627230
54
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
- 1 -
Cod.954204
EN IT FR ES DE RU PT
EL NL HU RO SV DA NO
FI CS SK SL HR-SR
LT ET LV BG PL
(EN) INSTRUCTION MANUAL
(IT) MANUALE D’ISTRUZIONE
(FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS
(ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU) РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES
(EL) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΗΣ
(NL) INSTRUCTIEHANDLEIDING
(HU) HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(RO) MANUALDEINSTRUCŢIUNI
(SV) BRUKSANVISNING
(DA) BRUGSVEJLEDNING
(NO) BRUKERVEILEDNING
(FI) OHJEKIRJA
(CS) NÁVODKPOUŽITÍ
(SK) NÁVODNAPOUŽITIE
(SL) PRIROČNIKZNAVODILIZAUPORABO
(HR-SR) PRIRUČNIKZAUPOTREBU
(LT) INSTRUKCIJŲVADOVAS
(ET) KASUTUSJUHEND
(LV) ROKASGRĀMATA
(BG) РЪКОВОДСТВОСИНСТРУКЦИИ
(PL) INSTRUKCJAOBSŁUGI
(EN) BATTERY CHARGER AND STARTER
(IT) CARICABATTERIE E AVVIATORE
(FR) CHARGEUR DE BATTERIES ET DÉMARREUR
(ES) CARGADOR DE BATERÍAS Y ARRANCADOR
(DE) BATTERIELADEGERÄT UND STARTER
(RU) ЗАРЯДНОЕИПУСКОВОЕУСТРОЙСТВО
(PT) CARREGADOR DE BATERIAS E ARRANCADOR
(EL) ΦΟΡΤΙΣΤΗΣΜΠΑΤΑΡΙΏΝΚΑΙΕΚΚΙΝΗΤΗΡΑΣ
(NL) BATTERIJLADER EN STARTER
(HU) AKKUMULÁTORTÖLTŐÉSINDÍTÓKÉSZÜLÉK
(RO) ÎNCĂRCĂTORBATERIIŞIDEMAROR
(SV) BATTERILADDARE OCH STARTER
(DA) BATTERIOPLADER OG STARTER
(NO) BATTERIOPPLADER OG STARTER
(FI) AKKULATURI JA KÄYNNISTYSLAITE
(CS) NABÍJEČKAAKUMULÁTORŮASTARTOVACÍZAŘÍZENÍ
(SK) NABÍJAČKAAKUMULÁTOROVAŠTARTOVACIEZARIADENIE
(SL) POLNILNIK AKUMULATORJEV IN ZAGANJALNIK
(HR-SR) PUNJAČBATERIJEIPOKRETAČMOTORA
(LT) AKUMULIATORIAUSĮKROVIKLISIRPALEIDIKLIS
(ET) AKULAADIJA JA KÄIVITI
(LV) AKUMULATORULĀDĒTĀJSUNIEDARBINĀŠANASIERĪCE
(BG) ЗАРЯДНОИПУСКОВОУСТРОЙСТВО
(PL) PROSTOWNIKIDOAKUMULATORÓWIAKUMULATORROZRUCHOWY
- 2 -
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D’EXPLOSION - (ES) PELIGRO EXPLOSIÓN - (DE)
EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - (PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - (NL) GEVAAR
ONTPLOFFING - (HU) ROBBANÁS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (DA) SPRÆNGFARE - (NO)
FAREFOREKSPLOSJON-(FI)RÄJÄHDYSVAARA-(CS)NEBEZPEČÍVÝBUCHU-(SK)NEBEZPEČENSTVOVÝBUCHU-(SL)NEVARNOST
EKSPLOZIJE-(HR-SR)OPASNOSTODEKSPLOZIJE-(LT)SPROGIMOPAVOJUS-(ET)PLAHVATUSOHT-(LV)SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA-
(BG)ОПАСНОСТОТЕКСПЛОЗИЯ-(PL)NIEBEZPIECZEŃSTWOWYBUCHU.
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO GENÉRICO - (DE) GEFAHR ALLGEMEINER
ART-(RU)ОБЩАЯОПАСНОСТЬ-(PT)PERIGOGERAL-(EL)ΓΕΝΙΚΟΣΚΙΝΔΥΝΟΣ-(NL)ALGEMEENGEVAAR-(HU)ÁLTALÁNOSVESZÉLY
- (RO) PERICOL GENERAL - (SV) ALLMÄN FARA - (DA) ALMEN FARE - (NO) GENERISK FARE STRÅLNING - (FI) YLEINEN VAARA - (CS)
VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - (SK) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO - (SL) SPLOŠNA NEVARNOST - (HR-SR) OPĆA OPASNOST - (LT)
BENDRASPAVOJUS-(ET)ÜLDINEOHT-(LV)VISPĀRĪGABĪSTAMĪBA-(BG)ОБЩИОПАСТНОСТИ-(PL)OGÓLNENIEBEZPIECZEŃSTWO.
(EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - (FR) SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES
-(ES)PELIGROSUSTANCIASCORROSIVAS-(DE)ÄTZENDEGEFAHRENSTOFFE-(RU)ОПАСНОСТЬКОРРОЗИВНЫХВЕЩЕСТВ-(PT)
PERIGOSUBSTÂNCIASCORROSIVAS-(EL)ΚΙΝΔΥΝΟΣΔΙΑΒΡΏΤΙΚΏΝΟΥΣΙΏΝ-(NL)GEVAARCORROSIEVESTOFFEN-(HU)MARÓ
HATÁSÚANYAGOK VESZÉLYE - (RO) PERICOLDESUBSTANŢECOROSIVE-(SV) FARAFRÄTANDE ÄMNEN -(DA)FARE,ÆTSENDE
STOFFER-(NO)FARE:KORROSIVESUBSTANSER-(FI)SYÖVYTTÄVIENAINEIDENVAARA-(CS)NEBEZPEČÍPLYNOUCÍZKOROSIVNÍCH
LÁTEK-(SK)NEBEZPEČENSTVOVYPLÝVAJÚCEZKOROZÍVNYCHLÁTOK-(SL)NEVARNOSTJEDKESNOVI-(HR-SR)OPASNOSTOD
KOROZIVNIHTVARI-(LT)KOROZINIŲ MEDŽIAGŲPAVOJUS-(ET)KORRUDEERUVATEMATERIAALIDEOHT-(LV)KOROZIJASVIELU
BĪSTAMĪBA-(BG)ОПАСНОСТОТКОРОЗИВНИВЕЩЕСТВА-(PL)NIEBEZPIECZEŃSTWOWYDZIELANIASUBSTANCJIKOROZYJNYCH.
(EN)Symbol indicatingseparation ofelectrical andelectronic appliancesfor refusecollection. Theuser is not allowed to dispose of
theseappliancesassolid,mixedurbanrefuse,andmustdoitthroughauthorisedrefuse collection centres. - (IT) Simbolo che indica
laraccoltaseparatadelleapparecchiatureelettricheedelettroniche.L’utentehal’obbligodinonsmaltirequestaapparecchiaturacome
riuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - (FR) Symbole indiquant la collecte différenciée des
appareilsélectriquesetélectroniques.L’utilisateurnepeutéliminercesappareilsaveclesdéchetsménagerssolidesmixtes,maisdoit
s’adresseràuncentredecollecteautorisé.-(ES)Símboloqueindicalarecogidaporseparadodelosaparatoseléctricosyelectrónicos.
Elusuariotienelaobligacióndenoeliminaresteaparatocomodesechourbanosólidomixto,sinodedirigirsealoscentrosderecogida
autorizados.-(DE)SymbolfürdiegetrennteErfassungelektrischerundelektronischerGeräte.DerBenutzerhatpichtgemäßdafürzu
sorgen,daßdiesesGerätnichtmitdemgemischterfaßtenfestenSiedlungsabfallentsorgtwird.Stattdessenmußereinederautorisierten
Entsorgungsstelleneinschalten.-(RU)Символ,указывающийнараздельныйсборэлектрическогоиэлектронногооборудования.
Пользовательнеимеетправавыбрасыватьданное оборудованиев качествесмешанноготвердогобытовогоотхода,аобязан
обращатьсявспециализированныецентрысбораотходов.-(PT)Símboloqueindicaareuniãoseparadadasaparelhagenseléctricas
eelectrónicas. O utentetem a obrigaçãode não eliminaresta aparelhagem comolixo municipal sólidomisto, mas deveprocurar os
centrosderecolhaautorizados.-(EL)Σύμβολοπουδείχνειτηδιαφοροποιημένησυλλογήτωνηλεκτρικώνκιαηλεκτρονικώνσυσκευών.Ο
χρήστηςυποχρεούταιναμηνδιοχετεύειαυτήτησυσκευήσανμικτόστερεόαστικόαπόβλητο,αλλάνααπευθύνεταισεεγκεκριμένακέντρα
συλλογής.-(NL)Symbooldatwijstopdegescheideninzamelingvanelektrischeenelektronischetoestellen.Degebruikerisverplicht
dezetoestellenniettelozenalsgemengdevastestadsafval,maarmoetzichwendentotdegeautoriseerdeophaalcentra.-(HU)Jelölés,
melyazelektromoséselektronikusfelszerelésekszelektívhulladékgyűjtésétjelzi.Afelhasználóköteleseztafelszereléstnemavárosi
törmelékhulladékkalegyüttesengyűjteni,hanemerreengedéllyelrendelkezőhulladékgyűjtőközponthozfordulni.-(RO)Simbolceindică
depozitareaseparatăaaparatelorelectriceşielectronice.Utilizatorulesteobligatsănudepozitezeacestaparatîmpreunăcudeşeurile
solidemixtecisă-lpredeaîntr-uncentrudedepozitareadeşeurilorautorizat.-(SV)Symbolsomindikerarseparatsopsorteringavelektriska
ochelektroniskaapparater.Användarenfårintesorteradennaanordningtillsammansmedblandatfasthushållsavfall,utanmåstevända
sigtillenauktoriseradinsamlingsstation.-(DA)Symbol,derstårforsærligindsamlingafelektriskeogelektroniskeapparater.Brugeren
harpligttilikkeatbortskaffedetteapparatsomblandet,fastbyaffald;derskalretteshenvendelsetiletautoriseretindsamlingscenter.
-(NO)Symbolsomangirseparatsorteringavelektriskeogelektroniskeapparater.Brukerenmåoppfylleforpliktelsenåikkekastebort
detteapparatetsammenmedvanligehjemmeavfallet,utenhenvendesegtilautoriserteoppsamlingssentraler.-(FI)Symboli,jokailmoittaa
sähkö-jaelektroniikkalaitteidenerillisenkeräyksen.Käyttäjänvelvollisuusonkääntyävaltuutettujenkeräyspisteidenpuoleeneikävälittää
laitettakunnallisenasekajätteenä.-(CS)Symboloznačujícíseparovanýsběrelektrickýchaelektronickýchzařízení.Uživateljepovinen
nezlikvidovattotozařízeníjakopevnýsmíšenýkomunálníodpad,aleobrátitsesnímnaautorizovanésběrny.-(SK)Symboloznačujúci
separovanýzberelektrickýchaelektronickýchzariadení.Užívateľnesmielikvidovaťtotozariadenieakopevnýzmiešanýkomunálnyodpad,
alejepovinnýdoručiťhodoautorizovanýzberní.-(SL)Simbol,kioznačujeločenozbiranjeelektričnihinelektronskihaparatov.Uporabnik
tegaaparatanesmezavrečikotnavadengospodinjskitrdenodpadek,ampaksemoraobrnitinapooblaščenecentrezazbiranje.-(HR-
SR)Simbolkojioznačavaposebnosakupljanjeelektričnihielektronskihaparata.Korisniknesmijeodložitiovajaparatkaoobičankruti
otpad,većsemoraobratitiovlaštenimcentrimazasakupljanje.-(LT)Simbolis,nurodantisatskirųnebenaudojamųelektriniųirelektroninių
prietaisųsurinkimą.Vartotojasnegaliišmestišiųprietaisųkaipmišriųkietųjų komunalinių atliekų,betprivalokreiptisįspecializuotus
atliekųsurinkimocentrus.-(ET)Sümbol,mistähistabelektri-jaelektroonikaseadmeteeraldikogumist.Kasutajakohustuseksonpöörduda
volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajääde. - (LV) Simbols, kas norāda uz to, ka
utilizācijairjāveicatsevišķinocitāmelektriskajāmunelektroniskajāmierīcēm.Lietotājapienākumsirneizmestšoaparatūrumunicipālajā
cietoatkritumuizgāztuvē,betnogādāttopilnvarotajāatkritumusavākšanascentrā.-(BG)Символ,койтоозначаваразделносъбиране
наелектрическатаиелектроннаапаратура.Ползвателятсезадължаваданеизхвърлятазиапаратуракатосмесентвърдотпадък
вконтейнеритезасмет,поставениотобщината,атрябвадасеобърнекъм специализираните затовацентрове- (PL) Symbol,
któryoznaczasortowanieodpadówaparaturyelektrycznejielektronicznej.Zabraniasięlikwidowaniaaparaturyjakomieszanychodpadów
miejskichstałych,obowiązkiemużytkownikajestskierowaniesiędoautoryzowanychośrodkówgromadzącychodpady.
(EN) EXPLANATIONOFDANGER,MANDATORYAND
PROHIBITIONSIGNS.
(IT) LEGENDASEGNALIDIPERICOLO,D’OBBLIGOE
DIVIETO.
(FR) LÉGENDESIGNAUXDEDANGER,D’OBLIGATIONET
D’INTERDICTION.
(ES) LEYENDASEÑALESDEPELIGRO,DEOBLIGACIÓNY
PROHIBICIÓN.
(DE) LEGENDEDERGEFAHREN-,GEBOTS-UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU) ЛЕГЕНДАСИМВОЛОВБЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИИЗАПРЕТА.
(PT) LEGENDADOSSINAISDEPERIGO,OBRIGAÇÃOE
PROIBIDO.
(EL) ΛΕΖΑΝΤΑΣΗΜΑΤΏΝΚΙΝΔΥΝΟΥ,ΥΠΟΧΡΕΏΣΗΣΚΑΙ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL) LEGENDESIGNALENVANGEVAAR,VERPLICHTING
ENVERBOD.
(HU) AVESZÉLY,KÖTELEZETTSÉGÉSTILTÁS
JELZÉSEINEKFELIRATAI.
(RO) LEGENDĂINDICATOAREDEAVERTIZAREA
PERICOLELOR,DEOBLIGAREŞIDEINTERZICERE.
(SV) BILDTEXTSYMBOLERFÖRFARA,PÅBUDOCH
FÖRBUD.
(DA) OVERSIGTOVERFARE,PLIGTOG
FORBUDSSIGNALER.
(NO) SIGNALERINGSTEKSTFORFARE,FORPLIKTELSER
OGFORBUDT.
(FI) VAROITUS,VELVOITUS,JAKIELTOMERKIT.
(CS) VYSVĚTLIVKYKSIGNÁLŮMNEBEZPEČÍ,PŘÍKAZŮM
AZÁKAZŮM.
(SK) VYSVETLIVKYKSIGNÁLOMNEBEZPEČENSTVA,
PRÍKAZOMAZÁKAZOM.
(SL) LEGENDASIGNALOVZANEVARNOST,ZA
PREDPISANOINPREPOVEDANO.
(HR-SR) LEGENDAOZNAKAOPASNOSTI,OBAVEZAI
ZABRANA.
(LT) PAVOJAUS,PRIVALOMŲJŲIRDRAUDŽIAMŲJŲ
ŽENKLŲPAAIŠKINIMAS.
(ET) OHUD,KOHUSTUSEDJAKEELUD.
(LV) BĪSTAMĪBU,PIENĀKUMUUNAIZLIEGUMAZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
(BG) ЛЕГЕНДАНАЗНАЦИТЕЗАОПАСНОСТ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИИЗАЗАБРАНА.
(PL) OBJAŚNIENIAZNAKÓWOSTRZEGAWCZYCH,
NAKAZUIZAKAZU.
- 3 -
(EN) GUARANTEE AND CONFORMITY - (IT) GARANZIA E CONFORMITÀ - (FR) GARANTIE ET CONFORMITÉ - (ES) GARANTÍA Y CONFORMIDAD - (DE) GARANTIE UND
KONFORMITÄT - (RU) ГАРАНТИЯ И СООТВЕТСТВИЕ - (PT) GARANTIA E CONFORMIDADE - (EL) ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΣΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ - (NL) GARANTIE
EN CONFORMITEIT - (HU) GARANCIA ÉS A JOGSZABÁLYI ELŐÍRÁSOKNAK VALÓ MEGFELELŐSÉG - (RO) GARNŢIE ŞI CONFORMITATE - (SV) GARANTI OCH
ÖVERENSSTÄMMELSE - (DA) GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - (NO) GARANTI OG KONFORMITET - (FI) TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS’
- (CS) ZÁRUKA A SHODA - (SK) ZÁRUKA A ZHODA - (SL) GARANCIJA IN UDOBJE - (HR-SR) GARANCIJA I SUKLADNOST - (LT) GARANTIJA IR ATITIKTIS - (ET)
GARANTII JA VASTAVUS - (LV) GARANTIJA UN ATBILSTĪBA - (BG) ГАРАНЦИЯ И СЪОТВЕТСТВИЕ - (PL) GWARANCJA I ZGODNOŚĆ......................................70 - 72
INSTRUCTIONSFORUSEANDMAINTENANCE............................................pag.4
WARNING: READ CAREFULLY BEFORE USING THE BATTERY CHARGER!
EN
ISTRUZIONIPERL’USOELAMANUTENZIONE.............................................pag.6
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE!
IT
INSTRUCTIONSD’UTILISATIONETD’ENTRETIEN........................................pag.9
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE!
FR
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO.................................pág.12
ATENCIÓN:¡LEERATENTAMENTEANTESDEUTILIZARELCARGADORDEBATERÍAS!
ES
BETRIEBS-UNDWARTUNGSANLEITUNG........................................................s.15
ACHTUNG: VOR DER BENUTZUNG DES LADEGERÄTES BITTE AUFMERKSAM LESEN!
DE
ИНСТРУКЦИИПОРАБОТЕИТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ................................стр.18
ВНИМАНИЕ:ВНИМАТЕЛЬНОПРОЧТИТЕПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМЗАРЯДНОГОУСТРОЙСТВА!
RU
INSTRUÇÕESDEUSOEMANUTENÇÃO......................................................pág.21
ATENÇÃO:ANTESDEUTILIZAROCARREGADORDEBATERIASLERCOMATENÇÃO!
PT
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣΚΑΙΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ............................................................σελ.24
ΠΡΟΣΟΧΗ:ΔΙΑΒΑΣΤΕΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑΠΡΙΝΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕΤΟΦΟΡΤΙΣΤΗΜΠΑΤΑΡΙΏΝ!
EL
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD......................pag.27
OPGELET: AANDACHTIG LEZEN VOORDAT MEN DE BATTERIJLADER GEBRUIKT!
NL
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSISZABÁLYOK..............oldal30
FIGYELEM:FIGYELMESENOLVASSAELAZAKKUMULÁTORTÖLTŐHASZNÁLATAELŐTT!
HU
INSTRUCŢIUNIDEFOLOSIREŞIÎNTREŢINERE..........................................pag.33
ATENŢIE:CITIŢICUATENŢIEÎNAINTEDEFOLOSIREAÎNCĂRCĂTORULUIDEBATERII!
RO
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL............................sid.36
VIKTIGT: LÄS NOGGRANNT INNAN NI ANVÄNDER BATTERILADDAREN
SV
BRUGS-OGVEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING..........................................sd.38
GIVAGT:LÆSNEDENSTÅENDEOMHYGGELIGTIGENNEM,FØRBATTERILADENTAGESIBRUG!
DA
INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD..................................................s.40
ADVARSEL:FØRDUBRUKERBATTERILADERENSKALDULESEDETTENØYE!
NO
KÄYTTÖ-JAHUOLTO-OHJEET..........................................................................s.42
HUOMIO: LUE HUOLELLISESTI ENNEN AKKULATURIN KÄYTTÄMISTÄ!
FI
NÁVODKPOUŽITÍAÚDRŽBĚ.........................................................................str.44
UPOZORNĚNÍ:PŘEDPOUŽITÍMNABÍJEČKYAKUMULÁTORŮSIPOZORNĚPŘEČTĚTETENTONÁVOD!
CS
NÁVODNAPOUŽITIEAÚDRŽBU....................................................................str.47
UPOZORNENIE:PREDPOUŽITÍMNABÍJAČKYAKUMULÁTOROVSIPOZORNEPREČÍTAJTETENTONÁVOD!
SK
NAVODILAZAUPORABOINVZDRŽEVANJE.................................................str.50
POZOR:POZORNOPREBERITE,PREDENUPORABITEPOLNILNIKAKUMULATORJEV!
SL
UPUTSTVAZAUPOTREBUISERVISIRANJE.................................................str.52
POZOR:PRIJEUOTREBEPUNJAČAZABATERIJEPOTREBNOJEPAŽLJIVOPROČITATIPRIRUČNIKZAUPOTREBU!
HR
SR
EKSPLOATAVIMOIRPRIEŽIŪROSINSTRUKCIJOS......................................psl.54
DĖMESIO:PRIEŠNAUDOJANTAKUMULIATORIAUSĮKROVIKLĮ,ATIDŽIAIPERSKAITYTI!
LT
KASUTUSJUHENDIDJAHOOLDUS.................................................................lk.57
TÄHELEPANU : ENNE AKULAADIJA KASUTAMIST HOOLEGA LÄBI LUGEDA!
ET
IZMANTOŠANASUNTEHNISKĀSAPKOPESROKASGRĀMATA................lpp.59
UZMANĪBU:PIRMSAKUMULATORULĀDĒTĀJALIETOŠANASUZMANĪGIIZLASIETROKASGRĀMATU!
LV
ИНСТРУКЦИИЗАУПОТРЕБАИПОДДРЪЖКА...........................................стр.62
ВНИМАНИЕ:ПРОЧЕТЕТЕВНИМАТЕЛНО,ПРЕДИДАИЗПОЛЗВАТЕЗАРЯДНОТОУСТРОЙСТВО
BG
INSTRUKCJEOBSŁUGIIKONSERWACJI......................................................str.65
UWAGA:UWAŻNIEPRZECZYTAĆPRZEDUŻYCIEMPROSTOWNIKADOŁADOWANIAAKUMULATORÓW!
PL
- 4 -
1.GENERALSAFETYRULESFORTHEUSE
- During the charge the battery produces explosive gases,
avoid the formation of ames and sparkes. DO NOT
SMOKE.
- Position the batteries to be charged in a well-ventilated
place.
- Inexperience and untrained people should be
properlyinstructedbeforeusingtheappliance.
- People (children included)whose physical, sensory
or mental capacities would prevent them from using the
appliancecorrectly mustbe supervisedby aperson who is
responsiblefortheirsafetywhiletheapplianceisinuse.
- Childrenmustbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withtheappliance.
- Use the battery charger only indoors and make sure that you start
it in airy places. DO NOT SET IN THE RAIN OR SNOW.
- Disconnect the mains cable before connecting to or disconnecting
the charging cables from the battery.
- Do not connect or disconnect the clamps to or from the battery with
the battery charger operating.
- Never use the battery charger inside the car or in the bonnet.
- Substitute the mains cable only with an original one.
- Do not use the battery charger to charge batteries which are not
rechargeable.
- Make sure the available power supply voltage corresponds to that
shown on the battery charger rating plate.
- To prevent damaging the vehicle electronics, scrupulously respect
the warnings given by the producer of the vehicle or the batteries
used.
- This battery charger has components such as switches and relays
which can cause arcs or sparks. Therefore when using it in a
garage or in a similar place set the battery charger in a suitable
case.
- Repair or maintenance of the inside of the battery charger can be
executed only by skilled technicians.
- WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE POWER SUPPLY
CABLE FROM THE MAINS BEFORE CARRYING OUT ANY
SIMPLE MAINTENANCE OPERATION ON THE BATTERY
CHARGER.
- The battery charger is protected from indirect contact by an earth
wire as indicated for class I equipment. Make sure the power outlet
is protected by an earth connection.
- For models supplied without plugs, connect plugs having a
capacitance suitable for the value of the fuse shown in the plate;
for models supplied with cable and plug and with a ”P.MAX
START” power higher than 9kW, when used for starting, we advise
replacing the plug with one having a capacitance suitable for the
fuse shown in the plate.
2.GENERALDESCRIPTION
2.1AUTOMATICBATTERYCHARGERS(TRONIC)
Automatic battery chargers (electronic control of the charge process,
interruption and automatic restart) designed for charging sealed
batteries (GEL AGM) in TRONIC mode, and lead electrolyte free
batteries (WET) in manual CHARGE mode, used on motor vehicles
(petrol and diesel), motorcycles, boats etc. It is possible to recharge
12V and 24V batteries.
3.CONTROL,ADJUSTMENTANDINDICATORDEVICES
3.1CHARGELEVELINDICATOR(AMMETERFIG.A)
During the charge phase, the charge level indicator moves from right
to left indicating a decrease in the current required by the battery
as far as near zero levels (battery charged). Please note that the
exact battery status can only be determined using a hydrometer,
that allows you to measure the specic density of the electrolyte. For
battery chargers in manual CHARGE mode, it will be necessary to
monitor the ammeter to determine when the battery is fully charged
and needs to be disconnected from the battery charger to prevent
overheating or damage to the same. In START mode, the indicator
will move to the far right indicating the use of maximum current.
3.2 SETTING THE CHARGE MODE AND CHARGE CURRENT
(FIG.B)
The switch seen in gure B-1 is used to select the TRONIC or
CHARGE mode settings.
The current and charge voltage (where available) is increased by
moving the switch cursor seen in gure B-2 from left to right, within
the CHARGE/TRONIC range.
Move the cursor seen in gure B-2 to the far right to reach the START
position to help start the vehicle.
3.3INDICATORLEDS(FIG.C)
The LED seen in gure C-1 indicates that the charge clamps are
connected to the battery with the poles inverted.
WARNING! Although the battery charger is protected by a resettable
fuse, always avoid creating sparks connecting the clamps with the
poles inverted! Disconnect the clamps immediately and connect
them to the battery correctly.
The two-tone LED seen in gure C-2 is always red in CHARGE mode
and indicates that the battery is charging. In TRONIC mode, the LED
turns green when the charge phase is completed.
4.INSTALLATION
4.1POSITIONINGTHEBATTERYCHARGER
During operation, position the battery charger on a stable surface
and make sure that there is no obstruction to air passage through the
openings provided to ensure sufcient ventilation.
4.2CONNECTIONTOTHEMAINSUPPLY
- The battery charger should be connected only and exclusively
to a power source with the neutral lead connected to earth.
Check that the mains voltage is the same as the voltage of the
equipment.
- Check that the power supply is protected by systems such as
fuses or automatic switches, sufcient to support the maximum
absorption of the equipment.
- The connection to the main supply has to be made using a suitable
cable.
- If you put an extension to the primary cable, the section should
be adequate and, in any case, never less than that of the cable
supplied.
- You always have to earth the equipment with the yellow/green wire
contained in the main cable, indicated by the label (W), while the
other two wires should be connected to the phase and the neutral
cable.
1.GENERALSAFETYRULESFORTHEUSE.............................. 4
2.GENERALDESCRIPTION.......................................................... 4
2.1 AUTOMATIC BATTERY CHARGERS (TRONIC) ................... 4
3.CONTROL,ADJUSTMENTANDINDICATORDEVICES........... 4
3.1 CHARGE LEVEL INDICATOR (AMMETER FIG. A) ............... 4
3.2 SETTING THE CHARGE MODE
AND CHARGE CURRENT (FIG. B) ....................................... 4
3.3 INDICATOR LEDS (FIG. C) ................................................... 4
4.INSTALLATION............................................................................ 4
4.1 POSITIONING THE BATTERY CHARGER ........................... 4
4.2 CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY ................................ 4
5.OPERATIONDURINGCHARGING............................................. 5
5.1 BATTERY PREPARATION ..................................................... 5
5.2 BATTERY CHARGER/BATTERY CONNECTION .................. 5
5.3 MANUAL CHARGE AND AUTOMATIC CHARGE MODES ... 5
5.3.1 MANUAL CHARGE (CHARGE) MODE ........................ 5
5.3.2 AUTOMATIC CHARGE (TRONIC) MODE ................... 5
5.4 SIMULTANEOUS CHARGING OF MULTIPLE BATTERIES .. 5
5.5. CHARGE ENDING ................................................................ 5
6.VEHICLESTARTINGOPERATION............................................. 5
6.1 BATTERY CHARGER/BATTERY CONNECTION .................. 5
6.2 STARTING WITH START ....................................................... 5
6.3 END OF STARTING ............................................................... 5
7.BATTERYCHARGERPROTECTION......................................... 5
8.USEFULADVICE......................................................................... 5
INDEX
ENGLISH
- 5 -
5.OPERATIONDURINGCHARGING
NB:Beforechargingcheckthatthecapacityofthebattery(Ah)
whichisto becharged,is notinferior to thatreported on the
datatableofthebatterycharger(Cmin).Followtheinstructions,
takinggreatcaretorespecttheordergivenbelow.
5.1BATTERYPREPARATION
When recharging a WET-type battery, proceed as follows:
- Remove the caps of the battery charger (if foreseen) so as to let the
gas produced go out. Check that the level of the electrolyte covers
the plates of the battery. If these were not covered add distilled
water and cover them up to 5-10 mm.
WARNING: USE THE MAXIMUM CAUTION DURING
THIS OPERATION AS THE ELECTROLYTE IS A HIGHLY
CORROSIVEACID.
5.2BATTERYCHARGER/BATTERYCONNECTION
- Make sure the power cable is disconnected from the mains.
- With models having more than one charge voltage, turn the
deviator or the switch to the selected charge voltage. If there is
no deviator or switch, suitably connect the red crocodile clip (+
symbol) to the specic battery charger terminal in correspondence
with the selected charge voltage.
- Connect the red charge clamp to the positive terminal of the battery
( + symbol). If the symbols are indistinguishable remember that the
positive terminal is the one not connected to the vehicle chassis.
- Connect the black charge clamp to the vehicle chassis, at a safe
distance from the battery and the fuel pipe.
NOTE: if the battery is not installed in the vehicle, connect the clamp
directly to the negative terminal of the battery (- symbol).
5.3MANUALCHARGEANDAUTOMATICCHARGEMODES
5.3.1MANUALCHARGE(CHARGE)MODE
Mode recommended for free electrolyte lead batteries (WET).
- Follow the instructions provided in paragraphs 5.1 and 5.2 carefully.
- Turn the switch seen in gure B-1 to the CHARGE position and set
the desired charge level using the switch seen in gure B-2.
- Power the battery charger by inserting the power cable into the
mains and pressing the switch to ON (if available).
- Monitor the charge indicator as described in paragraph 3.1.
NOTE: When the WET battery is charged, you will also notice the
liquid start to “boil”. It is recommended to interrupt the charging as
soon as this happens to prevent damage to the battery.
5.3.2AUTOMATICCHARGE(TRONIC)MODE
The models that operate in TRONIC mode are recommended for
charging sealed batteries (GEL, AGM).
- Follow the instructions provided in paragraphs 5.1 and 5.2 carefully.
- Turn the switch seen in gure B-2 to TRONIC and set the desired
charge level using the switch seen in gure B-2.
- Power the battery charger by inserting the power cable into the
mains. The battery charger controls the voltage present at the
battery ends and automatically disconnects the current supply
when the battery is charged (green charge LED) and connects
it again automatically when the battery starts to run down. The
TRONIC function is ideal for keeping batteries (AGM and WET)
automatically charged over time with no risk of damage.
5.4SIMULTANEOUSCHARGINGOFMULTIPLEBATTERIES
WARNING: do not simultaneously charge batteries of different
capacities, discharges or types. When simultaneous charging is
required, it is possible to use “series” or “parallel” connections (FIG.
D).
For “parallel” connections the batteries must have the same rated
voltage (Volt), corresponding to that supplied by the battery charger
and the total of the Ah must fall within the charge range of the battery
charger.
For “series” connections the batteries must have the same capacity
(Ah), and the total of the rated voltage of all the batteries must
correspond to the output rated voltage supplied by the battery
charger.
5.5.CHARGEENDING
- Disconnect the power to the battery charger moving the switch to
OFF (if available) and remove the power cable from the mains.
- Disconnect the black charge clamp from the vehicle chassis or
from the negative battery terminal (symbol -)
- Disconnect the red charging clamp from the positive battery
terminal (+ symbol).
- Return the battery charger to a dry place.
- Close the battery cells again, using the relative caps (if present).
6.VEHICLESTARTINGOPERATION
WARNING:Beforeproceeding,readthevehiclemanufacturers
instructions carefully!
- Make sure the power line is protected by fuses or automatic
circuit-breakers with sizes as indicated on the rating plate by the (
) symbol.
- To make the starting process easier, charge the battery for 10-15
minutes at maximum level before starting.
- In order to prevent overheating in the battery charger, ALWAYS
carry out the starting operation according to the work/pause (on-
off) cycles as indicated on the appliance (e.g. START 3s ON 120s
OFF-5 CYCLES). Do not insist if the engine does not start: this
could cause serious damage to the battery or even to the electrical
equipment in the vehicle. If the engine does not start, do not insist,
but wait a few minutes and then repeat the rapid charge operation.
6.1BATTERYCHARGER/BATTERYCONNECTION
- With the power cord disconnected from the mains, connect the
battery charger clamps as described in paragraph 5.2.
- Make sure the battery is connected properly to the respective (+
and -) terminals, and that it is in good condition (not sulphated or
dead). Never ever start vehicles with the batteries disconnected
from their respective terminals; the presence of the battery is
essential for the elimination of possible overvoltage.
6.2STARTINGWITHSTART
- With the battery charger switched OFF, plug the power cable into
the mains.
- Press the switch to ON, if available.
- Turn the switch to START and turn the vehicle ignition key to start
the engine.
6.3ENDOFSTARTING
- Disconnect the power to the battery charger by turning the switch
(if present) to OFF and remove the power cable from the mains.
- Disconnect the black crocodile clip from the negative battery
terminal (- symbol) and the red crocodile clip from the positive
battery terminal (+ symbol).
- Store the battery charger in a dry place.
7.BATTERYCHARGERPROTECTION
The battery charger protects itself from:
- Overcharge (too much current supplied to the battery).
- Short-circuit (loading clips placed in contact with each other).
- Polarity inversion on the battery clamps.
For appliances tted with fuses, if the fuses have to be replaced
always use the same kind of fuse with the same rated size.
WARNING: If the replacement fuse has a different size from that
shown on the rating plate it could cause damage to people or
property. For the same reason, never ever replace the fuse with a
bridge in copper or other material.
The power supply cable should always be DISCONNECTED from the
mains supply while the fuse is being changed.
8.USEFULADVICE
- If the positive and negative terminals are incrusted with oxide,
clean them to ensure good contacts with the clamps.
- Never ever allow the two clamps to come into contact when the
battery charger is connected to the mains. In this case the fuse will
blow.
- If the battery, to which this battery charger is to be connected,
is permanently installed in the vehicle, also consult the vehicle
manufacturer’s user’s and maintenance handbook under the
“ELECTRICAL SYSTEM” or “MAINTENANCE” section.
- 6 -
1.SICUREZZAGENERALEPERL’USO
- Durante la carica le batterie emanano gas esplosivi,
evitate che si formino amme e scintille. NON FUMARE.
- Posizionare le batterie in carica in un luogo areato.
- Lepersoneinespertedevonoessereopportunamente
istruiteprimadiutilizzarel’apparecchio.
-Lepersone(bambinicompresi)lecuicapacitàsiche,
sensoriali, mentali siano insufcienti ai ni di utilizzare
correttamente l’apparecchio devono essere sorvegliate da
unapersonaresponsabiledellalorosicurezzadurante l’uso
dellostesso.
- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi chenon
giochinoconl’apparecchio.
- Usare il caricabatterie esclusivamente all’interno e in ambienti ben
areati: NON ESPORRE A PIOGGIA O NEVE.
- Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di connettere o
sconnettere i cavi di carica dalla batteria.
- Non collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il
caricabatterie funzionante.
- Non usare nel modo più assoluto il caricabatterie all’interno di
un’autovettura o del cofano.
- Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo originale.
- Non utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di tipo non
ricaricabili.
- Vericare che la tensione di alimentazione disponibile sia
corrispondente a quella indicata sulla targa dati del caricabatterie.
- Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli, rispettare
scrupolosamente le avvertenze fornite dai costruttori dei veicoli o
delle batterie utilizzate
- Questo caricabatterie comprende parti, quali interruttori o relè
che possono provocare archi o scintille; pertanto se usato in una
autorimessa o in un ambiente simile, porre il caricabatterie in un
locale o in una custodia adatta allo scopo.
- Interventi di riparazione o manutenzione all’interno del
caricabatterie devono essere eseguiti solo da personale esperto.
- ATTENZIONE: DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE DALLA RETE PRIMA DI EFFETTUARE
QUALSIASI INTERVENTO DI SEMPLICE MANUTENZIONE DEL
CARICABATTERIE,PERICOLO!
- Il caricabatterie è protetto da contatti indiretti mediante un
conduttore di terra come prescritto per gli apparecchi di classe I.
Controllare che la presa sia provvista di collegamento di terra di
protezione.
- Nei modelli che ne sono sprovvisti, collegare spine di portata
appropriata al valore del fusibile indicato in targa; nei modelli
provvisti di cavo con spina e con potenza ”P.MAX START” superiore
a 9kW, per l’utilizzo in avviamento si consiglia la sostituzione della
spina con una di portata adeguata al fusibile indicato in targa.
2.DESCRIZIONEGENERALE
2.1CARICABATTERIEAUTOMATICI(TRONIC)
Caricabatterie automatici (controllo elettronico del processo di carica,
interruzione e ripristino automatico) indicati per la carica di batterie
ermetiche (GEL, AGM) in modalità TRONIC, e di batterie al piombo
ad elettrolita libero (WET) in modalità manuale CHARGE, usate su
veicoli a motore (benzina e diesel), motocicli, imbarcazioni, etc. E’
possibile ricaricare batterie da 12V,24V.
3.DISPOSITIVIDICONTROLLO,REGOLAZIONEE
SEGNALAZIONE
3.1INDICATOREDELLIVELLODICARICA(AMPEROMETROFIG.A)
Durante la fase di carica l’indicatore del livello di carica si sposta
da destra verso sinistra indicando una diminuzione della corrente
richiesta dalla batteria no a valori molto bassi prossimi allo zero
(condizione di batteria carica). Si ricorda che l’esatto stato di carica
delle batterie può essere determinato solo usando un densimetro,
che consente di misurare la densità specica dell’elettrolita. Per
i caricabatterie in modalità manuale CHARGE, sarà necessario
monitorare l’amperometro per determinare quando la batteria sarà
giunta a ne carica e sarà necessario scollegarla dal caricabatterie
per evitarne il surriscaldamento o il danneggiamento. In modalità
avviamento START l’indicatore si porterà tutto a destra durante la
fase di avviamento indicando l’erogazione della corrente massima.
3.2 IMPOSTAZIONE DELLA MODALITA’ DI CARICA E DELLA
CORRENTEDICARICA(FIG.B)
L’impostazione della modalità di carica TRONIC o CHARGE viene
selezionata tramite il deviatore di gura B-1.
L’impostazione della corrente e della tensione di carica (ove
presente) avviene in senso crescente spostando il cursore del
commutatore di gura B-2 da sinistra a destra, rimanendo all’interno
del campo CHARGE/TRONIC.
Spostando il cursore di gura B-2 tutto a destra il caricabatterie è in
posizione START, pronto per effettuare l’aiuto avviamento del veicolo.
3.3LEDDISEGNALAZIONE(FIG.C)
Il led di gura C-1 segnala che le pinze di carica sono state collegate
alla batteria invertendo la polarità.
ATTENZIONE! Sebbene il caricabatterie sia protetto da fusibile
ripristinabile, evitare sempre di generare scintille collegando le
pinze con polarità invertita! Scollegare immediatamente le pinze e
ripristinare i corretti collegamenti alla batteria.
Il led bicolore di gura C-2 è sempre rosso in modalità CHARGE e
indica che la batteria è in carica. In modalità TRONIC il led diventa di
colore verde quando la carica è terminata.
4INSTALLAZIONE
4.1UBICAZIONEDELCARICABATTERIE
Durante il funzionamento posizionare in modo stabile il caricabatterie
e assicurarsi di non ostruire il passaggio d’aria attraverso le apposite
aperture garantendo una sufciente ventilazione.
4.2COLLEGAMENTOALLARETE
- Il caricabatteria deve essere collegato esclusivamente ad un
sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra.
- Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla tensione di
funzionamento.
- La linea di alimentazione dovrà essere dotata di sistemi di
protezione, quali fusibili o interruttori automatici, sufcienti per
sopportare l’assorbimento massimo dell’apparecchio.
- Il collegamento alla rete è da effettuarsi con apposito cavo.
- Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono avere una
sezione adeguata e comunque mai inferiore a quella del cavo
fornito.
- É sempre obbligatorio collegare a terra l’apparecchio, utilizzando
il conduttore di colore giallo-verde del cavo di alimentazione,
1.SICUREZZAGENERALEPERL’USO........................................ 6
2.DESCRIZIONEGENERALE........................................................ 6
2.1 CARICABATTERIE AUTOMATICI (TRONIC)......................... 6
3.DISPOSITIVIDICONTROLLO,REGOLAZIONE
E SEGNALAZIONE..................................................................... 6
3.1 INDICATORE DEL LIVELLO DI CARICA
(AMPEROMETRO FIG. A) ..................................................... 6
3.2 IMPOSTAZIONE DELLA MODALITA’ DI CARICA
E DELLA CORRENTE DI CARICA (FIG. B) ........................... 6
3.3 LED DI SEGNALAZIONE (FIG. C) ......................................... 6
4INSTALLAZIONE.......................................................................... 6
4.1 UBICAZIONE DEL CARICABATTERIE.................................. 6
4.2 COLLEGAMENTO ALLA RETE ............................................. 6
5.FUNZIONAMENTOINCARICA................................................... 7
5.1 PREPARAZIONE BATTERIA ................................................. 7
5.2 COLLEGAMENTO CARICABATTERIE/BATTERIA ............... 7
5.3 CARICA MANUALE E CARICA AUTOMATICA ...................... 7
5.3.1 CARICA MANUALE (CHARGE) .................................... 7
5.3.2 CARICA AUTOMATICA (TRONIC) ............................... 7
5.4 CARICA SIMULTANEA DI PIÙ BATTERIE ............................. 7
5.5 FINE CARICA ......................................................................... 7
6.FUNZIONAMENTOINAVVIAMENTO......................................... 7
6.1 COLLEGAMENTO CARICABATTERIE/BATTERIA ............... 7
6.2 AVVIAMENTO CON START ................................................... 7
6.3 FINE AVVIAMENTO ............................................................... 7
7.PROTEZIONIDELCARICABATTERIE....................................... 7
8.CONSIGLIUTILI.......................................................................... 8
INDICE
ITALIANO
- 7 -
contraddistinto dall’etichetta (W), mentre gli altri due conduttori
andranno collegati alla fase e al neutro.
