649686
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
- 8 -
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION ....... 8
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE ...................................................................... 8
2.1 CHARGEURS DE BATTERIES TRADITIONNELS ...............................................8
2.2 CHARGEURS DE BATTERIES AUTOMATIQUES (TRONIC) ............................8
3. FONCTIONS BOOST - BOOST&GO ......................................................... 8
4. LECTURE DE LAMPÈREMÈTRE (FIG. A) ................................................. 8
5. INSTALLATION ........................................................................................ 8
5.1 MISE EN PLACE (FIG. B) ..........................................................................................8
5.2 LIEU D’INSTALLATION DU CHARGEUR DE BATTERIE ................................... 8
5.3 BRANCHEMENT À LALIMENTATION SECTEUR .............................................. 8
6. FONCTIONNEMENT DURANT LA CHARGE ........................................... 8
6.1 PRÉPARATION DE LA BATTERIE ........................................................................... 8
6.2 BRANCHEMENT CHARGEUR DE BATTERIES/BATTERIE ...............................8
6.3 CHARGE MANUELLE ET CHARGE AUTOMATIQUE ........................................ 9
6.3.1 CHARGE MANUELLE ....................................................................................9
6.3.2 CHARGE AUTOMATIQUE (TRONIC) ......................................................... 9
6.4 CHARGE SIMULTANÉE DE PLUSIEURS BATTERIES .........................................9
6.5 FIN DE CHARGE ........................................................................................................9
6.6 MAINTIEN (actif seulement en modalité TRONIC ou PULSE TRONIC) ...9
7. FONCTIONNEMENT DURANT LE DÉMARRAGE .................................... 9
7.1 BRANCHEMENT CHARGEUR DE BATTERIES/BATTERIE ...............................9
7.2 DÉMARRAGE AVEC START (FIG. E1) ...................................................................9
7.3 DÉMARRAGE AVEC BOOST&GO (FIG. E2) ........................................................9
7.4 FIN DE DÉMARRAGE ...............................................................................................9
8. PROTECTIONS DU CHARGEUR DE BATTERIES (FIG. F) ......................... 9
9. CONSEILS UTILES ................................................................................... 9
SOMMAIRE
FRANÇAIS
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
- Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la charge, éviter
toute amme ou étincelle, NE PAS FUMER.
- Positionner les batteries sous charge dans un endroit aéré.
- Fournir aux personnes dont l’expérience est insusante des
informations adéquates avant toute utilisation de l’appareil.
- Ne pas laisser les personnes (y compris les enfants)
possédant des capacités mentales, physiques et sensorielles réduites
utiliser l’appareil sans les indications et la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité.
- Surveiller les enfants et les empêcher de jouer avec l’appareil.
- Utiliser exclusivement le chargeur de batterie dans des lieux fermés et
s’assurer que les locaux sont correctement aérés durant l’opération, NE
PAS EXPOSER LAPPAREIL À LA PLUIE OU À LA NEIGE.
- Débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter
les câbles de charge de la batterie.
- Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la batterie quand le
chargeur est en fonctionnement.
- N’utiliser sous aucun prétexte le chargeur de batterie à l’intérieur du
véhicule ou dans le core.
- Remplacer exclusivement le câble d’alimentation par un câble original.
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger des batteries non
rechargeables.
- Vérier que la tension d’alimentation disponible correspond à celle
indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur de batterie.
- Pour ne pas endommager l’électronique des véhicules, respecter
scrupuleusement les avertissements fournis par les constructeurs des
véhicules ou des batteries utilisées.
- Ce chargeur de batterie comporte des parties, comme interrupteurs ou
relais, risquant de provoquer des arcs électriques ou des étincelles par
conséquent, en cas d’utilisation dans un garage ou un lieu du même type,
placer le chargeur de batterie dans un local ou une protection adéquats.
- Les interventions de réparation ou d’entretien à l’intérieur du chargeur de
batterie doivent exclusivement être eectuées par un personnel qualié.
- ATTENTION: TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE D’ALIMENTATION
AVANT TOUTE INTERVENTION D’ENTRETIEN DU CHARGEUR DE
BATTERIE, DANGER!
- Le chargeur de batteries est protégé contre des contacts indirects grâce à
un conducteur de terre selon les prescriptions pour les appareils de classe
I. Contrôler que la prise est équipée d’une protection de mise à la terre.
- Sur les modèles qui en sont dépourvus, connecter des ches d’une portée
adaptée à la valeur du fusible indiquée sur la plaque; sur les modèles
dépourvus de câble avec che et présentant une puissance ”P.MAX START”
supérieure à 9 kW, il est conseillé de remplacer la che par une autre de
portée adaptée au fusible indiqué sur la plaque pour une utilisation de
démarrage.
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
2.1 CHARGEURS DE BATTERIES TRADITIONNELS
Chargeurs de batteries manuels (l’opérateur doit intervenir pour mettre
n au processus de charge) indiqués pour la charge de batteries au plomb
à électrolyte libre (WET) utilisées sur des véhicules à moteur (essence
et diesel), motocycles, embarcations, etc. En fonction de la tension de
sortie disponible, il est possible de charger des batteries de 6V, 12V, 24V.