5.FUNZIONAMENTOINCARICA
NB: Prima diprocedere alla carica, vericare chela capacità
delle batteria (Ah) che si intende sottoporre a carica non sia
inferiore a quella indicata nella targa dati del caricabatterie
(Cmin). Eseguire le istruzioni seguendo scrupolosamente
l’ordinesottoriportato.
5.1PREPARAZIONEBATTERIA
Se la batteria da ricaricare è di tipo WET procedere come segue:
- Rimuovere i tappi della batteria (se presenti), così che i gas che
si producono durante la carica possano fuoriuscire. Controllare
che il livello dell’elettrolita ricopra le piastre delle batterie; se
queste risultassero scoperte aggiungere acqua distillata no a
sommergerle di 5 -10 mm.
ATTENZIONE! PRESTARE LA MASSIMA CAUTELA
DURANTE QUESTA OPERAZIONE IN QUANTO
L’ELETTROLITA E’ UN ACIDO ALTAMENTE
CORROSIVO.
5.2COLLEGAMENTOCARICABATTERIE/BATTERIA
- Vericare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di
rete.
- Per i modelli con più tensioni di carica posizionare il deviatore o il
commutatore in corrispondenza della tensione di carica prescelta.
In assenza di deviatore o commutatore, collegare opportunamente
il cavo con pinza di carica rossa (simbolo +) allo specico morsetto
del caricabatterie in corrispondenza della tensione di carica
prescelta.
- Collegare la pinza di carica di colore rosso al morsetto positivo
della batteria (simbolo +). Se i simboli non si distinguono si ricorda
che il morsetto positivo è quello non collegato al telaio della
macchina.
- Collegare la pinza di carica di colore nero al telaio della macchina,
lontano dalla batteria e dal condotto del carburante.
NOTA: se la batteria non è installata in macchina, collegarsi
direttamente al morsetto negativo della batteria (simbolo -).
5.3CARICAMANUALEECARICAAUTOMATICA
5.3.1CARICAMANUALE(CHARGE)
Modalità consigliata per le batterie al piombo ad elettrolita libero
(WET).
- Eseguire correttamente le istruzioni indicate nei paragra 5.1 e 5.2.
- Posizionare il deviatore di gura B-1 nella posizione CHARGE e
impostare il livello di carica come desiderato tramite il commutatore
di gura B-2.
- Alimentare il caricabatterie inserendo il cavo di alimentazione nella
presa di rete e ponendo su ON l’interruttore (se presente).
- Monitorare l’indicatore di carica come descritto nel paragrafo 3.1.
NOTA: Quando la batteria WET è carica si potrà inoltre notare
un principio di ”ebollizione” del liquido contenuto. Si consiglia di
interrompere la carica già all’inizio di questo fenomeno onde evitare
danneggiamenti della batteria.
5.3.2CARICAAUTOMATICA(TRONIC)
I modelli che prevedono la modalità TRONIC sono consigliati per la
carica di batterie ermetiche (GEL, AGM).
- Eseguire correttamente le istruzioni indicate nei paragra 5.1 e 5.2.
- Posizionare il deviatore di gura B-2 in TRONIC e impostare il
livello di carica come desiderato tramite il commutatore di gura
B-2.
- Alimentare il caricabatterie inserendo il cavo di alimentazione
nella presa di rete. Il caricabatteria controllerà la tensione
presente ai capi della batteria e interromperà automaticamente
l’erogazione della corrente a batteria carica (led di carica verde)
per poi riprenderla automaticamente quando la batteria comincia
a scaricarsi. La funzione TRONIC è ideale per mantenere
automaticamente nel tempo la carica della batteria (AGM e WET)
senza rischi di danneggiamento della stessa.
5.4CARICASIMULTANEADIPIÙBATTERIE
ATTENZIONE: non caricare batterie di capacità, scarica e tipologia
diversa fra loro. Dovendo caricare più batterie contemporaneamente
si può ricorrere a dei collegamenti in “serie” o in “parallelo” (FIG. D).
Il collegamento in “parallelo” richiede che le batterie abbiano la
stessa tensione nominale (Volt), corrispondente a quella in uscita dal
caricabatterie e che la somma degli Ah sia compresa nel range di
carica del caricabatterie.
Il collegamento in “serie” richiede che le batterie abbiano la stessa
capacità (Ah) e che la somma delle tensioni nominali di tutte le
batterie sia corrispondente a quella in uscita dal caricabatterie.
5.5FINECARICA
- Togliere l’alimentazione al caricabatterie ponendo su OFF
l’interruttore (se presente) e togliendo il cavo di alimentazione dalla
presa di rete.
- Scollegare la pinza di carica di colore nero dal telaio della macchina
o dal morsetto negativo della batteria (simbolo -).
- Scollegare la pinza di carica di colore rosso dal morsetto positivo
della batteria (simbolo +).
- Riporre il caricabatterie in luogo asciutto.
- Richiudere le celle della batteria con gli appositi tappi (se presenti).
6.FUNZIONAMENTOINAVVIAMENTO
ATTENZIONE: Prima di procedere osservare attentamente le
avvertenzedeicostruttoridiveicoli!
- Assicurarsi di proteggere la linea di alimentazione con fusibili o
interruttori automatici del valore corrispondente indicato in targa
con il simbolo (
).
- Per facilitare l’avviamento, eseguire in precedenza una carica di
10-15 minuti alla corrente di carica più elevata disponibile con il
caricabatterie.
- Al ne di evitare surriscaldamenti del caricabatterie, eseguire
l’operazione di avviamento rispettando RIGOROSAMENTE i cicli
di lavoro/pausa indicati sull’apparecchio (esempio: START 3s ON
120s OFF-5 CYCLES). Non insistere oltre se il motore del veicolo
non si avvia: si potrebbe, infatti, compromettere seriamente la
batteria o addirittura l’equipaggiamento elettrico della vettura. Se
l’avviamento non avviene, attendere qualche minuto e ripetere
l’operazione di carica rapida.
6.1COLLEGAMENTOCARICABATTERIE/BATTERIA
- Con cavo di alimentazione staccato dalla presa di rete, collegare le
pinze del caricabatterie come descritto nel paragrafo5.2.
- Accertarsi che la batteria sia ben collegata ai rispettivi morsetti (+ e
-) e sia in buono stato (non solfatata e non guasta). Non eseguire
nel modo più assoluto avviamenti di veicoli con batterie scollegate
dai rispettivi morsetti; la presenza della batteria è determinante per
l’eliminazione di eventuali sovratensioni.
6.2AVVIAMENTOCONSTART
- Con il caricabatterie in posizione OFF, inserire il cavo di
alimentazione nella presa di rete.
- Porre su ON l’interruttore, se presente.
- Porre l’interruttore/commutatore su posizione START e procedere
all’avviamento girando la chiave del veicolo.
6.3FINEAVVIAMENTO
- Interrompere l’alimentazione al caricabatterie ponendo su OFF
l’interruttore o il commutatore (se presente) e togliere il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
- Scollegare la pinza di carica di colore nero dal morsetto negativo
della batteria (simbolo -) e quella di colore rosso dal morsetto
positivo della batteria (simbolo +).
- Riporre il caricabatterie/avviatore in luogo asciutto.
7.PROTEZIONIDELCARICABATTERIE
Il caricabatterie si autoprotegge in caso di:
- Sovraccarico (eccessiva erogazione di corrente verso la batteria).
- Cortocircuito (pinze di carica messe a contatto fra di loro).
- Inversione di polarità sui morsetti della batteria.
Negli apparecchi muniti di fusibili è obbligatorio in caso di sostituzione,
usare ricambi analoghi aventi lo stesso valore di corrente nominale.
ATTENZIONE: Sostituire il fusibile con valori di corrente diversi da
quelli indicati in targa potrebbe provocare danni a persone o cose.
Per lo stesso motivo, evitare nel modo più assoluto la sostituzione
del fusibile con ponti di rame o altro materiale. L’operazione
di sostituzione del fusibile va sempre eseguita con il cavo di
alimentazione STACCATO dalla rete.
- 8 -
8.CONSIGLIUTILI
- Pulire i morsetti positivo e negativo da possibili incrostazioni di
ossido in modo da assicurare un buon contatto delle pinze.
- Evitare nel modo più assoluto di mettere in contatto le due pinze
quando il caricabatterie è inserito in rete. In questo caso si ha la
bruciatura del fusibile.
- Se la batteria con cui si intende usare questo caricabatterie è
permanentemente inserita su un veicolo, consultare anche il
manuale istruzioni e/o di manutenzione del veicolo alla voce
“IMPIANTO ELETTRICO” o “MANUTENZIONE”.
- 9 -
1.INSTRUCTIONSGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
POUR L’UTILISATION................................................................. 9
2.DESCRIPTIONGÉNÉRALE........................................................ 9
2.1
CHARGEURS DE BATTERIES AUTOMATIQUES (TRONIC)
... 9
3.DISPOSITIFSDECONTRÔLE,DERÉGLAGE
ET DE SIGNALISATION.............................................................. 9
3.1 INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE
(AMPÈREMÈTRE FIG. A) ...................................................... 9
3.2 PROGRAMMATION DE LA MODALITÉ DE CHARGE
ET DU COURANT DE CHARGE (FIG. B) .............................. 9
3.3 LED DE SIGNALISATION (FIG. C) ........................................ 9
4.INSTALLATION............................................................................ 9
4.1 LIEU D’INSTALLATION DU CHARGEUR DE BATTERIE ...... 9
4.2 BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION SECTEUR ............... 9
5.FONCTIONNEMENTDURANTLACHARGE........................... 10
5.1 PRÉPARATION DE LA BATTERIE....................................... 10
5.2
BRANCHEMENT CHARGEUR DE BATTERIES/BATTERIE
... 10
5.3 CHARGE MANUELLE ET CHARGE AUTOMATIQUE ......... 10
5.3.1 CHARGE MANUELLE (CHARGE) .............................. 10
5.3.2 CHARGE AUTOMATIQUE (TRONIC) ........................ 10
5.4 CHARGE SIMULTANÉE DE PLUSIEURS BATTERIES ...... 10
5.5 FIN DE CHARGE ................................................................. 10
6.FONCTIONNEMENTENSYNERGIE........................................ 10
6.1 BRANCHEMENT DU CHARGEUR
DE BATTERIES / BATTERIE ............................................... 10
6.2 DÉMARRAGE AVEC START ............................................... 10
6.3 FIN DE DÉMARRAGE ......................................................... 10
7.PROTECTIONSDUCHARGEURDEBATTERIES...................11
8.CONSEILSUTILES....................................................................11
SOMMAIRE
FRANÇAIS
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATION
- Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la
charge, éviter toute amme ou étincelle, NE PAS FUMER.
- Positionner les batteries sous charge dans un endroit
aéré.
- Fournir aux personnes dont l’expérience est
insufsantedesinformationsadéquatesavanttoute
utilisationdel’appareil.
- Nepaslaisserlespersonnes(ycomprislesenfants)possédant
des capacités mentales, physiques et sensorielles réduites
utiliserl’appareilsanslesindicationsetlasurveillanced’une
personneresponsabledeleursécurité.
- Surveillerlesenfantsetlesempêcherdejoueravecl’appareil.
- Utiliser exclusivement le chargeur de batterie dans des lieux
fermés et s’assurer que les locaux sont correctement aérés durant
l’opération, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À LA
NEIGE.
- Débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter les câbles de charge de la batterie.
- Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la batterie quand
le chargeur est en fonctionnement.
- N’utiliser sous aucun prétexte le chargeur de batterie à l’intérieur
du véhicule ou dans le coffre.
- Remplacer exclusivement le câble d’alimentation par un câble
original.
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger des batteries
non rechargeables.
- Vérier que la tension d’alimentation disponible correspond à celle
indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur de batterie.
- Pour ne pas endommager l’électronique des véhicules, respecter
scrupuleusement les avertissements fournis par les constructeurs
des véhicules ou des batteries utilisées.
- Ce chargeur de batterie comporte des parties, comme interrupteurs
ou relais, risquant de provoquer des arcs électriques ou des
étincelles par conséquent, en cas d’utilisation dans un garage ou
un lieu du même type, placer le chargeur de batterie dans un local
ou une protection adéquats.
- Les interventions de réparation ou d’entretien à l’intérieur du
chargeur de batterie doivent exclusivement être effectuées par un
personnel qualié.
- ATTENTION: TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE
D’ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION
D’ENTRETIENDUCHARGEURDEBATTERIE,DANGER!
- Le chargeur de batteries est protégé contre des contacts indirects
grâce à un conducteur de terre selon les prescriptions pour les
appareils de classe I. Contrôler que la prise est équipée d’une
protection de mise à la terre.
- Sur les modèles qui en sont dépourvus, connecter des ches d’une
portée adaptée à la valeur du fusible indiquée sur la plaque; sur
les modèles dépourvus de câble avec che et présentant une
puissance ”P.MAX START” supérieure à 9 kW, il est conseillé
de remplacer la che par une autre de portée adaptée au fusible
indiqué sur la plaque pour une utilisation de démarrage.
2.DESCRIPTIONGÉNÉRALE
2.1CHARGEURSDEBATTERIESAUTOMATIQUES(TRONIC)
Chargeurs de batteries automatiques (contrôle électronique du
process de charge, d’interruption et de rétablissement automatique)
indiqués pour la charge de batteries hermétiques (GEL, AGM) en
modalité TRONIC, et de batteries au plomb à électrolyte libre (WET)
en modalité manuelle CHARGE, utilisées sur des véhicules à moteur
(essence et diesel), motocycles, embarcations, etc. Il est possible de
recharger des batteries de 12V, 24V.
3. DISPOSITIFS DE CONTRÔLE, DE RÉGLAGE ET DE
SIGNALISATION
3.1INDICATEURDUNIVEAUDECHARGE(AMPÈREMÈTREFIG.
A)
Durant la phase de chargement, l’indicateur de niveau de charge
se déplace de droite à gauche et indique une diminution du courant
demandé par la batterie jusqu’à des valeurs très basses proches
de zéro (condition de batterie chargée). Nous rappelons que l’état
exact de charge des batteries peut être déterminé uniquement en
utilisant un densimètre, qui permet de mesurer la densité spécique
de l’électrolyte. Pour les chargeurs de batteries en modalité manuelle
CHARGE, il faudra surveiller l’ampèremètre pour déterminer quand la
batterie sera arrivée en n de charge puis la débrancher du chargeur
de batteries pour en éviter la surchauffe ou l’endommagement. En
modalité démarrage START, l’indicateur se placera complètement à
droite durant la phase de démarrage et indiquera la distribution du
courant maximum.
3.2PROGRAMMATION DE LAMODALITÉ DE CHARGE ET DU
COURANTDECHARGE(FIG.B)
La programmation de la modalité de chargement TRONIC ou
CHARGE est sélectionnée à l’aide du déviateur de la gure B-1.
La programmation du courant et de la tension de charge (quand elle
est présente) advient en sens croissant en déplaçant le curseur du
commutateur de la gure B-2 de gauche à droite, et reste à l’intérieur
du champ CHARGE / TRONIC.
En déplaçant le curseur de la gure B-2 complètement à droite, le
chargeur de batteries est en position START pour effectuer l’aide au
démarrage du véhicule.
3.3LEDDESIGNALISATION(FIG.C)
La led de la gure C-1 signale que les pinces de chargement ont été
branchées à la batterie en inversant la polarité.
ATTENTION ! Même si le chargeur de batteries est protégé par un
fusible pouvant être rétabli, éviter toujours de générer des étincelles
en branchant les pinces avec leur polarité inversée ! Débrancher
immédiatement les pinces et rétablir les branchements corrects à la
batterie.
La led bicolore de la gure C-2 est toujours rouge en modalité
CHARGE et indique que la batterie est en charge. En modalité
TRONIC, la led devient verte quand la charge est terminée.
4.INSTALLATION
4.1LIEUD’INSTALLATIONDUCHARGEURDEBATTERIE
Durant le fonctionnement, installer le chargeur de batterie en position
stable et s’assurer de ne pas obstruer le passage de l’air à travers les
ouvertures prévues an de garantir une ventilation adéquate.
4.2BRANCHEMENTÀL’ALIMENTATIONSECTEUR
- Le chargeur de batterie doit exclusivement être connecté à un
système d’alimentation avec conducteur de neutre branché à la
- 10 -
terre.
- Contrôler que la tension secteur correspond à la tension de
fonctionnement.
- La ligne d’alimentation doit être équipée d’un système de protection
comme fusibles ou interrupteurs automatiques en mesure de
supporter l’absorption maximale de l’appareil.
- Le branchement au réseau secteur doit être effectué avec le câble
prévu.
- Les rallonges éventuelles du câble d’alimentation doivent présenter
une section adéquate, et dans tous les cas non inférieure à celle du
câble fourni.
- Le branchement à la terre est indispensable et doit utiliser le
conducteur de couleur jaune et vert du câble d’alimentation portant
l’étiquette ( W ), tandis que les deux autres conducteurs doivent
être branchés à la phase et au neutre.
5.FONCTIONNEMENTDURANTLACHARGE
NB:Avantde procéder à la charge,contrôler que la capacité
des batteries (Ah) devant être soumises à la charge n’est
pas inférieure à celle indiquée sur la plaque du chargeur de
batterie(Cmin).Seconformerscrupuleusementàlaséquence
d’instructionsci-dessous.
5.1PRÉPARATIONDELABATTERIE
Si la batterie à charger est de type WET, procéder de la façon
suivante :
- Retirer les couvercles de la batterie (si prévus) pour permettre la
sortie des gaz se dégageant durant la charge. Contrôler que le
niveau de l’électrolyte recouvre les plaques des batteries si ces
dernières sont à découvert, ajouter de l’eau distillée jusqu’à les
recouvrir de 5 -10mm.
ATTENTION: EFFECTUER CETTE OPÉRATION AVEC
UNE ATTENTION EXTRÊME, L’ÉLECTROLYTE ÉTANT
UNACIDEHAUTEMENTCORROSIF.
5.2BRANCHEMENTCHARGEURDEBATTERIES/BATTERIE
- Vérier que le câble d’alimentation est débranché de la prise du
réseau secteur.
- Pour les modèles ayant plusieurs tensions de charge, placer le
déviateur ou le commutateur en face de la tension de charge
choisie au préalable. En absence de déviateur ou de commutateur,
brancher opportunément le câble avec pince de chargement rouge
(symbole +) à la borne spécique du chargeur de batteries en face
de la tension de charge choisie au préalable.
- Connecter la pince de charge de couleur rouge à la borne positive
de la batterie (symbole +). En cas d’impossibilité de distinguer les
symboles, la borne positive est celle non branchée au châssis de
la machine.
- Connecter la pince de charge de couleur noire au châssis de la
machine, loin de la batterie et de la conduite du carburant.
REMARQUE: si la batterie n’est pas installée sur la machine, se
brancher directement à la borne négative de la batterie (symbole -).
5.3CHARGEMANUELLEETCHARGEAUTOMATIQUE
5.3.1CHARGEMANUELLE(CHARGE)
Modalité conseillée pour les batteries au plomb à électrolyte libre
(WET).
- exécuter correctement les instructions indiquées aux paragraphes
5.1 et 5.2.
- Positionner le déviateur de la gure B-1 en position CHARGE et
programmer le niveau de charge désiré à l’aide du commutateur
de la gure B-2.
- Alimenter le chargeur de batteries en insérant le câble
d’alimentation dans la prise de réseau en mettant l’interrupteur (si
présent) sur ON.
- Surveiller l’indicateur de charge comme décrit au paragraphe 3.1.
NOTE : Quand la batterie WET est chargée, on peut en outre
noter un début d’« ébullition » du liquide contenu. Nous conseillons
d’interrompre la charge dès que ce phénomène apparaît pour éviter
d’endommager la batterie.
5.3.2CHARGEAUTOMATIQUE(TRONIC)
Les modèles qui prévoient la modalité TRONIC sont conseillés pour
la charge de batteries hermétiques (GEL, AGM).
- exécuter correctement les instructions indiquées aux paragraphes
5.1 et 5.2.
- Positionner le déviateur de la gure B-2 en TRONIC et programmer
le niveau de charge désiré à l’aide du commutateur de la gure
B-2.
- Alimenter le chargeur de batteries en insérant le câble
d’alimentation dans la prise de réseau. Le chargeur de batterie
contrôlera la tension présente aux extrémités de la batterie et
interrompra automatiquement la distribution du courant quand la
batterie sera chargée (led de charge verte) pour reprendre ensuite
automatiquement quand la batterie commencera à se décharger.
La fonction TRONIC est idéale pour maintenir automatiquement
dans le temps la charge de la batterie (AGM et WET) sans risques
d’endommager cette dernière.
5.4CHARGESIMULTANÉEDEPLUSIEURSBATTERIES
ATTENTION : ne pas charger de batteries de capacité, déchargement
et typologie différentes. Si on doit charger plusieurs batteries en
même temps, on peut recourir à des branchements en « série » ou
en « parallèle » (FIG. D).
Le branchement en « parallèle » demande que les batteries aient
la même tension nominale (Volt), correspondant à celle en sortie du
chargeur de batteries et que la somme des Ah soit comprise dans la
fourchette de chargement du chargeur de batteries.
Le branchement en « série » demande que les batteries aient la
même capacité (Ah) et que la somme des tensions nominales de
toutes les batteries corresponde à celle en sortie du chargeur de
batteries.
5.5FINDECHARGE
- Couper l’alimentation au chargeur de batteries en mettant
l’interrupteur (si présent) sur OFF et enlever le câble d’alimentation
de la prise de réseau.
- Débrancher la pince de charge de couleur noire du châssis de la
machine ou de la borne négative de la batterie (symbole -).
- Débrancher la pince de charge de couleur rouge de la borne
positive de la batterie (symbole +).
- Remettre le chargeur de batteries dans un lieu sec.
- Refermer les capteurs de la batterie avec les bouchons prévus
(s’ils existent).
6.FONCTIONNEMENTENSYNERGIE
ATTENTION : Avant de continuer, observer attentivement les
avertissementsdesconstructeursdevéhicules!
- S’assurer de protéger la ligne d’alimentation par des fusibles ou
des interrupteurs automatiques d’une valeur correspondant à celle
indiquée sur la plaquette portant le symbole (
).
- Pour faciliter le démarrage, exécuter précédemment une charge
de 10-15 minutes au courant de charge le plus élevé, disponible
avec le chargeur de batteries.
- An d’éviter des surchauffes du chargeur de batteries, exécuter
l’opération de démarrage en respectant RIGOUREUSEMENT
les cycles de travail / pause indiqués sur l’appareil (exemple :
START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES). Ne pas insister si le moteur
du véhicule ne démarre pas : on pourrait en effet compromettre
sérieusement la batterie ou même l’équipement électrique de la
voiture. Si le démarrage n’a pas lieu, attendre quelques minutes et
répéter l’opération de charge rapide.
6.1BRANCHEMENTDUCHARGEURDEBATTERIES/BATTERIE
- Avec le câble d’alimentation détaché de la prise de réseau, brancher
les pinces du chargeur de batteries comme au paragraphe 5.2.
- S’assurer que la batterie est branchée aux bornes respectives (+ et
-) et qu’elle est en bon état (non sulfatée et non en avarie). Il ne faut
absolument pas exécuter de démarrages de véhicules avec les
batteries débranchées de leurs bornes respectives ; la présence
de la batterie est déterminante pour l’élimination d’éventuelles
surtensions.
6.2DÉMARRAGEAVECSTART
- Avec le chargeur de batteries en position OFF, insérer le câble
d’alimentation dans la prise de réseau.
- Mettre sur ON l’interrupteur, si présent.
- Mettre l’interrupteur / commutateur sur START et procéder au
démarrage en tournant la clé du véhicule.
6.3FINDEDÉMARRAGE
- Interrompre l’alimentation au chargeur de batteries en mettant
l’interrupteur ou le commutateur (s’il existe) sur OFF et enlever le
câble d’alimentation de la prise du réseau secteur.
- 11 -
- Débrancher la pince de chargement de couleur noire de la borne
négative de la batterie (symbole -) et la pince rouge de la borne
positive de la batterie (symbole +).
- Ranger le chargeur de batteries dans un endroit sec.
7.PROTECTIONSDUCHARGEURDEBATTERIES
Le chargeur de batteries se protège de lui-même en cas de :
- Surcharge (débit de courant excessif vers la batterie).
- Court-circuit (pinces de chargement mises en contact entre elles).
- Inversion de polarités sur les bornes de la batterie.
Sur les appareils munis de fusibles, il est obligatoire en cas de
substitution, d’utiliser des pièces de rechange analogues qui ont la
même valeur de courant nominal.
ATTENTION: Substituer le fusible ayant des valeurs de courant
différentes de celles indiquées sur la plaquette pourrait provoquer
des dommages aux personnes ou aux choses. Pour cette même
raison, éviter de la manière la plus absolue, la substitution du fusible
par des ponts en cuivre ou autre matériel.
L’opération de substitution du fusible doit toujours être exécutée avec
le câble d’alimentation DÉBRANCHÉ du réseau.
8.CONSEILSUTILES
- Nettoyer les bornes positive et négative de possibles incrustations
d’oxyde, de façon à assurer un bon contact des pinces.
- Eviter absolument de mettre les deux pinces en contact quand le
chargeur de batteries est inséré dans le réseau. Dans ce cas, on
grille le fusible.
- Si la batterie avec laquelle on entend utiliser ce chargeur de
batteries est insérée de façon permanente sur un véhicule,
consulter aussi le manuel d’instructions et/ou d’entretien du
véhicule à la rubrique ”INSTALLATION ÉLECTRIQUE” ou
”ENTRETIEN”.
- 12 -
1.SEGURIDADGENERALPARAELUSO.................................. 12
2.DESCRIPCIÓNGENERAL........................................................ 12
2.1
CARGADORES DE BATERÍAS AUTOMÁTICOS (TRONIC)
... 12
3.DISPOSITIVOSDECONTROL,REGULACIÓN
YSEÑALIZACIÓN..................................................................... 12
3.1 INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA
(AMPERÍMETRO, FIGURA A) .............................................. 12
3.2 CONFIGURACIÓN DE LA MODALIDAD DE CARGA
Y DE LA CORRIENTE DE CARGA (FIGURA B) .................. 12
3.3 LED DE SEÑALIZACIÓN (FIGURA C)................................. 12
4.INSTALACIÓN........................................................................... 12
4.1 UBICACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS ................... 12
4.2 CONEXIÓN A LA RED ......................................................... 12
5.FUNCIONAMIENTOENCARGA............................................... 13
5.1 PREPARACIÓN DE LA BATERÍA ........................................ 13
5.2 CONEXIÓN CARGADOR DE BATERÍAS/BATERÍA ............ 13
5.3 CARGA MANUAL Y CARGA AUTOMÁTICA ........................ 13
5.3.1 CARGA MANUAL (CHARGE) ..................................... 13
5.3.2 CARGA AUTOMÁTICA (TRONIC) ............................. 13
5.4 CARGA SIMULTÁNEA DE VARIAS BATERÍAS ................... 13
5.5 TERMINACIÓN DE LA CARGA ........................................... 13
6.FUNCIONAMIENTOENARRANQUE....................................... 13
6.1 CONEXIÓN CARGADOR DE BATERÍAS/BATERÍA ............ 13
6.2 ARRANQUE CON START .................................................... 13
6.3 TERMINACIÓN DEL ARRANQUE ....................................... 13
7.PROTECCIONESDELCARGADORDEBATERÍAS............... 14
8.CONSEJOSÚTILES.................................................................. 14
ÍNDICE
ESPAÑOL
1.SEGURIDADGENERALPARAELUSO
- Durante la carga, las baterías emanan gases explosivos,
evitar que se formen llamas o chispas. NO FUMAR.
- Colocar las baterías en carga en un lugar aireado.
- Las personas sin experiencia deben recibir la
formaciónadecuadaantesdeutilizarelaparato.
- Las personas (incluidos niños) cuyas capacidades
físicas,sensoriales,mentalesseaninsucientesparautilizar
correctamenteelaparatodebenservigiladasporunapersona
responsabledesuseguridadduranteelusodelmismo.
- Los niños debenestarvigiladosparaasegurarsedequeno
jueganconelaparato.
- Utilizar el cargador de baterías exclusivamente en interiores y
asegurarse de trabajar en lugares bien aireados: NO EXPONER
A LLUVIA O NIEVE.
- Desenchufar el cable di alimentación de la red antes de conectar o
desconectar los cable de carga de la batería.
- No conectar o desconectar las pinzas a la batería cuando el
cargador esté en funcionamiento.
- No utilizar el cargador de baterías por ningún motivo en el interior
de un coche o en el capó.
- Sustituir el cable de alimentación sólo con un cable original.
- No utilizar al cargador de baterías para recargar baterías no
recargables.
- Controlar que la tensión de alimentación disponible corresponda
con la indicada en la chapa de datos del cargador de baterías.
- Para no dañar los componentes electrónicos de los vehículos,
observar escrupulosamente las advertencias indicadas por los
constructores de los vehículos o de las baterías utilizadas.
- Este cargador de baterías tiene interruptores o relés que pueden
provocar arcos o chispas; por lo tanto, si se usa en un garaje o en
ambiente similar, deberemos colocarlo en un local o en una parte
protegida adecuados para ello.
- Las intervenciones de reparación o mantenimiento en el interior del
cargador de baterías deben ser efectuadas sólo por profesionales.
- ATENCIÓN:¡QUITARSIEMPREELCABLEDEALIMENTACIÓN
DE LA RED ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER
INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO SENCILLO DEL
CARGADORDEBATERÍAS,PELIGRO!
- El cargador de baterías se protege contra los contactos indirectos a
través de un conductor de tierra, como prescrito para los aparatos
de clase I. Controlar que la toma esté provista de conexión de
tierra de protección.
- En los modelos que no lo tienen, conectar unas clavijas de
capacidad adecuada al valor del fusible indicado en la chapa;
en los modelos provistos de cable con clavija y con potencia
”P.MAX START” superior a 9kW, para la utilización en arranque
se aconseja la sustitución de la clavija con una de capacidad
adecuada al fusible indicado en la chapa.
2.DESCRIPCIÓNGENERAL
2.1CARGADORESDEBATERÍASAUTOMÁTICOS(TRONIC)
Cargadores de baterías automáticos (control electrónico del proceso
de carga, interrupción y restablecimiento automático), indicados para
la carga de baterías herméticas (GEL, AGM) en modalidad TRONIC,
y de baterías de plomo con electrolito libre (WET) en modalidad
manual CHARGE, utilizadas en vehículos de motor (gasolina y
diésel), motocicletas, embarcaciones, etc.. Es posible recargar
baterías de 12V, 24V.
3.DISPOSITIVOSDECONTROL,REGULACIÓNYSEÑALIZACIÓN
3.1 INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA (AMPERÍMETRO,
FIGURA A)
Durante la fase de carga el indicador del nivel de carga se desplaza
desde derecha hacia izquierda, indicando una disminución de la
corriente requerida por la batería, hasta valores muy bajos, muy
cercanos al cero (condición de batería cargada). Se recuerda que
el estado exacto de carga de las baterías puede determinarse sólo
utilizando un densímetro, que permite medir la densidad especíca
del electrolito. Para los cargadores de baterías en modalidad manual
CHARGE, será necesario monitorear el amperímetro para determinar
cuando la batería haya llegado a la terminación de la carga y será
necesario desconectarla desde el cargador de baterías para evitar
el recalentamiento o los daños. En modalidad arranque START, el
indicador se desplazará completamente a la derecha durante la fase
de arranque, indicando el suministro de la corriente máxima.
3.2CONFIGURACIÓNDELAMODALIDADDECARGAYDELA
CORRIENTE DE CARGA (FIGURA B)
La conguración de la modalidad de carga TRONIC o CHARGE se
selecciona a través del desviador de la gura B-1.
La conguración de la corriente y de la tensión de carga (si está
presente) se realiza en sentido creciente, desplazando el cursor del
conmutador de la gura B-2 de izquierda a derecha, quedando en el
interior del campo CHARGE/TRONIC.
Desplazando el cursor de la gura B-2 completamente a la derecha
el cargador de baterías se encuentra en posición START, para
realizar el arranque automático del vehículo.
3.3LEDDESEÑALIZACIÓN(FIGURAC)
El led de la gura C-1 señaliza que las pinzas de carga se han
conectado a la batería invirtiendo la polaridad.
¡ATENCIÓN! A pesar de que el cargador de baterías se haya
protegido con un fusible restablecible, ¡siempre evitar generar
chispas conectando las pinzas con la polaridad invertida!
Desconectar inmediatamente las pinzas y restablecer las conexiones
correctas a la batería.
El led bicolor de la gura C-2 siempre es rojo en modalidad CHARGE
e indica que la batería se encuentra en carga. En la modalidad
TRONIC el led se pone de color verde a la terminación de la carga.
4.INSTALACIÓN
4.1UBICACIÓNDELCARGADORDEBATERÍAS
Durante el funcionamiento colocar de manera estable el cargador de
baterías y asegurarse de que no se obstruye el paso del aire con las
relativas aperturas, garantizando una ventilación suciente.
4.2CONEXIÓNALARED
- El cargador de baterías debe conectarse exclusivamente a un
sistema de alimentación con conductor de neutro conectado a
tierra.
- Controlar que la tensión de la red sea equivalente a la tensión de
funcionamiento.
- La línea de alimentación deberá poseer sistemas de protección,
tales como fusibles o interruptores automáticos, sucientes para
soportar la absorción máxima del aparato.
- 13 -
- La conexión con la red debe efectuarse mediante el cable especial.
- Las eventuales prolongaciones del cable de alimentación tienen
que tener una sección adecuada y en cualquier caso nunca inferior
a la del cable suministrado con el aparato.
- Siempre hay que conectar a tierra el aparato, utilizando el conductor
de color amarillo-verde del cable de alimentación, marcado por la
etiqueta (W), mientras que los otros dos conductores tendrán que
conectarse a la fase y al neutro.
5.FUNCIONAMIENTOENCARGA
CUIDADO: Antes de proceder a la carga, comprobar que la
capacidad de la batería (Ah) que se va a someter a carga no
sea inferior a la indicada en la placa de datos del cargador
de baterías (Cmín). Seguir las instrucciones respetando
escrupulosamenteelordenqueacontinuaciónseindica.
5.1PREPARACIÓNDELABATERÍA
Si la batería que tiene que recargarse es de tipo WET, proceder
como se indica a continuación:
- Quitar las tapas de la batería, si las lleva, de manera que puedan
salir los gases que producen durante la carga. Controlar que el
nivel del electrolito recubra las planchas de las baterías; si éstas
quedasen al descubierto, añadir agua destilada hasta sumergirlas
unos 5/10 mm.
ATENCIÓN: TENER EL MÁXIMO CUIDADO DURANTE
ESTAOPERACIÓN YA QUE EL ELECTROLITO ES UN
ÁCIDOALTAMENTECORROSIVO.
5.2CONEXIÓNCARGADORDEBATERÍAS/BATERÍA
- Comprobar que el cable de alimentación se encuentre
desconectado de la toma de corriente de red.
- Para los modelos con varias tensiones de carga posicionar el
desviador o el conmutador en correspondencia de la tensión de
carga escogida. En ausencia de desviador o conmutador, conectar
oportunamente el cable con la pinza de carga roja (símbolo +) en
el borne especíco del cargador de baterías, en correspondencia
de la tensión de salida escogida.
- Conectar la pinza de carga de color rojo al terminal positivo de
la batería (símbolo +). Si los símbolos no se pueden distinguir se
recuerda que el terminal positivo es el que no está conectado al
chasis del coche.
- Conectar la pinza de carga de color negro al chasis del coche,
lejos de la batería y del conducto del carburante.
NOTA: si la batería no está instalada en el coche, conectarse
directamente al terminal negativo de la batería (símbolo -).
5.3CARGAMANUALYCARGAAUTOMÁTICA
5.3.1CARGAMANUAL(CHARGE)
Modalidad aconsejada para las baterías de plomo con electrolito
libre (WET).
- Ejecutar correctamente las instrucciones que se indican en los
párrafos 5.1 y 5.2.
- Posicionar el desviador de la gura B-1 en la posición CHARGE y
congurar el nivel de carga como se desee a través del conmutador
de la gura B-2.
- Alimentar el cargador de baterías introduciendo el cable de
alimentación en la toma de corriente de red y poniendo en ON el
interruptor (si está presente).
- Monitorear el indicador de carga como se describe en el párrafo
3.1.
NOTA: Cuando la batería WET se haya cargado, además podrá
notarse un principio de “ebullición” del líquido que contiene. Se
aconseja interrumpir la carga inmediatamente al comienzo de este
fenómeno, para evitar daños de la batería.
5.3.2CARGAAUTOMÁTICA(TRONIC)
Los modelos que prevén la modalidad TRONIC se aconsejan para la
carga de baterías herméticas (GEL, AGM).
- Ejecutar correctamente las instrucciones que se indican en los
párrafos 5.1 y 5.2.
- Posicionar el desviador de la gura B-2 en la posición TRONIC y
congurar el nivel de carga como se desee a través del conmutador
de la gura B-2.
- Alimentar el cargador de baterías introduciendo el cable de
alimentación en la toma de corriente de red. El cargador de
baterías controlará la tensión eléctrica que está presente en las
extremidades de la batería e interrumpirá automáticamente la
generación de la corriente con la batería cargada (led de carga
verde), para luego reanudarla automáticamente cuando la
batería empiece a descargarse. La función TRONIC es ideal para
mantener automáticamente en el tiempo la carga de la batería
(AGM y WET) sin riesgos de daños de la misma.
5.4CARGASIMULTÁNEADEVARIASBATERÍAS
ATENCIÓN: no cargar baterías de capacidad, descarga y
tipos distintos entre ellas. Si hay que cargar varias baterías
contemporáneamente, es posible utilizar unas conexiones en “serie”
o en “paralelo” (FIGURA D).
La conexión en “paralelo” requiere que las baterías tengan la misma
tensión nominal (Voltios) que corresponde a la tensión en salida
desde el cargador de baterías y que la suma de los Ah se encuentre
incluida en el rango de carga del cargador de baterías.
La conexión en “serie” requiere que las baterías tengan la misma
capacidad (Ah) y que la suma de las tensiones eléctricas nominales
de todas las baterías corresponda a la tensión en la salida del
cargador de baterías.
5.5TERMINACIÓNDELACARGA
- Cortar la alimentación eléctrica al cargador de baterías poniendo
en OFF el interruptor (si está presente) y quitando el cable de
alimentación desde la toma eléctrica de red.
- Desconectar la pinza de carga de color negro desde el vehículo o
desde el borne negativo de la batería (símbolo -).
- Desconectar la pinza de carga de color rojo desde el borne positivo
de la batería (símbolo +).
- Guardar el cargador de baterías en un lugar seco.
- Volver a cerrar las celdas de la batería con los tapones
correspondientes (si están presentes).
6.FUNCIONAMIENTOENARRANQUE
ATENCIÓN: ¡Antes de proceder observar atentamente las
advertenciasdelosconstructoresdelosvehículos!
- Comprobar de proteger la línea de alimentación con fusibles o
interruptores automáticos del valor correspondiente indicado en la
placa con el símbolo (
).
- Para facilitar el arranque, realizar anteriormente una carga de 10
- 15 minutos a la corriente de carga más elevada disponible con el
cargador de baterías.
- Con el n de evitar recalentamientos del cargador de baterías,
realizar la operación de arranque observando RIGUROSAMENTE
los ciclos de trabajo/pausa que se han indicado en el aparato (por
ejemplo: START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES). No insistir después
de eso si el motor del vehículo no arranca; de hecho se podría
perjudicar gravemente la batería o hasta los equipos eléctricos del
vehículo. Si no se consigue el arranque, esperar algunos minutos
y repetir la operación de carga rápida.
6.1CONEXIÓNCARGADORDEBATERÍAS/BATERÍA
- Con el cable de alimentación desconectado a la toma de corriente
de red, conectar las pinzas del cargador de baterías, como se
describe en el párrafo 5.2.
- Comprobar que la batería se haya conectado bien a los bornes
correspondientes (+ y -) y que se encuentre en buenas condiciones
(no sulfatada y no averiada). No realizar de la forma más
terminante arranques de vehículos con baterías desconectadas
desde los bornes correspondientes; la presencia de la batería es
determinante para la eliminación de las posibles sobretensiones.
6.2ARRANQUECONSTART
- Con el cargador de baterías en posición OFF, introducir el cable de
alimentación en la toma de corriente de red.
- Poner en la posición ON el interruptor, si está presente.
- Poner el interruptor/conmutador en la posición START y proceder
al arranque, girando la llave del vehículo.
6.3TERMINACIÓNDELARRANQUE
- Interrumpir la alimentación eléctrica al cargador de baterías,
poniendo en OFF el interruptor o el conmutador (si presente) y
quitar el cable de alimentación de la toma de corriente de red.
- Desconectar la pinza de carga de color negro del borne negativo
de la batería (símbolo -) y la de color rojo del borne positivo de la
batería (símbolo +).
- Volver a poner el cargador de baterías en un lugar seco.
- 14 -
7.PROTECCIONESDELCARGADORDEBATERÍAS
El cargador de baterías se autoprotege en caso de:
- Sobrecarga (suministro excesivo de corriente hacia la batería).
- Cortocircuito (pinzas de carga puestas en contacto entre ellas).
- Inversión de polaridad en los bornes de la batería.
En los aparatos provistos de fusibles es obligatorio, en caso de
sustitución, utilizar recambios iguales, que tengan el mismo valor de
corriente nominal.
ATENCIÓN: Sustituir el fusible con valores de corriente diferente a
los indicados en la placa, podría provocar daños a personas o cosas.
Por el mismo motivo, evitar absolutamente la sustitución del fusible
por puentes de cobre u otro material.
La sustitución del fusible debe hacerse siempre con el cable de
alimentación DESENCHUFADO de la red.
8.CONSEJOSÚTILES
- Limpiar los bornes positivo y negativo de posibles incrustaciones
de óxido, de manera que se asegure un buen contacto de las
pinzas.
- Evitar absolutamente poner en contacto las dos pinzas, cuando el
cargador de baterías esté conectado a la red. De esta manera se
quemará el fusible.
- Si la batería con la cual se quiere utilizar este cargador de baterías
está permanentemente colocada en un vehículo, consultar también
el manual de instrucciones o de mantenimiento del vehículo, en la
voz “INSTALACIÓN ELÉCTRICA” o “MANTENIMIENTO”.
- 15 -
1.ALLGEMEINESICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜRDENGEBRAUCH.............................................................. 15
2.ALLGEMEINEBESCHREIBUNG.............................................. 15
2.1 AUTOMATISCHE BATTERIELADEGERÄTE (TRONIC)...... 15
3.KONTROLL-,EINSTELLUNGS-
UND SIGNALVORRICHTUNGEN............................................. 15
3.1 LADESTANDSANZEIGE (AMPEREMETER ABB. A) .......... 15
3.2 EINSTELLUNG DES LADEMODUS
UND DES LADESTROMS (ABB. B) .................................... 15
3.3 LED-ANZEIGE (ABB. C) ...................................................... 15
4.INSTALLATION.......................................................................... 15
4.1 LAGE DES LADEGERÄTES ................................................ 15
4.2 NETZANSCHLUSS ............................................................. 16
5.LADEBETRIEB.......................................................................... 16
5.1 VORBEREITUNG DER BATTERIE ...................................... 16
5.2 ANSCHLIESSEN LADEGERÄT / BATTERIE ....................... 16
5.3 MANUELLES UND AUTOMATISCHES LADEN .................. 16
5.3.1 MANUELLES LADEN (CHARGE) ............................... 16
5.3.2 AUTOMATISCHES LADEN (CHARGE) ..................... 16
5.4 GLEICHZEITIGES LADEN MEHRERER BATTERIEN ........ 16
5.5. ENDE LADEVORGANG...................................................... 16
6.BETRIEBBEIMSTARTEN........................................................ 16
6.1 ANSCHLUSS BATTERIELADEGERÄT / BATTERIE ........... 16
6.2 ANLASSEN MIT START ....................................................... 16
6.3 ENDE DES STARTVORGANGS .......................................... 17
7.SCHUTZFUNKTIONENDESBATTERIELADEGERÄTES....... 17
8.HILFREICHERATSCHLÄGE.................................................... 17
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN
GEBRAUCH
- Während des Ladens entweichen aus der Batterie
Explosivgase, vermeiden Sie daher offene Flammen oder
Funkenug. NICHT RAUCHEN.
- Stellen Sie die Batterien während des Ladevorganges an
einen gut belüfteten Ort.
- Unerfahrene Personen müssen vor dem Gebrauch
des Gerätes in angemessener Weise unterwiesen
werden.
- ErwachseneundKinder,derenkörperliche,sensorischeund
geistigeFähigkeitenfürdenkorrektenGebrauchdesGerätes
nicht ausreichen, müssen von einer Person beaufsichtigt
werden, die während der Benutzung des Gerätes für die
SicherheitdergenanntenPersonenverantwortlichist.
- Kindersindzubeaufsichtigten,umsicherzustellen,dasssie
nichtmitdemGerätspielen.
- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen und
sorgen Sie für gut gelüftete Arbeitsplätze. NICHT DEM REGEN
ODER SCHNEE AUSSETZEN.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie die
Ladungskabel der Batterie anschliessen oder ausstecken.
- Nicht die Zangen an die Batterie einstecken oder ausstecken bei
funktionierendem Ladegerät.
- Auf keinen Fall soll das Gerät im Inneren des Autos oder der
Motorhaube benutzt werden.
- Ersetzen Sie das Neztkabel nur durch ein Originalkabel.
- Verwenden Sie das Ladegerät nicht für die Ladung von Batterien,
die nicht nachgeladen werden können.
- Prüfen Sie, ob die verfügbare Versorgungsspannung der Angabe
auf dem Datenschild des Ladegerätes entspricht.
- Damit die Fahrzeugelektronik keinen Schaden nimmt, sind die
Hinweise des Fahrzeugherstellers oder des Batterieherstellers
genau zu befolgen.
- Dieses Ladegerät enthält Teile wie z. B. einen Abschalter oder ein
Relais, die Funken oder Lichtbögen erzeugen können. Deswegen
sollte das Gerät, wenn es in einer Garage oder an einem ähnlichen
Ort verwendet wird, an einer geschützten Stelle unter Aufsicht in
Betrieb genommen werden.
- Reparatur-oder Instandhaltungsarbeiten im Inneren des Gerätes
dürfen nur von geschultem Personal vorgenommen werden.
- ACHTUNG! BEVOR SIE DIE GERINGSTE WARTUNGSARBEIT
AM GERÄT DURCHFÜHREN, UNBEDINGT DAS GERÄT
AUSSTECKEN: GEFAHR!!
- Das Batterieladegerät ist durch einen Erdleiter vor indirekten
Kontakten geschützt, wie es für die Geräte der Klasse I
vorgeschrieben ist. Kontrollieren Sie, daß die Steckdose eine
Verbindung zur Schutzerde hat.
- Bei den nicht damit ausgestatteten Modellen sind Stecker
anzuschließen, deren Belastbarkeit dem auf dem Typenschild
vermerkten Wert der Schmelzsicherung angepasst ist. Bei den
Modellen mit Kabel und Stecker, deren Leistung ”P.MAX START”
einen Wert von 9 kW überschreitet, wird für den Starterbetrieb
empfohlen, den vorhandenen Stecker durch einen Stecker
auszutauschen, welcher der auf dem Typenschild angegebenen
Belastbarkeit der Schmelzsicherung angepasst ist.
2.ALLGEMEINEBESCHREIBUNG
2.1AUTOMATISCHEBATTERIELADEGERÄTE(TRONIC)
Automatische Batterieladegeräte (elektronische Kontrolle des
Ladeprozesses, Unterbrechung und automatische Rückstellung)
geeignet zum Laden von hermetisch dichten Batterien (GEL, AGM)
im Modus TRONIC und Bleibatterien mit freiem Elektrolyt (WET) im
manuellen Modus CHARGE wie beispielsweise bei Kraftfahrzeugen
(Benzin und Diesel), Motorrädern oder Booten. 12-V- und
24-V-Batterien können aufgeladen werden.
3.KONTROLL-,EINSTELLUNGS-UNDSIGNALVORRICHTUNGEN
3.1LADESTANDSANZEIGE(AMPEREMETERABB.A)
Während des Ladevorgangs bewegt sich die Ladestandsanzeige
von rechts nach links. Dabei wird eine abnehmende Stromnachfrage
der Batterie bis zum Erreichen sehr niedriger Werte, die fast bei null
(aufgeladene Batterie) liegen, angezeigt. Der genaue Ladestand der
Batterien kann nur unter Verwendung eines Dichtemessers ermittelt
werden. Dieser ermöglicht die Messung der spezischen Dichte des
Elektrolyts. Bei Batterieladegeräten im manuellen Modus CHARGE
muss das Amperemeter kontrolliert werden, um zu bestimmen, wann
sich die Batterie am Ende des Ladevorgangs bendet. Die Batterie
muss dann vom Batterieladegerät zur Vermeidung von Überhitzung
oder Schäden getrennt werden. Im Startmodus START geht die
Anzeige während der Startphase ganz nach rechts, wobei die
maximale Stromzufuhr angezeigt wird.
3.2EINSTELLUNGDESLADEMODUSUNDDESLADESTROMS
(ABB.B)
Die Einstellung des Lademodus TRONIC oder CHARGE wird mittels
dem Wechselschalter aus Abbildung B-1 gewählt.
Die Einstellung des Ladestroms und der Ladespannung (falls
vorhanden) erfolgt aufsteigend, wobei sich der Schieber des
Umschalters aus Abbildung B-2 von links nach rechts innerhalb des
Feldes CHARGE/TRONIC bewegt.
Das Batterieladegerät bendet sich in der Position START, wenn der
Schieber aus Abbildung B-2 komplett nach rechts gesetzt wird, um so
dem Fahrzeug Starthilfe zu leisten.
3.3LED-ANZEIGE(ABB.C)
Die LED in Abbildung C-1 gibt an, dass die Ladezangen an die
Batterie angeschlossen wurden, wobei die Polung vertauscht wurde.
ACHTUNG! Wenn auch das Batterieladegerät mit einer
rückstellbaren Schmelzsicherung abgesichert ist, sollte dennoch
eine Funkenbildung durch Anschluss der Zangen mit vertauschter
Polung immer vermieden werden. Die Verbindung der Zangen sofort
lösen und die korrekte Verbindung zur Batterie herstellen.
Die zweifarbige LED in Abbildung C-2 leuchtet im Modus
CHARGE immer rot und gibt an, dass die Batterie geladen wird.
Im Modus TRONIC leuchtet die LED grün, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
4.INSTALLATION
4.1LAGEDESLADEGERÄTES
Während des Betriebes positionieren Sie das Ladegerät in einer
stabilen Lage und stellen Sie sicher, daß die Luftwege durch
die entsprechenden Öffnungen nicht verstopft ist, damit eine
ausreichende Luftzufuhr sichergestellt ist.
- 16 -
4.2NETZANSCHLUSS
- Das Batterieladegerät darf ausschließlich an ein Versorgungsnetz
mit geerdetem Nulleiter angeschlossen werden.
- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung gleich der Betriebsspannung
ist.
- Die Netzleitung muß mit Schutzvorrichtungen wie Sicherungen
oder automatische Schaltern ausgestattet sein, welche die
Höchstaufnahme des Gerätes aushalten.
- Der Netzanschluß muß mit dem passenden Kabel vorgenommen
werden.
- Verlängerungen des Anschlußkabels müssen einen passenden
Querschnitt haben, auf keinen Fall dürfen sie aber einen
Querschnitt haben, der geringer ist als der des beiliegenden
Kabels.
- Das Gerät muss immer unter Verwendung des gelbgrünen
Leiters des Versorgungskabels, welches mit dem Etikett (W)
gekennzeichnet ist, geerdet werden. Die anderen beiden Leiter
hingegen sind an die Phase und den Nullleiter anzuschließen.
5.LADEBETRIEB
ANMERKUNG: Bevor Sie zum Laden übergehen, überprüfen
Sie, ob die Kapazität der Batterien (Ah), die geladen
werden sollen, nicht unter den Werten liegt, die auf dem
Typenschild des Ladegeräts (Cmin) angegeben sind. Folgen
Sie strikt der Reihenfolge der untenstehenden Anweisung.
5.1VORBEREITUNGDERBATTERIE
Bei einer aufzuladenden Batterie des Typs WET ist wie folgt
vorzugehen:
- Nehmen Sie die Deckel der Batterie ab, wenn vorgesehen, damit
die Gase, die während des Ladens entstehen, entweichen können.
Kontrollieren Sie, ob die Elektrolytüssigkeit die Batterieplatten
bedeckt.; Falls diese freiliegen sollten, geben Sie etwas destilliertes
Wasser nach, bis sie 5-10 mm. untergetaucht sind.
ACHTUNG: BEI DIESER ARBEIT IST ÄUSSERSTE
VORSICHT ANGEBRACHT, DA ES SICH BEI DER
ELEKTROLYTFLÜSSIGKEITUMEINEÄTZENDESÄURE
HANDELT.
5.2ANSCHLIESSENLADEGERÄT/BATTERIE
- Prüfen Sie, ob das Versorgungskabel von der Netzdose abgezogen
ist.
- Bei Modellen mit mehreren Ladespannungen ist der
Wechselschalter oder Schalter auf der gewählten Ladespannung
zu positionieren. Ist kein Wechselschalter oder Schalter vorhanden,
muss das Kabel sachgerecht mit der roten Ladezange (Sinnbild
+) an die Klemme des Batterieladegerätes für die jeweilige
Ladespannung angeschlossen werden.
- Verbinden Sie die rote Ladeklemme mit dem Pluspol der Batterie
(Zeichen +). Wenn man die Symbole nicht erkennen kann,
behelfen Sie sich mit dem Gedanken, daß die Plusklemme nicht
mit dem Fahrzeuggestell verbunden wird.
- Verbinden Sie die schwarze Ladeklemme mit dem Fahrzeuggestell,
möglichst weit von der Batterie und der Treibstofeitung entfernt.
ANMERKUNG: Wenn die Batterie sich nicht im Fahrzeug bendet,
schließen Sie die schwarze Klemme direkt an den Minuspol der
Batterie an (Zeichen -).
5.3MANUELLESUNDAUTOMATISCHESLADEN
5.3.1MANUELLESLADEN(CHARGE)
Empfohlener Modus für Bleibatterien mit freiem Elektrolyt (WET).
- Die Anleitungen in Abschnitt 5.1 und Abschnitt 5.2 korrekt
durchführen.
- Den Wechselschalter aus Abbildung B-1 in die Position CHARGE
bringen. Den Ladestand nach Wunsch mithilfe des Umschalters
aus Abbildung B-2 einstellen.
- Das Batterieladegerät durch Einführen des Versorgungskabels
in die Netzdose mit Strom versorgen und den Schalter (falls
vorhanden) auf ON stellen.
- Die Ladeanzeige wie in Abschnitt 3.1 beschrieben überwachen.
ANMERKUNG: Wenn die WET-Batterie aufgeladen ist, kann
außerdem ein anfängliches „Gasen“ der enthaltenen Flüssigkeit
beobachtet werden. Sollte sich dies der Fall sein, wird empfohlen
den Ladevorgang zu unterbrechen, um Schäden an der Batterie zu
vermeiden.
5.3.2AUTOMATISCHESLADEN(CHARGE)
Die Modelle, die den Modus TRONIC vorsehen, sind für das Laden
hermetisch dichter Batterien (GEL, AGM) zu empfehlen.
- Die Anleitungen in Abschnitt 5.1 und Abschnitt 5.2 korrekt
durchführen.
- Den Wechselschalter aus Abbildung B-2 in die Position TRONIC
bringen. Den Ladestand nach Wunsch mithilfe des Umschalters
aus Abbildung B-2 einstellen.
- Das Batterieladegerät durch Einführen des Versorgungskabels in
die Netzdose mit Strom versorgen. Das Batterieladegerät wird die
an den Batterieenden vorhandene Spannung kontrollieren und die
Stromzufuhr automatisch bei aufgeladener Batterie (grüne Lade-
LED) unterbrechen, um dann die Auadung automatisch wieder
aufzunehmen, wenn die Batterie beginnt, sich zu entladen. Die
Funktion TRONIC eignet sich zum automatischen Erhalten der
Batterieladung (AGM und WET) im Laufe der Zeit, ohne Risiken
die Batterie zu beschädigen.
5.4GLEICHZEITIGESLADENMEHRERERBATTERIEN
ACHTUNG: Keine Batterien auaden, die sich in ihrer Kapazität,
Entladung und Typologie voneinander unterscheiden. Müssen
mehrere Batterien gleichzeitig aufgeladen werden, können sie „in
Reihe“ oder „parallel“ (ABB. D) geschaltet werden.
Sollten sie „parallel“ geschaltet werden, so müssen die Batterien
dieselbe Nennspannung besitzen (Volt), die der am Ausgang des
Batterieladegeräts entspricht und die Summe der Ah muss innerhalb
des Ladebereichs des Batterieladegeräts liegen.
Sollten sie „in Reihe“ geschaltet sein, so müssen die Batterien dieselbe
Kapazität (Ah) aufweisen und die Summe der Nennspannungen aller
Batterien muss der am Ausgang des Batterieladegeräts entsprechen.
5.5.ENDELADEVORGANG
- Die Stromversorgung des Batterieladegerätes unterbrechen,
indem der Schalter (falls vorhanden) auf OFF gestellt und das
Versorgungskabel aus der Netzdose gezogen wird.
- Die schwarze Ladezange vom Fahrgestell des Fahrzeugs oder der
Minusklemme der Batterie (Symbol -) lösen.
- Die rote Ladezange von der Plusklemme der Batterie (Symbol +)
lösen.
- Das Batterieladegerät wieder an einem trockenen Ort ablegen.
- Die Batteriezellen wieder mit den zugehörigen Stopfen schließen
(falls vorhanden).
6.BETRIEBBEIMSTARTEN
ACHTUNG:VorBeginndieWarnhinweisederFahrzeughersteller
genaubeachten!
- Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung mit Schmelzsicherungen
oder Automatikschaltern entsprechend dem Wert, der auf
dem Typenschild mit dem Symbol (
) angegeben ist,
abgesichert ist.
- Um das Starten zu erleichtern, vorab 10-15 Minuten mit
dem Batterieladegerät auaden, und zwar mit dem höchsten
vorhandenen Ladestrom.
- Um Überhitzungen des Batterieladegeräts zu vermeiden, das
Starten unter GENAUER Beachtung der Arbeits- / Pausezyklen,
die auf dem Gerät angegeben sind, durchführen (Beispiel: START
3s ON 120s OFF-5 CYCLES). Sollte der Fahrzeugmotor nicht
starten, darf dennoch nicht fortgefahren werden: tatsächlich
könnte die Batterie sonst ernsthaft beschädigt oder sogar die
elektrische Ausstattung des Fahrzeugs gefährdet werden. Sollte
das Starten nicht möglich sein, einige Minuten lang warten und die
Schnellauadung wiederholen.
6.1ANSCHLUSSBATTERIELADEGERÄT/BATTERIE
- Bei von der Netzdose getrenntem Versorgungskabel, die
Zangen des Batterieladegeräts wie in Abschnitt 5.2 beschrieben
anschließen.
- Sich vergewissern, dass die Batterie gut mit den zugehörigen
Klemmen (+ und -) verbunden ist und sich in einem guten Zustand
bendet (nicht sulfatiert und nicht beschädigt). Auf gar keinen
Fall Startvorgänge an Fahrzeugen mit Batterien vornehmen,
deren zugehörigen Klemmen nicht angeschlossen sind. Das
Vorhandensein der Batterie ist bestimmend für die Beseitigung
eventueller Überspannungen.
6.2ANLASSENMITSTART
- Das Versorgungskabel in die Netzdose einführen. Dabei muss sich
- 17 -
das Batterieladegerät in der Position OFF benden.
- Den Schalter (falls vorhanden) auf ON stellen.
- Den Schalter / Umschalter in die Position START bringen. Den
Fahrzeugschlüssel zum Anlassen drehen.
6.3ENDEDESSTARTVORGANGS
- Die Stromversorgung des Batterieladegerätes unterbrechen. Dazu
den Schalter oder Umschalter (falls vorhanden) auf OFF setzen
und das Versorgungskabel aus der Netzdose ziehen.
- Die schwarze Ladezange von der Minusklemme der Batterie
(Symbol -) und die rote Ladezange von der Plusklemme der
Batterie (Symbol +) lösen.
- Stellen Sie das Ladegerät an einem trockenen Ort ab.
7.SCHUTZFUNKTIONENDESBATTERIELADEGERÄTES
Das Batterieladegerät schützt sich in den folgenden Fällen selbst:
- Überlast (zu starke Stromzufuhr zur Batterie).
- Kurzschluss (Ladezangen berühren sich).
- Vertauschte Polung an den Batterieklemmen.
Bei den Geräten mit Schmelzsicherungen besteht die Picht,
beim Auswechseln funktionsgleiche Ersatzteile mit demselben
Nennstromwert zu verwenden.
ACHTUNG: Der Austausch gegen eine Schmelzsicherung
mit Stromwerten, die von den Angaben auf dem Typenschild
abweichen, kann Personen- und Sachschäden verursachen. Aus
demselben Grund ist unter allen Umständen die Ersetzung der
Schmelzsicherung durch Überbrückungen aus Kupfer oder anderen
Materialien zu vermeiden.
Beim Austausch der Sicherung muss das Versorgungskabel stets
vom Netz GETRENNT sein.
8.HILFREICHERATSCHLÄGE
- Reinigen Sie die Anschlüsse Plus und Minus von möglichen
Oxidablagerungen, damit die Klemmen einwandfreien Kontakt
haben.
- Vermeiden Sie unter allen Umständen den Kontakt der beiden
Klemmen, wenn das Ladegerät mit dem Netz verbunden ist. Die
Folge wäre das Durchbrennen der Schmelzsicherung.
- Wenn die Batterie, für die das Ladegerät verwendet werden
soll, dauerhaft in ein Fahrzeug eingebaut ist, studieren Sie im
Betriebs- und Wartungshandbuch des Wagens auch die Punkte
“ELEKTRISCHE ANLAGE” oder “WARTUNG”.
- 18 -
1.ОБЩАЯБЕЗОПАСНОСТЬПРИИСПОЛЬЗОВАНИИ.......... 18
2.ОБЩЕЕОПИСАНИЕ................................................................ 18
2.1
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА (TRONIC)
.. 18
3.ЭЛЕМЕНТЫУПРАВЛЕНИЯ,РЕГУЛИРОВКИ
ИПОДАЧИСИГНАЛОВ........................................................... 18
3.1
ИНДИКАТОР УРОВНЯ ЗАРЯДА (АМПЕРМЕТР, РИС. A)
.. 18
3.2 УСТАНОВКА РЕЖИМА ЗАРЯДКИ
И ЗАРЯДНОГО ТОКА (РИС. B) .......................................... 18
3.3 СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ (РИС. C) ..................... 18
4.УСТАНОВКА............................................................................. 18
4.1 РАЗМЕЩЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА БАТАРЕИ ... 18
4.2 СОЕДИНЕНИЕ С СЕТЬЮ .................................................. 19
5.ФУНКЦИОНИРОВАНИЕВРЕЖИМЕЗАРЯДКИ.................... 19
5.1 ПОДГОТОВКА АККУМУЛЯТОРА ........................................ 19
5.2
СОЕДИНЕНИЕ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА/АККУМУЛЯТОРА ...........................................19
5.3 РУЧНАЯ И АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА ....................... 19
5.3.1 РУЧНАЯ ЗАРЯДКА (CHARGE).................................. 19
5.3.2 АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА (TRONIC) ............... 19
5.4
ОДНОВРЕМЕННАЯ ЗАРЯДКА
НЕСКОЛЬКИХ АККУМУЛЯТОРОВ ..............................................19
5.5 ЗАВЕРШЕНИЕ ЗАРЯДКИ ................................................... 19
6.ФУНКЦИОНИРОВАНИЕВРЕЖИМЕЗАПУСКА.................... 19
6.1 СОЕДИНЕНИЕ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА/АККУМУЛЯТОРА ........................................ 20
6.2 ЗАПУСК, ИСПОЛЬЗУЯ РЕЖИМ START ............................ 20
6.3 ПОСЛЕ ЗАПУСКА ............................................................... 20
7.СРЕДСТВАЗАЩИТЫЗАРЯДНОГОУСТРОЙСТВА............. 20
8.ПОЛЕЗНЫЕСОВЕТЫ.............................................................. 20
ОГЛАВЛЕНИЕ
РУССКИЙ
1.ОБЩАЯБЕЗОПАСНОСТЬПРИИСПОЛЬЗОВАНИИ
- Во время зарядки из аккумуляторной батареи выходит
взрывчатый газ, избегать образования пламени и
искрения. НЕ КУРИТЬ.
- Установить аккумуляторную батарею во время зарядки в
хорошо проветриваемое место.
- Неопытный персонал должен пройти
соответствующее обучение перед использованием
оборудования.
- Люди (включая детей), чьи физические, сенсорные,
умственные способности недостаточны для правильного
использования оборудования, должны находиться под
наблюдениемответственногозаихбезопасностьчеловекаво
времяегоиспользования.
- Необходимовестинаблюдениезадетьми,чтобыубедиться,
чтоонинеиграютсоборудованием.
- Использовать зарядное устройство батареи только в помещении
и работать в хорошо проветриваемых местах: НЕ ПОДВЕРГАТЬ
ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ И СНЕГА.
- Отсоединить от сети кабель питания перед тем, как соединять и
отсоединять зарядный кабель от аккумуляторной батареи.
- Не присоединять и не отсоединять зажимы от батареи при
работающем зарядном устройстве батареи.
- Никогда не использовать зарядное устройство батареи внутри
салона автомобиля или внутри капота.
- Заменять кабель питания только на оригинальный кабель.
- Не использовать зарядное устройство батареи для зарядки
аккумуляторных батарей не заряжаемого типа.
- Проверить, что имеющееся напряжение питания соответствует
указанному на табличке с характеристиками зарядного устройства
батареи.
- Чтобы не повредить электронику транспортных средств, тщательно
соблюдайте предупреждения, предоставленные производителем
транспортных средств или используемых аккумуляторов.
- Это зарядное устройство батареи включает такие части, как
переключатели и реле, могущие спровоцировать дугу и искры;
поэтому, если вы используете устройство в гараже и подобном
помещении, поместить зарядное устройство аккумуляторной
батареи в место, подходящее для его хранения.
- Ремонт и техобслуживание внутренней части зарядного устройства
батареи должны выполняться только опытным персоналом.
- ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯТЬ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ
СЕТИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫПОЛНЯТЬ ЛЮБЫЕ ДЕЙСТВИЯ
ОБЫЧНОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
БАТАРЕИ,ОПАСНОСТЬ!
- Зарядное устройство защищено от косвенных контактов при
помощи заземляющего проводника согласно требованиям
к аппаратуре класса I. Проверить, что розетка оснащена
соединением заземления.
- У моделей, не имеющих вилки, необходимо присоединить вилки
с мощностью, соответствующей значению предохранителя,
указанному на табличке данных; у моделей с кабелем с вилкой
и с мощностью “P.MAX START” свыше 9 кВт, для использования
при пуске рекомендуется заменить вилку на другую, с мощностью,
соответствующей значению предохранителя, указанному на
табличке данных.
2.ОБЩЕЕОПИСАНИЕ
2.1АВТОМАТИЧЕСКИЕЗАРЯДНЫЕУСТРОЙСТВА(TRONIC)
Автоматические зарядные устройства (электронное управление
ходом зарядки, выключение и автоматическое возобновление)
предназначены для зарядки герметичных аккумуляторов
(GEL, AGM) в режиме TRONIC и аккумуляторов со свободным
электролитом (WET) в ручном режиме CHARGE, используемые в
бензиновых и дизельных двигателях автомобилей, мотоциклов,
лодок и т.п. Можно заряжать аккумуляторы напряжением 12В
или 24В.
3. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКИ И ПОДАЧИ
СИГНАЛОВ
3.1ИНДИКАТОРУРОВНЯЗАРЯДА(АМПЕРМЕТР,РИС.A)
Во время зарядки индикатор уровня заряда перемещается
справа налево, указывая на снижение тока, необходимого для
зарядки аккумулятора, до достижения очень низких значений,
близких к нулю (заряженное состояние аккумулятора).
Напоминаем, что точное состояние заряда аккумулятора можно
узнать только с помощью плотномера, который позволяет
измерить удельную плотность электролита. В случае зарядных
устройств, работающих в ручном режиме CHARGE, необходимо
следить за показаниями амперметра, чтобы определить
завершение зарядки аккумулятора, после чего необходимо
отсоединить зарядное устройство, чтобы избежать его перегрева
или повреждения. В режиме пуска START индикатор полностью
перемещается в правую сторону во время пуска, указывая на
подачу максимального тока.
3.2 УСТАНОВКА РЕЖИМА ЗАРЯДКИ И ЗАРЯДНОГО ТОКА
(РИС.B)
Установка режима зарядки TRONIC или CHARGE осуществляется
с помощью переключателя, показанного на рисунке B-1.
Установка зарядного тока и напряжения (если предусмотрено)
осуществляется по возрастанию, перемещая ползунок
переключателя, показанного на рисунке B-2, слева направо,
оставаясь в пределах диапазона CHARGE/TRONIC.
При перемещении ползунка, показанного на рисунке B-2,
полностью вправо, зарядное устройство устанавливается в
режим START для оказания помощи при запуске автомобиля.
3.3СВЕТОДИОДНЫЕИНДИКАТОРЫ(РИС.C)
Светодиодный индикатор, показанный на рисунке C-1, указывает
на то, что при подключении зарядных зажимов к аккумулятору
была нарушена полярность.
ВНИМАНИЕ! Несмотря на то, что зарядное устройство
защищено с помощью восстанавливаемого предохранителя,
избегайте образования искр при соединении зажимов с обратной
полярностью! Немедленно отсоедините зажимы и правильно
выполните подключение к аккумулятору.
Двухцветный светодиод, показанный на рисунке C-2, непрерывно
горит красным цветом в режиме CHARGE и указывает на то, что
осуществляется зарядка аккумулятора. В режиме TRONIC при
завершении зарядки светодиод становится зеленым.
4.УСТАНОВКА
4.1РАЗМЕЩЕНИЕЗАРЯДНОГОУСТРОЙСТВАБАТАРЕИ
Во время функционирования разместить зарядное устройство
- 19 -
батареи, так, чтобы оно находилось в устойчивом положении
и проверить, что проход воздуха через соответствующие
отверстия не затруднен, обеспечивая необходимую вентиляцию.
4.2СОЕДИНЕНИЕССЕТЬЮ
- Зарядное устройство батареи должно соединяться только с
системой питания с нулевым проводником, соединенным с
заземлением.
- Проверить, что напряжение сети равнозначно рабочему
напряжению.
- Линия питания должна быть укомплектована защитной
системой, предохранителями или автоматическими
выключателями, достаточными для того, чтобы выдерживать
максимальное поглощение оборудования.
- Соединение с сетью выполняется при помощи специального
кабеля.
- Удлинители кабеля питания должны иметь соответствующее
сечение и, в любом случае, быть не меньше поставляемого
кабеля.
- Оборудование обязательно должно быть заземлено,
используя проводник кабеля питания желто-зеленого цвета,
обозначенный этикеткой (W), при этом остальные два
проводника соединяются с фазой и нейтралью.
5.ФУНКЦИОНИРОВАНИЕВРЕЖИМЕЗАРЯДКИ
Примечание: Перед тем как начать зарядку, убедитесь,
что емкость аккумулятора (А-ч), который предполагается
зарядить, не ниже значения, указанного на табличке
характеристик зарядного устройства (Cmin). Выполнить
инструкции, точно выполняя приведенную далее
последовательность.
5.1ПОДГОТОВКААККУМУЛЯТОРА
Если предполагается зарядить аккумулятор типа WET,
действуйте следующим образом:
- Снять крышки аккумуляторной батареи, если таковые
имеются, чтобы вырабатывающийся при зарядке газ мог
отходить. Проверить, что уровень электролита закрывает
пластины аккумуляторной батареи; если они открыты,
добавить дистиллированную воду, пока они не будут закрыты
на 5 -10 мм.
ВНИМАНИЕ: СОБЛЮДАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ
ОСТОРОЖНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЭТОЙ
ОПЕРАЦИИ,ПОСКОЛЬКУЭЛЕКТРОЛИТЭТОСИЛЬНО
КОРРОЗИВНАЯКИСЛОТА.
5.2
СОЕДИНЕНИЕЗАРЯДНОГОУСТРОЙСТВА/АККУМУЛЯТОРА
- Убедитесь, что кабель питания отсоединен от розетки
электросети.
- Для моделей, поддерживающих несколько уровней
напряжения, установите девиатор или переключатель согласно
необходимому напряжению зарядки. В случае отсутствия
девиатора или переключателя, надежно прикрепите кабель с
красным зажимом (символ +) к клемме зарядного устройства,
соответствующей напряжению зарядки.
- Соединить зарядный зажим красного цвета с положительной
клеммой батареи (символ +).
Eсли символы трудно различимы, напоминаем, что
положительный зажим это тот, который не соединен со
станиной машины.
- Соединить зарядный зажим черного цвета со станиной
машины, далеко от батареи и от топливного канала.
ПРИМЕЧАНИЕ: если аккумуляторной батарея не установлена в
машине, следует соединяться прямо с отрицательной клеммой
батареи (символ -).
5.3РУЧНАЯИАВТОМАТИЧЕСКАЯЗАРЯДКА
5.3.1РУЧНАЯЗАРЯДКА(CHARGE)
Режим, рекомендуемый для свинцовых аккумуляторов со
свободным электролитом (WET).
- Правильно выполните указания, изложенные в параграфах 5.1
и 5.2.
- Установите переключатель, показанный на рисунке B-1, в
положение CHARGE и установите необходимый уровень
зарядки, используя переключатель, показанный на рисунке
B-2.
- Включите питание зарядного устройства, вставив штепсель
кабеля питания в розетку электросети и установив
выключатель в положение ON (вкл.) (если имеется).
- Следите за индикатором зарядки, как описано в параграфе
3.1.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда аккумуляторная батарея типа WET
жидким электролитом) заряжена, наблюдается «вскипание»
жидкости, находящейся в аккумуляторе. Рекомендуется прервать
зарядку при появлении первых признаков этого явления, чтобы
избежать повреждения аккумулятора.
5.3.2АВТОМАТИЧЕСКАЯЗАРЯДКА(TRONIC)
Модели, в которых предусмотрен режим TRONIC, рекомендуется
использовать для зарядки герметичных аккумуляторов (GEL,
AGM).
- Правильно выполните указания, изложенные в параграфах 5.1
и 5.2.
- Установите переключатель, показанный на рисунке B-2,
в положение TRONIC и установите необходимый уровень
зарядки, используя переключатель, показанный на рисунке
B-2.
- Включите питание зарядного устройства, вставив штепсель
кабеля питания в розетку электросети. Зарядное устройство
контролирует напряжение на клеммах аккумулятора и
автоматически прекращает подачу тока после завершения
зарядки аккумулятора (индикатор зарядки становится
зеленым), а после того как аккумулятор начинает разряжаться,
возобновляет зарядку. Функция TRONIC идеально подходит
для автоматической поддержки заряда аккумулятора (AGM и
WET) без риска его повреждения.
5.4
ОДНОВРЕМЕННАЯЗАРЯДКАНЕСКОЛЬКИХАККУМУЛЯТОРОВ
ВНИМАНИЕ: не осуществляйте зарядку аккумуляторов с
различной емкостью, степенью разрядки и различного типа.
В случае если необходимо одновременно зарядить несколько
аккумуляторов, их можно соединить “последовательно” или
“параллельно” (РИС. D).
Для “параллельного” соединения аккумуляторов необходимо,
чтобы у них было одинаковое номинальное напряжение
(выраженное в вольтах), соответствующее выходному
напряжению зарядного устройства и, чтобы сумма емкостей,
выраженная в ампер-часах (Ah) была бы в допустимых пределах
зарядного устройства.
Для “последовательного” соединения аккумуляторов
необходимо, чтобы у них была одинаковая емкость (выраженная
в ампер-часах) и, чтобы сумма номинальных напряжений всех
аккумуляторов соответствовала бы выходному напряжению
зарядного устройства.
5.5ЗАВЕРШЕНИЕЗАРЯДКИ
- Выключите питание зарядного устройства, установив
выключатель (если имеется) в положение OFF (выкл.) и
извлеките штепсель кабеля питания из розетки электросети.
- Отсоедините зарядный зажим черного цвета от шасси
автомобиля или от отрицательной клеммы аккумулятора
(символ -).
- Отсоедините красный зарядный зажим от положительной
клеммы аккумулятора (символ +).
- Поставьте зарядное устройство в сухое место.
- Закройте элементы аккумулятора соответствующими
крышками (если они имеются).
6.ФУНКЦИОНИРОВАНИЕВРЕЖИМЕЗАПУСКА
ВНИМАНИЕ: Перед тем как продолжить внимательно
ознакомьтесь с предупреждениями изготовителей
автомобилей!
- Убедитесь, что линия питания защищена предохранителями
или автоматическими выключателями с номиналом,
соответствующим значению, обозначенному в табличке
технических данных символом (
).
- Для упрощения запуска выполните предварительную зарядку
в течение 10-15 минут, используя максимальный зарядный ток,
доступный в зарядном устройстве.
- Для того, чтобы избежать перегрева зарядного устройства, при
запуске СТРОГО соблюдайте циклы работы/паузы, указанные
на устройстве (пример: START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES). Не
продолжайте попытки, если двигатель транспортного средства
не удается запустить: можно серьезно повредить аккумулятор
- 20 -
или электрооборудование автомобиля. Если не удается
произвести запуск, подождите несколько минут и повторите
операцию быстрой зарядки.
6.1СОЕДИНЕНИЕЗАРЯДНОГОУСТРОЙСТВА/АККУМУЛЯТОРА
- Пока кабель питания отсоединен от розетки электросети,
подключите зажимы зарядного устройства, как описано в
параграфе 5.2.
- Убедитесь, что аккумулятор хорошо подсоединен к
соответствующим клеммам (+ и -) и находится в хорошем
состоянии (не подвержен сульфатации и не поврежден).
Категорически запрещается осуществлять запуск транспортных
средств, пока аккумулятор отсоединен от соответствующих
клемм. Наличие аккумулятора является очень важным для
предотвращения возможного перенапряжения.
6.2ЗАПУСК,ИСПОЛЬЗУЯРЕЖИМSTART
- Убедитесь, что зарядное устройство выключено и вставьте
штепсель кабеля питания в розетку электросети.
- Установите выключатель в положение ON (вкл.), если он
имеется.
- Установите выключатель/переключатель в положение START и
запустите двигатель, повернув ключ зажигания автомобиля.
6.3ПОСЛЕЗАПУСКА
- Выключите питание зарядного устройства, установив
выключатель или переключатель (если имеется) в положение
OFF (выкл.) и извлеките штепсель кабеля питания розетки
электросети.
- Отсоедините черный зарядный зажим от отрицательной
клеммы аккумулятора (символ -), а красный зажим от
положительной клеммы аккумулятора (символ +).
- Поместить зарядное устройство батареи в сухое место.
7.СРЕДСТВАЗАЩИТЫЗАРЯДНОГОУСТРОЙСТВА
Зарядное устройство защищено от:
- Перегрузки (подача слишком высокого тока на аккумулятор).
- Короткого замыкания (соприкасаются зажимы нагрузки).
- Несоблюдения полярности контактов аккумулятора.
У аппаратов оборудованных предохранителями, при замене
следует обязательно использовать аналогичные запчасти,
имеющие те же номинальные значения тока.
ВНИМАНИЕ: если заменить предохранитель на другой с
другими значениями тока, отличающимися от указанных на
табличке, может быть причинен ущерб людям или предметам.
по этой же причине следует категорически избегать заменять
предохранитель на перемычки из меди или другого материала.
Операция по замене предохранителя должна всегда
выполняться с отсоединенным от сети кабелем питания.
8.ПОЛЕЗНЫЕСОВЕТЫ
- Очистить положительные и отрицательные клеммами от
возможных отложений окисления, чтобы гарантировать
хороший контакт зажимов.
- Категорически избегать помещать в контакт два зажима, когда
зарядное устройство аккумулятора включено в сеть. В этом
случае перегорает предохранитель.
- Если батарея, с которой вы собираетесь использовать данное
зарядного устройства аккумулятора постоянно установлена
на транспортном средстве, проконсультироваться также
с руководством по эксплуатации и/или техобслуживанию
транспортного средства, с разделом ”ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
УСТАНОВКА” или ”ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”.
- 21 -
1.SEGURANÇAGERALPARAOUSO........................................ 21
2.DESCRIÇÃOGERAL................................................................ 21
2.1 CARREGADORES DE BATERIAS
AUTOMÁTICOS (TRONIC) .................................................. 21
3.DISPOSITIVOSDECONTROLO,REGULAÇÃO
ESINALIZAÇÃO....................................................................... 21
3.1 INDICADOR DO NÍVEL DE CARGA
(AMPERÍMETRO FIG. A) ..................................................... 21
3.2 CONFIGURAÇÃO DA MODALIDADE DE CARGA
E DA CORRENTE DE CARGA (FIG. B) ............................... 21
3.3 LED DE SINALIZAÇÃO (FIG. C).......................................... 21
4.INSTALAÇÃO............................................................................ 21
4.1 POSICIONAMENTO DO CARREGADOR DE BATERIAS ... 21
4.2 LIGAÇÃO À REDE ............................................................... 21
5.FUNCIONAMENTOEMCARGA............................................... 22
5.1 PREPARAÇÃO DA BATERIA ............................................... 22
5.2 LIGAÇÃO DO CARREGADOR DE BATERIAS/BATERIA .... 22
5.3 CARGA MANUAL E CARGA AUTOMÁTICA ........................ 22
5.3.1 CARGA MANUAL (CHARGE) ..................................... 22
5.3.2 CARGA AUTOMÁTICA (TRONIC) ............................. 22
5.4 CARGA SIMULTÂNEA DE VÁRIAS BATERIAS .................. 22
5.5 FIM DA CARGA .................................................................... 22
6.FUNCIONAMENTOEMARRANQUE........................................ 22
6.1 LIGAÇÃO DO CARREGADOR DE BATERIA/BATERIA ...... 22
6.2 ARRANQUE COM START ................................................... 22
6.3 FIM DO ARRANQUE............................................................ 22
7.PROTEÇÕESDOCARREGADORDEBATERIAS.................. 23
8.CONSELHOSÚTEIS................................................................. 23
INDICE
PORTUGUESE
1.SEGURANÇAGERALPARAOUSO
- Durante o carregamento as baterias emanam gases
explosivos, evitar que se formem chamas e faíscas. NÃO
FUMAR.
- Colocar as baterias que estão sendo carregadas num
lugar ventilado.
- As pessoas que não têm experiência devem ser
instruídas oportunamente antes de utilizar o
aparelho.
- As pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas,
sensoriais,mentaisinsucientesparautilizarcorrectamente
o aparelho devem estar sob a supervisão de uma pessoa
responsávelpelasuasegurançaduranteosuodomesmo.
- As crianças devem ser vigiadas para vericar que não
brinquemcomoaparelho.
- Usar o carregador de baterias exclusivamente em locais fechados
os quais devem ser ambientes bem ventilados: NÃO EXPOR À
CHUVA OU NEVE.
- Desligar o cabo eléctrico da rede antes de ligar ou desligar os
cabos de carga da bateria.
- Não prender nem desprender as pinças à bateria com o carregador
de baterias funcionando.
- Não usar de maneira nenhuma o carregador de baterias dentro de
um automóvel ou do capô.
- Substituir o cabo eléctrico somente com um cabo original.
- Não usar o carregador de baterias para recarregar baterias do tipo
que não podem ser recarregadas.
- Vericar que a tensão de alimentação disponível seja
correspondente àquela indicada na placa de dados do carregador
de baterias.
- Para não danicar a electrónica dos veículos, respeite
rigorosamente os avisos fornecidos pelos fabricantes dos veículos
ou das baterias utilizadas.
- Este carregador de baterias contém partes, tais como interruptores
ou relés, que podem provocar arcos ou faíscas; portanto se for
usado numa garagem ou em ambiente semelhante, colocar o
carregador de baterias num lugar ou caixa apropriada para tal m.