Sur certains modèles, on a aussi prévu la modalité START ou la modalité
BOOST&GO pour le démarrage des véhicules à moteur.
2.2 CHARGEURS DE BATTERIES AUTOMATIQUES (TRONIC)
Chargeurs de batteries automatiques (contrôle électronique du processus
de charge, interruption et reprise automatique) indiqués pour la charge de
batterie hermétiques (GEL, AGM) en modalité TRONIC, et de batteries au
plomb à électrolyte libre (WET) en modalité manuelle CHARGE (voir par.
2.1), utilisées sur des véhicules à moteur (essence et diesel), motocycles,
embarcations, etc. Il est possible de charger des batteries de 12V et 24V.
3. FONCTIONS BOOST - BOOST&GO
Fonctions qui permettent d’accélérer le processus de charge et qui facilitent
le démarrage des véhicules grâce à une charge préalable rapide de la
batterie (le temps de charge est en fonction de la capacité et de son niveau
de déchargement). Pour les modèles équipés de la fonction BOOST&GO, il
est possible de procéder au démarrage en maintenant les câbles branchés
à la batterie (voir paragraphe 7). Durant le processus de charge, toujours
observer les indications du paragraphe 4.
4. LECTURE DE LAMPÈREMÈTRE (FIG. A)
L’ampèremètre permet la lecture du courant fourni par le chargeur à la
batterie (une batterie complètement déchargée aura d’abord besoin du
courant maximum qui diminuera petit à petit). Durant la phase de charge,
on observera que l’indicateur de l’ampèremètre se déplace de droite à
gauche, ce qui indique une diminution du courant requis par la batterie,
lequel atteint des valeurs très basses proches du zéro (condition de batterie
chargée) avec une vitesse et une précaution qui dépendent de la capacité,
de l’état de la batterie et de la précision de lecture de l’ampèremètre. Ne
pas oublier que l’état de charge exact des batteries peut être déterminé
uniquement au moyen d’un densimètre, appareil permettant de mesurer la
densité spécique de l’électrolyte. Pour les chargeurs de batteries manuels,
il faudra surveiller l’ampèremètre pour déterminer quand la batterie sera
arrivée à la n de la charge. Il faudra alors la débrancher du chargeur de
batteries pour éviter que ce dernier ne chaue ou ne s’abîme.
5. INSTALLATION
5.1 MISE EN PLACE (FIG. B)
Déballer le chargeur de batterie et procéder au montage des diérentes
parties contenues dans l’emballage. Les modèles montés sur roues doivent
être installés en position verticale.
5.2 LIEU D’INSTALLATION DU CHARGEUR DE BATTERIE
Durant le fonctionnement, installer le chargeur de batterie en position stable
et s’assurer de ne pas obstruer le passage de l’air à travers les ouvertures
prévues an de garantir une ventilation adéquate.
5.3 BRANCHEMENT À LALIMENTATION SECTEUR
- Le chargeur de batterie doit exclusivement être connecté à un système
d’alimentation avec conducteur de neutre branché à la terre.
- Contrôler que la tension secteur correspond à la tension de
fonctionnement.
- La ligne d’alimentation doit être équipée d’un système de protection
comme fusibles ou interrupteurs automatiques en mesure de supporter
l’absorption maximale de l’appareil.
- Le branchement au réseau secteur doit être eectué avec le câble prévu.
- Les rallonges éventuelles du câble d’alimentation doivent présenter une
section adéquate, et dans tous les cas non inférieure à celle du câble
fourni.
- Le branchement à la terre est indispensable et doit utiliser le conducteur
de couleur jaune et vert du câble d’alimentation portant l’étiquette ( W ),
tandis que les deux autres conducteurs doivent être branchés à la phase
et au neutre.
6. FONCTIONNEMENT DURANT LA CHARGE
NB: Avant de procéder à la charge, contrôler que la capacité des
batteries (Ah) devant être soumises à la charge nest pas inférieure
à celle indiquée sur la plaque du chargeur de batterie (Cmin). Se
conformer scrupuleusement à la séquence d’instructions ci-dessous.
6.1 PRÉPARATION DE LA BATTERIE
Si la batterie à charger est de type WET, procéder de la façon suivante:
- Retirer les couvercles de la batterie (si prévus) pour permettre la sortie des
gaz se dégageant durant la charge. Contrôler que le niveau de l’électrolyte
recouvre les plaques des batteries si ces dernières sont à découvert,
ajouter de l’eau distillée jusqu’à les recouvrir de 5 -10mm.
ATTENTION: EFFECTUER CETTE OPÉRATION AVEC UNE
ATTENTION EXTRÊME, L’ÉLECTROLYTE ÉTANT UN ACIDE
HAUTEMENT CORROSIF.
6.2 BRANCHEMENT CHARGEUR DE BATTERIES/BATTERIE
- Vérier que le câble d’alimentation est débranché de la prise du réseau
secteur.
- Pour les modèles ayant plusieurs tensions de charge, placer le déviateur
ou le commutateur en face de la tension de charge choisie au préalable.
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Telwin AUTOTRONIC 25 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Telwin AUTOTRONIC 25 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info