- Operações de reparação ou de manutenção no interior do
carregador de baterias devem ser efectuadas somente por
prossionais especializados.
- ATENÇÃO: DESLIGAR SEMPRE O CABO ELÉCTRICO DA
REDEANTESDEEFECTUARQUALQUERINTERVENÇÃODE
SIMPLES MANUTENÇÃO DO CARREGADOR DE BATERIAS,
PERIGO!
- O carregador de baterias é protegido por contatos indiretos
mediante um condutor de terra, conforme prescrito para os
aparelhos de classe I. Controlar que a tomada tenha ligação de
protecção à terra.
- Para os modelos não equipados, ligar chas com capacidade
apropriada ao valor do fusível indicado na placa; nos modelos que
possuem cabo com cha e com potência ”P.MAX START” acima de
9kW, para a utilização em arranque recomenda-se a substituição
da cha com uma de capacidade adequada ao fusível indicado na
placa.
2.DESCRIÇÃOGERAL
2.1CARREGADORESDEBATERIASAUTOMÁTICOS(TRONIC)
Carregadores de baterias automáticos (controlo electrónico
do processo de carga, interrupção e restauração automática)
apropriados para a carga de baterias herméticas (GEL, AGM) na
modalidade TRONIC, e de baterias de chumbo com eletrólito livre
(WET) na modalidade manual CHARGE, usadas nos veículos a
motor (gasolina e diesel), motocicletas, embarcações, etc. É possível
recarregar baterias de 12V, 24V.
3.DISPOSITIVOSDECONTROLO,REGULAÇÃOESINALIZAÇÃO
3.1INDICADORDONÍVELDECARGA(AMPERÍMETROFIG.A)
Durante a fase de carga o indicador do nível de carga desloca-se
da direita para a esquerda e indica uma diminuição da corrente
exigida pela bateria até valores muito baixos próximos de zero
(condição de bateria carregada). Salienta-se que o estado exato da
carga das baterias pode ser estabelecido apenas com o uso de um
densímetro, que permite medir a densidade especíca do eletrólito.
Para os carregadores de baterias na modalidade manual CHARGE,
será necessário monitorar o amperímetro para estabelecer quando
a bateria chega no m da carga e será necessário desligá-la
do carregador de bateria para evitar o sobreaquecimento ou a
danicação. Na modalidade de arranque START o indicador irá todo
para a direita durante a fase de arranque indicando o abastecimento
da corrente máxima.
3.2 CONFIGURAÇÃO DA MODALIDADE DE CARGA E DA
CORRENTEDECARGA(FIG.B)
A conguração da modalidade de carga TRONIC ou CHARGE é
selecionada mediante o desviador da gura B-1.
A conguração da corrente e da tensão de carga (se presente)
ocorre no sentido crescente deslocando o cursor do comutador da
gura B-2 da esquerda para a direita, cando no interior do campo
CHARGE/TRONIC.
Deslocando o cursor da gura B-2 todo à direita o carregador de
bateria está na posição START para efetuar a ajuda de arranque
do veículo.
3.3LEDDESINALIZAÇÃO(FIG.C)
O led da gura C-1 indica que as pinças de carga foram ligadas à
bateria invertendo a polaridade.
ATENÇÃO! Mesmo se o carregador de bateria é protegido por fusível
restaurável, evite sempre de gerar faíscas ligando as pinças com
polaridade invertida! Desligue imediatamente as pinças e restaure
as ligações corretas à bateria.
O led bicolor da gura C-2 é sempre vermelho na modalidade
CHARGE e indica que a bateria está em carga. Na modalidade
TRONIC o led torna-se de cor verde quando a carga terminou.
4.INSTALAÇÃO
4.1POSICIONAMENTODOCARREGADORDEBATERIAS
Durante o funcionamento posicionar de maneira estável o carregador
de baterias e controlar para que não que obstruída a passagem
de ar através das aberturas apropriadas garantindo uma ventilação
suciente.
4.2LIGAÇÃOÀREDE
- O carregador de bateria deve ser ligado exclusivamente a um
sistema de alimentação com condutor de neutro ligado à terra.
- Controlar que a tensão de rede seja correspondente à tensão de
funcionamento.
- 22 -
- A linha de alimentação deverá ser dotada de sistemas de
protecção, tais como fusíveis ou interruptores automáticos,
sucientes para suportar a absorção máxima do aparelho.
- A ligação à rede deve ser efectuada com cabo apropriado.
- Eventuais extensões do cabo eléctrico devem ter um diâmetro
adequado e nunca inferior ao diâmetro do cabo fornecido.
- É sempre obrigatório ligar o aparelho à terra, utilizando o condutor
de cor amarelo-verde do cabo eléctrico, marcado com a etiqueta (
W ), enquanto os outros dois condutores deverão ser ligados à fase
e ao neutro.
5.FUNCIONAMENTOEMCARGA
NB:Antes de efetuar a carga, vericar que a capacidade das
baterias (Ah) que sedeseja carregarnão sejainferior àquela
indicadanaplacadedadosdocarregadordebaterias(Cmin).
Executar as instruções seguindo rigorosamente a ordem
reproduzidaabaixo.
5.1PREPARAÇÃODABATERIA
Se a bateria a recarregar for do tipo WET efetue quanto segue:
- Remover as tampas da bateria se presentes, de maneira que os
gases que se produzem durante o carregamento possam sair.
Controlar que o nível do electrólito cubra as placas das baterias;
se as mesmas carem descobertas acrescentar água destilada até
cobri-las de 5-10 mm.
ATENÇÃO:PRESTAROMÁXIMOCUIDADODURANTE
ESTA OPERAÇÃO PORQUE O ELECTRÓLITO É UM
ÁCIDOALTAMENTECORROSIVO.
5.2LIGAÇÃODOCARREGADORDEBATERIAS/BATERIA
- Verique que o cabo de alimentação esteja desligado da tomada
de rede.
- Para os modelos com mais tensões de carga posicione o
desviador ou o comutador na correspondência da tensão de
carga escolhida. Na ausência do desviador ou comutador, ligue
oportunamente o cabo com pinça de carga vermelha (símbolo +)
no borne especíco do carregador de baterias na correspondência
da tensão de carga escolhida.
- Prender a pinça de carga de cor vermelha ao borne positivo da
bateria (símbolo +). Se os símbolos não estiverem visíveis deve
ser lembrado que o borne positivo é aquele não ligado ao chassi
do automóvel.
- Prender a pinça de carga de cor preta ao chassi do automóvel,
longe da bateria e do tubo do combustível.
NOTA: se a bateria não estiver instalada no automóvel, ligar
directamente ao borne negativo da bateria(símbolo -).
5.3CARGAMANUALECARGAAUTOMÁTICA
5.3.1CARGAMANUAL(CHARGE)
Modalidade recomendada para as baterias de chumbo com eletrólito
livre (WET).
- Efetue corretamente as instruções indicadas nos parágrafos 5.1 e
5.2.
- Posicione o desviador da gura B-1 na posição CHARGE e
congure o nível de carga como desejado mediante o comutador
da gura B-2.
- Alimente o carregador de bateria introduzindo o cabo de
alimentação na tomada de rede e colocando o interruptor em ON
(se houver).
- Monitore o indicador de carga como descrito no parágrafo 3.1.
NOTA: Quando a bateria WET está carregada é possível também
perceber um princípio de “ebulição” do líquido contido. Recomenda-
se interromper a carga no início desse fenómeno a m de evitar
danos da bateria.
5.3.2CARGAAUTOMÁTICA(TRONIC)
Os modelos que preveem a modalidade TRONIC são recomendados
para a carga de baterias herméticas (GEL, AGM).
- Efetue corretamente as instruções indicadas nos parágrafos 5.1 e
5.2.
- Posicione o desviador da gura B-2 em TRONIC e congure o
nível de carga como desejado mediante o comutador da gura
B-2.
- Alimente o carregador de bateria ligando o o de alimentação
na tomada de rede. O carregador de bateria controlará a
tensão presente nas extremidades da bateria e interromperá
automaticamente a alimentação da corrente com bateria carregada
(led de carga verde) para depois retomá-la automaticamente
quando a bateria começa a descarregar. A função TRONIC é
apropriada para manter automaticamente no tempo a carga da
bateria (AGM e WET) sem riscos de danicação da mesma.
5.4CARGASIMULTÂNEADEVÁRIASBATERIAS
ATENÇÃO: não carregue baterias com capacidade, descarga
e tipo diferente entre si. Se for preciso carregar várias baterias
simultaneamente pode-se recorrer a ligações em “série” ou em
“paralelo” (FIG. D).
A ligação em “paralelo” exige que as baterias tenham a mesma
tensão nominal (Volt), correspondente àquela na saída pelo
carregador de baterias e que a soma dos Ah esteja incluída na faixa
de carga do carregador de bateria.
A ligação em “série” exige que as baterias tenham a mesma
capacidade (Ah) e que a soma das tensões nominais de todas as
baterias seja correspondente àquela na saída pelo carregador de
bateria.
5.5FIMDACARGA
- Desligue a alimentação do carregador de bateria, coloque o
interruptor em OFF (se presente) e remova o cabo de alimentação
da tomada de rede.
- Desprenda a pinça de carga de cor preta do chassis do veículo ou
do borne negativo da bateria (símbolo -).
- Desprenda a pinça de carga de cor vermelha do borne positivo da
bateria (símbolo +).
- Guarde o carregador de baterias em lugar seco.
- Feche as células da bateria com as tampas apropriadas (se
presentes).
6.FUNCIONAMENTOEMARRANQUE
ATENÇÃO:Antesdeprocederobservecomatençãoosavisos
dosfabricantesdeveículos!
- Certique-se de proteger a linha de alimentação com fusíveis ou
interruptores automáticos com valor correspondente indicado na
placa com o símbolo (
).
- Para facilitar o arranque, efetue antes uma carga de 10-15 minutos
com a corrente de carga mais elevada disponível com o carregador
de bateria.
- A m de evitar superaquecimentos do carregador de bateria, efetue
a operação de arranque respeitando RIGOROSAMENTE os ciclos
de trabalho/pausa indicados no aparelho (exemplo: START 3s ON
120s OFF-5 CYCLES). Não insista mais se o motor do veículo não
arranca: com efeito, poderia comprometer seriamente a bateria
ou até mesmo o equipamento eléctrico do veículo. Se o arranque
não ocorre, espere alguns minutos e repita a operação de carga
rápida.
6.1LIGAÇÃODOCARREGADORDEBATERIA/BATERIA
- Com cabo de alimentação desprendido da tomada de rede, ligue
as pinças do carregador de bateria conforme descrito no parágrafo
5.2.
- Verique que a bateria esteja bem ligada nos respectivos bornes
(+ e -) e esteja em bom estado (não sulfatada e sem avaria).
Não efetue de maneira nenhuma arranques de veículos com
baterias desligadas dos respectivos bornes; a presença da bateria
é determinante para a eliminação de eventuais sobrecargas de
tensão.
6.2ARRANQUECOMSTART
- Com o carregador de bateria na posição OFF, introduza o cabo de
alimentação na tomada de rede.
- Coloque o interruptor em ON, se presente.
- Coloque o interruptor/comutador na posição START e efetue o
arranque virando a chave do veículo.
6.3FIMDOARRANQUE
- Interrompa a alimentação no carregador de baterias colocando o
interruptor ou o comutador em OFF (se houver) e tire o cabo de
alimentação da tomada de rede.
- Desprenda a pinça de carga de cor vermelha do borne negativo da
bateria (símbolo -) e a de cor vermelha do borne positivo da bateria
(símbolo +).
- Guardar o carregador de baterias em lugar seco.
- 23 -
7.PROTEÇÕESDOCARREGADORDEBATERIAS
O carregador de baterias protege-se automaticamente no caso de:
- Sobrecarga (excessivo abastecimento de corrente para a bateria).
- Curto-circuito (pinças de carga colocadas em contato entre si).
- inversão de polaridade nos bornes da bateria.
Nos aparelhos equipados com fusíveis, para a substituição, é
obrigatório o uso de peças sobressalentes iguais com o mesmo valor
de corrente nominal.
ATENÇÃO:Substituir o fusível com valores de corrente diferentes
daqueles indicados na placa, poderá provocar danos a pessoas
ou coisas. Pelo mesmo motivo, evite na maneira mais absoluta a
substituição do fusível com pontos de cobre ou outro material.
A operação de substituição do fusível deve ser executada sempre
com o o de alimentação DESPRENDIDO da rede.
8.CONSELHOSÚTEIS
- Limpe o borne positivo e o negativo de possíveis incrustações de
óxido de modo a garantir um bom contacto das pinças.
- Evite da forma mais absoluta de colocar em contacto as duas
pinças quando o carregador de baterias estiver introduzido na
rede. Neste caso haverá a queima do fusível.
- Se a bateria com a qual se quer usar este carregador de baterias
estiver permanentemente ligada num veículo, consulte também
o manual de instruções e/ou de manutenção do veículo no item
“INSTALAÇÃO ELÉCTRICA” ou “MANUTENÇÃO”.
- 24 -
1.ΓΕΝΙΚΗΑΣΦΑΛΕΙΑΓΙΑΤΗΧΡΗΣΗ......................................... 24
2.ΓΕΝΙΚΗΠΕΡΙΓΡΑΦΗ................................................................ 24
2.1 ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (TRONIC) ............. 24
3.ΣΥΣΤΗΜΑΤΑΕΛΕΓΧΟΥ,ΡΥΘΜΙΣΗΣΚΑΙΣΗΜΑΝΣΗΣ............ 24
3.1
ΔΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ (ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΟ ΕΙΚ. A)
.. 24
3.2 ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΡΟΠΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
ΚΑΙ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ (ΕΙΚ. B) .................................. 24
3.3 ΛΥΧΝΙΑ ΣΗΜΑΝΣΗΣ (ΕΙΚ. C) .............................................. 24
4.ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.......................................................................... 24
4.1 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ......................................... 24
4.2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ...................................................... 24
5.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΕΦΟΡΤΙΣΗ........................................................ 25
5.1 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ............................................ 25
5.2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΦΟΡΤΙΣΤΗ/ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ .................................... 25
5.3 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ........ 25
5.3.1 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ (CHARGE) ........................ 25
5.3.2 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ (TRONIC) .............................. 25
5.4
ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
... 25
5.5 ΤΕΛΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ .............................................................. 25
6.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΤΗΝΕΚΚΙΝΗΣΗ................................................ 25
6.1 ΣΥΝΔΕΣΗ ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ/ΜΠΑΤΑΡΙΑ .................................... 25
6.2 ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΕ START ........................................................ 25
6.3 ΤΕΛΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ............................................................ 25
7.ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣΤΟΥΦΟΡΤΙΣΤΗΜΠΑΤΑΡΙΏΝ........................... 26
8.ΧΡΗΣΙΜΕΣΣΥΜΒΟΥΛΕΣ........................................................... 26
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΏΝ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1.ΓΕΝΙΚΗΑΣΦΑΛΕΙΑΓΙΑΤΗΧΡΗΣΗ
- Κατά τη φόρτιση οι μπαταρίες εκπέμπουν εκρηκτικά
αέρια, αποφεύγετε για αυτό να προκαλούνται φλόγες ή
σπίθες. ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ.
- Τοποθετείτε τις μπαταρίες που φορτίζονται σε αερισμένο
χώρο.
- Άτομα χωρίς πείρα πρέπει να ενημερώνονται
κατάλληλαπρινχρησιμοποιήσουντημηχανή.
- Άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
σωματικές, αισθητήριες και διανοητικές ικανότητες
ανεπαρκείς για τη σωστή χρήση της μηχανής, πρέπει να
επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους
κατάτηχρήσητηςίδιας.
- Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονταιώστεναελέγχεταιότιδεν
παίζουνμετημηχανή.
- Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταριών αποκλειστικά σε
εσωτερικούς χώρους και βεβαιωθείτε ότι ο ίδιος χώρος είναι
αερισμένος: ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Η ΧΙΟΝΙ.
- Αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από το δίκτυο πριν
συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τα καλώδιο φόρτισης της μπαταρίας.
- Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε τις λαβίδες στην μπαταρία με το
φορτιστή σε λειτουργία.
- Κατά απόλυτο τρόπο μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταριών
μέσα σε αυτοκίνητο ή μπαούλο αυτοκινήτου.
- Αντικαταστήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μόνο με αυθεντικό
καλώδιο.
- Μην χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για τη φόρτιση μπαταριών του
είδους που δεν φορτίζεται.
- Ελέγξτε ότι η διαθέσιμη τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε εκείνη
που αναγράφεται στην τεχνική πινακίδα του φορτιστή.
- Για να μην βλάπτεται το ηλεκτρονικό σύστημα των οχημάτων,
τηρήστε αυστηρά τις προειδοποιήσεις που χορηγούνται από
τους κατασκευαστές των οχημάτων ή των χρησιμοποιούμενων
μπαταριών.
- Αυτός ο φορτιστής μπαταριών περιλαμβάνει μέρη, όπως διακόπτες
ή ρελέ, που μπορούν να παράγουν τόξα ή σπίθες. Για αυτό
αν χρησιμοποιείται σε αμαξοστάσιο ή παρόμοιο περιβάλλον,
τοποθετήστε το φορτιστή σε κατάλληλο χώρο ή κατάλληλη θήκη.
- Επεμβάσεις επισκευής ή συντήρησης στο εσωτερικό του φορτιστή
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΏΔΙΟ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΑΠΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ
ΦΟΡΤΙΣΤΗ,ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
- Ο φορτιστής μπαταριών προστατεύεται από έμμεσες επαφές μέσω
αγωγού γείωσης σύμφωνα με τις προδιαγραφές για συσκευές
κατηγορίας Ι. Ελέγχετε ότι η πρίζα διαθέτει γείωση προστασίας.
- Στα μοντέλα χωρίς, συνδέστε φις κατάλληλης ικανότητας προς
στην τιμή της ασφάλειας που αναγράφεται στην τεχνική πινακίδα.
Στα μοντέλα που διαθέτουν καλώδιο με φις και με ικανότητα
”P.MAX START” ανώτερη των 9kW, για τη χρήση στην εκκίνηση
συνιστάται η αντικατάσταση του φις με ένα κατάλληλης ικανότητας
προς την ασφάλεια που αναγράφεται στην τεχνική πινακίδα.
2.ΓΕΝΙΚΗΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
2.1ΑΥΤΟΜΑΤΟΙΦΟΡΤΙΣΤΕΣΜΠΑΤΑΡΙΏΝ(TRONIC)
Αυτόματοι φορτιστές μπαταριών (ηλεκτρονικός έλεγχος της
διαδικασίας φόρτισης, διακοπή και αυτόματη αποκατάσταση)
ενδεδειγμένοι για φόρτιση μπαταριών ερμητικά κλειστού τύπου
(GEL, AGM) σε τρόπο TRONIC, και μπαταριών μολύβδου με
ελεύθερο ηλεκτρολύτη (WET) σε χειροκίνητο τρόπο CHARGE, που
χρησιμοποιούνται σε οχήματα με κινητήρα (βενζίνη και ντίζελ),
μοτοσικλέτες, σκάφη, κλπ. Είναι δυνατή η επαναφόρτιση μπαταριών
12V, 24V.
3.ΣΥΣΤΗΜΑΤΑΕΛΕΓΧΟΥ,ΡΥΘΜΙΣΗΣΚΑΙΣΗΜΑΝΣΗΣ
3.1ΔΕΙΚΤΗΣΕΠΙΠΕΔΟΥΦΟΡΤΙΣΗΣ(ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΟΕΙΚ.A)
Κατά τη φάση φόρτισης ο δείκτης του επιπέδου φόρτισης μετακινείται
από δεξιά προς αριστερά δείχνοντας μια ελάττωση του ζητούμενου
από την μπαταρία ρεύματος μέχρι πολύ χαμηλές τιμές κοντά
στο μηδέν (καθεστώς φορτισμένης μπαταρίας). Υπενθυμίζεται
ότι η ακριβής κατάσταση φόρτισης των μπαταριών μπορεί να
καθοριστεί μόνο χρησιμοποιώντας ένα πυκνόμετρο, που επιτρέπει
τη μέτρηση της ειδικής πυκνότητας του ηλεκτρολύτη. Για τους
φορτιστές μπαταριών σε χειροκίνητο τρόπο CHARGE, θα απαιτηθεί
η παρακολούθηση του αμπερομέτρου για να καθοριστεί πότε η
μπαταρία φτάνει στο τέλος φόρτισης και θα πρέπει να αποσυνδεθεί
από το φορτιστή για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση ή άλλη βλάβη.
Σε τρόπο εκκίνησης START, ο δείκτης θα μεταφερθεί εντελώς δεξιά
κατά τη φάση εκκίνησης δείχνοντας την παροχή μέγιστου ρεύματος.
3.2 ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΡΟΠΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΚΑΙ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
ΦΟΡΤΙΣΗΣ(ΕΙΚ.B)
Ο προσδιορισμός του τρόπου φόρτισης TRONIC ή CHARGE
επιλέγεται μέσω του εκτροπέα της εικόνας B-1.
Ο προσδιορισμός του ρεύματος και της τάσης φόρτισης (όπου
υπάρχει) εκτελείται κατά αυξάνοντα τρόπο μετακινώντας τον κέρσορα
του εκτροπέα της εικόνας B-2 από αριστερά προς δεξιά, μένοντας
μέσα στο πεδίο CHARGE/TRONIC.
Μετακινώντας τον κέρσορα της εικόνας B-2 εντελώς δεξιά ο
φορτιστής είναι σε θέση START ώστε να εκτελείται η ενίσχυση
εκκίνησης του οχήματος.
3.3ΛΥΧΝΙΑΣΗΜΑΝΣΗΣ(ΕΙΚ.C)
Η λυχνία της εικόνας C-1 ειδοποιεί ότι οι λαβίδες φόρτισης
συνδέθηκαν στην μπαταρία με αντίστροφη πολικότητα.
ΠΡΟΣΟΧΉ! Αν και ο φορτιστής προστατεύεται από ασφάλεια που
μπορεί να αποκατασταθεί, αποφεύγετε πάντα να δημιουργείτε σπίθες
συνδέοντας τις λαβίδες με αντίστροφη πολικότητα! Αποσυνδέστε
άμεσα τις λαβίδες και αποκαταστήστε τις σωστές συνδέσεις στην
μπαταρία.
Η δίχρωμη λυχνία της εικόνας C-2 είναι πάντα κόκκινη σε τρόπο
CHARGE και δείχνει ότι η μπαταρία είναι σε φόρτιση. Σε τρόπο
TRONIC η λυχνία γίνεται πράσινη όταν η φόρτωση ολοκληρώθηκε.
4.ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
4.1ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΤΟΥΦΟΡΤΙΣΤΗ
Κατά τη λειτουργία τοποθετήστε σε σταθερό μέρος το φορτιστή και
βεβαιωθείτε ότι δεν φράζεται ο αέρας που περνάει από τις ειδικές
σχισμές και ότι εξασφαλίζεται επαρκής αερισμός.
4.2ΣΥΝΔΕΣΗΣΤΟΔΙΚΤΥΟ
- Ο φορτιστής πρέπει να συνδεθεί αποκλειστικά σε σύστημα
τροφοδοσίας με ουδέτερο γειωμένο αγωγό.
- Ελέγξτε ότι η τάση δικτύου αντιστοιχεί στην τάση λειτουργίας.
- Η γραμμή τροφοδοσίας πρέπει να είναι εφοδιασμένη με συστήματα
- 25 -
προστασίας, όπως ασφάλειες ή αυτόματους διακόπτες, επαρκείς
για να αντέχεται η μέγιστη απορρόφηση της εγκατάστασης.
- Η σύνδεση στο δίκτυο πρέπει να εκτελείται με κατάλληλο καλώδιο.
- Ενδεχόμενες προεκτάσεις του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να
έχουν κατάλληλη διάμετρο και, οπωσδήποτε, όχι κατώτερη από
εκείνη του προμηθευόμενου καλωδίου.
- Είναι πάντα απαραίτητο να γειώνετε την εγκατάσταση
χρησιμοποιώντας τον κίτρινο-πράσινο αγωγό τροφοδοσίας, που
σημαδεύεται με την ετικέτα ( W ), ενώ οι άλλοι δυο αγωγοί θα
πρέπει να συνδεθούν στη φάση και στο ουδέτερο.
5.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΕΦΟΡΤΙΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν εκτελέσετε τη φόρτιση, βεβαιωθείτε ότι η
χωρητικότητα των μπαταριών (Ah) που θέλετε να φορτίσετε
δενείναικατώτερηαπόεκείνηπουαναγράφεταιστηνπινακίδα
δεδομένων του φορτιστή (C min). Ακολουθήστε τις ενδείξεις
τηρώνταςπροσεκτικάτηνπαρακάτωενδεδειγμένησειρά.
5.1ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Αν η μπαταρία προς φόρτιση είναι του τύπου WET προβείτε στις
ακόλουθες ενέργειες:
- Αφαιρέστε τα καλύμματα της μπαταρίας αν υπάρχουν ώστε να
απομακρυνθούν τα αέρια που παράγονται κατά τη φόρτιση. Ελέγξτε
ότι η στάθμη του ηλεκτρολίτη σκεπάζει τις πλάκες των μπαταριών.
Αν αυτές δεν είναι σκεπασμένες, προσθέστε απεσταγμένο νερό
μέχρι να βυθιστούν κατά 5 -10 mm.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΏΣΤΕ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ
ΑΥΤΗΝΤΗΝΕΝΕΡΓΕΙΑΔΙΟΤΙΟΗΛΕΚΤΡΟΛΙΤΗΣΕΙΝΑΙ
ΕΝΑΟΞΥΑΚΡΏΣΔΙΑΒΡΏΤΙΚΟ.
5.2ΣΥΝΔΕΣΗΦΟΡΤΙΣΤΗ/ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
- Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο
από την πρίζα δικτύου.
- Για τα μοντέλα με περισσότερες τάσεις φόρτισης θέστε τον
εκτροπέα ή το μετατροπέα στη θέση της επιλεγμένης τάσης
φόρτισης. Αν δεν υπάρχει εκτροπέας ή μετατροπέας, συνδέστε
κατάλληλα το καλώδιο με την κόκκινη λαβίδα φόρτισης (σύμβολο
+) στον ειδικό ακροδέκτη του φορτιστή στη θέση της επιλεγμένης
τάσης φόρτισης.
- Συνδέστε τη λαβίδα φορτίου κόκκινη στον θετικό ακροδέκτη
της μπαταρίας (σύμβολο +). Αν τα σύμβολα δεν ξεχωρίζονται
υπενθυμίζεται ότι ο θετικός ακροδέκτης είναι εκείνος μη
συνδεδεμένος στο πλαίσιο της μηχανής.
- Συνδέστε τη λαβίδα μαύρη στο πλαίσιο της μηχανής, μακρυά από
την μπαταρία και από τον αγωγό καύσιμου.
ΣΗΜΕΙΏΣΗ: αν η μπαταρία δεν εγκαθίσταται στη μηχανή, συνδεθείτε
κατευθείαν στον αρνητικό ακροδέκτη της μπαταρίας (σύμβολο -).
5.3ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΦΟΡΤΙΣΗΚΑΙΑΥΤΌΜΑΤΗΦΟΡΤΙΣΗ
5.3.1ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΦΟΡΤΙΣΗ(CHARGE)
Συμβουλευόμενος τρόπος για μπαταρίες μολύβδου με ελεύθερο
ηλεκτρολύτη (WET).
- Εκτελέστε σωστά τις οδηγίες των παραγράφων 5.1 και 5.2.
- Τοποθετήστε τον εκτροπέα της εικόνας B-1 στη θέση CHARGE
και προσδιορίστε το επιθυμητό επίπεδο φόρτισης μέσω του
μεταγωγικού διακόπτη της εικόνας B-2.
- Τροφοδοτήστε το φορτιστή μπαταρίας εισάγοντας το καλώδιο
τροφοδοσίας στην πρίζα δικτύου και τοποθετώντας σε ON το
διακόπτη (αν υπάρχει).
- Παρακολουθείτε το δείκτη φόρτισης όπως περιγράφεται στην
παράγραφο 3.1.
ΣΗΜΕΙΏΣΗ: Όταν η μπαταρία WET είναι φορτισμένη μπορεί επίσης
να παρατηρηθεί μια έναρξη “βρασμού” του περιεχόμενου υγρού.
Συνιστάται να διακόψετε τη φόρτιση ήδη από την αρχή αυτού του
φαινομένου ώστε να αποφευχθούν βλάβες στην μπαταρία.
5.3.2ΑΥΤΟΜΑΤΗΦΟΡΤΙΣΗ(TRONIC)
Τα μοντέλα που προβλέπουν τον τρόπο TRONIC συνιστώνται για τη
φόρτιση μπαταριών ερμητικά κλειστού τύπου (GEL, AGM).
- Εκτελέστε σωστά τις οδηγίες των παραγράφων 5.1 και 5.2.
- Τοποθετήστε τον εκτροπέα της εικόνας B-2 σε TRONIC και
προσδιορίστε το επιθυμητό επίπεδο φόρτισης μέσω του
μεταγωγικού διακόπτη της εικόνας B-2.
- Τροφοδοτήστε το φορτιστή μπαταρίας εισάγοντας το καλώδιο
τροφοδοσίας στην πρίζα δικτύου. Ο φορτιστής θα ελέγξει την τάση
στις άκρες της μπαταρίας και θα διακόψει αυτόματα την παροχή
ρεύματος όταν η μπαταρία θα είναι φορτισμένη (πράσινη λυχνία
φόρτισης) για να την ξαναξεκινήσει αυτόματα όταν η μπαταρία θα
αρχίσει να αποφορτίζεται. Η λειτουργία TRONIC είναι ιδανική για
να συντηρείται στο χρόνο αυτόματα το φορτίο της μπαταρίας (AGM
και WET) χωρίς κίνδυνο βλάβης της.
5.4ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΗΦΟΡΤΙΣΗΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΏΝΜΠΑΤΑΡΙΏΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ: μην φορτίζετε μπαταρίες που να διαφέρουν μεταξύ
τους σε ικανότητα, χωρητικότητα και τύπο. Αν πρέπει να φορτίσετε
περισσότερες μπαταρίες ταυτόχρονα, μπορείτε να προσφύγετε σε
συνδέσεις “σε σειρά” ή “παράλληλα” (ΕΙΚ. D).
Για τη σύνδεση “παράλληλα” απαιτείται οι μπαταρίες να έχουν ίδια
ονομαστική τάση (Volt), αντίστοιχη προς την εξερχόμενη από το
φορτιστή καθώς και το άθροισμα των Ah να περιλαμβάνεται στο
διάλειμμα φόρτισης του φορτιστή.
Για τη σύνδεση “σε σειρά” απαιτείται οι μπαταρίες να έχουν την ίδια
ικανότητα (Ah) καθώς και το άθροισμα των ονομαστικών τάσεων
όλων των μπαταριών να αντιστοιχεί στην εξερχόμενη από το
φορτιστή.
5.5ΤΕΛΟΣΦΟΡΤΙΣΗΣ
- Αφαιρέστε την τροφοδοσία από το φορτιστή τοποθετώντας σε OFF
το διακόπτη (αν υπάρχει) και βγάζοντας το καλώδιο τροφοδοσίας
από την πρίζα δικτύου.
- Αποσυνδέστε τη λαβίδα μαύρου χρώματος από το πλαίσιο του
οχήματος ή από τον αρνητικό ακροδέκτη της μπαταρίας (σύμβολο
-).
- Αποσυνδέστε τη λαβίδα φορτίου κόκκινου χρώματος από το θετικό
ακροδέκτη της μπαταρίας (σύμβολο +).
- Επανατοποθετήστε το φορτιστή σε στεγνό μέρος.
- Ξανακλείστε τα κύτταρα της μπαταρίας με τα ειδικά πώματα (αν
υπάρχουν).
6.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΤΗΝΕΚΚΙΝΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ:Πρινπροχωρήσετεστιςεπόμενεςενέργειεςτηρήστε
προσεκτικάτιςοδηγίεςτωνκατασκευαστώνοχημάτων!
- Βεβαιωθείτε ότι η γραμμή τροφοδοσίας προστατεύεται με
ασφάλειες ή αυτόματους διακόπτες με τιμή αντίστοιχη στην
ενδεδειγμένη από την τεχνική πινακίδα με σύμβολο (
).
- Για να διευκολύνετε την εκκίνηση, εκτελέστε προηγουμένως μια
φόρτιση 10-15 λεπτών με το υψηλότερο ρεύμα φόρτισης που
διατίθεται με το φορτιστή.
- Για να αποφεύγονται υπερθερμάνσεις του φορτιστή, εκτελέστε την
ενέργεια εκκίνησης τηρώντας ΑΥΣΤΗΡΑ τους κύκλους εργασίας/
παύσης που αναγράφονται στη συσκευή (παράδειγμα: START 3s
ON 120s OFF-5 CYCLES). Μην επιμένετε πολύ αν ο κινητήρας
του οχήματος δεν ξεκινάει: θα μπορούσε, έτσι, να υποστεί σοβαρή
βλάβη η μπαταρία ή ακόμα και η ηλεκτρική εγκατάσταση του
οχήματος. Αν δεν πραγματοποιείται η εκκίνηση, περιμένετε λίγα
λεπτά και επαναλάβετε την ενέργεια γρήγορης φόρτισης.
6.1ΣΥΝΔΕΣΗΦΟΡΤΙΣΤΉΣ/ΜΠΑΤΑΡΙΑ
- Με καλώδιο τροφοδοσίας αποσυνδεδεμένο από την πρίζα δικτύου,
συνδέστε τις λαβίδες του φορτιστή όπως περιγράφεται στην
παράγραφο 5.2.
- Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι σταθερά συνδεδεμένη στους
αντίστοιχους ακροδέκτες (+ και -) και ότι είναι σε καλή κατάσταση
(όχι θειωμένη ή αλλοιωμένη). Μην εκτελείτε κατά απόλυτο τρόπο
εκκινήσεις οχημάτων με μπαταρίες αποσυνδεδεμένες από τους
αντίστοιχους ακροδέκτες. Η παρουσία της μπαταρίας είναι
καθοριστική για την αποφυγή ενδεχόμενων υπερτάσεων.
6.2ΕΚΚΙΝΗΣΗΜΕSTART
- Με το φορτιστή μπαταρίας σε θέση OFF, εισάγετε το καλώδιο
τροφοδοσίας στην πρίζα δικτύου.
- Θέστε σε ON το διακόπτη, αν υπάρχει.
- Θέστε το διακόπτη/μεταγωγέα στο START και προχωρήστε στην
εκκίνηση περιστρέφοντας το κλειδί του οχήματος.
6.3ΤΕΛΟΣΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
- Διακόψτε την τροφοδοσία του φορτιστή μπαταριών θέτοντας σε
OFF το διακόπτη ή το μετατροπέα (αν υπάρχει) και αφαιρέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα δικτύου.
- Αποσυνδέστε τη μαύρη λαβίδα φόρτισης από τον αρνητικό
ακροδέκτη της μπαταρίας (σύμβολο -) και την κόκκινη από το
θετικό ακροδέκτη της μπαταρίας (σύμβολο +).
- Τοποθετήστε το φορτιστή μπαταριών σε στεγνό μέρος.
- 26 -
7.ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣΤΟΥΦΟΡΤΙΣΤΗΜΠΑΤΑΡΙΏΝ
Ο φορτιστής μπαταριών αυτοπροστατεύεται σε περίπτωση:
- Υπερφόρτισης (υπερβολική παροχή ρεύματος προς την μπαταρία).
- Βραχυκυκλώματος (λαβίδες φορτίου που ήρθαν σε επαφή μεταξύ
τους).
- Αναστροφής πολικότητας στους ακροδέκτες της μπαταρίας.
Στις εγκαταστάσεις με ασφάλειες είναι υποχρεωτικό, σε περίπτωση
αντικατάστασης, να χρησιμοποιείτε ανάλογα ανταλλακτικά με ίδια
τιμή ονομαστικού ρεύματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αντικατάσταση της ασφάλειας τήξης με τιμές
διαφορετικές από τις αναγραφόμενες στην πινακίδα, θα μπορούσε
να προκαλέσει βλάβες σε πρόσωπα ή πράγματα. Για τον ίδιο
λόγο, αποφεύγετε κατά απόλυτο τρόπο την αντικατάσταση της
ασφάλειας τήξης με γέφυρες από χαλκό ή άλλο υλικό. Η ενέργεια
αντικατάστασης της ασφάλειας εκτελείται πάντα με το καλώδιο
τροφοδοσίας ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ από το δίκτυο.
8.ΧΡΗΣΙΜΕΣΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Καθαρίζετε τους ακροδέκτες θετικό και αρνητικό από ενδεχόμενα
εναποθέματα οξειδίου ώστε να εξασφαλίσετε την καλή επαφή των
λαβίδων.
- Αποφεύγετε κατά απόλυτο τρόπο να θέτετε σε επαφή μεταξύ τους
τις δυο λαβίδες όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος στο δίκτυο.
Με αυτόν τον τρόπο θα κάψετε την ασφάλεια.
- Αν ο συσσωρευτής με την οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε
αυτόν το φορτιστή είναι μόνιμα τοποθετημένος πάνω σε όχημα,
συμβουλευτείτε και το εγχειρίδιο οδηγιών και/ή συντήρησης του
οχήματος στην παράγραφο ”ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ” ή
”ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ”.
- 27 -
1.ALGEMENEVEILIGHEIDVOORHETGEBRUIK..................... 27
2.ALGEMENEBESCHRIJVING................................................... 27
2.1 AUTOMATISCHE ACCULADERS (TRONIC) ....................... 27
3.BESTURINGS-,REGEL-ENSIGNALERINGSSYSTEMEN..... 27
3.1 INDICATORLAMPJE LAADNIVEAU
(AMPÈREMETER AFB. A) ................................................... 27
3.2 DE LAADMODUS EN DE LAADSTROOM
INSTELLEN (AFB. B) ........................................................... 27
3.3 SIGNALERINGSLEDS (AFB. C) .......................................... 27
4.INSTALLATIE............................................................................. 27
4.1 PLAATSING VAN DE BATTERIJLADER.............................. 27
4.2 AANSLUITING OP HET NET ............................................... 27
5.WERKINGTIJDENSOPLADEN............................................... 28
5.1 VOORBEREIDING BATTERIJ ............................................. 28
5.2 VERBINDING BATTERIJLADER/BATTERIJ ....................... 28
5.3 HANDMATIG LADEN EN AUTOMATISCH LADEN ............. 28
5.3.1 HANDMATIG LADEN (CHARGE) ............................... 28
5.3.2 AUTOMATISCH LADEN (TRONIC) ........................... 28
5.4 GELIJKTIJDIG MEERDERE ACCU’S LADEN ..................... 28
5.5. EINDE LADEN .................................................................... 28
6.WERKINGBIJHETSTARTEN.................................................. 28
6.1 AANSLUITING ACCULADER/ACCU ................................... 28
6.2 STARTEN MET START ........................................................ 28
6.3 EINDE START ...................................................................... 28
7.BESCHERMINGENVANDEACCULADER.............................. 29
8.NUTTIGERAADGEVNGEN...................................................... 29
INHOUD
NEDERLANDS
1.ALGEMENEVEILIGHEIDVOORHETGEBRUIK
- Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas vrij,
vermijd dat er zich vlammen en vonken vormen. NIET
ROKEN.
- De op te laden batterijen op een verluchte plaats zetten.
- De niet ervaren personen moeten op een adequate
manier opgeleid worden voordat ze het toestel
gebruiken.
- Depersonen(kindereninbegrepen)waarvandelichamelijke,
zintuiglijke en mentale capaciteiten onvoldoende zijn voor
eencorrectgebruikvanhettoestelmoetenonderhettoezicht
staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheidtijdenshetgebruikervan.
- Dekinderenmoetenondertoezichtstaanomerzekervante
zijndatzenietmethettoestelspelen.
- De batterijlader uitsluitend binnen gebruiken en werken in goed
verluchte ruimten: NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF
SNEEUW.
- De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de kabels
voor het opladen worden aangesloten op of losgekoppeld van de
batterij.
- De tangen niet aansluiten op of loskoppelen van de batterij met de
batterijlader in werking.
- De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de auto of in de
motorkap.
- De voedingskabel alleen vervangen met een originele kabel.
- De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare batterijen
terug op te laden.
- Veriëren of de beschikbare voedingsspanning overeenstemt met
diegene die aangeduid staat op de plaat met de gegevens van de
batterijlader.
- Om de elektronica van de voertuigen niet te beschadigen, de
waarschuwingen geleverd door de fabrikanten van de voertuigen
of van de gebruikte batterij strikt opvolgen.
- Deze batterijlader bevat componenten, zoals schakelaars of
relais, die bogen of vonken kunnen veroorzaken; bijgevolg, indien
de batterijlader in een garage of in een soortgelijke ruimte wordt
gebruikt, moet men hem in een lokaal of in een omgeving plaatsen
die speciaal voor dit doel bestemd is.
- Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de binnenkant van de
batterijlader mogen alleen uitgevoerd worden door personeel met
ervaring.
- OPGELET: DE VOEDINGSKABEL ALTIJD LOSKOPPELEN
VAN HET NET VOORDAT MEN GELIJK WELKE INGREEP VAN
GEWOONONDERHOUDVANDEBATTERIJLADERUITVOERT,
GEVAAR!
- De batterijlader is beschermd tegen indirecte contacten middels
een aardegeleider zoals wordt voorgeschreven voor de toestellen
van klasse I. Controleren of het contact voorzien is van een
beschermende aardeaansluiting.
- In de modellen die er niet van voorzien zijn, een stekker verbinden
met een vermogen geschikt voor de waarde van de zekering
aangeduid op de plaat; in de modellen voorzien van een kabel
met stekker en met een vermogen ”P.MAX START” groter dan
9kW, raadt men voor het gebruik in start de vervanging aan van
de stekker met één met een vermogen geschikt voor de zekering
aangeduid op de plaat.
2.ALGEMENEBESCHRIJVING
2.1AUTOMATISCHEACCULADERS(TRONIC)
Automatische acculaders (elektronische besturing van het
laadproces, onderbreking en automatisch hervatten) voor het laden
van gesloten accu’s (GEL, AGM) in de TRONIC-modus en van niet-
gesloten loodaccu’s met elektrolyt (WET) in de handmatige modus
CHARGE bij motorvoertuigen (benzine en diesel), motoren, boten,
enz. Er kunnen accu’s van 12V, 24V worden opgeladen.
3.BESTURINGS-,REGEL-ENSIGNALERINGSSYSTEMEN
3.1INDICATORLAMPJELAADNIVEAU(AMPÈREMETERAFB.A)
Tijdens de oplaadfase gaat de indicator van het laadniveau van rechts
naar links om aan te geven dat de stroomvraag van de accu minder
wordt tot zeer lage waarden die bij de nul liggen (accu opgeladen).
Bedenk wel dat de exacte laadstatus van accu’s alleen kan worden
bepaald met een dichtheidsmeter, waarmee de specieke dichtheid
van het elektrolyt kan worden gemeten. Voor acculaders in de
handmatige modus CHARGE moet de ampèremeter in de gaten
worden gehouden om te bepalen wanneer de accu is opgeladen;
de accu moet dan van de acculader worden losgekoppeld om
oververhitting of beschadiging te voorkomen. In de startmodus
START gaat de indicator helemaal naar rechts tijdens de startfase
om aan te geven dat de maximale stroom wordt afgegeven.
3.2DELAADMODUSENDELAADSTROOM INSTELLEN (AFB.
B)
De instelling van de laadmodus TRONIC of CHARGE wordt
geselecteerd met de schakelaar van afbeelding B-1.
De instelling van de laadstroom en de laadspanning (indien
aanwezig) gebeurt in toenemende mate door de cursor van de knop
van afbeelding B-2 van links naar rechts te brengen, binnen het veld
CHARGE/TRONIC.
Als de cursor van afbeelding B-2 helemaal naar rechts wordt
gebracht, staat de acculader in de positie START, voor starthulp voor
het voertuig.
3.3SIGNALERINGSLEDS(AFB.C)
De led op afbeelding C-1 geeft aan dat de laadklemmen met
omgekeerde polariteit op de accu zijn aangesloten.
OPGELET! Hoewel de acculader wordt beschermd door een
zelfherstellende zekering, moet u altijd voorkomen dat er vonken
ontstaan doordat de klemmen met omgekeerde polariteit worden
aangesloten! Verwijder de klemmen onmiddellijk van de accu en sluit
ze op de juiste manier aan.
De tweekleurige led van afbeelding C-2 is altijd rood in de CHARGE-
modus en geeft aan dat de accu wordt opgeladen. In de TRONIC-
modus wordt de led groen wanneer het opladen is voltooid.
4.INSTALLATIE
4.1PLAATSINGVANDEBATTERIJLADER
Tijdens de werking de batterijlader op een stabiele manier installeren
en ervoor zorgen dat de luchtdoorgang niet verstopt wordt middels
speciaal daartoe bestemde openingen zodanig dat een voldoende
ventilatie gegarandeerd is.
4.2AANSLUITINGOPHETNET
- De batterijlader mag uitsluitend aangesloten worden op een
voedingssysteem met een neutraalgeleider verbonden met de
- 28 -
aarde.
- Controleren of de netspanning overeenstemt met de spanning van
werking.
- De voedingslijn moet uitgerust zijn met beschermingssystemen
zoals zekeringen of automatische schakelaars, voldoende om de
maximum absorptie van het toestel te verdragen.
- De aansluiting op het net è moet uitgevoerd worden met een
speciale kabel.
- Eventuele verlengsnoeren van de voedingskabel moeten een
adequate doorsnede hebben die nooit kleiner mag zijn dan
diegene van de geleverde kabel.
- Het is altijd verplicht het toestel met de aarde te verbinden, gebruik
makend van de geel-groene geleider van de voedingskabel,
gemarkeerd met het etiket ( W ), terwijl de andere twee geleiders
verbonden moeten worden met de fase en de neutraal
5.WERKINGTIJDENSOPLADEN
NB:Voordatmenovergaattothetopladen,moetmenveriëren
of de capaciteit van de batterijen (Ah) die men wenst te
onderwerpenaanhetopladennietkleineris
dandiegenedieaangeduidstaatopdeplaatvandebatterijlader
(Cmin). Bij het uitvoeren van de instructies nauwkeurig de
hiernaaangegevenvolgordevolgen.
5.1VOORBEREIDINGBATTERIJ
Indien de op te laden batterij van het type WET is, moet men als
volgt tewerk gaan:
- De eventueel aanwezige deksels van de batterij wegnemen, ì
zodanig dat de gassen die zich ontwikkelen tijdens het opladen
naar buiten kunnen komen. Controleren of het niveau van de
elektrolyt de platen van de batterijen dekt; indien deze bloot blijken
te liggen, gedistilleerd water toevoegen tot ze 5 -10 mm bedekt
zijn.
OPGELET: UITERST VOORZICHTIG TEWERK GAAN
TIJDENS DEZE OPERATIE OMDAT DE ELEKTROLYT
EENUITERSTCORROSIEFZUURIS.
5.2VERBINDINGBATTERIJLADER/BATTERIJ
- Veriëren of de voedingskabel is losgekoppeld van de contactdoos
van het net.
- Voor de modellen met meerdere laadspanningen, de omsteller
of de stroomwisselaar plaatsen in overeenstemming met de
gekozen laadspanning. Bij afwezigheid van een omsteller of een
stroomwisselaar, de kabel met de rode laadtang (symbool +)
op een juiste manier verbinden met de specieke klem van de
batterijlader in overeenstemming met de gekozen laadspanning.
- De rode tang voor het opladen verbinden met de positieve
klem van de batterij (symbool +). Indien de symbolen zich niet
onderscheiden moet men zich herinneren dat de positieve klem
diegene is die niet verbonden is met het chassis van de auto.
- De zwarte tang voor het opladen verbinden met het chassis van de
auto, uit de buurt van de batterij en van de buis van de brandstof.
OPMERKING: indien de batterij niet in de auto geïnstalleerd is,
zich rechtstreeks verbinden met de negatieve klem van de batterij
(symbool -).
5.3HANDMATIGLADENENAUTOMATISCHLADEN
5.3.1HANDMATIGLADEN(CHARGE)
Aanbevolen modus voor niet-gesloten loodaccu’s met elektrolyt
(WET).
- Voer de instructies van paragraaf 5.1 en 5.2 op de juiste manier uit.
- Plaats de schakelaar van afbeelding B-1 in de positie CHARGE en
stel het laadniveau in naar wens met de knop van afbeelding B-2.
- Voed de acculader door de voedingskabel in het stopcontact te
steken en de schakelaar (indien aanwezig) op ON te zetten.
- Let op de laadindicator zoals staat beschreven in paragraaf 3.1.
LET OP: Als de WET-accu opgeladen is, merkt u ook dat de vloeistof
in de accu begint te “koken”. We raden aan om het laden meteen
aan het begin van dit fenomeen te stoppen om schade aan de accu
te voorkomen.
5.3.2AUTOMATISCHLADEN(TRONIC)
De modellen met TRONIC-modus worden aanbevolen voor het laden
van gesloten accu’s (GEL, AGM).
- Voer de instructies van paragraaf 5.1 en 5.2 op de juiste manier uit.
- Plaats de schakelaar van afbeelding B-2 op TRONIC en stel het
laadniveau in naar wens met de knop van afbeelding B-2.
- Voed de acculader door de voedingskabel in het stopcontact
te steken. De acculader controleert de spanning aan de polen
van de accu en stopt automatisch de afgifte van stroom als de
accu opgeladen is (laad-led groen) om weer stroom af te geven
wanneer de accu begint te ontladen. De functie TRONIC is ideaal
om de accu (AGM en WET) door de tijd heen opgeladen te houden
zonder het gevaar dat de accu wordt beschadigd.
5.4GELIJKTIJDIGMEERDEREACCU’SLADEN
OPGELET: laad geen accu’s op met verschillende vermogens,
ladingen en van verschillende types. Als u tegelijkertijd meerdere
accu’s moet opladen, kunt u deze in “serie” of “parallel” verbinden
(AFB. D).
Om de accu’s “parallel” te verbinden, moeten ze dezelfde nominale
spanning (Volt) hebben, die overeenkomt met de uitgangsspanning
uit de acculader en moet de som van de Ah’s binnen het laadbereik
van de acculader liggen.
Om de accu’s in “serie” te schakelen, moeten ze hetzelfde vermogen
(Ah) hebben en moet de som van de nominale spanningen van alle
accu’s overeenkomen met de uitgangsspanning uit de acculader.
5.5.EINDELADEN
- Verwijder de voeding van de acculader door de schakelaar
(indien aanwezig) op OFF te zetten en de voedingskabel uit het
stopcontact te halen.
- De zwarte laadklem loskoppelen van het chassis van de auto of
van de negatieve klem van de accu (symbool -).
- De rode laadklem loskoppelen van de positieve klem van de accu
(symbool +).
- De acculader op een droge plaats neerzetten.
- De accucellen sluiten met de speciale doppen (indien aanwezig).
6.WERKINGBIJHETSTARTEN
OPGELET: Neem voordat u begint nauwkeurig de
waarschuwingenvandeconstructeurvandevoertuigeninacht!
- Zorg ervoor dat de voedingsleiding wordt beschermd met
zekeringen of automatische onderbrekers met de waarde
die overeenkomt met de waarde die op het serieplaatje staat
aangegeven met het symbool (
).
- Om het starten te vergemakkelijken, laadt u de accu eerst 10-15
minuten op met de hoogste laadspanning die beschikbaar is op de
acculader.
- Om oververhitting van de acculader te voorkomen moet u het
starten STRIKT volgens de cycli bedrijf/pauze uitvoeren die op het
apparaat staan aangegeven (voorbeeld: START 3s ON 120s OFF-
5 CYCLES). Niet doorgaan als de motor van het voertuig niet start:
als u dat wel doet, kan de accu of zelfs de elektronica van het
voertuig ernstig beschadigd raken. Als het voertuig niet start, wacht
dan enkele minuten en herhaal de snelle laadprocedure.
6.1AANSLUITINGACCULADER/ACCU
- Sluit met de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact
de klemmen van de acculader aan zoals staat beschreven in
paragraaf 5.2.
- Controleer of de accu goed op de klemmen (+ en -) is aangesloten
en of de accu in goede staat is (niet gesulfateerd en niet defect).
Laat absoluut geen voertuigen starten waarvan de accu’s niet op
de klemmen zijn aangesloten; de aanwezigheid van de accu is
bepalend voor het opheffen van eventuele overspanning.
6.2STARTENMETSTART
- Steek met de acculader op de positie OFF de voedingskabel in het
stopcontact.
- Zet de schakelaar, indien aanwezig, op ON.
- Zet de schakelaar/knop op de positie START en draai aan de
sleutel van het voertuig om te starten.
6.3EINDESTART
- De voeding naar de batterijlader onderbreken door de schakelaar
of de stroomwisselaar (indien aanwezig) op OFF te zetten en de
voedingskabel wegnemen uit de contactdoos van het net.
- De zwarte laadtang loskoppelen van de negatieve klem van de
batterij (symbool -) en de rode tang loskoppelen van de positieve
klem van de batterij (symbool +).
- De batterijlader op een droge plaats opbergen.
- 29 -
7.BESCHERMINGENVANDEACCULADER
De acculader beschermt zichzelf in het geval van:
- Overbelasting (afgifte van te veel stroom naar de accu).
- Kortsluiting (laadklemmen die met elkaar in contact komen).
- Omkering van de polareit op de klemmen van de accu.
In de toestellen voorzien van zekeringen is het verplicht in geval van
vervanging, analoge reserveonderdelen te gebruiken die dezelfde
waarde van nominale stroom hebben.
OPGELET: De zekering vervangen met andere stroomwaarden
die verschillen van diegene aangeduid op de plaat zou schade aan
personen of dingen kunnen veroorzaken. Omwille van dezelfde
reden moet men absoluut de vervanging van de zekering vermijden
met bruggen in koper of een ander materiaal. De operatie van de
vervanging van de zekering moet altijd uitgevoerd worden met de
voedingskabel LOSGEKOPPELD van het net.
8.NUTTIGERAADGEVNGEN
- De positieve en negatieve klemmen schoonmaken van mogelijke
incrustaties van oxide teneinde een goed contact van de tangen te
garanderen.
- Absoluut vermijden de twee tangen in contact te brengen wanneer
de batterijlader in het net is ingeschakeld. In dit geval heeft men de
verbranding van de zekering.
- Indien de batterij waarmee men deze batterijlader wenst te
gebruiken permanent ingeschakeld is op een voertuig, ook
de instructie- en/of onderhoudshandleiding van het voertuig
raadplegen in het gedeelte ”ELEKTRISCHE INSTALLATIE” of
”ONDERHOUD”.
- 30 -
1.ÁLTALÁNOSHASZNÁLATIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK......... 30
2.ÁLTALÁNOSLEÍRÁS................................................................ 30
2.1 AUTOMATIKUS AKKUMULÁTORTÖLTŐK (TRONIC) ........ 30
3.ELLENŐRZŐ,BEÁLLÍTÓÉSKIJELZŐBERENDEZÉSEK..... 30
3.1 TÖLTÉSSZINT MUTATÓ (AMPERMÉRŐ A ÁBRA) ............. 30
3.2 A TÖLTŐ ÜZEMMÓD ÉS A TÖLTŐÁRAM
BEÁLLÍTÁSA (B ÁBRA) ....................................................... 30
3.3 KIJELZŐ LED (C ÁBRA) ...................................................... 30
4.ÖSSZESZERELÉS.................................................................... 30
4.1 AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ ELHELYEZÉSE ....................... 30
4.2 ÖSSZEKAPCSOLÁS AZ ÁRAMELLÁTÁSI HÁLÓZATTAL .. 30
5.TÖLTÉSIÜZEMMÓD................................................................. 31
5.1 AKKUMULÁTOR ELŐKÉSZÍTÉSE ...................................... 31
5.2 AKKUMULÁTORTÖLTŐ/AKKUMULÁTOR
CSATLAKOZTATÁSA ........................................................... 31
5.3 KÉZI TÖLTÉS ÉS AUTOMATIKUS TÖLTÉS ........................ 31
5.3.1 KÉZI TÖLTÉS (CHARGE) ........................................... 31
5.3.2 AUTOMATIKUS TÖLTÉS (TRONIC) .......................... 31
5.4 TÖBB AKKUMULÁTOR EGYIDEJŰ TÖLTÉSE ................... 31
5.5 TÖLTÉS VÉGE ..................................................................... 31
6.BEINDÍTÓMŰKÖDÉS............................................................... 31
6.1 AKKUMULÁTORTÖLTŐ/AKKUMULÁTOR
CSATLAKOZTATÁSA ........................................................... 31
6.2 BEINDÍTÁS STARTTAL ........................................................ 31
6.3 BEINDÍTÁS VÉGE ............................................................... 32
7.AZAKKUMULÁTORTÖLTŐVÉDELMEI(FÁBRA)................. 32
8.HASZNOSTANÁCSOK............................................................. 32
TARTALOMJEGYZÉK
MAGYAR
1.ÁLTALÁNOSHASZNÁLATIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
- Az akkumulátor töltése alatt robbanógázok jönnek létre,
el kell kerülni láng és szikrák keletkezését. TILOS A
DOHÁNYZÁS.
- A töltés alatt álló akkumulátorokat jól szellőző helyen kell
elhelyezni.
- A tapasztalatlan személyeket idejében, a készülék
használatbavételeelőttbekelltanítani.
- Akészülékhelyeshasználatáhoznemkielégítőtesti,
érzékelésiésszellemiképességűszemélyekre(gyermekeket
beleértve) olyan személynek kell felügyelni a készülék
használatasorán,akiazokbiztonságáértfelelősségetvállal.
- A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani azért, hogy ne
játsszanakakészülékkel.
- Az akkumulátortöltő kizárólag zárt, jól szellőző helyiségben
üzemeltethető. A BERENDEZÉS ESŐNEK VAGY HÓNAK NEM
TEHETŐ KI.
- A töltőberendezés kábeleinek az akkumulátorhoz való
csatlakoztatása vagy az azzal már létrejött csatlakozás
megszakítása előtt az áramellátási kábel és a hálózat közötti
kapcsolatot meg kell szakítani.
- Ne hozzon létre csatlakozást a fogók és az akkumulátor között,
valamint ne szakítsa meg a már létrehozott ilyen csatlakozást az
akkumulátortöltő üzemelésének ideje alatt.
- Ne használja az akkumulátortöltőt személygépkocsi, vagy a
motorháztető terén belül.
- Az áramellátási kábel csak eredeti kábellel helyettesíthető.
- Ne használja az akkumulátortöltőt nem tölthető akkumulátorok
töltésére.
- Ellenőrizni kell, hogy a rendelkezésre álló áramellátási feszültség
megfelel-e az akkumulátortöltő adat-tábláján feltüntetettnek.
- A jármű elektronika megrongálódásának elkerülése végett
szigorúan tartsa be a jármű vagy a felhasznált akkumulátorok
gyártói által nyújtott utasításokat.
- Ehhez az akkumulátortöltőhöz olyan alkatrészek tartoznak,
nevezetesen a megszakítók vagy a relé, melyek ívek vagy szikrák
létrejöttét idézhetik elő még akkor is, ha üzemeltetése garázsban
vagy ahhoz hasonló helyiségben történik; az akkumulátortöltőt a
célnak megfelelő helyen vagy tartóban kell tárolni.
- Az akkumulátortöltő belsejében javítási, vagy karbantartási
műveleteket kizárólag szakértő személy végezhet.
- FIGYELEM:AZAKKUMULÁTORTÖLTŐBÁRMELYEGYSZERŰ
KARBANTARTÁSI MŰVELETÉNEK VÉGREHAJTÁSA
ELŐTT MEG KELL SZAKÍTANI AZ ÁRAMELLÁTÁSI KÁBEL
KAPCSOLATÁT A HÁLÓZATTAL, MERT AZ VESZÉLYES
LEHET!
- Az akkumulátortöltő egy földvezeték által védett a közvetett
érintkezésektől, az I. osztályú készülékek számára előírtaknak
megfelelően. Ellenőrizze, hogy a csatlakozón van biztonsági
földelő összeköttetés.
- Azoknál a modelleknél, amelyek csatlakozódugóval nincsenek
ellátva, csatlakoztasson a táblán megjelölt biztosíték értékének
megfelelő terhelésű csatlakozódugókat; a csatlakozódugóval
rendelkező, 9 kW-nál nagyobb ”P.MAX START” teljesítményű
kábellel ellátott modelleknél a beindításhoz történő használat
esetére ajánlatos a csatlakozódugót kicserélni a táblán megjelölt
biztosítéknak megfelelő terhelésű csatlakozódugóra.
2.ÁLTALÁNOSLEÍRÁS
2.1AUTOMATIKUSAKKUMULÁTORTÖLTŐK(TRONIC)
Automatikus akkumulátortöltők (a töltési folyamat elektronikus
ellenőrzése, megszakítás és automatikus visszaállítás), amelyek
motoros járműveken (benzines és dízel), motorkerékpárokon,
hajókon, stb. használatos, légmentesen zárt akkumulátorok
(GEL, AGM) TRONIC üzemmódban és folyékony elektrolitú
ólomakkumulátorok (WET) CHARGE kézi üzemmódban történő
feltöltéséhez javasoltak. 12V-s, 24V-s akkumulátorok feltöltése
lehetséges.
3.ELLENŐRZŐ,BEÁLLÍTÓÉSKIJELZŐBERENDEZÉSEK
3.1TÖLTÉSSZINTMUTATÓ(AMPERMÉRŐAÁBRA)
A töltési fázis folyamán a töltésszint mutató jobbról balra
tolódik el, jelezve ezzel az akkumulátor által igényelt áram
csökkenését, egészen alacsony, a nullát megközelítő értékig
(feltöltött akkumulátor állapota). Emlékeztetjük arra, hogy az
akkumulátorok pontos feltöltöttségi állapotát csak egy sűrűségmérő
használatával lehet meghatározni, amely lehetővé teszi az elektrolit
fajlagos sűrűségének mérését. A CHARGE kézi üzemmódban
működő akkumulátortöltőknél gyelni kell az ampermérőt annak
megállapításához, hogy az akkumulátor töltése befejeződött és azt
ki kell csatlakoztatni az akkumulátortöltőből a túlhevülésének vagy
a károsodásának megakadályozása érdekében. A START beindító
üzemmódban a mutató teljesen jobbra tolódik el a beindítási fázis
folyamán, jelezve a maximális áram kibocsátást.
3.2 A TÖLTŐ ÜZEMMÓD ÉS A TÖLTŐÁRAM BEÁLLÍTÁSA (B
ÁBRA)
A TRONIC vagy CHARGE töltő üzemmód beállításának kiválasztása
a B-1 ábrán lévő váltókapcsoló használatával történik meg.
A töltőáram és töltőfeszültség beállítása (ahol van) növekvő irányban
valósul meg akkor, ha eltolja a B-2 ábra átkapcsolójának kurzorát
balról jobbra, miközben a CHARGE/TRONIC mezőn belül marad.
Ha eltolja a B-2 ábra kurzorát egészen jobbra, akkor az
akkumulátortöltő a START pozícióba kerül a jármű kisegítő
beindításának végrehajtásához.
3.3KIJELZŐLED(CÁBRA)
A C-1 ábrán lévő led azt jelzi, hogy a töltőcsipeszeket a polaritásukat
felcserélve csatlakoztatták az akkumulátorhoz.
FIGYELEM! Annak ellenére, hogy az akkumulátortöltő visszaállítható
biztosítékkal védett, mindig akadályozza meg a szikrák keletkezését
a csipeszek felcserélt polaritással való csatlakoztatásával!
Azonnal csatlakoztassa ki a csipeszeket és állítsa vissza a helyes
csatlakoztatásokat az akkumulátorhoz.
A C-2 ábrán lévő kétszínű led mindig piros a CHARGE üzemmódban
és azt jelzi, hogy az akkumulátor feltöltés alatt van. A TRONIC
üzemmódban a led zöld színre vált, amikor a töltés befejeződött.
4.ÖSSZESZERELÉS
4.1AZAKKUMULÁTORTÖLTŐELHELYEZÉSE
Az akkumulátortöltőt működése során szilárd helyzetbe kell állítani,
és meg kell győződni arról, hogy a megfelelő nyílásokon keresztüli,
elégséges szellőzést biztosító levegőáramlás nem akadályozott.
4.2ÖSSZEKAPCSOLÁSAZÁRAMELLÁTÁSIHÁLÓZATTAL
- Az akkumulátortöltőt kizárólag földelt, nulla vezetékű áramellátási
- 31 -
rendszerrel lehet összekapcsolni.
- Ellenőrizni kell, hogy a hálózati feszültség azonos értékű e a
működési feszültséggel.
- A tápvezeték olyan védőrendszerekkel, olvadóbiztosítékokkal, vagy
automata megszakítokkal kell legyen ellátva, melyek elegendőek a
berendezés maximális abszorpciójának elviseléséhez.
- A hálózathoz való kapcsolást megfelelő kábellel kell végrehajtani.
- Az áramellátási kábel esetleges hosszabbítóinak megfelelő
keresztmetszetűnek kell lenniük, melynek értéke különben soha
nem lehet kevesebb az áramellátási kábel keresztmetszete
értékénél.
- A berendezés földelése mindig kötelező a (W) címkével
megkülönböztetett, hálózati tápkábel sárga-zöld színű vezetékének
felhasználásával, míg a másik két vezetéket a fázisszorítóra és a
semleges szorítóra kell rákapcsolni.
5.TÖLTÉSIÜZEMMÓD
MEGJEGYZÉS:atöltésmegkezdéseelőttellenőriznikell,hogy
a feltöltendő akkumulátor kapacitása (Ah) nem kevesebb az
akkumulátortöltőadattáblájánfeltüntetettnél(Cmin.)Azalábbi
sorrendgondosbetartásávalvégrekellhajtaniazutasításokat.
5.1AKKUMULÁTORELŐKÉSZÍTÉSE
Ha a feltöltendő akkumulátor WET típusú, az alábbiak szerint járjon
el:
- El kell távolítani az akkumulátor fedeleit (amennyiben vannak),
hogy a töltés során keletkező gázok kiáramolhassanak. Ellenőrizni
kell, hogy az elektrolit szintje befedi az akkumulátor lemezeit;
aamennyiben ezek fedetlennek mutatkoznának, desztillált vizes
feltöltést kell alkalmazni úgy, hogy a lemezek 5-10 miliméterrel a
folyadék alatt legyenek.
FIGYELEM! E MŰVELETNEK IGEN NAGYFIGYELMET
KELL SZENTELNI, MIVEL AZ ELEKTROLIT IGEN
ERŐSENMARÓHATÁSÚSAV.
5.2AKKUMULÁTORTÖLTŐ/AKKUMULÁTORCSATLAKOZTATÁSA
- Vizsgálja meg, hogy a tápkábel ki legyen húzva a hálózati
csatlakozóaljzatból.
- Több töltési feszültséggel rendelkező modelleknél állítsa
az átkapcsolót vagy a váltókapcsolót az előre kiválasztott,
töltési feszültségre. Átkapcsoló vagy váltókapcsoló hiányában
csatlakoztassa a kábelt a piros töltőcsipesszel (+ jel) az
akkumulátortöltő megfelelő kapcsához az előre kiválasztott, töltési
feszültségre.
- A töltés piros színű fogóját az akkumulátor pozitív (+ jel) sarkához
kell csatlakoztatni. Amennyiben a jelek nem különböztethetők
meg, emlékezni kell arra, hogy a pozitív sarok az, mely nem
csatlakoztatott a gépkocsi alvázkeretéhez.
- A töltés fekete szinű fogóját a gépkocsi alvázkeretéhez kell
csatlakoztatni, az akkumulátortól és az üzemanyag vezetéktől
távol.
MEGJEGYZES: amennyiben akkumulátor nincs a gépkocsiba
szerelve, közvetlenül az akkumulátor negatív sarkával (- jel) kell
kapcsolást létrehozni.
5.3KÉZITÖLTÉSÉSAUTOMATIKUSTÖLTÉS
5.3.1KÉZITÖLTÉS(CHARGE)
Javasolt üzemmód a folyékony elektrolitú ólomakkumulátorokhoz
(WET).
- Pontosan végezze el a 5.1 és 5.2 bekezdésekben meghatározott
előírásokat.
- Pozícionálja a B-1 ábrán lévő váltókapcsolót a CHARGE pozícióba
és állítsa be kívánság szerint a töltési szintet a B-2 ábrán lévő
átkapcsoló használatával.
- Helyezze áram alá az akkumulátortöltőt úgy, hogy vezesse be a
tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatba és állítsa a kapcsolót az
ON-ra (ha van).
- Figyelje a töltés mutatót a 3.1 bekezdésben leírtak szerint.
MEGJEGYZÉS: Amikor a WET akkumulátor fel van töltve, a
tartalmát képező folyadék “pezsgésének” jelensége gyelhető meg.
Ajánlatos már az említett jelenség kezdetén megszakítani a töltést az
akkumulátor károsodásának elkerülése érdekében.
5.3.2AUTOMATIKUSTÖLTÉS(TRONIC)
A TRONIC üzemmóddal ellátott modellek a légmentesen zárt
akkumulátorok (GEL, AGM) töltéséhez javasoltak.
- Pontosan végezze el a 5.1 és 5.2 bekezdésekben meghatározott
előírásokat.
- Pozícionálja a B-2 ábrán lévő váltókapcsolót a TRONIC-ba és
állítsa be kívánság szerint a töltési szintet a B-2 ábrán lévő
átkapcsoló használatával.
- Helyezze áram alá az akkumulátortöltőt úgy, hogy vezesse be
a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatba. Az akkumulátortöltő
ellenőrizni fogja az akkumulátor sarkainál lévő feszültséget
és automatikusan megszakítja az áramszolgáltatást feltöltött
akkumulátor esetén (zöld töltés led), majd automatikusan folytatja
az áramellátást, amikor az akkumulátor kezd lemerülni. A TRONIC
funkció ideális arra, hogy az idő elteltével automatikusan megtartsa
az akkumulátor (AGM és WET) feltöltöttségét anélkül, hogy a
károsodásának kockázata fennállna.
5.4TÖBBAKKUMULÁTOREGYIDEJŰTÖLTÉSE
FIGYELEM: ne töltsön különböző kapacitású, típusú és lemerültségű
akkumulátorokat. Amennyiben egyidejűleg több akkumulátort
kell tölteni, akkor lehet “soros” vagy “párhuzamos” bekötésekhez
folyamodni (D ÁBRA).
A “párhuzamos” bekötés azt igényli, hogy az akkumulátorok
ugyanazon névleges feszültséggel rendelkezzenek (Volt), amely
megfelel az akkumulátortöltőből kilépő feszültségnek és az Ah-k
összege az akkumulátortöltő töltési tartományában legyen.
A “soros” bekötés azt igényli, hogy az akkumulátorok ugyanolyan
kapacitással rendelkezzenek (Ah) és minden akkumulátor névleges
feszültségének összege megfeleljen az akkumulátortöltőből kilépő
feszültségnek.
5.5TÖLTÉSVÉGE
- Szakítsa meg az akkumulátortöltő áramellátását úgy, hogy állítsa
az OFF-ra a kapcsolót (ha van) és húzza ki a tápkábelt a hálózati
csatlakozóaljzatból.
- Csatlakoztassa ki a fekete színű töltőcsipeszt a jármű vázából
vagy az akkumulátor negatív sarujából (- jel).
- Csatlakoztassa ki a piros színű töltőcsipeszt az akkumulátor pozitív
sarujából (+ jel).
- Helyezze el az akkumulátortöltőt egy száraz helyre.
- Zárja vissza az akkumulátor celláit a megfelelő dugókkal (ha
vannak).
6.BEINDÍTÓMŰKÖDÉS
FIGYELEM:Aműveletmegkezdéseelőttgyelmesenolvassael
ajárműgyártóinakgyelmeztetéseit!
- Győződjön meg arról, hogy a tápvonal védve van az adattáblán
(
) jellel jelölt, megfelelő értékű biztosítékokkal vagy
automata megszakítókkal.
- A beindítás megkönnyítéséhez előzőleg végezzen el egy 10-
15 perces töltést az akkumulátortöltővel a rendelkezésre álló,
legmagasabb töltőáramon.
- Az akkumulátortöltő túlhevüléseinek elkerülése céljából a
beindítási műveletet oly módon végezze el, hogy SZIGORÚAN
tartsa be a készüléken megjelölt munka/szünet ciklusokat (például:
START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES). Ha a jármű motorja nem
indul be, ne erőltesse az indítást: komolyan veszélyeztetheti az
akkumulátor vagy akár a gépjármű elektromos berendezésének
épségét. Ha a beindítás nem valósul meg, akkor várjon néhány
percet és ismételje meg a gyors töltési műveletet.
6.1AKKUMULÁTORTÖLTŐ/AKKUMULÁTORCSATLAKOZTATÁSA
- Ha a tápkábel ki van húzva a hálózati csatlakozóaljzatból,
csatlakoztassa az akkumulátortöltő csipeszeit úgy, ahogy az a 5.2
bekezdésbenle van írva.
- Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor helyesen van
csatlakoztatva a megfelelő sarukhoz (+ és -) és állapotban van
(nem szulfátosodott és nem rossz). Semmilyen esetre se indítsa be
a járművet akkor, ha az akkumulátor nincs a megfelelő sarukhoz
csatlakoztatva; az akkumulátor jelenléte alapvető fontosságú az
esetleges túlfeszültségek kiküszöböléséhez.
6.2BEINDÍTÁSSTARTTAL
- Az akkumulátortöltő OFF pozícióba állítása után vezesse be a
tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatba.
- Állítsa az ON-ra a kapcsolót, ha van.
- Állítsa a kapcsolót/átkapcsolót a START pozícióba és végezze el a
beindítást a jármű kulcsának elforgatásával.
- 32 -
6.3BEINDÍTÁSVÉGE
- Szakítsa meg az akkumulátortöltő áramellátását úgy, hogy állítsa
az OFF-ra a kapcsolót vagy az átkapcsolót (ha van) és húzza ki a
tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból.
- Csatlakoztassa ki a fekete színű töltőcsipeszt az akkumulátor
negatív sarkából (- jel) és a piros színűt az akkumulátor pozitív
sarkából (+ jel).
- Az akkumulátortöltőt ujból száraz helyen kell elhelyezni.
7.AZAKKUMULÁTORTÖLTŐVÉDELMEI(FÁBRA)
Az akkumulátortöltő önvédelemmel van ellátva az alábbi esetekben:
- Túltöltés (túl sok áram küldése az akkumulátor felé).
- Rövidzárlat (töltő csipeszek egymáshoz érintése).
- A polaritás felcserélése az akkumulátor sarkainál.
A biztosítékokkal felszerelt készülékeknél csere esetén olyan
hasonló alkatrészek használata kötelező, amelyek ugyanolyan
névleges áramértékkel rendelkeznek.
FIGYELEM: A biztosítéknak a táblán feltüntetett áramértékektől
eltérő értékű biztosítékra való lecserélése személyekben vagy
dolgokban károkat okozhat. Ugyanezen oknál fogva feltétlenül kerülje
a biztosítéknak vörösrézből vagy más anyagból készült hidakra való
lecserélését. A biztosíték lecserélésének műveletét minden esetben
a hálózatból KIHÚZOTT tápkábellel kell elvégezni.
8.HASZNOSTANÁCSOK
- Tisztítsa meg a pozitív és a negatív kapcsokat a lehetséges
oxidlerakódásoktól, biztosítva ezáltal a csipeszek megfelelő
érintkezését.
- Feltétlenül kerülje a két csipesz összeérintését, amikor a
akkumulátortöltő csatlakoztatva van a hálózatba. Ilyen esetben a
biztosíték kiégése történik meg.
- Ha a akkumulátortöltővel feltöltendő akkumulátor állandóan
csatlakoztatva van egy járműhöz, akkor olvassa el a jármű
felhasználói és/vagy karbantartási kézikönyvében is az
“ELEKTROMOS HÁLÓZAT” vagy a “KARBANTARTÁS” címszó
alatti részeket.
- 33 -
1.SIGURANŢAGENERALĂPENTRUFOLOSIRE...................... 33
2.DESCRIEREGENERALĂ......................................................... 33
2.1 ÎNCĂRCĂTOARE DE BATERII AUTOMATE (TRONIC) ...... 33
3.
DISPOZITIVEDECONTROL,REGLAREŞISEMNALIZARE
.. 33
3.1 INDICATORUL NIVELULUI DE ÎNCĂRCARE
(AMPERMETRU FIG. A) ...................................................... 33
3.2 STABILIREA MODALITĂȚII DE ÎNCĂRCARE
ȘI A CURENTULUI DE ÎNCĂRCARE (FIG. B) ..................... 33
3.3 LED DE SEMNALIZARE (FIG. C) ........................................ 33
4.INSTALARE............................................................................... 33
4.1 POZIŢIONAREA ÎNCĂRCĂTORULUI DE BATERII ............ 33
4.2 CONECTAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE ............... 33
5.FUNCŢIONAREALAÎNCĂRCARE........................................... 34
5.1 PREGĂTIREA BATERIEI ..................................................... 34
5.2 CONECTARE ÎNCĂRCĂTOR/BATERIE .............................. 34
5.3 ÎNCĂRCAREA MANUALĂ ŞI ÎNCĂRCAREA AUTOMA .. 34
5.3.1 ÎNCĂRCAREA MANUALĂ (CHARGE) ........................ 34
5.3.2 ÎNCĂRCAREA AUTOMATĂ (TRONIC) ...................... 34
5.4 ÎNCĂRCAREA SIMULTANĂ A MAI MULTOR BATERII ........ 34
5.5 SFÂRŞITUL ÎNCĂRCĂRII .................................................... 34
6.FUNCŢIONAREALAPORNIRE................................................ 34
6.1 CONECTARE ÎNCĂRCĂTOR/BATERIE .............................. 34
6.2 PORNIREA CU START ........................................................ 34
6.3 SFÂRŞITUL PORNIRII ......................................................... 34
7.PROTECŢIILEÎNCĂRCĂTORULUIDEBATERII..................... 34
8.SFATURIUTILE......................................................................... 35
CUPRINS
ROMÂNĂ
1.SIGURANŢAGENERALĂPENTRUFOLOSIRE
- În timpul încărcării se emană gaz exploziv, evitaţi ăcările
deschise şi formarea scânteilor. FUMATUL INTERZIS.
- Poziţionaţi bateriile în încărcător într-un spaţiu aerisit.
- Persoanele fără experienţă trebuie să e instruite
corespunzătorînaintedeafolosiaparatul.
- În vederea folosirii corecte aaparatului, persoanele
(inclusivcopiii),alecărorcapacităţizice,senzoriale,mentale
sunt insuciente, trebuie să e supravegheate de către o
persoanărăspunzătoarepentrusiguranţalorîntimpulfolosirii
aparatului.
- Copiiitrebuiesăesupravegheaţipentruavăasiguracănu
sejoacăcuaparatul.
- Folosiţi încărcătorul de baterii exclusiv în interior şi asiguraţi-vă
că acesta funcţionează în medii bine aerisite. NU EXPUNEŢI
APARATUL LA PLOI SAU LA ZĂPADĂ.
- Deconectaţi cablul de alimentare de la reţea înainte de a conecta
sau a deconecta cablurile de încărcare de la baterie.
- Nu conectaţi sau deconectaţi clemele încărcătorului la/de la
bornele bateriei cu acesta în funcţiune.
- Nu folosiţi niciodată încărcătorul de baterii în interiorul unui vehicul
sau al portbagajului.
- Înlocuiţi cablul de alimentare numai cu un cablu original.
- Nu folosiţi încărcătorul de baterii pentru baterii care nu sunt
reîncărcabile.
- Vericaţi ca tensiunea de alimentare disponibilă să corespundă cu
cea indicată pe placa indicatoare a aparatului.
- Pentru a nu deteriora partea electronică a vehiculelor, respectaţi
cu atenţie recomandările furnizate de fabricanţii vehiculelor sau ai
bateriilor utilizate.
- Acest încărcător de baterii conţine părţi precum întrerupători sau
releu, care pot provoca arcuri sau scântei; de aceea în cazul în
care se utilizează într-un garaj sau într-un mediu similar, amplasaţi
aparatul într-un spaţiu izolat sau protejaţi-l cu o acoperitoare
adecvată.
- Orice intervenţie de reparaţie sau de întreţinere în interiorul
încărcătorului de baterii trebuie e efectuată numai de către
personal calicat.
- ATENŢIE: DECONECTAŢI ÎNTOTDEAUNA CABLUL DE
ALIMENTAREDELAREŢEAÎNAINTEDEAEFECTUAORICE
SIMPLĂINTERVENŢIEDEÎNTREŢINEREAÎNCĂRCĂTORULUI
DEBATERII.PERICOL!
- Încărcătorul de baterii este protejat de contacte indirecte printr-un
conductor de împământare potrivit prescripţiilor pentru aparatele
de clasa I. Vericaţi ca priza să dispună de o legătură de protecţie
de punere la pământ.
- La modelele în care nu sunt prevăzute, conectaţi ştechere cu o
capacitate corespunzătoare valorii siguranţei fuzibile indicate pe
placă; la modelele prevăzute cu cablu cu ştecher şi cu o putere
”P.MAX START” mai mare de 9kW, pentru folosirea la pornire
se recomandă înlocuirea ştecherului cu unul având o capacitate
corespunzătoare siguranţei fuzibile indicate pe placă.
2.DESCRIEREGENERALĂ
2.1ÎNCĂRCĂTOAREDEBATERIIAUTOMATE(TRONIC)
Încărcătoarele automate (controlul electronic al procesului de
încărcare, întrerupere şi restabilire automată) indicate pentru
încărcarea bateriilor ermetice (GEL, AGM) în modalitatea TRONIC şi
a bateriilor pe bază de plumb cu electrolit liber (WET) în modalitatea
CHARGE, utilizate pentru vehiculele cu motor (benzină şi diesel),
motociclete, ambarcaţiuni etc. Se pot încărca baterii de 12V, 24V.
3.DISPOZITIVEDECONTROL,REGLAREŞISEMNALIZARE
3.1INDICATORULNIVELULUIDEÎNCĂRCARE(AMPERMETRU
FIG.A)
În timpul fazei de încărcare se va observa indicatorul nivelului de
încărcare cum se deplasează de la dreapta la stânga, arătând o
scădere a curentului necesar bateriei până la valori foarte scăzute,
aproape de zero (condiţie de baterie încărcată). Amintim starea
exactă de încărcare a bateriilor poate  determinată numai prin
folosirea unui densimetru, ce permite măsurarea densităţii specice
a electrolitului. Pentru încărcătoarele în modalitatea manuală
CHARGE, va trebui monitorizat ampermetrul pentru a stabili când
bateria va ajunge la sfârşitul încărcării şi va trebui deconectată de la
încărcător pentru a evita supraîncălzirea sau deteriorarea acesteia.
În modalitatea START indicatorul se va deplasa complet la dreapta în
timpul fazei de pornire arătând erogarea curentului maxim.
3.2 STABILIREA MODALITĂȚII DE ÎNCĂRCARE ȘI A
CURENTULUIDEÎNCĂRCARE(FIG.B)
Stabilirea modalității de încărcare TRONIC sau CHARGE este
selectată cu deviatorul din gura B-1.
Stabilirea curentului și a tensiunii de încărcare (dacă este prezentă)
se face în sens crescător deplasând cursorul comutatorului din
gura B-2 de la stânga la dreapta, rămânând în interiorul câmpului
CHARGE/TRONIC.
Prin deplasarea cursorului din gura B-2 complet la dreapta,
încărcătorul este în poziția de START pentru a efectua ajutorul la
pornirea vehiculului.
3.3LEDDESEMNALIZARE(FIG.C)
Ledul din gura C-1 semnalează că s-au conectat cleștii de încărcare
la baterie inversând polaritatea.
ATENŢIE! Deși încărcătorul este protejat prin siguranța fuzibilă
automată, evitați întotdeauna generarea scânteilor prin conectarea
cleștilor cu polaritatea inversată! Deconectați imediat cleștii și
restabiliți conexiunile corecte ale bateriei.
Ledul bicolor din gura C-2 este întotdeauna roșu în modalitatea
CHARGE și arată bateria este la încărcare. În modalitatea
TRONIC ledul devine de culoare verde atunci când încărcarea s-a
terminat.
4.INSTALARE
4.1POZIŢIONAREAÎNCĂRCĂTORULUIDEBATERII
În timpul funcţionării, poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă şi
asiguraţi-vă nu se blochează trecerea aerului prin deschizăturile
corespunzătoare şi că se garantează o bună ventilaţie.
4.2CONECTAREALAREŢEAUADEALIMENTARE
- Încărcătorul de baterii trebuie să e conectat numai la un sistem de
alimentare cu conductor de nul legat la pământ.
- Vericaţi ca tensiunea de reţea e cea corespunzătoare
tensiunii de funcţionare.
- Reţeaua de alimentare trebuie să e dotată cu sisteme de protecţie
precum siguranţe sau întrerupătoare automate, suciente pentru a
suporta curentul maxim absorbit de aparat.
- 34 -
- Conectarea la reţea trebuie se efectueze cu un cablu
corespunzător.
- Eventuale prelungitoare ale cablului de alimentare trebuie să aibă
o secţiune transversală adecvată şi oricum niciodată inferioară
cablului furnizat.
- Este obligatoriu ca aparatul să aibă o legătură de punere la
pământ, folosind conductorul de culoare galben-verde a cablului
de alimentare, marcat cu eticheta ( W ), iar ceilalţi doi conductori se
vor conecta la fază şi la nul.
5.FUNCŢIONAREALAÎNCĂRCARE
NB.: Înainte de a începe operaţia de încărcare, vericaţi dacă
capacitatea bateriei (Ah) care trebuie să e încărcată nu este
inferioară celei indicate pe placa de date a încărcătorului de
baterii(Cmin).Efectuaţioperaţiarespectivăurmândcustricteţe
ordineaindicaţiilordemaijos.
5.1PREGĂTIREABATERIEI
Dacă bateria este de tip WET procedaţi astfel:
- Înlăturaţi eventualele capace de pe baterie (dacă există), astfel
încât gazele care se degajă în timpul reîncărcării se poată
evapora. Controlaţi ca nivelul electrolitului acopere plăcile
bateriei; dacă acestea sunt descoperite, adăugaţi apă distilată
până când electrolitul va acoperi cu 5-10 mm plăcile.
ATENŢIE! AVEŢI MARE GRIJĂ ÎN TIMPUL ACESTOR
OPERAŢIIDEOARECEELECTROLITULESTEUNACID
CUUNPOTENŢIALCOROSIVFOARTERIDICAT.
5.2CONECTAREÎNCĂRCĂTOR/BATERIE
- Vericaţi ştecherul cablului de alimentare este deconectat de la
priza de curent.
- Pentru modelele cu mai multe tensiuni de încărcare, poziţionaţi
deviatorul sau comutatorul în dreptul tensiunii de încărcare dorite. În
lipsa deviatorului sau a comutatorului, conectaţi corespunzător cablul
cu cleştele de încărcare roşu (simbolul +) la borna corespunzătoare
a încărcătorului în dreptul tensiunii de încărcare dorite.
- Conectaţi clema de încărcare de culoare roşie la borna pozitivă a
bateriei (simbolul +). Dacă simbolurile nu sunt vizibile, reţineţi
borna pozitivă este cea neconectată la cadrul vehiculului.
- Conectaţi clema de încărcare de culoare neagră la cadrul maşinii,
departe de baterie şi de conductele de carburant.
OBSERVAŢIE: dacă bateria nu este instalată în maşină, conectaţi
direct la borna negativă a bateriei (simbolul „- ”).
5.3ÎNCĂRCAREAMANUALĂŞIÎNCĂRCAREAAUTOMA
5.3.1ÎNCĂRCAREAMANUALĂ(CHARGE)
Modalitatea recomandată pentru bateriile cu plumb cu electrolit liber
(WET).
- Executaţi corect instrucţiunile indicate în paragrafele 5.1. şi 5.2.
- Poziționați deviatorul din gura B-1 în poziția CHARGE și stabiliți
nivelul de încărcare după cum doriți cu comutatorul din gura B-2.
- Alimentaţi încărcătorul introducând cablul de alimentare în priza de
reţea şi punând întrerupătorul pe ON (dacă este prezent).
- Monitorizaţi indicatorul de încărcare astfel cum se arată în
paragraful 3.1.
NOTĂ: Când bateria WET este încărcată se poate observa un
început de „erbere” a lichidului pe care îl conține. Se recomandă
întreruperea încărcării încă de la începutul acestui fenomen pentru a
evita deteriorarea bateriei.
5.3.2ÎNCĂRCAREAAUTOMATĂ(TRONIC)
Modelele care prevăd modalitatea TRONIC sunt recomandate pentru
încărcarea bateriilor ermetice (GEL, AGM).
- Executaţi corect instrucţiunile indicate în paragrafele 5.1. şi 5.2.
- Poziționați deviatorul din gura B-2 în poziția TRONIC și stabiliți
nivelul de încărcare după cum doriți cu comutatorul din gura B-2.
- Alimentaţi încărcătorul introducând cablul de alimentare în priza
de curent. Încărcătorul va controla tensiunea prezentă la capetele
bateriei şi va întrerupe automat furnizarea curentului la bateria
încărcată led deîncărcare verde) reluând-o apoi automat atunci
când bateria începe se descarce. Funcţia TRONIC este ideală
pentru a menţine automat timpul de încărcare a bateriei (AGM şi
WET) fără riscul deteriorării acesteia.
5.4ÎNCĂRCAREASIMULTANĂAMAIMULTORBATERII
ATENŢIE: nu încărcaţi baterii cu capacitate, descărcare şi tipologie
diferită între ele. Când încărcaţi mai multe baterii în acelaşi timp,
puteţi recurge la legături în “serie” sau în “paralel“ (FIG. D).
Conectarea în „paralel“ prevede ca bateriile să aibă aceeaşi tensiune
nominală (Volt), corespunzătoare celei care iese din încărcător şi ca
suma Ah să e cuprinsă în intervalul de încărcare a încărcătorului.
Conectarea în „serie“ prevede ca bateriile să aibă aceeaşi capacitate
(Ah) şi ca suma tensiunilor nominale ale tuturor bateriilor să e
corespunzătoare celei care iese din încărcător.
5.5SFÂRŞITULÎNCĂRCĂRII
- Întrerupeţi alimentarea încărcătorului punând întrerupătorul (dacă
este prezent) pe OFF şi debranşând cablul de alimentare de la
priza de reţea.
- Decuplaţi cleştele marcat cu negru de la caroseria maşinii sau de
la borna negativă a bateriei (simbolul -).
- Decuplaţi cleştele marcat cu roşu de la borna pozitivă a bateriei
(simbolul +).
- Depozitaţi încărcătorul la loc uscat.
- Închideţi celulele bateriei cu dopurile prevăzute (dacă sunt
prezente).
6.FUNCŢIONAREALAPORNIRE
ATENŢIE: Înainte de acţiona, citiţi cu atenţie recomandările
fabricanţiloracestorvehicule!
- Asiguraţi-vă că aţi protejat linia de alimentare cu siguranţe fuzibile
sau cu întreruptoare automate cu valoarea corespunzătoare
indicate pe plăcuţa de identicare prin simbolul (
).
- Pentru a facilita pornirea, efectuaţi anterior o încărcare rapidă de
10-15 minute la curentul de încărcare cel mai ridicat disponibil cu
încărcătorul.
- Pentru a evita supraîncălzirea încărcătorului, efectuaţi operaţia
de pornire respectând STRICT ciclurile de lucru/pauză indicate
pe aparat (de exemplu: START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES).
Nu insistați dacă motorul vehiculului nu pornește: în acest fel s-ar
putea compromite în mod serios bateria sau chiar echipamentul
electric al vehiculului. Dacă pornirea nu are loc, aşteptaţi câteva
minute şi repetaţi operaţia de încărcare rapidă.
6.1CONECTAREÎNCĂRCĂTOR/BATERIE
- Cu cablul de alimentare debranșat de la priza de rețea, conectați
cleștii încărcătorului așa cum se arată în paragraful 5.2.
- Asiguraţi-vă că bateria este cuplată bine la bornele respective
(+ şi -) şi se aă în stare bună (nu este sulfatată şi nu este
defectă). Nu efectuaţi în nici un caz porniri ale vehiculelor cu
baterii decuplate de la bornele respective; prezenţa bateriei este
determinantă pentru eliminarea eventualelor supratensiuni.
6.2PORNIREACUSTART
- Cu încărcătorul în poziţia OFF, introduceţi cablul de alimentare în
priza de curent.
- Puneţi întrerupătorul pe ON, dacă este prezent.
- Puneţi întrerupătorul/comutatorul pe poziţia START şi efectuaţi
pornirea, rotind cheia vehiculului.
6.3SFÂRŞITULPORNIRII
- Întrerupeţi alimentarea încărcătorului punând întrerupătorul sau
comutatorul (dacă este prezent) pe OFF şi debranşaţi cablul de
alimentare de la priza de reţea.
- Decuplaţi cleştele de încărcare de culoare neagră de la borna
negativă a bateriei (simbolul -) şi cel de culoare roşie de la borna
pozitivă a bateriei (simbolul +).
- Depozitaţi încărcătorul de baterii într-un loc uscat şi ferit de
umezeală.
7.PROTECŢIILEÎNCĂRCĂTORULUIDEBATERII
Încărcătorul de baterii se autoprotejează în caz de:
- Suprasarcină (debitare excesivă de curent la baterie).
- Scurtcircuit (cleşti de încărcare puşi în contact unul cu altul).
- Inversarea polarităţii la bornele bateriei.
La aparatele prevăzute cu siguranţe fuzibile, în caz de înlocuire
folosiţi piese de schimb analoage, având aceeaşi valoare a curentului
nominal.
ATENŢIE:Înlocuirea siguranţei fuzibile cu valori ale curentului diferite
de cele indicate pe plăcuţa de identicarea redresorului ar putea
provoca daune persoanelor sau lucrurilor. Din acelaşi motiv, evitaţi
cu desăvârşire înlocuirea siguranţei fuzibile cu re de cupru sau alt
material. Operaţia de înlocuire a siguranţei fuzibile trebuie efectuată
întotdeauna cu cablul de alimentare DECONECTAT de la reţea.
- 35 -
8.SFATURIUTILE
- Curăţaţi bornele pozitivă şi negativă de încrustaţii posibile de oxid
pentru a asigura un contact bun al cleştilor.
- Evitaţi cu desăvârşire să puneţi în contact cei doi cleşti când
redresorul este conectat la reţea. În acest caz se produce arderea
siguranţei.
- Dacă bateria la care se doreşte folosirea acestui redresor este
instalată în permanenţă pe un vehicul, consultaţi şi manualul
de instrucţiuni şi/sau de întreţinere a vehiculului la rubrica
”INSTALAŢIE ELECTRICĂ” sau ”ÎNTREŢINERE”.
- 36 -
1.ALLMÄNNASÄKERHETSANVISNINGAR............................... 36
2.ALLMÄNBESKRIVNING........................................................... 36
2.1 AUTOMATISKA BATTERILADDARE (TRONIC) .................. 36
3.ORGANFÖRMANÖVRERING,JUSTERING
OCH SIGNALERING................................................................. 36
3.1 NIVÅINDIKATOR FÖR LADDNINGSNIVÅN
(AMPEREMÄTARE FIG. A) .................................................. 36
3.2 STÄLLA IN LADDNINGSLÄGET
OCH LADDNINGSSTRÖMMEN (Fig. B) .............................. 36
3.3 SIGNALERINGSLED (Fig. C) .............................................. 36
4.INSTALLATION.......................................................................... 36
4.1 PLACERING AV BATTERILADDAREN ................................ 36
4.2 ANSLUTNING TILL ELNÄTET ............................................. 36
5.FUNKTIONUNDERLADDNINGEN.......................................... 37
5.1 FÖRBEREDA BATTERIET ................................................... 37
5.2 ANSLUTNING MELLAN BATTERILADDAREN
OCH BATTERIET ................................................................. 37
5.3 MANUELL LADDNING OCH AUTOMATISK LADDNING .... 37
5.3.1 MANUELL LADDNING (CHARGE) ............................. 37
5.3.2 AUTOMATISK LADDNING (TRONIC) ........................ 37
5.4 LADDA FLERA BATTERIER SAMTIDIGT ............................ 37
5.5 SLUT PÅ LADDDNINGEN ................................................... 37
6.FUNKTIONVIDSTART............................................................. 37
6.1 ANSLUTNING AV BATTERILADDAREN/BATTERIET ......... 37
6.2 IGÅNGSÄTTNING MED START .......................................... 37
6.3 SLUT PÅ STARTEN ............................................................. 37
7.SKYDDAVBATTERILADDAREN............................................. 37
8.PRAKTISKARÅD...................................................................... 37
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SVENSKA
1.ALLMÄNNASÄKERHETSANVISNINGAR
- Under laddningen avger batterierna explosiva gaser.
Förhindra att lågor och gnistor bildas. RÖK EJ.
- Placera de batterier som ska laddas på en väl ventilerad
plats.
- Vid brist av kunskap ska personer instrueras innan
apparatenanvänds.
- För korrekt användning av apparaten ska personer
(inklusivebarn)mednedsattfysiskellermentalförmågaeller
nedsattasinnesintryckhållasunderuppsiktavenpersonsom
ansvararfördessassäkerhetnärapparatenanvänds.
- Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
- Använd batteriladdaren uteslutande inomhus och försäkra er om
att ventilationen är god: UTSÄTT INTE LADDAREN FÖR REGN
ELLER SNÖ.
- Drag alltid först ut stickkontakten ur eluttaget innan
laddningskablarna ansluts till eller lossas från batteriet.
- Anslut eller frånkoppla inte batteriladdarens tänger till eller från
batteriet när batteriladdaren är i funktion.
- Använd absolut inte batteriladdaren inuti ett fordon eller i
motorutrymmet.
- Byt endast ut matningskabeln mot en originalkabel.
- Använd inte batteriladdaren för att ladda ej laddningsbara batterier.
- Kontrollera att den tillgängliga matningsspänningen motsvarar den
som indikeras på skylten på batteriladdaren.
- För att inte skada fordonens elektronik, ska du noga följa
varningarna från tillverkaren av fordonet eller batterierna som
används.
- Denna batteriladdare innehåller delar som strömbrytare och reläer,
som kan framkalla ljusbågar eller gnistor. Om laddaren används på
en bilverkstad eller liknande bör den således placeras på en säker
och för ändamålet lämplig plats.
- Reparations- eller underhållsingrepp inne i batteriladdaren får
endast utföras av kunnig personal.
- VARNING: DRAG ALLTID UT KONTAKTEN UR ELUTTAGET
INNAN NI UTFÖR NÅGOT INGREPP FÖR KONTROLL ELLER
UNDERHÅLL AV BATTERILADDAREN, FARA!
- Batteriladdaren skyddas mot indirekta kontakter via en
jordningsledning som föreskrivs för apparater av klass I. Kontrollera
att eluttaget är utrustat med en jordanslutning.
- I modeller som är utrustade med den, ska du ansluta kontakter med
en kapacitet som lämpar sig till värdet för säkringen som anges
skylten. I modeller som inte har en kabel med kontakt och en
effekt ”P.MAX START” över 9kW, för användning för igångsättning,
råder vi dig att byta ut kontakten med en som har en kapacitet som
lämpar sig för värdet som indikeras på skylten.
2.ALLMÄNBESKRIVNING
2.1AUTOMATISKABATTERILADDARE(TRONIC)
Automatiska batteriladdare (elektronisk styrning av
laddningsprocessen, avbrott och automatisk omstart) indikerade för
laddning av hermetiskt slutna batterier (GEL, AGM) i läge TRONIC,
och blybatterier med fri elektrolyt (WET) i manuellt läge CHARGE,
begagnade batterier som används till motorfordon (bensin och
diesel), motorcyklar, båtar mm. Den kan ladda batterier på 12 V, 24 V.
3.ORGANFÖRMANÖVRERING,JUSTERINGOCHSIGNALERING
3.1NIVÅINDIKATORFÖRLADDNINGSNIVÅN(AMPEREMÄTARE
FIG.A)
Under laddningsfasen yttas nivåindikatorn från höger till vänster,
vilket indikerar en minskning av den ström som krävs för batteriet
upp till mycket låga värden nära noll (villkor för batteriladdning).
Kom ihåg att det exakta batteriladdningstillståndet endast kan
bestämmas genom en hydrometer, som mäter den specika vikten
för elektrolyten. För laddare i manuellt läge CHARGE, måste du
övervaka amperemätaren för att avgöra när batteriladdningen
kommer till slutet och du kommer att behöva koppla ur den från
laddaren för att undvika överhettning och skador. I START-läget går
indikatorn helt åt höger under startfasen, vilket indikerar leverans av
den maximala strömmen.
3.2STÄLLAINLADDNINGSLÄGETOCHLADDNINGSSTRÖMMEN
(Fig.B)
Inställningen av laddningsläget TRONIC eller CHARGE väljs med
omkopplaren i Fig. B-1.
Inställningen av ström och spänning för laddning (om någon) sker i
ökande riktning genom att ytta skjutreglaget i Figur B-2 från vänster
till höger, samtidigt som den är inom området CHARGE/TRONIC.
Flytta skjutreglaget i Figur B-2 helt åt höger att batteriladdaren
hamnar i START-läget för att hjälpa till att starta fordonet.
3.3SIGNALERINGSLED(Fig.C)
Lysdioden i Figur C-1 indikerar att laddningsklämmorna har anslutits
till batteriet genom att omvända polariteten.
OBSERVERA! Trots att laddaren skyddas av automatsäkring, ska du
alltid undvika att generera gnistor genom att ansluta klämmorna med
omvänd polaritet! Koppla omedelbart ifrån tången och återställ de
rätta anslutningarna till batteriet.
Den tvåfärgade lysdioden i Figur C-2 är alltid röd i CHARGE-läget
och visar att batteriet laddas. I TRONIC-läget lyser lysdioden grönt
när laddningen är klar.
4.INSTALLATION
4.1PLACERINGAVBATTERILADDAREN
Under dess funktion ska batteriladdaren placeras ett stabilt
sätt. Försäkra er om att luftgenomströmningen genom de för detta
avsedda öppningarna inte hindras, dessa garanterar nämligen en
god ventilation.
4.2ANSLUTNINGTILLELNÄTET
- Batteriladdaren får endast anslutas till ett matningssystem vars
nolledare är ansluten till jord.
- Försäkra dig om att nätspänningen överensstämmer med
funktionsspänningen.
- Elnätet skal vara utrustat med ett skyddssystem, till exempel
säkringar eller automatiska strömbrytare, som skall vara
dimensionerade för att tåla apparatens maximala absorption.
- Anslutningen till elnätet skall utföras med en för detta avsedd
kabel.
- Eventuella förlängningar av matningskabeln ska ha en lämplig
sektion, som under inga omständigheter får understiga den
levererade matningskabelns sektion.
- Det är obligatoriskt att ansluta apparaten till jord. Jordanslutningen
ska göras med matningskabelns gul/gröna ledare som är märkt
med etiketten (W). De andra två ledarna ska anslutas till fasen och
- 37 -
neutral ledning.
5.FUNKTIONUNDERLADDNINGEN
OBS:Innanladdningenskermåstedukontrolleraattkapaciteten
fördebatterier(Ah)somdutänkerladdainteunderstigerden
kapacitetsomangespåbatteriladdarensdataskylt(Cmin).Följ
noggranntinstruktionernanedaniordningsföljd.
5.1FÖRBEREDABATTERIET
Om batteriet som ska laddas är av typen WET, gör så här:
- Avlägsna eventuella lock från batteriet att de gaser som bildas
under laddningen kan komma ut. Kontrollera att elektrolyten täcker
battericellerna; om så inte är fallet ska man tillsätta destillerat
vatten till en nivå på 5-10 mm över cellerna.
VARNING! IAKTTA STÖRSTA FÖRSIKTIGHET UNDER
DETTA ARBETSSKEDE EFTERSOM ELEKTROLYTEN
ÄRSTARKTFRÄTANDE.
5.2 ANSLUTNING MELLAN BATTERILADDAREN OCH
BATTERIET
- Kontrollera att nätkabeln är frånkopplad från eluttaget.
- När det gäller modeller med era laddningsspänningar, ska du
placera avledaren eller omkopplaren på den laddningsnivå du
har valt. Om det inte nns någon avledare eller omkopplare, ska
du ansluta kabeln med röd laddningsklämma (symbol +) till det
särskilda uttaget på batteriladdaren på den valda laddningsnivån.
- Anslut den röda klämman för laddning till batteriets positiva pol
(med symbolen +). Det är svårt att se symbolerna, kom ihåg
att den positiva polen är den som inte är ansluten till maskinens
chassi.
- Anslut den svarta klämman för laddning till bilens chassi, på långt
avstånd från batteriet och från bränsleledningen.
OBS: om batteriet inte är installerat i bilen ska man ansluta klämman
direkt till den negativa polen på batteriet (med symbolen -).
5.3MANUELLLADDNINGOCHAUTOMATISKLADDNING
5.3.1MANUELLLADDNING(CHARGE)
Läge som rekommenderas för blybatterier med fri elektrolyt (WET).
- Följ instruktionerna som indikeras i punkterna 5.1 och 5.2 korrekt.
- Ställ omkopplaren i Fig. B-1 i CHARGE-läget och ställ in
laddningsnivån som önskas genom omkopplaren enligt Fig. B-2.
- Mata batteriladdaren genom att sätta i nätsladden i vägguttaget
och ställa brytaren på ON (om sådan nns).
- Övervaka laddningsindikatorn så som beskrivs i avsnitt 3.1.
OBS: När batteriet WET laddas kommer du också märka en
inledande ”kokning” av vätskan. Det är lämpligt att sluta ladda i
början av detta fenomen för att förhindra skador på batteriet.
5.3.2AUTOMATISKLADDNING(TRONIC)
Modeller som har försetts med läget TRONIC rekommenderas för
laddning av hermetiskt slutna batterier (GEL, AGM).
- Följ instruktionerna som indikeras i punkterna 5.1 och 5.2 korrekt.
- Ställ omkopplaren i Fig. B-2 i TRONIC och ställ in laddningsnivån
som önskas via omkopplaren enligt Fig. B-2.
- Mata laddaren genom att sätta i nätsladden i vägguttaget.
Laddaren kommer att kontrollera spänningen i batteriet och
automatiskt stoppa tillförseln av ström när batteriet är laddat
(grön laddningslysdiod) för att sedan fortsätta den automatiskt när
batteriet börjar försvagas. Funktionen TRONIC är idealisk för att
automatiskt upprätthålla batteriladdningen i tiden (AGM och WET)
utan risk för skada på det.
5.4LADDAFLERABATTERIERSAMTIDIGT
VARNING: ladda inte baterier med olika kapacitet, urladdning och
typ. du behöver ladda era batterier samtidigt kan du använda
seriekoppling eller parallell koppling (FIG. D).
Anslutningen i ”parallell” kräver att batterierna har samma märkström
(Volt) som överensstämmer med summan av Ah som måste vara
inom batteriladdarens laddningsomfång.
Anslutningen i “serie” kräver att batterierna har samma kapacitet
(Ah) och att summan av de nominella spänningarna hos alla batterier
överensstämmer med batteriladdarens utgångsström.
5.5SLUTPÅLADDDNINGEN
- Stäng av strömmen till batteriladdaren genom att ställa brytaren
OFF (i förekommande fall) och ta ut matningskabeln ur
vägguttaget.
- Koppla ifrån den svarta laddningsklämman från maskinens chassi
eller från batteriets minuspol (symbol -).
- Koppla ifrån den röda laddningsklämman från batteriets pluspol
(symbol +).
- Förvara batteriladdaren på en torr plats.
- Stäng battericellerna med de särskilda propparna (i förekommande
fall).
6.FUNKTIONVIDSTART
VARNING:Innandusätterigång,läsnoggrantvarningarnafrån
fordonstillverkaren!
- Se till att skydda kraftledningen i matningslinjen med säkringar
eller automatiska brytare med motsvarande värde som anges
skylten med symbolen (
).
- För att underlätta uppstarten, utför en laddning 10-15 minuter vid
högsta möjliga laddningsström som är tillgänglig i batteriladdaren.
- För att undvika överhettning av batteriladdaren, utför
igångsättningen och respektera STRÄNGT cyklerna för arbete/
paus som indikeras apparaten (exempel: START 3s ON 120s
OFF-5 CYCLES). Insistera inte vidare om motorfordonet inte
startar: du kan faktiskt allvarligt påverka batteriet eller ens den
elektriska utrustningen i bilen. Om motorn inte startar, vänta några
minuter och upprepa snabbladdningen.
6.1ANSLUTNINGAVBATTERILADDAREN/BATTERIET
- Med nätkabeln bortkopplad från vägguttaget, anslut klämmorna på
batteriladdaren såsom beskrivs i avsnitt 5.2.
- Se till att batteriet är korrekt anslutet till respektive uttag (+ och
-) och är i gott skick (inte sulfaterat och inte trasigt). Starta aldrig
fordon med batterierna frånkopplade frånrespektive terminaler.
Det faktum att det nnsett batteri är avgörande för att eliminera
eventuell överspämning.
6.2IGÅNGSÄTTNINGMEDSTART
- Med laddaren på läget OFF, anslut nätsladden till vägguttaget.
- Sätt på brytaren i ON-läget om den är tillgänglig.
- Ställ omkopplaren/brytaren START-läget och gå vidare med
igångsättningen genom att vrida fordonsnyckeln.
6.3SLUTPÅSTARTEN
- Avbryt strömförsörjningen till batteriladdaren genom att ställa
brytaren eller omställaren (om tillgänglig) OFF och ta ut
nätkabeln ur eluttaget.
- Koppla bort den svarta laddningsklämman från batteriets minuspol
(symbol -) och den röda klämman från batteriets pluspol (symbol
+).
- Placera batteriladdaren på en torr plats.
7.SKYDDAVBATTERILADDAREN
Batteriladdaren skyddar sig själv vid:
- Överbelastning (alltför stor strömtillförsel till batteriet).
- Kortslutning (laddningsklämmorna är i kontakt med varandra).
- Vända poler på batteriklämmorna.
Med apparater som är försedda med säkringar är det obligatoriskt att
vid byte använda sig av liknande reservdelar och som har samma
märkström.
VARNING: Att byta ut säkringar med annorlunda ström än vad
som anges märkskylten kan leda till skador på personer eller på
föremål. För samma orsak ska man undvika att byta ut säkringen
med bryggor i koppar eller annat material.
Byte av en säkring ska alltid göras med matarkabeln FRÅNKOPPLAD
från nätet.
8.PRAKTISKARÅD
- Rengör minus- och pluspolerna från eventuella oxideringar att
tången alltid får god kontakt.
- Undvik absolut att de två tängerna snuddar vid varandra när
batteriladdaren är nätkopplad. I så fall kommer säkringen att gå.
- Om batteriet som man tänker använda den här batteriladdaren
till sitter permanent ett fordon, ska man även läsa fordonets
bruksanvisningar och /eller underhållsanvisningar under punkt
”ELSYSTEM” eller ”UNDERHÅLL”.
- 38 -
1.ALMENESIKKERHEDSREGLERFORANVENDELSE........... 38
2.ALMENBESKRIVELSE............................................................ 38
2.1 AUTOMATISKE BATTERILADERE (TRONIC)..................... 38
3.KONTROL-,REGULERINGS-OGSIGNALANORDNINGER... 38
3.1 OPLADNINGSNIVEAUINDIKATOR
(AMPEREMETER FIG. A) .................................................... 38
3.2 INDSTILLING AF OPLADNINGSMODUS
OG LADESTRØM (FIG. B) ................................................... 38
3.3 LYSDIODE TIL SIGNALERING (FIG. C) .............................. 38
4.INSTALLERING......................................................................... 38
4.1 PLACERING AF BATTERILADEREN ................................. 38
4.2 NETTILSLUTNING ............................................................... 38
5.FUNKTIONVEDOPLADNING.................................................. 38
5.1 KLARGØRING AF BATTERIET ........................................... 39
5.2 FORBINDELSE AF BATTERILADER/BATTERI ................... 39
5.3
MANUEL OPLADNING ELLER AUTOMATISK OPLADNING
.. 39
5.3.1 MANUEL OPLADNING (CHARGE) ............................ 39
5.3.2 AUTOMATISK OPLADNING (TRONIC) ..................... 39
5.4 SAMTIDIG OPLADNING AF FLERE BATTERIER ............... 39
5.5 AFSLUTNING AF OPLADNING ........................................... 39
6.FUNKTIONVEDSTART............................................................ 39
6.1 FORBINDELSE AF BATTERILADER/BATTERI ................... 39
6.2 START MED START............................................................. 39
6.3 AFSLUTNING AF START ..................................................... 39
7.BATTERIOPLADERENSBESKYTTELSESANORDNINGER.. 39
8.NYTTIGERÅD........................................................................... 39
INDHOLDSFORTEGNELSE
DANKS
1.ALMENESIKKERHEDSREGLERFORANVENDELSE
- Under opladningen dannes der eksplosive gasser.
Eliminér risici for amme og gnistdannelse. RYG IKKE!
- Placér batterierne et sted med god udluftning, mens de
oplades.
- Uerfarnepersonerskaloplærespåpassendevis,før
detagerapparatetibrug.
-Personer (derunder børn), hvis psykiske,fysiske og
sensoriske evner ikke er tilstrækkelige til at anvende dette
apparatkorrekt,skalovervågesafenperson,dereransvarlig
forderessikkerhedunderanvendelsen.
- Hold øje med børnene, og sørg for, at de ikke leger med
apparatet.
- Anvend udelukkende batteriladeren indendørs steder med
tilstrækkelig ventilation: UDSÆT IKKE OPLADEREN FOR REGN
OG SNE!
- Træk altid først stikket ud af stikkontakten, før ladekablerne sluttes
til eller tages af batteriet.
- Batteriladen må ikke være i funktion, mens tængerne sluttes til eller
tages af batteriet.
- Anvend aldrig batteriladeren inde i et køretøj eller i motorhjelmen.
- Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes med et originalt.
- Batteriladeren må ikke anvendes til opladning af batterier, der ikke
kan genoplades.
- Kontrollér om netspændingen, som er til rådighed, stemmer
overens med angivelserne på batteriladerens typeskilt.
- For ikke at beskadige køretøjernes elektronik skal man nøje
overholde anvisningerne fra køretøjernes eller de anvendte
batteriers producenter.
- Denne batterilader indeholder dele såsom strømafbrydere og
relæer, som kan fremkalde lysbuer og gnister. Hvis batteriladeren
anvendes et bilværksted eller lignende, bør den således
placeres på et sikkert sted eller opbevares i egnet indpakning.
- Reparations- og vedligeholdelsesarbejde på batteriladeren må kun
udføres af erfarne fagmænd.
- GIV AGT: MAN SKAL ALTID TRÆKKE STIKKET UD AF
STIKKONTAKTEN, FØR DER FORETAGES ENHVER FORM
FOR ENKEL VEDLIGEHOLDELSE PÅ BATTERILADEREN,
FARE!
- Batteriladeren er beskyttet mod indirekte kontakter med en
jordledning ifølge kravene til apparater i klasse I. Kontrollér om
stikkontakten er forsynet med jordforbindelse.
- På modeller, der ikke er forsynet dermed, forbind et stik med
passende kapacitet i betragtning af sikringens mærkeværdi;
modeller, der er forsynet med stik og effekt ”P.MAX START”
over 9kW, anbefales det at udskifte stikket med et med passende
kapacitet i betragtning af sikringens mærkeværdi, ved start.
2.ALMENBESKRIVELSE
2.1AUTOMATISKEBATTERILADERE(TRONIC)
Automatiske batteriladere (elektronisk styring af opladningsprocessen,
afbrydelse og automatisk genopretning) beregnet til opladning af
hermetisk forseglede batterier (GEL, AGM) i TRONIC-modus samt
af blybatterier med fri elektrolyt (WET) i manuel modus CHARGE,
anvendt på motorkøretøjer (benzin og diesel), motorcykler, både osv.
Det er muligt at oplade 12V-og 24V-batterier.
3.KONTROL-,REGULERINGS-OGSIGNALANORDNINGER
3.1OPLADNINGSNIVEAUINDIKATOR(AMPEREMETERFIG.A)
I løbet af opladningsfasen bevæger opladningsniveauindikatoren
sig fra højre til venstre for at angive, at batteriet har behov for en
mindre strømmængde, helt ned til meget lave værdier i nærheden
af nul (tilstanden opladet batteri). Husk, at det kun er muligt at
fastlægge batteriernes nøjagtige opladningstilstand ved hjælp af
en densitetsmåler, der måler elektrolyttens specikke densitet.
batteriladere i manuel modus CHARGE er det nødvendigt at
overvåge amperemeteret for at fastslå, hvornår batteriet er færdigt
med opladningen, og det skal adskilles fra batteriladeren for at
undgå overophedning eller beskadigelse. I startmodus START ytter
indikatoren sig helt til højre under startfasen, hvilket angiver, at der
leveres maksimal strømstyrke.
3.2 INDSTILLING AF OPLADNINGSMODUS OG LADESTRØM
(FIG.B)
Indstillingen af opladningsmodus TRONIC eller CHARGE vælges
ved hjælp af omskifteren på gur B-1.
Indstillingen af ladestrømmen og -spændingen (hvis relevant) foregår
i opadgående retning ved at ytte omskifterens markør gur B-2
fra venstre til højre, dog indenfor feltet CHARGE/TRONIC.
Hvis markøren på gur B-2 yttes helt til højre, stilles batteriladeren i
positionen START for at foretage starthjælp af køretøjet.
3.3LYSDIODETILSIGNALERING(FIG.C)
Lysdioden gur C-1 signalerer, at ladetængerne er blevet
forbundet til batteriet med omvendt polaritet.
GIV AGT! Selvom batteriladeren er beskyttet med en sikring, der
kan genoprettes, skal man altid undgå at frembringe gnister, hvilket
sker, hvis tængerne forbindes med omvendt polaritet! Adskil straks
tængerne, og genopret den korrekte forbindelse af batteriet.
Den tofarvede lysdiode på gur C-2 er altid rød i tilstanden CHARGE,
og den angiver, at batteriet er ved at blive opladet. I tilstanden
TRONIC bliver lysdioden grøn, når opladningen er afsluttet.
4.INSTALLERING
4.1PLACERINGAFBATTERILADEREN
Batteriladen skal placeres stabilt under drift, og man skal sørge for
ikke at hindre luftgennemstrømningen gennem de dertil beregnede
åbninger, idet der skal sikres tilstrækkelig ventilering.
4.2NETTILSLUTNING
- Batteriladeren udelukkende forbindes med et fødesystem
udstyret med en neutral, jordet ledning.
- Undersøg, om netspændingen passer til udstyrets spænding.
- Netforsyningen skal beskyttes med sikkerhedsanordninger, såsom
sikringer og automatiske afbrydere, der kan holde til apparatets
maksimale strømforbrug.
- Nettilslutningen udføres v.h.a. det dertil beregnede kabel.
- Eventuelle forlængere af forsyningskablet skal have et passende
tværsnit, d.v.s. aldrig under det leverede kabels.
- Apparatet skal altid jordforbindes vha. forsyningskablets gul-
grønne ledning, der er kendetegnet med etiketten ( W ), mens de
andre to ledninger skal forbindes med fase og nul.
5.FUNKTIONVEDOPLADNING
OBS!Førman starteropladningen,skal manforvisse sig om,
atdeanvendtebatteriersydeevne(Ah)ikkeerlavereendhvad,
- 39 -
der er angivet på batteriladerens datamærkat(Cmin). Foretag
procedurennøjeidennedenståenderækkefølge.
5.1KLARGØRINGAFBATTERIET
Hvis det batteri, der skal oplades, er af typen WET, følges denne
fremgangsmåde:
- Fjern batteriets låg (hvis de forendes), at gasarterne,
der dannes under opladningen, kan slippe ud. Kontrollér at
batterivæsken dækker battericellerne; tilsæt, hvis dette ikke er
tilfældet, destilleret vand, så de dækkes med 5-10 mm vand.
GIV AGT: UDVIS STØRST MULIG FORSIGTIGHED I
FORBINDELSEMEDDENNEPROCEDURE,EFTERSOM
BATTERISYRENERSTÆRKTÆTSENDE.
5.2FORBINDELSEAFBATTERILADER/BATTERI
- Kontrollér, om forsyningskablet er frakoblet netstikket.
- På modeller med ere slags opladningsspænding skal omskifteren
eller omstilleren stilles ud for den ønskede opladningsspænding.
Hvis der ikke er nogen omskifter eller omstiller, skal kablet med
rød tang (symbolet +) forbindes til den passende klemme
batteriladeren ud for den ønskede opladningsspænding.
- Forbind den røde ladetang med batteriets røde klemme (mærket
med +). Hvis det er umuligt at skelne mellem tegnene, skal man
huske på, at den positive klemme er den, der ikke er forbundet med
bilens chassis.
- Forbind den sorte ladeklemme med bilens chassis, langt væk fra
batteriet og brændstofrøret.
BEMÆRKNING: Hvis batteriet ikke er installeret i bilen, skal man
oprette en direkte forbindelse med batteriets negative klemme
(mærket med -).
5.3MANUELOPLADNINGELLERAUTOMATISKOPLADNING
5.3.1MANUELOPLADNING(CHARGE)
Anbefalet procedure for blybatterier med fri elektrolyt (WET).
- Følg nøje anvisningerne i afsnit 5.1 og 5.2.
- Stil omskifteren gur B-1 i positionen CHARGE, og indstil
opladningsniveauet efter ønske ved hjælp af omskifteren gur
B-2.
- Fød batteriladeren ved at sætte forsyningskablet i netstikket og
stille afbryderen på ON (såfremt den forendes).
- Hold øje med opladningsindikatoren som beskrevet i afsnit 3.1.
BEMÆRK: Når WET-batteriet er opladet, kan man desuden se,
at væsken deri begynder at “koge”. Det anbefales at afbryde
opladningen, snart dette konstateres, for at undgå beskadigelse
af batteriet.
5.3.2AUTOMATISKOPLADNING(TRONIC)
Modeller forsynet med TRONIC-modus anbefales til opladning af
hermetisk forseglede batterier (GEL, AGM).
- Følg nøje anvisningerne i afsnit 5.1 og 5.2.
- Stil omskifteren gur B-2 i positionen TRONIC, og indstil
opladningsniveauet efter ønske ved hjælp af omskifteren gur
B-2.
- Fød batteriladeren ved at sætte forsyningskablet i netstikket.
Batteriladeren kontrollerer spændingen i begge ender af
batteriet og afbryder automatisk strømtilførslen, når batteriet er
opladet (grøn lysdiode for opladning), mens den genoptager
strømtilførslen automatisk, når batteriet begynder at blive aadet.
Funktionen TRONIC er særligt velegnet til at opretholde batteriets
opladningstilstand automatisk (AGM og WET) over længere
perioder uden risiko for at beskadige det.
5.4SAMTIDIGOPLADNINGAFFLEREBATTERIER
GIV AGT: der ikke oplades batterier med forskellig kapacitet
og aadningstilstand eller af forskellig type. De batterier, der skal
oplades samtidigt, kan enten serie- eller parallelforbindes (FIG. D).
“Parallel” forbindelse kræver, at batterierne har den samme nominelle
spænding (Volt), svarende til batteriladerens udgangsspænding,
samt at summen af Ah bender sig indenfor batteriladerens
opladningsområde.
”Serieforbindelse” kræver, at batterierne har den samme kapacitet
(Ah), samt at summen af alle batteriernes nominelle spænding svarer
til batteriladerens udgangsspænding.
5.5AFSLUTNINGAFOPLADNING
- Afbryd strømforsyningen til batteriladeren ved at stille afbryderen
(hvis den forendes) OFF, og adskil forsyningskablet fra
netstikket.
- Kobl den sorte ladetang fra køretøjets chassis eller batteriets
minusklemme (-).
- Kobl den røde ladetang fra batteriets plusklemme (symbol +).
- Placér batteriladeren på et tørt sted.
- Luk batteriets celler til igen med de dertil beregnede hætter (hvis
de forendes).
6.FUNKTIONVEDSTART
GIVAGT:Førarbejdetpåbegyndes,skalmansættesignøjeind
ianvisningernefrakøretøjsfabrikanten!
- Sørg for at beskytte forsyningslinjen med sikringer eller
automatiske afbrydere, der overholder værdierne angivet med
symbolet (
) på typeskiltet.
- For at lette starten skal der forhånd være foretaget en 10-15
minutters opladning med batteriladeren med anvendelse af den
højeste ladestrøm, der står til rådighed.
- For at undgå overophedning af batteriladeren, skal man under
startproceduren NØJE overholde arbejds-/pausecyklusserne,
der er opført apparatet (eksempel: START 3s ON 120s OFF-
5 CYCLES). Insistér ikke, hvis køretøjets motor ikke går i gang:
Der opstår nemlig ellers fare for alvorlige skader på batteriet eller i
værste fald på køretøjets elektriske udstyr. Hvis køretøjet ikke går i
gang; vent et par minutter, og gentag så den hurtige opladning.
6.1FORBINDELSEAFBATTERILADER/BATTERI
- Mens forsyningskablet er adskilt fra netstikket, skal batteriladeren
forbindes ifølge anvisningerne i afsnit 5.2.
- Kontrollér, om batteriet er rigtigt forbundet til de tilhørende klemmer
(+ og -), samt at det er i god forfatning (hverken sulfateret eller i
stykker). Køretøjet under ingen omstændigheder startes, hvis
batterierne er frakoblet de tilhørende klemmer; batteriet er strengt
nødvendigt for at bortskaffe eventuel overspænding.
6.2STARTMEDSTART
- Stil batteriladeren på OFF, og sæt forsyningskablet i netstikket.
- Stil afbryderen på ON, hvis den forendes.
- Stil afbryderen/omskifteren på START, og drej køretøjets nøgle for
at starte det.
6.3AFSLUTNINGAFSTART
- Afbryd strømforsyningen til batteriladeren ved at stille afbryderen
eller omskifteren (hvis den forendes) OFF, og adskil
forsyningskablet fra netstikket.
- Adskil den sorte ladetang fra batteriets minusklemme (symbol -) og
den røde fra batteriets plusklemme (symbol +).
- Placér batteriladeren på et tørt sted.
7.BATTERIOPLADERENSBESKYTTELSESANORDNINGER
Batteriopladeren beskytter sig selv i følgende tilfælde:
- Overbelastning (for stor strømtilførsel mod batteriet).
- Kortslutning (ladetænger placeret i kontakt med hinanden).
- Ombytning af batteriets klemmers poler.
På apparater med sikringer er det i tilfælde af udskiftning obligatorisk
at anvende tilsvarende reservedele, som har den samme
mærkestrøm.
GIV AGT: Hvis sikringens strømstyrke afviger fra angivelserne
typeskiltet, skal den udskiftes, da der ellers kan opstå materielle
skader eller personskader. Af denne grund sikringen under
ingen omstændigheder udskiftes med broer af kobber eller andre
materialer. Mens sikringen udskiftes, er det strengt nødvendigt, at
forsyningskablet er FRAKOBLET netforsyningen.
8.NYTTIGERÅD
- Rens plus- og minusklemmen for oxidaejringer, der sikres en
god kontakt mellem tængerne.
- De to tænger under ingen omstændigheder komme i kontakt
med hinanden, når batteriladeren er indsat i et netværk. I så fald vil
sikringen brænde over.
- Hvis det batteri, der skal oplades med denne batterilader er fast
installeret et køretøj, er man nødt til også at læse køretøjets
brugs- og/eller vedligeholdelsesvejledning, især afsnittet
”ELANLÆG” eller ”VEDLIGEHOLDELSE”.
- 40 -
1.GENERELLEFORHOLDSREGLERFORBRUK..................... 40
2.GENERELLBESKRIVELSE...................................................... 40
2.1 AUTOMATISKE BATTERILADERE (TRONIC)..................... 40
3.
SYSTEMFORKONTROLL,REGULERINGOGSIGNALERING
. . 40
3.1 LADENIVÅINDIKATOR (AMPEREMÅLER FIG. A) .............. 40
3.2
INNSTILLING AV LADEMODUS OG LADESTRØM (FIG. B)
... 40
3.3 SIGNALERINGSLED (FIG. C) ............................................. 40
4.INSTALLASJON........................................................................ 40
4.1 PLASSERING AV BATTERILADEREN ................................ 40
4.2 TILKOPLING TIL NETTET ................................................... 40
5.FUNKSJONVEDOPPLADING................................................. 40
5.1 FORBEREDE BATTERIET .................................................. 41
5.2 KOPLING MELLOM BATTERIOPPLADEREN
OG BATTERIET ................................................................... 41
5.3 MANUELL OG AUTOMATISK LADING ................................ 41
5.3.1 MANUELL LADING (CHARGE) .................................. 41
5.3.2 AUTOMATISK LADNING (TRONIC) .......................... 41
5.4 SAMTIDIG LADNING AV FLERE BATTERIER .................... 41
5.5 SLUTT PÅ LADNINGEN ...................................................... 41
6.FUNKSJONVEDOPPSTART................................................... 41
6.1 KOPLING BATTERILADER/BATTERI ................................. 41
6.2 OPPSTART MED START ..................................................... 41
6.3 SLUTT PÅ OPPSTART ........................................................ 41
7.BATTERILADERENSVERNEUTSTYR..................................... 41
8.GODERÅD................................................................................ 41
INNHOLDSFORTEGNELSE
NORSK
1.GENERELLEFORHOLDSREGLERFORBRUK
- Under batteriladningen dannes det eksplosive gasser.
Unngå farer som ammer og gnistdannelser. IKKE RØYK!
- Plasser batteriene en plass med god ventilasjon for
ladningsprosedyren.
- Personerutenerfaringermåinstrueresførdebruker
apparatet.
- Personer (også barn) med utilstrekkelig fysisk,
sensorialogmentalkapasitetforetkorrektbrukavapparatet
må kontrolleres av en person som ansvarer for personenes
sikkerhetunderbruket.
- Barnmåkontrolleresforåforsikresegomatdeikkelekermed
apparatet.
- Bruk kun batteriladeren innendørs og med god ventilasjon:
LADEREN MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN ELLER SNØ!
- Støpslet alltid tas ut av kontakten for nettilkoplingen før du
kopler ladekablene fra eller til batteriet.
- Du skal aldri kople eller frakople tengene til batteriet med
batteriladeren igang.
- Batteriladeren absolutt ikke brukes inne i en bil eller i
bagasjerommet.
- Strømtilførselskabelen må kun skiftes ut med en originalkabel.
- Batteriladeren må ikke brukes til batterier som ikke er oppladbare.
- Kontroller at tilgjengelig strømspenning tilsvarer verdiet som er
indikert på batteriladerens skilt da du bruker batteriladeren for
ladning og oppstart; dette gjelder også for indikasjonene som
batterifabrikanten forsyner.
- For å ikke skade kjøretøyets elektronikk, skal du nøye følge
advarslingene fra fabrikanten av kjøretøyet eller batteriene som er
brukt.
- Denne batteriladeren innholder deler som strømbryter og rele’ som
kan lage lysbuer eller gnister. Når laderen brukes på et bilverksted
eller lignende, bør den plasseres et sikkert og hensiktsmessig
sted.
- Reparasjons- og vedlikeholdsarbeid batteriladeren kun
utføres av fagpersonell.
- ADVARSEL! KONTROLLER ALLTID AT NETTKABELEN
IKKE ER TILKOPLET STRØMNETTET VED KONTROLL OG
VEDLIKEHOLD AV BATTERILADEREN! FARE!
- Batteriladeren beskyttes mot indirekte kontakter ved hjelp av en
jordeledning som er foreskreven for apparater av klasse I. Kontroller
at uttaket er utstyrt med jordeledningsvern.
- I modeller som er utstyrt med den, skal du kople kontakter med en
kapasitet som er egnet til sikringsverdiet som er angitt skiltet.
I modeller som ikke er utstyrt med en kabel og kontakt og med
”P.MAX START” over 9kW, for bruk til igansetning, anbefaler vi deg
å skifte ut kontakten med en som har kapasitet som er egnet til
verdiet som er indikert på skiltet.
2.GENERELLBESKRIVELSE
2.1AUTOMATISKEBATTERILADERE(TRONIC)
Automatisk batterilader (elektronisk kontroll av ladeprosessen,
avbrudd og automatisk omstart) indikert for ladning av forseglede
batterier (GEL, AGM) i modusen TRONIC, og blybatterier med fri
elektrolytt (WET) i manuell modus CHARGE, blir brukt til biler med
motor (bensin og diesel), motorsykler, båter, etc. Kan lade 12 V, 24 V.
3.SYSTEMFORKONTROLL,REGULERINGOGSIGNALERING
3.1LADENIVÅINDIKATOR(AMPEREMÅLERFIG.A)
Under ladefasen beveger seg indikatoren for ladenivået fra høyre
mot venstre, noe som indikerer en reduksjon av den strøm som
kreves fra batteriet ned til meget lave verdier nær null (betingelse
for batteriladning). Husk at den nøyaktige tilstand av batteriladningen
bare kan bestemmes ved et hydrometer som måler den spesikke
vekt som elektrolytten har. For ladere i manuell modus CHARGE,
du overvåke amperemeteren for å fastslå når batteriladingen vil
komme til slutten, og du vil trenge for å koble den fra laderen for å
unngå overoppheting eller skade. I startmodus vil START indikatoren
helt til høyre under oppstartfasen, noe som indikerer levering av
maksimal strøm.
3.2INNSTILLINGAVLADEMODUSOGLADESTRØM(FIG.B)
Innstillingen av lademodus eller TRONIC CHARGE velges med
bryteren i gur B-1.
Innstillingen av strøm og spenning (hvis noen) skjer i stigende orden
ved å ytte glidebryteren som i Figur B-2 fra venstre til høyre, mens
den forblir innen CHARGE/TRONIC feltet.
Flytte glidebryteren i gur B-2 helt til høyre slik at laderen kommer til
START posisjonen for å hjelpe til med bilens oppstart.
3.3SIGNALERINGSLED(FIG.C)
LED i Figur C-1 indikerer at ladeklemmene er koblet til batteriet ved
å reversere polariteten.
ADVARSEL! Selv om laderen er beskyttet med en nullstillbar sikring,
skal du alltid unngå gnister ved å forbinde klemmene med reversert
polaritet! Umiddelbart skal du koble fra klemmene og gjenopprette de
riktige tilkoblingene til batteriet.
De to-farget LED i gur C-2 er alltid røde i lademodus CHARGE
og angir at batteriet lades. I TRONIC-modus lyser LED grønne når
ladningen er fullført.
4.INSTALLASJON
4.1PLASSERINGAVBATTERILADEREN
Under funksjonen, skal du plassere batteriladeren på stabil plass
og forsikre deg om å ikke blokkere ventilasjonsåpningene for å
garantere en god ventilasjon.
4.2TILKOPLINGTILNETTET
- Batteriladeren må kun koples til et strømforsyningssystem med
nøytral kabel koplet til jordeledning.
- Kontroller at nettspenningen samsvarer med apparatets
funksjonsspenning.
- Nettlinjen være utstyrt med beskyttelsessystemer, som
sikringer eller automatiske brytere, som tåler apparatets maksimale
absorbering.
- Tilkopling til strømnettet må utføres med den dertil egnete kabelen.
- Eventuelle forlenger av nettkabelen ha dertil egnet snit, dette
dog aldri være mindre enn snittet til nettkabelen som medfølger.
- Apparatet må alltid jordes ved hjelp av nettkabelens gulgrønne
ledning symbolisert med ( W ). De andre to ledningene koples til fas
og nøytral
5.FUNKSJONVEDOPPLADING
BEMERK! Før De starter oppladningen, må De verisere at
kapasiteten til de batteriene (Ah) som De har tenkt å ikke er
mindreennverdietsomindikertpåbatterioppladerensdataskilt
- 41 -
(Cmin).Utførinstruksenevedånøyefølgedenordensomer
indikert.
5.1FORBEREDEBATTERIET
Hvis batteriet som skal lades opp er av typen WET, gjør du på
følgende måte:
- Fjern batteriets deksler, dersom de er tilstede, slik at gassene
som produseres under oppladningen får utløp. Kontroller at
væskenivået batteriet er høyt at det dekker battericellene.
Hvis ikke, må det fylles på destillert vann (5-10 mm over cellene).
ADVARSEL! BATTERISYREN ER STERKT ETSENDE,
SÅVÆRMEGETFORSIKTIGMEDMÅLINGEN.
5.2KOPLINGMELLOMBATTERIOPPLADERENOGBATTERIET
- Kontroller at nettkabelen er frakoplet fra eluttaket.
- Når det gjelder modeller med ere ladespenninger, skal du
plassere avlederen eller omkopleren på det ladenivå du har valgt.
Hvis det ikke er noen avleder eller omkopler, skal du kople kabelen
med rød ladeklemme (symbol +) til uttaket på batteriladeren på den
ladenivå som er valgt.
- Kople ladningsklemmen med rød farge til positiv klemme
batteriet (symbol +). Hvis symbolene ikke er ulike, skal du huske
at den positive klemmen er den som ikke er koplet til maskinens
karosseri.
- Kople klemmen med sort farge til maskinens karosseri langt fra
batteriet og brensleslangen.
BEMERK: hvis batteriet ikke er blitt installert i maskinen, kan du
utføre en direkte kopling til batteriets negative pol (symbol -).
5.3MANUELLOGAUTOMATISKLADING
5.3.1MANUELLLADING(CHARGE)
Anbefalt modus for blybatterier med fri elektrolytt (WET).
- Følg referansene i avsnitt 5.1 og 5.2 riktig.
- Sett bryteren i gur B-1 i CHARGE posisjonen og sett ladenivået
som ønsket med bryteren i gur B-2.
- Forsyn laderen med strøm laderen ved å sette strømledningen inn
i stikkontakten og plassere bryteren på ON (hvis det nnes).
- Overvåke ladeindikatoren som beskrevet i kapittel 3.1.
BEMERK: Når WET-batteriet lades kan du også observere et
prinsipp om “koking” av væsken. Det er tilrådelig å stoppe ladningen i
begynnelsen av dette fenomen for å hindre skade på batteriet.
5.3.2AUTOMATISKLADNING(TRONIC)
Modeller som forutsier TRONIC modus anbefales for ladning av
forseglede batterier (GEL, AGM).
- Følg referansene i avsnitt 5.1 og 5.2 riktig.
- Sett bryteren i gur B-2 TRONIC og still inn ladenivået som
ønsket med bryteren i gur B-2.
- Forsyn batteriladeren med strøm ved å sette strømledningen inn
i stikkontakten. Laderen vil sjekke spenningen i batteriets ender
og automatisk stoppe tilførselen av strøm til batterilading (grønn
LED for ladning) for å fortsette igjen automatisk når batteriet
begynner å bli utladet. Funksjonen TRONIC er ideell for automatisk
opprettholde over tid batteriets ladning (AGM og WET) uten fare for
skade på det samme.
5.4SAMTIDIGLADNINGAVFLEREBATTERIER
ADVARSEL: du skal ikke lade batterier som har ulike kapasitet,
utladning og type. Hvis du måtte lade ere batterier samtidig kan du
bruke koplinger i “serie” eller “parallelle” (g. D).
Forbindelsen i “parallell” krever at batteriene har samme nominelle
spenning (volt), tilsvarende det som kommer ut fra laderen, og at
summen av Ah er innen batteriladerens ladefelt.
Forbindelsen i “serie” krever at batteriene har samme kapasitet
(Ah), og at summen av de nominelle spenninger på alle batterier er
tilsvarende den som kommer ut fra laderen.
5.5SLUTTPÅLADNINGEN
- Fjern tilførselen fra batteriladeren ved å stille bryteren på OFF (hvis
tilgjengelig) og fjern matekabelen fra uttaket.
- Frakoble den svarte ladningsklemmen fra maskinrammen eller
minuspolen på batteriet (symbol -).
- Frakoble den røde ladningsklemmen fra batteriets positive pol
(symbol +).
- Plasser laderen på et tørt sted.
- Lukk battericellene ut med plugger (hvis tilgjengelig).
6.FUNKSJONVEDOPPSTART
ADVARSEL:Førdugårfremskaldunøyelese advarslene fra
bilfabrikanten!
- Forsikre deg om å beskytte matelinjen med sikringer eller
automatiske bryter med et verdi som tilsvarer verdien som er
indikert på skiltet med symbolet (
).
- For å gjøre maskinen lettere å starte, begynn med en start på 10-
15 minutter med en ladestrøm med høyeste mulige effekt som er
tilgjengelig med laderen.
- For å unngå overoppheting av laderen, utfør starten slik at du
STRENGT respekterer arbeidssyklus/pause som angitt enheten
(eksempel: START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES). Insistere ikke
videre hvis bilen ikke vil starte: du kan, faktisk, alvorlig påvirke
batteriet eller det elektriske utstyret i bilen. Hvis motoren ikke
starter, vent noen minutter og gjenta hurtigladingen.
6.1KOPLINGBATTERILADER/BATTERI
- Med strømledningen koblet fra vegguttaket, koble klemmene
laderen som beskrevet i kapittel 5.2.
- Sørg for at batteriet er riktig koblet til de respektive terminalene (+
og -) og er i god stand (ikke sulfatert og gjør skadet). Ikke starte
biler med batteriet koblet fra sine terminaler; tilstedeværelsen av
batteriet er kritisk for eliminering av eventuelle overspenninger.
6.2OPPSTARTMEDSTART
- Med laderen I AV-posisjon, kobler du til strømledningen inn i
stikkontakten.
- Sett bryteren til ON, hvis den nnes.
- Sett bryteren/bryterne til START posisjonen og fortsett med start
ved å vri om nøkkelen i bilen.
6.3SLUTTPÅOPPSTART
- Slå fra strømførsyningen til batterioppladaren ved å stille bryteren
eller omstilleren (hvis tilgjengelig) OFF og fjern nettkabelen fra
uttaket.
- Kople bort den svarte ladeklemmen fra batteriets minuspol (symbol
-) og den røde klemmen fra batteriets pluspol (symbol +).
- Still batteriladeren på tør plass.
7.BATTERILADERENSVERNEUTSTYR
Batteriladeren beskytter seg selv ved:
- Overbelastning (overdreven tilførsel av strøm til batteriet).
- Kortslutning (ladeklemmene er i kontakt med hverandre).
- Omvendt polaritet på batteripolene.
Apparatene som er forsynt med sikringer er det obligatorisk å bruke
reservdeler med samme nominalstrøm ved utskifting.
ADVARSEL: hvis du skifter sikringen ut med en sikring som har en
strømsverdi som ikke tilsvarer verdiet som er indikert skiltet, kan
alvorlige skader oppstå på personer och formål. Av samme orsaken,
skal du alltid unngå å skifte ut sikringen med kobberbruer eller
liknende materialer. Utskiftingen av sikringen skal alltid utføres med
strømskabeln FRAKOPLET fra nettet.
8.GODERÅD
- Rengjør den positive og negative klemmen for å fjerne oksidering
slik at kontakten er god ved klemmene.
- Unngå absolutt å stille de to klemmene i kontakt med hverandre
når batteriladeren er i nettet. I dette fallet går sikringen.
- Hvis batteriet du skal bruke til denne batteriladeren er permanent
installert i et kjøretøy, skal du også konsultere håndboka og/eller
kjøretøyets vedlikeholdsbok i kapittel “ELEKTRISK SYSTEM” eller
“VEDLIKEHOLD”.
- 42 -
1.YLEISETTURVALLISUUSOHJEETKÄYTTÖÄVARTEN........ 42
2.YLEISKUVAUS.......................................................................... 42
2.1 AUTOMAATTIAKKULATURIT (TRONIC) ............................. 42
3.OHJAUS-,SÄÄTÖ-JAMERKINANTOLAITTEET................... 42
3.1 LATAUSTASON ILMAISIN (VIRTAMITTARI KUVA A) .......... 42
3.2 LATAUSTAVAN JA LATAUSVIRRAN ASETUS (KUVA B) .... 42
3.3 MERKINANTOVALODIODI (KUVA C) .................................. 42
4.ASENNUS................................................................................. 42
4.1 AKKULATURIN SIJOITUS ................................................... 42
4.2 KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON .................................... 42
5.TOIMINTALATAUKSESSA....................................................... 42
5.1 AKUN VALMISTELU ............................................................ 42
5.2 AKKULATURIN/AKUN KYTKEMINEN ................................. 43
5.3 KÄSINLATAUS JA AUTOMAATTILATAUS ........................... 43
5.3.1 KÄSINLATAUS (CHARGE) ......................................... 43
5.3.2 AUTOMAATTILATAUS (TRONIC) .............................. 43
5.4 USEMMAN AKUN YHTÄAIKAINEN LATAUS ...................... 43
5.5. LATAUKSEN LOPPU .......................................................... 43
6.TOIMINTAKÄYNNISTYKSESSÄ.............................................. 43
6.1 AKKULATURIN/AKUN LIITÄNTÄ ......................................... 43
6.2 KÄYNNISTYS START:LLA ................................................... 43
6.3 LATAUKSEN LOPPU ........................................................... 43
7.AKKULATURINSUOJAUKSET................................................ 43
8.HYÖDYLLISIÄNEUVOJA......................................................... 43
SISÄLLYSLUETTELO
SUOMI
1.YLEISETTURVALLISUUSOHJEETKÄYTTÖÄVARTEN
- Latauksen aikana syntyy räjähtäviä kaasuja. Eliminoi
liekin ja kipinänmuodostusriski. ÄLÄ POLTA!
- Aseta ladattavat akut tuuletettuun tilaan.
- Ammattitaidottomat henkilöt on koulutettava
asianmukaisestiennenlaitteenkäyttöä.
- Vastaavan henkilön on valvottava sellaisten
henkilöiden turvallisuutta laitteen käytön aikana (lapset
mukaanlukien),joidenfyysiset,aisti-jahenkisetominaisuudet
ovatriittämättömätlaitteenkäyttämiseksioikein.
- Onvalvottava,etteivätlapsetleikilaitteella.
- Käytä akkulaturia yksinomaan sisätiloissa ja tuuleta tila kunnolla:
ÄLÄ ASETA LATURIA ALTTIIKSI SATEELLE JA LUMELLE!
- Vedä aina pistotulppa pois sähkörasiasta ennen kuin liität
latauskaapelit akkuun tai poistat ne siitä.
- Älä kytke tai irrota pihtejä akkulaturin käydessä.
- Älä koskaan käytä akkulaturia ajoneuvon sisällä tai moottoritilassa.
- Vaihtakaa syöttökaapeli vain alkuperäiseen malliin.
- Älä käytä akkulaturia kertakäyttöisten akkujen lataamiseen.
- Tarkista, että käytettävän verkon jännite vastaa akkulaturissa
olevan kyltin tietoja.
- Jotta et vaurioittaisi ajoneuvojen elektroniikkaa, noudata tarkasti
käytettävien ajoneuvojen ja akkujen valmistajien ohjeita.
- Tämä akkulaturi sisältää osia, kuten virtakytkin ja rele, jotka
voivat aiheuttaa valokaaria ja kipinöitä. Kun laturia käytetään
autokorjaamolla tai vastaavassa paikassa, se pitää näin ollen
sijoittaa turvalliseen ja käyttötarkoitukseen sopivaan paikkaan.
- Vain pätevä asentaja saa suorittaa akkulaturin korjaus- ja
huoltotoimenpiteet.
- HUOMIO: KUN TARKASTAT JA HUOLLAT AKKULATURIA,
TARKISTA AINA ETTÄ VERKKOJOHTO EI OLE KYTKETTY.
VAARA!
- Akkulaturi on suojattu epäsuorilta kosketuksilta
maadoitusjohtimella, kuten luokan I laitteille on määrätty. Tarkista,
että pistoke on varustettu suojamaadoituksella.
- Yhdistä malleihin, joissa niitä ei ole, kyltissä ilmoitetun sulakkeen
arvon mukaan sopivan tehoiset pistokkeet. Malleilla, joissa ei
ole pistokkeellista kaapelia, jonka teho ”P.MAX START” on yli
9kW, auton käynnistykseen käytettäessä suositellaan pistokkeen
vaihtamista pistokkeeseen, jonka teho sopii kyltissä ilmoitettuun
sulakkeen arvoon.
2.YLEISKUVAUS
2.1AUTOMAATTIAKKULATURIT(TRONIC)
Automaattiakkulaturit (latausprosessin elektroninen ohjaus,
keskeytys ja automaattinen ennalleenpalautus) on tarkoitettu
hermeettisten akkujen (GEL, AGM) lataamiseen, tavassa TRONIC,
sekä lyijyakkujen vapaalla eletrolyytillä (WET) lataamiseen,
käsikäyttötavassa CHARGE. Niitä käytetään moottoriajoneuvoissa
(bensa ja diesel), moottoripyörissä, veneissä jne. Niillä on mahdollista
ladata akkuja 12V ja 24V.
3.OHJAUS-,SÄÄTÖ-JAMERKINANTOLAITTEET
3.1LATAUSTASONILMAISIN(VIRTAMITTARIKUVAA)
Latausvaiheen aikana lataustason ilmaisin siirtyy oikealta
vasemmalle ilmoittaen akun virrantarpeen vähenemisen kunnes arvo
on erittäin matala ja lähellä nollaa (akku ladattu). Muista, että akkujen
tarkka lataustaso voidaan määrittää vain tiheysmittaria käyttämällä,
jolla saadaan mitattua elektrolyytin tiheys. Käsikäyttötavassa
CHARGE olevilla akuilla virtamittaria täytyy valvoa, jotta tiedetään,
milloin akku on ladattu loppuun ja se voidaan irrottaa laturista
sen ylikuumenemisen ja vaurioitumisen välttämiseksi. START-
käynnitystavassa ilmaisin siirtyy kokonaan oikealle käynnistyksen
aikana osoittaakseen maksimivirransyöttöä.
3.2LATAUSTAVANJALATAUSVIRRANASETUS(KUVAB)
TRONIC- tai CHARGE-lataustavan asetus valitaan kuvan B-1
kytkimellä.
Latausvirran ja -jännitteen (jos on) asetus tehdään kasvavaan
suuntaan siirtäen kuvan B-2 valitsimen kursoria vasemmalta oikealle
pysyen alueen CHARGE/TRONIC sisällä.
Siirtämällä kuva B-2 kursori kokonaan oikealle akkulaturi on
asennossa START avustaakseen ajoneuvon käynnistyksessä.
3.3MERKINANTOVALODIODI(KUVAC)
Kuva C-1 valodiodi ilmoittaa, että latausphdit on liitetty akkuun
käänteisellä napaisuudella.
HUOMIO! Vaikka akkulaturi on suojattu ennalleenpalautettavalla
sulakkeella, vältä aina tuottamasta kipinöitä sillä, että liität pihdit
käänteisellä napaisuudella! Irrota pihdit heti ja liitä akku oikein.
Kuvan C-2 kaksivärinen valodiodi on aina punainen CHARGE-
tavassa ja ilmoittaa, että akku latautuu. TRONIC-tavassa valodiodi
muuttuu vihreäksi, kun lataus on päättynyt.
4.ASENNUS
4.1AKKULATURINSIJOITUS
Aseta akkulaturi käytön aikana tukevasti ja varmista että ilma pääsee
virtaamaan aukkojen kautta riittävän tuuletuksen varmistamiseksi.
4.2KYTKEMINENSÄHKÖVERKKOON
- Akkulaturi tulee liittää ainoastaan syöttöjärjestelmiin, joissa on
maadoitukseen liitetty neutraalijohdin.
- Tarkistakaa, että virtapiirin jännite vastaa käyttöjännitettä.
- Syöttölinja tulee varustaa suojajärjestelmillä, kuten laitteen
maksimi hitsausimutehon kattavilla automaattivarokkeilla.
- Liitännän virtapiiriin tulee tapahtua asianmukaisella kaapelilla.
- Virtakaapelien mahdollisten jatkojohtojen tulee olla vähintään yhtä
suuria varsinaisen virtakaapelin kanssa.
- Laitteen maadoittaminen on aina pakollista virtakaapelin
keltavihreää johdinta käyttämällä, jonka erottaa etiketistä ( W ), sen
sijaan toiset kaksi kaapelia liitetään vaiheeseen ja nollajohtimeen.
5.TOIMINTALATAUKSESSA
HUOM!Tarkastaaennenlatauksenaloittamista,etteiladattavien
akkujenkapasiteetti(Ah)oleakkulaturintietokyltissäilmoitettua
kapasiteettiä pienempi (C min). Toimi annettujen ohjeiden
mukaantarkastiallaannetussajärjestyksessä.
5.1AKUNVALMISTELU
Jos ladattava akku on tyyppiä WET toimi seuraavalla tavalla:
- Irrottakaa akun korkit, jos tarpeen, niin että latauksen aikana
muodostuvat kaasut pääsevät ulos. Tarkista, että akun nestepinta
peittää akun kennot; jos näin ei ole, lisää tislattua vettä (5 - 10 mm
kennojen yli).
- 43 -
VAROITUS! NOUDATA SUURTA VAROVAISUUTTA
TÄMÄN TOIMENPITEEN YHTEYDESSÄ, SILLÄ
AKKUHAPPOONERITTÄINSYÖVYTTÄVÄÄ.
5.2AKKULATURIN/AKUNKYTKEMINEN
- Tarkasta, että sähköjohto on irtikytketty verkkopistorasiasta.
- Malleissa, joissa on useampia latausjännitteitä, aseta ohjain tai
kytkin valittua latausjännitettä vastaavasti. Jos ohjain tai kytkin
puuttuu, liitä kaapeli sopivalla tavalla punaisella latauspihdillä
(symboli +) siihen tarkoitettuun akkulaturin liittimeen valittua
latausjännitettä vastaavasti.
- Liitä punainen latauspinne akun positiiviseen liittimeen (symboli +).
Jos symbolit eivät erotu, muista, että positiivinen liitin on se, jota ei
ole liitetty auton runkoon.
- Liitä musta latauspinne auton runkoon kauas akusta ja
polttoaineputkesta.
HUOMIO: jos akkua ei ole asennettu autoon, suorita liitäntä suoraan
akun negatiiviseen liittimeen (symb -).
5.3KÄSINLATAUSJAAUTOMAATTILATAUS
5.3.1KÄSINLATAUS(CHARGE)
Suositeltu tapa lyijyakuille vapaalla elektrolyytillä (WET).
- Tee oikein luvuissa 5.1 ja 5.2 annetut ohjeet.
- Aseta kuvan B-1 kytkin asentoon CHARGE ja aseta haluttu
lataustaso kuvan B-2 valitsimella.
- Laita akkulaturiin virta asettamalla virtajohto verkkopistorasiaan
sekä kytkin ON-asentoon (jos olemassa).
- Valvo latausosoitinta, kuten luvussa 3.1 kuvataan.
HUOMIO: WET-akun ollessa ladattu sen sisällä oleva neste saattaa
“kiehua”. Suositellaan, että keskeytät latauksen jo tämän ilmiön
alussa vaurioiden välttämiseksi akulle.
5.3.2AUTOMAATTILATAUS(TRONIC)
Malleja, joissa on TRONIC-tapa, suositellaan hermeettisten akkujen
lataamiseen (GEL, AGM).
- Tee oikein luvuissa 5.1 ja 5.2 annetut ohjeet.
- Aseta kuvan B-2 kytkin asentoon TRONIC ja aseta haluttu
lataustaso kuvan B-2 valitsimella.
- Laita akkulaturiin virta asettamalla virtajohto verkkopistorasiaan.
Akkulaturi ohjaa jännitettä akun päissä ja katkaisee automaattisesti
virran syötön akun ollessa ladattu (latauksen valodiodi vihreä) ja
aloittaa sen uudelleen, kun se alkaa tyhjetä. TRONIC-toiminto on
ihanteellinen akun (AGM ja WET) latauksen säilyttämiseksi ajan
kuluessa ilman vaaraa sen vaurioitumisesta.
5.4USEMMANAKUNYHTÄAIKAINENLATAUS
HUOMIO: älä lataa akkuja, joiden kapasiteetti, tyhjyys ja tyyppi ovat
erilaisia keskenään. Jouduttaessa lataamaan samaan aikaan useita
akkuja voidaan tehdä “sarja-” tai “rinnakkais”kytkentöjä (KUVA D).
“Rinnakkais”kytkentä vaatii, että akuilla on sama nimellisjännite
(Volt), joka vastaa akkulaturin ulostulojännitettä ja Ah:n yhteissumma
on akkulaturin latauksen vaihteluvälissä.
“Sarja”kytkentä vaatii, että akuilla on sama kapasitetti (Ah) ja että
kaikkien akkujen nimellisjännitteiden yhteissumma vastaa akkulaturin
ulostulojännitettä.
5.5.LATAUKSENLOPPU
- Poista virransyöttö akkulaturista asettamalla kytkin OFF-asentoon
(jos olemassa) ja irrottamalla virtajohto verkkopistorasiasta.
- Irrota musta latauspihti auton rungosta tai akun negatiivisesta
liittimestä (symboli -).
- Irrota punainen latauspihti akun positiivisesta liittimestä (symboli
+).
- Aseta akkulaturi kuivaan paikkaan.
- Sulje akun kennot siihen tarkoitetuilla tulpilla (jos mukana).
6.TOIMINTAKÄYNNISTYKSESSÄ
HUOMIO: Katso ennen toimenpiteitä huolellisesti ajoneuvojen
valmistajienvaroitukset!
- Suojaa virransyöttölinja sulakkeilla tai automaattikatkaisimilla,
joiden arvo vastaa kyltissä symbolilla (
) ilmoitettua
arvoa.
- Käynnistyksen helpottamiseksi lataa akkulaturilla etukäteen 10-15
minuuttia mahdollisimman suurella saatavilla olevalla latausvirralla.
- Akkulaturin ylikuumenemisen välttämiseksi noudata
käynnistyksessä TARKASTI toiminta-/taukojaksoja, jotka
ilmoitetaan laitteessa (esimerkiksi: START 3s ON 120s OFF-5
CYCLES). Älä jatka enempää, jos ajoneuvon moottori ei käynnisty:
akku tai jopa ajoneuvon sähkölaitteisto voi vaurioitua pahasti. Jos
se ei käynnisty, odota muutama minuutti ja toista nopea lataus.
6.1AKKULATURIN/AKUNLIITÄNTÄ
- Virransyöttöjohto irrotettuna verkkopistorasiasta liitä akkulaturin
pihdit, kuten kuvataan luvussa 5.2.
- Varmista, että akku on hyvin liitetty vastaaviin liittimiin (+ ja -)
ja on hyvässä kunnossa (ei ole sulfonoitunut eikä viallinen).
Älä ehdottomasti käynnistä ajoneuvoja akuilla, jotka on irti
niiden liittimistä; akku on tärkeä mahdollisten ylijännitteiden
eliminoimiseksi.
6.2KÄYNNISTYSSTART:LLA
- Akkulaturin ollessa OFF-asennossa aseta sähköjohto
verkkopistorasiaan.
- Aseta kytkin ON-asentoon, jos se on olemassa.
- Laita kytkin/valitsin START-asentoon ja käynnistä kääntämällä
ajoneuvon avainta.
6.3LATAUKSENLOPPU
- Keskeytä virransyöttö akkulaturiin laittamalla OFF-asentoon
katkaisin tai kytkin (jos mukana) ja poista sähköjohto
verkkopistorasiasta.
- Irtikytke musta latauspihti akun negatiivisesta liittimestä (symboli -)
ja punainen pihti akun positiivisesta liittimestä (symboli +).
- Aseta akkulaturi kuivaan paikkaan.
7.AKKULATURINSUOJAUKSET
Akkulaturi suojautuu itse seuraavissa tapauksissa:
- Ylikuormitus (liiallinen virran syöttö akkuun).
- Oikosulku (keskenään kosketuksiin laitetut latauspihdit).
- Napaisuuden käänteisyys akun liittimissä.
Sulakkeilla varustetuissa laitteissa on ehdottomasti
vaihtotapauksessa käytettävä samanlaisia vaihto-osia, joilla on sama
virran nimellisarvo.
HUOMIO: Sulakkeen vaihtaminen erilaisilla virran arvoilla kuin mitä
kyltissä ilmoitetaan voi vaurioittaa henkilöitä tai materiaaleja. Vältä
tästä syystä ehdottomasti sulakkeen korvaamista kuparisilloilla tai
muilla materiaaleilla. Sulakkeen vaihto tapahtuu aina virtakaapelin
ollessa IRTI sähköverkosta.
8.HYÖDYLLISIÄNEUVOJA
- Puhdista positiivinen ja negatiivinen liitin mahdollisista
oksidikertymistä niin, että varmistat pihtien hyvän kosketuksen.
- Vältä aivan ehdottomasti kahden pihdin laittamista kosketukseen
akkulaturin ollessa kytkettynä verkkoon, sillä sulake palaa.
- Mikäli akkulaturilla käytettäväksi aiottu akku on pysyvästi asennettu
ajoneuvoon, katso myös ajoneuvon käyttö- ja/tai huolto-ohjekirjan
kohta ”SÄHKÖASENNUS” tai ”HUOLTO”.
- 44 -
1.ZÁKLADNÍBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPROPOUŽITÍ............ 44
2.ZÁKLADNÍPOPIS..................................................................... 44
2.1 AUTOMATICKÉ NABÍJEČKY (TRONIC) .............................. 44
3.KONTROLNÍ,REGULAČNÍASIGNALIZAČNÍZAŘÍZENÍ....... 44
3.1 INDIKÁTOR ÚROVNĚ NABITÍ (AMPÉRMETR OBR. A) ..... 44
3.2 NASTAVENÍ REŽIMU NABÍJENÍ A NABÍJECÍHO
PROUDU (OBR. B) .............................................................. 44
3.3 SIGNALIZAČNÍ LED (OBR. C)............................................. 44
4.INSTALACE............................................................................... 44
4.1 UMÍSTĚNÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ ........................... 44
4.2 PŘIPOJENÍ DO SÍTĚ ........................................................... 44
5.ČINNOSTPŘINABÍJENÍ........................................................... 45
5.1 PŘÍPRAVA AKUMULÁTORU................................................ 45
5.2
PŘIPOJENÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ/AKUMULÁTORU
.. 45
5.3 MANUÁLNÍ A AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ ............................ 45
5.3.1 MANUÁLNÍ NABÍJENÍ (CHARGE) .............................. 45
5.3.2 AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ (TRONIC) ....................... 45
5.4 SOUČASNÉ NABÍJENÍ VÍCE AKUMULÁTORŮ .................. 45
5.5 UKONČENÍ NABÍJENÍ ......................................................... 45
6.ČINNOSTPŘISTARTOVÁNÍ.................................................... 45
6.1
PŘIPOJENÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ/AKUMULÁTORU
... 45
6.2 STARTOVÁNÍ S PŘEPÍNAČEM V POLOZE START ........... 45
6.3 UKONČENÍ STARTOVÁNÍ ................................................... 45
7.OCHRANNÉPRVKYNABÍJEČKYAKUMULÁTORŮ............... 45
8.PRAKTICKÉRADY................................................................... 46
OBSAH
ČESKY
1.ZÁKLADNÍBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPROPOUŽITÍ
- Během nabíjení se z akumulátorů uvolňují výbušné plyny,
a proto zabraňte vzniku plamenů a jisker. NEKUŘTE.
- Umístěte nabíjený akumulátor do větraného prostoru.
- Osoby,kterénemajízkušenostisezařízením,byměly
býtpředjehopoužívánímvhodněvyškoleny.
- Osoby(včetnědětí),jejichžfyzické,senzorickénebo
mentální schopnosti nejsou dostačující pro správné použití
zařízení, musí být během jeho použití pod dozorem osoby
zodpovědnézajejichbezpečnost.
- Děti musíbýtpoddozoremscílemujistitse,žesinebudou
hrátsezařízením.
- Nabíječku akumulátorů používejte pouze uvnitř a ujistěte se, že ji
používáte v dobře větraných prostorech: NEVYSTAVUJTE DEŠTI
NEBO SNĚHU.
- Před zapojením nebo odpojením nabíjecích kabelů od akumulátoru
odpojte napájecí kabel ze sítě.
- Nepřipojujte ani neodpojujte kleště k/od akumulátoru během
činnosti nabíječky akumulátorů.
- V žádném případě nepoužívejte nabíječku akumulátorů uvnitř
vozidla nebo v prostoru motoru.
- Napájecí kabel nahraďte pouze originálním kabelem.
- Nepoužívejte nabíječku akumulátorů pro nabíjení akumulátorů,
které nelze nabíjet.
- Zkontrolujte, zda napájecí napětí, které je k dispozici, odpovídá
napětí uvedenému na identikačním štítku nabíječky akumulátorů.
- Aby nedošlo k poškození elektroniky vozidel, přísně dodržujte
varování od výrobců vozidel nebo použitých akumulátorů.
- Součástí této nabíječky akumulátorů jsou komponenty, jako např.
vypínače nebo relé, které mohou vyvolat vznik oblouku nebo
jiskry; proto při použití nabíječky akumulátorů v autodílně nebo v
podobném prostředí uložte nabíječku do místnosti nebo do obalu
vhodného k tomuto účelu.
- Zásahy do vnitřních částí nabíječky akumulátorů v rámci oprav
nebo údržby může provádět pouze zkušený personál.
- UPOZORNĚNÍ: POZOR, NEBEZPEČÍ! PŘED VYKONÁNÍM
JAKÉKOLI OPERACE V RÁMCI JEDNODUCHÉ ÚDRŽBY
NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ ODPOJTE NAPÁJECÍ KABEL
ZESÍTĚ!
- Nabíječka akumulátorů je v souladu s předpisy pro zařízení třídy I
chráněna proti nepřímému dotyku zemnicím vodičem. Zkontrolujte,
zda je zásuvka vybavena ochranným uzemněním.
- U modelů, které jím nejsou vybaveny, připojte zástrčky s kapacitou
odpovídající hodnotě pojistky uvedené na štítku; u modelů
vybavených kabelem se zástrčkou a výkonem „P.MAX START”
vyšším než 9kW, se při použití pro startování doporučuje vyměnit
zástrčku za jinou s vhodnou kapacitou, odpovídající hodnotě
pojistky uvedené na štítku.
2.ZÁKLADNÍPOPIS
2.1AUTOMATICKÉNABÍJEČKY(TRONIC)
Automatické nabíječky (s elektronickým řízením procesu
automatického nabíjení, přerušení a obnovení), vhodné pro
hermeticky uzavřené akumulátory (GEL, AGM) v režimu TRONIC
a olověné akumulátory s volným elektrolytem (WET) v manuálním
režimu CHARGE, používané v motorových vozidlech (benzinových
a dieselových), motocyklech, plavidlech apod. Umožňují nabíjet
akumulátory se jmenovitým napětím 12 V, 24 V.
3.KONTROLNÍ,REGULAČNÍASIGNALIZAČNÍZAŘÍZENÍ
3.1INDIKÁTORÚROVNĚNABITÍ(AMPÉRMETROBR.A)
Během fáze nabíjení bude vidět posun indikátoru úrovně nabití
zprava doleva, což poukazuje na pokles proudu požadovaného
akumulátorem na velmi nízké hodnoty blízké nule (stav nabitého
akumulátoru). Připomínáme, že přesný stav nabití akumulátorů
může být určen pouze s použitím denzimetru, který umožňuje
měřit specickou hustotu elektrolytu. U nabíječek akumulátorů v
manuálním režimu CHARGE bude třeba monitorovat ampérmetr,
aby bylo možné určit okamžik ukončení nabíjení akumulátoru, a bude
třeba odpojit akumulátor od nabíječky akumulátorů, aby se zabránilo
jeho přehřátí nebo poškození. V režimu START se indikátor během
startování přesune úplně doprava, čímž poukáže na dodávání
maximálního proudu.
3.2 NASTAVENÍ REŽIMU NABÍJENÍ A NABÍJECÍHO PROUDU
(OBR.B)
Nastavení režimu nabíjení TRONIC nebo CHARGE se provádí
prostřednictvím přepínače zobrazeného na obrázku B-1.
Nastavení nabíjecího proudu a napětí (je-li součástí) se zvyšuje
přesunem kurzoru přepínače zobrazeného na obrázku B-2 zleva
doprava, a to tak, že zůstanete uvnitř pole CHARGE/TRONIC.
Po přesunutí kurzoru zobrazeného na obrázku B-2 úplně doprava
se nabíječka akumulátobude nacházet v poloze START a bude
připravena pro poskytnutí pomoci při startování vozidla.
3.3SIGNALIZAČNÍLED(OBR.C)
LED zobrazená na obrázku C-1 signalizuje, že nabíjecí kleště byly
připojeny k akumulátoru způsobem odpovídajícím obrácení polarity.
UPOZORNĚNÍ! I když je nabíječka akumulátorů chráněna vratnými
pojistkami, vždy se vyhněte připojení kleští s obrácenou polaritou, při
které dochází ke vzniku jisker! V takovém případě okamžitě odpojte
kleště a obnovte správné připojení akumulátoru.
Dvoubarevná LED, zobrazená na obrázku C-2, je vždy červená v
režimu CHARGE a informuje o probíhajícím nabíjení akumulátoru.
V režimu TRONIC se barva LED změní na zelenou po ukončení
nabíjení akumulátoru.
4.INSTALACE
4.1UMÍSTĚNÍNABÍJEČKYAKUMULÁTORŮ
Umístěte nabíječku akumulátoru tak, aby se během své činnosti
nacházela ve stabilní poloze, a ujistěte se, že nic nebrání přístupu
vzduchu příslušnými otvory, a že je tedy zaručena dostatečná
ventilace.
4.2PŘIPOJENÍDOSÍTĚ
- Nabíječka akumulátorů musí být připojena výhradně k napájecímu
systému s uzemněným nulovým vodičem.
- Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá provoznímu napětí.
- Napájecí vedení bude muset být vybaveno ochrannými systémy,
jako např. pojistkami nebo automatickými vypínači, schopnými
snášet maximální proudovou zátěž zařízení.
- Připojení do sítě musí být provedeno použitím příslušného kabelu.
- Případné prodlužovací kabely napájecího kabelu musí mít vhodný
průřez, který nesmí být v žádném případě menší než průřez
dodaného kabelu.
- Platí povinnost pokaždé uzemnit zařízení použitím žlutozeleného
- 45 -
vodiče napájecího kabelu, označeného štítkem ( W ), zatímco
ostatní dva vodiče budou připojeny k fázovému a nulovému vodiči.
5.ČINNOSTPŘINABÍJENÍ
POZN.:Předpřistoupenímknabíjenísepřesvědčte,zdakapacita
akumulátorů(Ah),kteréhodlátenabíjet,nenínižšínežkapacita
uvedenánaidentikačnímštítkunabíječkyakumulátorů(Cmin).
Vykonejtejednotlivéoperacedlepokynůpřísnědodržujíceníže
uvedenýpostup.
5.1PŘÍPRAVAAKUMULÁTORU
Když je akumulátor určený k nabíjení typu WET, postupujte níže
uvedeným způsobem:
- Odmontujte kryty akumulátorů (jsou-li součástí), aby se mohly
uvolnit plyny vznikající při nabíjení. Zkontrolujte, zda hladina
elektrolytu zakrývá mřížky emulátorů; v případě, že jsou odhaleny,
dolijte destilovanou vodu tak, aby zůstaly ponořené 5-10 mm.
UPOZORNĚNÍ! VĚNUJTE TÉTO OPERACI MAXIMÁLNÍ
POZORNOST, PROTOŽE ELEKTROLYT JE TVOŘEN
VYSOCEKOROSIVNÍKYSELINOU.
5.2PŘIPOJENÍNABÍJEČKYAKUMULÁTORŮ/AKUMULÁTORU
- Zkontrolujte, zda je nabíjecí kabel odpojený ze zásuvky elektrické
sítě.
- Pro modely s více hodnotami nabíjecího napětí přepněte přepínač
do polohy odpovídající zvolenému nabíjecímu napětí. V případě
nepřítomnosti přepínače vhodně připojte kabel s červenými
nabíjecími kleštěmi (symbol +) ke specické svorce nabíječky
akumulátorů, která odpovídá zvolenému nabíjecímu napětí.
- Připojte nabíjecí kleště červené barvy ke kladnému pólu
akumulátoru (symbol +).
Když se symboly neshodují, pamatujte, že kladný pól je ten, který
není pøipojen k podvozku auta.
- Připojte nabíjecí kleště černé barvy k podvozku auta, v dostatečné
vzdálenosti od akumulátoru a od palivového rozvodu.
POZNÁMKA: Když akumulátor není nainstalován v autě, vykonejte
připojení přímo k zápornému pólu akumulátoru (symbol -).
5.3MANUÁLNÍAAUTOMATICKÉNABÍJENÍ
5.3.1MANUÁLNÍNABÍJENÍ(CHARGE)
Jedná se o režim doporučený pro olověné akumulátory s volným
elektrolytem (WET).
- Správně proveďte úkony doporučené pokyny uvedenými v
odstavcích 5.1 a 5.2.
- Přepněte přepínač zobrazený na obrázku B-1 do polohy CHARGE
a nastavte požadovanou úroveň nabití přepínačem zobrazeným na
obrázku B-2.
- Aktivujte napájení nabíječky akumulátorů zapojením napájecího
kabelu do zásuvky elektrické sítě a přepnutím vypínače (je-li
součástí) do polohy ON (ZAP.).
- Monitorujte indikátor nabíjení způsobem popsaným v odstavci 3.1.
POZNÁMKA: Když je akumulátor typu WET nabitý, bude také
možné pozorovat vznik „varu“ obsažené kapaliny. Doporučuje se
přerušit nabíjení již při vzniku tohoto jevu, aby se předešlo poškození
akumulátoru.
5.3.2AUTOMATICKÉNABÍJENÍ(TRONIC)
Modely, které disponují režimem TRONIC, jsou doporučeny pro
nabíjení hermeticky uzavřených akumulátorů (GEL, AGM).
- Správně proveďte úkony doporučené pokyny uvedenými v
odstavcích 5.1 a 5.2.
- Přepněte přepínač zobrazený na obrázku B-2 do polohy TRONIC
a nastavte požadovanou úroveň nabití přepínačem zobrazeným na
obrázku B-2.
- Zajistěte nabíjení nabíječky akumulátorů připojením napájecího
kabelu do zásuvky elektrické sítě. Nabíječka akumulátorů bude
kontrolovat napětí na pólech akumulátoru a po zaznamenání
stavu úplného nabití akumulátoru automaticky přeruší dodávání
proudu (zelená LED nabití) a obnoví jej automaticky poté, co
se akumulátor začne vybíjet. Funkce TRONIC je ideální pro
automatické udržování dlouhodobého nabití akumulátoru (AGM a
WET) bez rizika jeho poškození.
5.4SOUČASNÉNABÍJENÍVÍCEAKUMULÁTORŮ
UPOZORNĚNÍ: Nenabíjejte současně akumulátory odlišného druhu,
s odlišnou kapacitou nebo vybíjením. V případě, že je třeba nabít
více akumulátorů současně, můžete použít „sériové“ nebo „paralelní“
zapojení (OBR. D).
„Paralelní“ připojení vyžaduje, aby měly akumulátory stejné jmenovité
napětí (volt), odpovídající výstupnímu napětí nabíječky akumulátorů,
a aby se součet Ah nacházel v jejím nabíjecím rozsahu.
„Sériové“ připojení vyžaduje, aby měly akumulátory stejnou kapacitu
(Ah) a aby součet jmenovitých napětí všech akumulátorů odpovídal
výstupnímu napětí nabíječky akumulátorů.
5.5UKONČENÍNABÍJENÍ
- Odpojte napájení nabíječky přepnutím vypínače (je-li součástí) do
polohy OFF (VYP.) a odpojením napájecího kabelu ze zásuvky
elektrického rozvodu.
- Odpojte nabíjecí kleště černé barvy od podvozku auta nebo ze
záporného pólu akumulátoru (symbol -).
- Odpojte nabíjecí kleště červené barvy od kladného pólu
akumulátoru (symbol +).
- Uložte nabíječku akumulátorů na suché místo.
- Uzavřete články akumulátoru příslušnými uzávěry (jsou-li
součástí).
6.ČINNOSTPŘISTARTOVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ:Předzahájenímstartovánísedůkladněseznamte
supozorněnímivýrobcevozidel!
- Ujistěte se, že je napájecí vedení chráněno pojistkami nebo
automatickými jističi s hodnotou odpovídající jmenovité hodnotě
uvedené na štítku a označené symbolem (
).
- Pro usnadnění startování proveďte předem nabíjení, které bude
trvat 10-15 minut, s nejvyšším dostupným nabíjecím proudem
nabíječky akumulátorů.
- Aby se předešlo přehřátí nabíječky, provádějte postup startování
za PŘÍSNÉHO dodržení cyklů pracovní činnosti/pauzy,
uvedených na zařízení (příklad: START 3s ON 120s OFF-5
CYCLES). V případě, že nedojde k nastartování motoru vozidla,
nepokračujte v pokusech o nastartování: mohlo by totiž dojít
k vážnému poškození akumulátoru nebo dokonce k poškození
elektroinstalace vozidla. Když nedojde k nastartování, netrvejte na
něm, ale vyčkejte několik minut a zopakujte úkon rychlého nabití.
6.1PŘIPOJENÍNABÍJEČKYAKUMULÁTORŮ/AKUMULÁTORU
- S napájecím kabelem odpojeným ze zásuvky elektrické sítě
připojte kleště nabíječky akumulátorů způsobem popsaným v
odstavci 5.2.
- Ujistěte, že je akumulátor správně připojen k příslušným svorkám
(+ a -) a že se nachází v dobrém stavu (nedošlo v něm k vytvoření
síranu a není vadný). V žádném případě neprovádějte startování
vozidel s akumulátory odpojenými od příslušných svorek;
přítomnost akumulátoru je určující pro odstranění případných
přepětí.
6.2STARTOVÁNÍSPŘEPÍNAČEMVPOLOZESTART
- S nabíječkou akumulátorů v poloze OFF (VYP.) připojte napájecí
kabel do zásuvky elektrické sítě.
- Je-li součástí zařízení vypínač, přepněte jej do polohy ON (ZAP.).
- Přepněte vypínač/přepínač do polohy START a proveďte startování
otočením klíče zapalování vozidla.
6.3UKONČENÍSTARTOVÁNÍ
- Odpojte napájení nabíječky přepnutím vypínače do polohy OFF
(VYP.) (je-li součástí) a odpojením napájecího kabelu ze zásuvky
elektrické sítě.
- Odpojte nabíjecí kleště černé barvy od záporné svorky akumulátoru
(symbol -) a červené kleště od kladné svorky akumulátoru (symbol
+).
- Uložte nabíječku akumulátoru na suché místo.
7.OCHRANNÉPRVKYNABÍJEČKYAKUMULÁTORŮ
K samoochraně nabíječky akumulátorů dochází v případě:
- Přetížení (nadměrný proud dodávaný do akumulátoru).
- Zkratu (nabíjecí kleště jsou vzájemně spojené).
- Záměny polarity na svorkách akumulátoru.
U zařízení vybavených pojistkami je v případě jejich výměny povinné
použití obdobných pojistek se stejnou jmenovitou hodnotou proudu.
UPOZORNĚNÍ: Výměna pojistky za jinou s odlišnými hodnotami
proudu, než jsou hodnoty uvedené na identikačním štítku, by
mohla způsobit škody na zdraví a majetku. Ze stejného důvodu
se bezpodmínečně vyhněte nahrazování pojistky měděnými
přemosťovacími dráty nebo jiným materiálem. Operace výměny
- 46 -
pojistky musí být pokaždé provedena s napájecím kabelem
ODPOJENÝM ze sítě.
8.PRAKTICKÉRADY
- Vyčistěte zápornou a kladnou svorku od možných nánosů oxidu,
abyste zajistili dobrý kontakt kleští.
- Jednoznačně se vyhněte přímému spojení dvou kleští, když je
nabíječka akumulátorů zapojena do sítě. V takovém případě dojde
k vypálení pojistky.
- Když je akumulátor, který se nabíjet nabíječkou akumulátorů,
pevně vložen do vozidla, seznamte se také s návodem k použití
a/nebo údržbě vozidla, konkrétně s částí „ELEKTROINSTALACE“
nebo „ÚDRŽBA“.
- 47 -
1.ZÁKLADNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREPOUŽITIE....... 47
2.ZÁKLADNÝPOPIS.................................................................... 47
2.1 AUTOMATICKÉ NABÍJAČKY (TRONIC) .............................. 47
3.
KONTROLNÉ,REGULAČNÉASIGNALIZAČNÉZARIADENIA
.... 47
3.1
INDIKÁTOR ÚROVNE NABITIA (AMPÉRMETER OBR. A)
.... 47
3.2 NASTAVENIE REŽIMU NABÍJANIA A NABÍJACIEHO
PRÚDU (OBR. B) ................................................................. 47
3.3 SIGNALIZAČNÁ LED (OBR. C) ........................................... 47
4.INŠTALÁCIA.............................................................................. 47
4.1 UMIESTNENIE NABÍJAČKY AKUMULÁTOROV ................. 47
4.2 PRIPOJENIE DO SIETE ...................................................... 47
5.ČINNOSŤPRINABÍJANÍ.......................................................... 48
5.1 PRÍPRAVA AKUMULÁTORA ................................................ 48
5.2 PRIPOJENIE NABÍJAČKY
AKUMULÁTOROV/AKUMULÁTORA ................................... 48
5.3 MANUÁLNE A AUTOMATICKÉ NABÍJANIE ........................ 48
5.3.1 MANUÁLNE NABÍJANIE (CHARGE) .......................... 48
5.3.2 AUTOMATICKÉ NABÍJANIE (TRONIC) ..................... 48
5.4 SÚČASNÉ NABÍJANIE VIACERÝCH AKUMULÁTOROV ... 48
5.5 UKONČENIE NABÍJANIA..................................................... 48
6.ČINNOSŤPRIŠTARTOVANÍ..................................................... 48
6.1 PRIPOJENIE NABÍJAČKY
AKUMULÁTOROV/AKUMULÁTORA ................................... 48
6.2 ŠTARTOVANIE S PREPÍNAČOM V POLOHE ŠTART ........ 48
6.3 UKONČENIE ŠTARTOVANIA .............................................. 48
7.OCHRANNÉPRVKYNABÍJAČKYAKUMULÁTOROV............ 48
8.PRAKTICKÉRADY................................................................... 49
OBSAH
SLOVENSKY
1.ZÁKLADNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREPOUŽITIE
- Počas nabíjania sa z akumulátorov uvoľňujú výbušné
plyny a preto zabráňte vzniku plameňov a iskier.
NEFAJČITE.
- Umiestnite nabíjaný akumulátor do vetraného priestoru.
- Osoby, ktoré nemajú skúsenosti so zariadením, by
malibyťpredjehopoužívanímvhodnevyškolené.
- Osoby (vrátane detí), ktorých fyzické, senzoriálne
alebo mentálne schopnosti nie sú dostačujúcepre správne
použitie zariadenia, musia byť počas jeho použitia pod
dozoromosobyzodpovednejzaichbezpečnosť.
- Dávajtepozor,abysadetisozariadenímnehrali.
- Nabíjačku akumulátorov používajte len v interiéri a uistite sa, že
ju používate v dostatočne vetraných priestoroch: NEVYSTAVUJTE
DAŽĎU ALEBO SNĚHU.
- Pred zapojením alebo odpojením nabíjacích káblov od akumulátora
odpojte napájací kábel zo siete.
- Nepripájajte ani neodpájajte kliešte ku/od akumulátoru počas
činnosti nabíjačky akumulátorov.
- V žiadnom prípade nepoužívajte nabíjačku akumulátorov vo vnútri
vozidla alebo v priestore motora.
- Napájací kábel nahraďte iba originálnym káblom.
- Nepoužívajte nabíjačku akumulátorov pre nabíjanie
nenabíjateľných akumulátorov.
- Skontrolujte, či napájacie napätie, ktoré je k dispozícii odpovedá
napätiu uvedenému na identikačnom štítku nabíjačky
akumulátorov.
- Aby nedošlo k poškodeniu elektroniky vozidiel, prísne dodržujte
varovania od výrobcov vozidiel alebo použitých akumulátorov.
- Súčasť tejto nabíjačky akumulátorov komponenty, ako napr.
vypínače alebo relé, ktoré môžu vyvolať vznik oblúku alebo
iskry; preto pri použití nabíjačky akumulátorov v autodielni alebo
v podobnom prostredí, uložte nabíjačku do miestnosti alebo do
obalu vhodného na tento účel.
- Zásahy do vnútorných častí nabíjačky akumulátorov v rámci opráv
alebo údržby môže vykonať už len skúsený personál.
- UPOZORNENIE: POZOR, NEBEZPEČENSTVO! PRED
VYKONANÍM AKÉKOĽVEK OPERÁCIE V RÁMCI
JEDNODUCHEJ ÚDRŽBY NABÍJAČKY AKUMULÁTOROV,
ODPOJTE NAPÁJACÍ KÁBEL ZO SIETE!
- Nabíjačka akumulátorov je chránená proti nepriamemu dotyku
zemniacim vodičom, v súlade s predpismi pre zariadenia triedy I.
Skontrolujte, či je zásuvka vybavená ochranným uzemnením.
- U modelov, ktoré ním nie vybavené, pripojte zástrčky s
kapacitou odpovedajúcou hodnote poistky uvedenej na štítku; u
modelov vybavených káblom so zástrčkou a výkonom „P.MAX
START” vyšším než 9kW, sa pri použití pre štartovanie odporúča
vymeniť zástrčku za inú s vhodnou kapacitou, odpovedajúcou
hodnote poistky uvedenej na štítku.
2.ZÁKLADNÝPOPIS
2.1AUTOMATICKÉNABÍJAČKY(TRONIC)
Automatické nabíjačky (s elektronickým riadením nabíjania,
prerušenia a obnovenia) vhodné pre hermeticky uzatvorené
akumulátory (GEL, AGM) v režime TRONIC, a olovené akumulátory
s voľným elektrolytom (WET) v manuálnom režimu CHARGE,
používané v motorových vozidlách (benzínových a dieselových),
motocykloch, plavidlách, atď. Umožňujú nabíjať akumulátory s
menovitým napätím 12 V, 24 V.
3.KONTROLNÉ,REGULAČNÉASIGNALIZAČNÉZARIADENIA
3.1INDIKÁTORÚROVNENABITIA(AMPÉRMETEROBR.A)
Počas nabíjania sa bude indikátor úrovne nabitia pohybovať smerom
sprava doľava, čo poukazuje na pokles prúdu požadovaného
akumulátorom až na veľmi nízke hodnoty, blízke nule (stav nabitého
akumulátora). Pripomíname, že presný stav nabitia akumulátora
môže byť určený len pomocou hustomera, ktorý umožňuje merať
špecickú hustotu elektrolytu. Pri nabíjačkách akumulátorov v
manuálnom režime CHARGE bude potrebné sledovať ampérmeter,
aby sa presne určil stav ukončenia nabíjania akumulátora a bude
potrebné odpojiť akumulátor od nabíjačky akumulátorov, aby sa
zabránilo jeho prehriatiu alebo poškodeniu. V režime START sa
indikátor počas štartovania presunie úplne doprava, čo signalizuje,
že je dodávaný maximálny prúd.
3.2NASTAVENIEREŽIMUNABÍJANIAANABÍJACIEHOPRÚDU
(OBR.B)
Režim nabíjania TRONIC alebo CHARGE sa nastavuje prepínačom
zobrazeným na obrázku B-1.
Nastavenie nabíjacieho prúdu a napätia (ak je súčasťou) sa zvyšuje
presunom kurzoru prepínača zobrazeného na obrázku B-2 zľava
doprava tak, že zostanete vo vnútri poľa CHARGE/TRONIC.
Po presunutí kurzora, zobrazeného na obrázku B-2, úplne doprava
sa nabíjačka akumulátorov bude nachádzať v polohe START a bude
pripravená na pomoc pri štartovaní vozidla.
3.3SIGNALIZAČNÁLED(OBR.C)
LED zobrazená na obrázku C-1 signalizuje, že nabíjacie kliešte boli
pripojené k akumulátoru s obrátenou polaritou.
UPOZORNENIE! Aj keď je nabíjačka akumulátorov chránená
vratnými poistkami, nikdy nepripájajte kliešte s obrátenou polaritou,
kedy dochádza ku vzniku iskier V takom prípade okamžite odpojte
kliešte a pripojte ich ku akumulátoru správne.
Dvojfarebná LED, zobrazená na obrázku C-2, je vždy červená v
režime CHARGE a informuje o prebiehajúcom nabíjaní akumulátora.
V režimu TRONIC sa farba LED zmení na zelenú po nabití
akumulátora.
4.INŠTALÁCIA
4.1UMIESTNENIENABÍJAČKYAKUMULÁTOROV
Umiestnite nabíjačku akumulátorov tak, aby sa v priebehu svojej
činnosti nachádzala v stabilnej polohe a uistite sa, že nič nebráni
prístupu vzduchu príslušnými otvormi a že je teda zaručená
dostatočná ventilácia.
4.2PRIPOJENIEDOSIETE
- Nabíjačka akumulátorov musí byť pripojená výhradne k
napájeciemu systému s uzemneným nulovým vodičom.
- Skontrolujte, či napätie siete odpovedá prevádzkovému napätiu.
- Napájacie vedenie bude musieť byť vybavené ochrannými
systémami, ako napr. poistkami alebo automatickými vypínačmi,
schopnými znášať maximálnu prúdovú záťaž zariadenia.
- Pripojenie do siete musí byť vykonané použitím príslušného kábla.
- Prípadné predlžovacie káble napájacieho kábla musia mať vhodný
prierez, ktorý nesmie byť v žiadnom prípade menší než prierez
dodaného kábla.
- 48 -
- Platí povinnosť zariadenie vždy uzemniť prostredníctvom
žltozeleného vodiča napájacieho kábla, označeného štítkom ( W
), pričom ostatné dva vodiče je potrebné pripojiť k fázovému a
nulovému vodiču.
5.ČINNOSŤPRINABÍJANÍ
POZN.:Prednabíjanímsapresvedčte,čikapacitaakumulátorov
(Ah),ktoréchcetenabíjať,niejemenšiaakokapacitauvedená
na identikačnom štítku nabíjačky akumulátorov (Cmin).
Vykonajtejednotlivéoperáciepodľapokynovprísnedodržujúce
nižšieuvedenýpostup.
5.1PRÍPRAVAAKUMULÁTORA
Keď je nabíjaný akumulátor typu WET, postupujte nižšie uvedeným
spôsobom:
- Odmontujte kryty akumulátorov (ak súčasťou), aby sa mohli
uvoľniť plyny vznikajúce pri nabíjaní. Skontrolujte, či hladina
elektrolytu zakrýva mriežky akumulátora; v prípade, že
odhalené, dolejte destilovanú vodu tak, aby zostali ponorené 5-10
mm.
UPOZORNENIE! VENUJTE TEJTO OPERÁCII
MAXIMÁLNUPOZORNOSŤ,PRETOŽEELEKTROLYTJE
TVORENÝVYSOKOKOROZÍVNOUKYSELINOU.
5.2PRIPOJENIENABÍJAČKYAKUMULÁTOROV/AKUMULÁTORA
- Skontrolujte, či je nabíjací kábel odpojený zo zásuvky elektrickej
siete.
- Pri modeloch s voľbou nabíjacieho napätia prepnite prepínač
do polohy odpovedajúcej zvolenému nabíjaciemu napätiu. Ak
prepínač na nabíjačke nie je, pripojte kábel s červenými nabíjacími
kliešťami (symbol +) k svorke nabíjačky akumulátorov, ktorá
odpovedá zvolenému nabíjaciemu napätiu.
- Pripojte nabíjacie kliešte červenej farby ku kladnému pólu
akumulátora (symbol +). Keď sa symboly nezhodujú, pamätajte,
že kladný pól je ten, ktorý nie je pripojený k podvozku auta.
- Pripojte nabíjacie kliešte čiernej farby k podvozku auta, v
dostatočnej vzdialenosti od akumulátora a od palivového rozvodu.
POZNÁMKA: keď akumulátor nie je nainštalovaný v aute, vykonajte
pripojenie priamo k zápornému pólu akumulátora (symbol -).
5.3MANUÁLNEAAUTOMATICKÉNABÍJANIE
5.3.1MANUÁLNENABÍJANIE(CHARGE)
Jedná sa o odporúčaný režim pre olovené akumulátory s voľným
elektrolytom (WET).
- Dôsledne dodržte pokyny uvedené v odsekoch 5.1 a 5.2.
- Prepnite prepínač zobrazený na obrázku B-1 do polohy CHARGE
a nastavte požadovanú úroveň nabitia prepínačom zobrazeným na
obrázku B-2.
- Uveďte nabíjačku akumulátorov do činnosti pripojením napájacieho
kábla do zásuvky elektrickej siete a prepnutím hlavného vypínača
(ak je súčasťou) do polohy ON (ZAP.).
- Monitorujte indikátor nabíjania spôsobom popísaným v odseku 3.1.
POZNÁMKA: Keď je akumulátor WET nabitý, bude taktiež
možné pozorovať dosiahnutie „varu“ kvapaliny, nachádzajúcej sa
v akumulátore. Odporúča sa prerušiť nabíjanie pri vzniku tohto
javu, aby sa predišlo poškodeniu akumulátora.
5.3.2AUTOMATICKÉNABÍJANIE(TRONIC)
Modely s režimom TRONIC sú odporúčané pre nabíjanie hermeticky
uzatvorených akumulátorov (GEL, AGM).
- Dôsledne dodržte pokyny uvedené v odsekoch 5.1 a 5.2.
- Prepnite prepínač, znázornený na obrázku B-2, do polohy
odpovedajúcej režimu TRONIC a nastavte požadovanú úroveň
nabíjania do polohy prepínačom znázorneným na obrázku B-2.
- Pripojte napájací kábel nabíjačky akumulátorov do elektrickej
siete. Nabíjačka akumulátorov bude kontrolovať napätie na
póloch akumulátora a po zaznamenaní stavu nabitia akumulátora
automaticky preruší dodávanie prúdu (zelená LED nabitie) a
obnoví ho automaticky potom, ako sa akumulátor začne vybíjať.
Funkcia TRONIC je ideálna pre automatické dlhodobé udržiavanie
nabitia akumulátora (AGM a WET) bez rizika jeho poškodenia.
5.4SÚČASNÉNABÍJANIEVIACERÝCHAKUMULÁTOROV
UPOZORNENIE: nenabíjajte súčasne akumulátory rôzneho druhu,
s rôznou kapacitou alebo vybíjaním. V prípade potreby nabíjania
viacero akumulátorov súčasne je možné použiť „sériové“ alebo
„paralelné“ zapojenie (OBR. D).
„Paralelné“ pripojenie vyžaduje, aby mali akumulátory rovnaké
menovité napätie (Volt), odpovedajúce výstupnému napätiu
nabíjačky akumulátorov a aby bol súčet Ah v jej nabíjacom rozsahu.
„Sériové“ pripojenie vyžaduje, aby mali akumulátory rovnakú
kapacitu (Ah) a aby súčet menovitých napätí všetkých akumulátorov
odpovedal výstupnému napätiu nabíjačky akumulátorov.
5.5UKONČENIENABÍJANIA
- Vypnite nabíjačku prepnutím vypínača (ak je súčasťou) do polohy
OFF (VYP.) a odpojením napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej
siete.
- Odpojte nabíjacie kliešte čiernej farby od podvozku auta alebo zo
záporného pólu akumulátora (symbol -).
- Odpojte nabíjacie kliešte červenej farby z kladného pólu
akumulátora (symbol +).
- Uložte nabíjačku akumulátorov na suché miesto.
- Uzatvorte články akumulátora príslušnými zátkami (ak
súčasťou).
6.ČINNOSŤPRIŠTARTOVANÍ
UPOZORNENIE: Pred štartovaním sa dôkladne oboznámte
supozorneniamivýrobcuvozidiel!
- Uistite sa, že je napájacie vedenie chránené poistkami alebo
automatickými ističmi s hodnotou odpovedajúcou menovitej
hodnote, uvedenej na štítku a označenej symbolom (
).
- Pre uľahčenie štartovania nabite predtým akumulátor po dobu
10-15 minút s najvyšším dostupným nabíjacím prúdom nabíjačky
akumulátorov.
- Aby sa predišlo prehriatiu nabíjačky, štartujte za PRÍSNEHO
dodržania cyklov pracovnej činnosti/pauzy, uvedených na
zariadení (napríklad: START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES).
Ak motor vozidla nenaštartujete, nepokúšajte sa o opätovné
naštartovanie: mohlo by skutočne dôjsť k vážnemu poškodeniu
akumulátora alebo dokonca k poškodeniu elektroinštalácie vozidla.
Ak motor nenaštartujete, nepokúšajte sa o opätovné naštartovanie
a vyčkajte niekoľko minút, kým zopakujete úkon rýchleho nabitia.
6.1PRIPOJENIENABÍJAČKYAKUMULÁTOROV/AKUMULÁTORA
- S napájacím káblom odpojeným zo zásuvky elektrickej siete,
pripojte kliešte nabíjačky akumulátorov spôsobom popísaným v
odseku 5.2.
- Uistite sa, že je akumulátor správne pripojený k príslušným
svorkám (+ a -) a že sa nachádza v dobrom stave (nedošlo v ňom
k vytvoreniu síranu a nie je chybný). V žiadnom prípade neštartujte
vozidlo s akumulátorom odpojeným od príslušných svoriek;
pripojenie akumulátora je určujúce na odstránenie prípadných
prepätí.
6.2ŠTARTOVANIESPREPÍNAČOMVPOLOHEŠTART
- S nabíjačkou akumulátorov v polohe OFF (VYP.) pripojte napájací
kábel do zásuvky elektrickej siete.
- Ak je súčasťou zariadenia vypínač, prepnite ho do polohy ON
(ZAP.).
- Prepnite prepínač do polohy START a naštartujte otočením kľúča
zapaľovania vozidla.
6.3UKONČENIEŠTARTOVANIA
- Vypnite nabíjačku prepnutím vypínača do polohy OFF (VYP.) (ak je
súčasťou) a vytiahnutím napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej
siete.
- Odpojte nabíjacie kliešte čiernej farby od zápornej svorky
akumulátora (symbol -) a červené kliešte od kladnej svorky
akumulátora (symbol +).
- Uložte nabíjačku akumulátora na suché miesto.
7.OCHRANNÉPRVKYNABÍJAČKYAKUMULÁTOROV
K samoochrane nabíjačky akumulátorov dochádza v prípade:
- Preťaženia (nadmerný prúd dodávaný do akumulátora).
- Skratu (nabíjacie kliešte vzájomne spojené).
- Zámeny polarity na svorkách akumulátora.
Ak je zariadenie vybavené poistkami, je nevyhnutné v prípade ich
výmeny použiť obdobné poistky, s rovnakou menovitou hodnotou
prúdu.
UPOZORNENIE: Použitie poistky s odlišnými hodnotami prúdu, ako
hodnoty uvedené na identikačnom štítku, by mohla spôsobiť
škody na zdraví a majetku. Z rovnakého dôvodu v žiadnom prípade
nenahradzujte poistky medenými premosťovacími drôtmi alebo iným
- 49 -
vodivým materiálom. Poistka musí byť vždy menená s napájacím
káblom ODPOJENÝM zo siete.
8.PRAKTICKÉRADY
- Vyčistite zápornú a kladnú svorku od možných nánosov oxidu, aby
ste zaistili dobrý kontakt klieští.
- Keď je nabíjačka akumulátorov zapojená do siete, zabráňte
vzájomnému kontaktu dvoch klieští. V takomto prípade dôjde k
prerušeniu poistky.
- Keď je akumulátor, ktorý sa má nabíjať nabíjačkou, pevne vložený
do vozidla, oboznámte sa aj s návodom na použitie a/alebo údržbu
vozidla, konkrétne s časťou „ELEKTROINŠTALÁCIA“ alebo
„ÚDRŽBA“.
- 50 -
1.SPLOŠNAVARNOSTPRIUPORABI....................................... 50
2.SPLOŠNIOPIS.......................................................................... 50
2.1 SAMODEJNI POLNILNIKI AKUMULATORJEV (TRONIC) .. 50
3.
KONTROLNENAPRAVE,NASTAVLJANJEINSIGNALIZACIJA
.. 50
3.1 INDIKATOR NIVOJA POLNJENJA
(AMPERMETER SLIKA A) ................................................... 50
3.2 NASTAVITEV NAČINA POLNJENJA IN TOKA
POLNJENJA (SLIKA B) ........................................................ 50
3.3 SIGNALIZACIJSKA SVETLEČA DIODA (SLIKA C) ............. 50
4.INSTALACIJA............................................................................ 50
4.1 LOKACIJA POLNILCA BATERIJ .......................................... 50
4.2 VEZAVA NA ELEKTRIČNO OMREŽJE ................................ 50
5.DELOVANJEPRIPOLNJENJU................................................ 51
5.1 PRIPRAVA AKUMULATORJA .............................................. 51
5.2 PRIKLOP POLNILNIKA
AKUMULATORJEV/AKUMULATORJA ................................ 51
5.3 ROČNO IN SAMODEJNO POLNJENJE .............................. 51
5.3.1 ROČNO POLNJENJE (CHARGE) .............................. 51
5.3.2 SAMODEJNO POLNJENJE (TRONIC) ...................... 51
5.4 SOČASNO POLNJENJE VEČ AKUMULATORJEV ............. 51
5.5 KONEC POLNJENJA ........................................................... 51
6.DELOVANJEPRIZAGONU...................................................... 51
6.1 PRIKLOP POLNILNIKA
AKUMULATORJEV/AKUMULATORJA ................................ 51
6.2 ZAGON S STARTOM ........................................................... 51
6.3 KONEC ZAGONA................................................................. 51
7.ZAŠČITEPOLNILNIKAAKUMULATORJEV............................ 51
8.UPORABNINASVETI................................................................ 51
KAZALO
SLOVENSKO
1.SPLOŠNAVARNOSTPRIUPORABI
- Med samim polnjenjem baterija oddaja eksplozivne pline,
preprečite da ne pride do iskrenja in plamena.
PREPOVEDANO KAJENJE.
- Baterije, ki se polnijo, namestiti v zračen prostro.
- Neizkušeno osebje je treba pred uporabo naprave
primernopoučiti.
- Osebe (vključno z otroki), katerih zične, čutne
ali umske sposobnosti ne zadoščajo za pravilno uporabo
naprave, mora med njeno uporabo nadzorovati oseba,
odgovornazanjihovovarnost.
- Otrokejetrebanadzorovati,dabizagotovili,daseznapravo
nebodoigrali.
- Uporablajti polnilec baterij isključno v notranjosti in se poprej
prepričati, da se delo izvaja v dobro zračenih prostorih: NE
IZPOSTAVLJATI DEŽJU ALI SNEGU.
- Izključiti napojni kabel iz električnega omrežja preden priključite
napojne kable baterije.
- Ne vezati ali odvezati ščipalke na baterijo z polnilcem baterije v
delovanju.
- V nobenem primeru ne uporanljati polnilca baterij v notranjosti
vozila in niti v prtljažniku avta.
- Napojni kabel zamenjati samo z originalnimi rezervnimi deli.
- Ne uporabljati polnilca baterij za poljnjenje baterij ki se ne polnijo.
- Preveriti, da je napetost napajanja ustrezna označeni na tablici
podatkov polnilca baterij.
- Da ne bi poškodovali elektronike v vozilu, skrbno upoštevajte
opozorila proizvajalca in uporabljenih akumulatorjev.
- Ta polnilec baterij zajema dele kot sta stiko in rele, katera lahko
povzročita električno napetost most ali iskrenje, zato ga je potrebno
shraniti in namestiti v primernih prostorih ali zaščiti pred vžigom; še
posebej, ko se uporablja v delavnici ali podobnih prostorih.
- Vzdrževalna in popravlajlna dela v notranjosti polnilca baterij se
lahko izvajajo samo s strani izvedenca; osebja,ki je poučeno za
takšno delo.
- POZOR: ZMERAJ POPREJ IZKLJUČITI NAPAJALNI KABEL
IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA, PREDEN SE IZVAJA
KAKRŠENKOLIVZDRŽEVALNIPOSEGPOLNILCABATERIJ,
NEVARNOST!
- Polnilnik akumulatorjev je zaščiten pred neposrednim stikom z
ozemljitvijo, kot je predpisano za naprave I. razreda. Preverite, da
je vtičnica opremljena z zaščitno ozemljitvijo.
- Pri modelih, kjer ni tako, povežite vtiče z ustreznim razponom
na varovalko z vrednostjo, navedeno na ploščici; pri modelih,
opremljenih s kablom z vtičem in z močjo ”P.MAX START” (največja
moč zagona), večjo od 9kW, za uporabo pri zagonu svetujemo
zamenjavo vtiča z zmogljivostjo, ki bo ustrezala na ploščici
navedeni varovalki.
2.SPLOŠNIOPIS
2.1SAMODEJNIPOLNILNIKIAKUMULATORJEV(TRONIC)
Samodejni polnilniki akumulatorjev (elektronski nadzor polnjenja,
samodejna prekinitev in povrnitev v prvotno stanje), ki se uporabljajo
za hermetično zaprte akumulatorje (GEL, AGM) v načinu TRONIC
in za svinčeve akumulatorje s prostim elektrolitom (WET) v ročnem
načinu CHARGE, se uporabljajo v motornih vozilih (na bencin in
dizel), na motorjih, plovilih itd. Mogoče je polniti akumulatorje 12 V
in 24 V.
3.KONTROLNENAPRAVE,NASTAVLJANJEINSIGNALIZACIJA
3.1INDIKATORNIVOJAPOLNJENJA(AMPERMETERSLIKAA)
V fazi polnjenja se indikator nivoja polnjenja premika od desne
proti levi in pri tem prikazuje zmanjševanje toka, ki se zahteva
od akumulatorja, vse do zelo nizkih vrednosti blizu ničle (ko je
akumulator poln). Poleg tega vas moramo opomniti, da je stanje
napolnjenosti akumulatorja mogoče določiti le z areometrom, ki
omogoča merjenje specične gostote elektrolita. Pri polnilnikih
akumulatorjev v ročnem načinu CHARGE boste morali preverjati
ampermeter, da boste ugotovili, kdaj bo akumulator poln in ali ga bo
treba odklopiti s polnilnika, da ne bi prišlo do pregrevanja ali okvar. V
načinu zagona START bo indikator čisto na desni med fazo zagona,
kar prikazuje maksimalno oddajanje toka.
3.2 NASTAVITEV NAČINA POLNJENJA IN TOKA POLNJENJA
(SLIKA B)
Nastavitev načina polnjenja TRONIC ali CHARGE se izbere s
preklopno ročico na sliki B-1.
Nastavitev toka in napetosti polnjenja (kjer je ta mogoča) se izvede
s premikanjem kurzorja pretikala s slike B-2 z leve proti desni, s tem,
da je treba ostati znotraj polja CHARGE/TRONIC.
Če premaknete kurzor s slike B-2 popolnoma na desno, bo polnilnik
akumulatorjev v položaju START, ki omogoča pomoč pri zagonu
vozila.
3.3SIGNALIZACIJSKASVETLEČADIODA(SLIKAC)
Svetleča dioda s slike C-1 prikazuje, da so klešče za polnjenje
priključene na akumulator z obrnjeno polariteto.
POZOR! Čeprav je polnilnik akumulatorjev zaščiten s ponastavljivo
varovalko, pazite, da ne boste ustvarili isker s priključevanjem klešč
z obrnjeno polariteto! Takoj odklopite klešče in jih na akumulator
pritrdite pravilno.
Dvobarvna svetleča dioda na sliki C-2 je vedno rdeča v načinu
CHARGE in prikazuje, da se akumulator polni. V načinu TRONIC
spremeni barvo v zeleno, ko je polnjenje končano.
4.INSTALACIJA
4.1LOKACIJAPOLNILCABATERIJ
V času delovanja polnilec namestiti na stabilno mesto in se hkrati
prepričati, da ne preprečujete pretok zraka na odprtinah aparata, ki je
potreben za zračenje slednjega.
4.2VEZAVANAELEKTRIČNOOMREŽJE
- Polnilec baterij mora biti obvezno povezan na električno omrežje ki
ima ozemljitev.
- Preveriti, da je napetost omrežja enakovredna napetosti delovanja.
- Napajalna linija mora biti opremljena z zaščitnim sistemom kot
sta: avtomatična varovalka ali stikalo, ki sta sposobna prenesti
maksimalno absorbacijo aparata.
- Povezava na električno omrežje mora biti izvedena z namenskim
kablom.
- Podaljški napajalnega kabla morajo biti enaki, oziroma nikoli
majnšega premera od originala.
- Aparat morate vedno priključiti na ozemljitev. Za to uporabite
rumeno-zeleni napajalni kabel, označen z oznako ( W ), druga dva
vodnika pa priključite na fazo in na ničlo.
- 51 -
5.DELOVANJEPRIPOLNJENJU
OPOZORILO: Preden nadaljujete polnjenje, preverite, da
zmogljivost akumulatorja (Ah), ki ga nameravate polniti,
ni manjša od navedene na ploščici s podatki o polnilniku
akumulatorjev(Cmin).Natančnoizvestinavodilaponaslednjem
vrstnemredu.
5.1PRIPRAVAAKUMULATORJA
Če želite polniti akumulator tipa WET, postopajte, kot sledi:
- Odstranite zamaške na bateriji (če so prisotni), tako, da bo lahko
uhajal plin, ki nastane ob delovanju polnilca. Preveriti, da je nivo
elektrolita zadosten, da pokriva ploščice baterije; v primeru da so
dkrite jih zalijte z destilirano vodo do prekritja v višini 5 -10 mm.
POZOR! POSEBNO POZORNOST POSVETITE OB TEJ
OPERACIJI, SAJ JE ELEKTRORIT IZREDNO JEDKA
KISLINA.
5.2PRIKLOPPOLNILNIKAAKUMULATORJEV/AKUMULATORJA
- Preverite, da je napajalni kabel izklopljen iz omrežne vtičnice.
- Pri modelih z več napetostmi polnjenja preklopnik ali smerno
pretikalo prestavite tako, da bosta ustrezala izbrani napajalni
napetosti. Če preklopnika ali smernega pretikala ni, ustrezno
priklopite kabel z rdečimi kleščami (simbol +) na ustrezni stičnik
polnilnika v skladu z izbrano napajalno napetostjo.
- Vezati ščipalko rdeče barve na pozitiven primež baterije (znak +).
V primeru da se znaki ne razberejo, si zapomnimo da pozitivna
ščipalka ni priključena na šasijo vozila.
- Vezati ščipalko črne barve na šasijo vozila, daleč od baterije in od
izpušnih cevi vozila.
BELEŽKA: če baterija ni instalirana v vozilu, vezati se direktno na
negativi primež baterije (znak -).
5.3ROČNOINSAMODEJNOPOLNJENJE
5.3.1ROČNOPOLNJENJE(CHARGE)
Priporočen način za svinčeve akumulatorje s prostim elektrolitom
(WET).
- Pravilno izvedite navodila v odstavkih 5.1 in 5.2.
- Preklopno ročico s slike B-1 prestavite v položaj CHARGE in
nastavite želeni nivo polnjenja s smernim pretikalom s slike B-2.
- Napajajte polnilnik akumulatorjev, tako da priključni kabel vtaknete
v omrežno vtičnico in postavite glavno stikalo na ON (če je
nameščeno).
- Nadzorujte indikator polnjenja, kot je opisano v odstavku 3.1.
POZOR: Ko je akumulator WET napolnjen, boste lahko opazili
začetek “vrenja” tekočine. Svetujemo, da ob tem pojavu takoj ustavite
polnjenje akumulatorja in se tako izognete poškodbam akumulatorja.
5.3.2SAMODEJNOPOLNJENJE(TRONIC)
Modeli, ki predvidevajo način TRONIC, so priporočeni za polnjenje
hermetično zaprtih akumulatorjev (GEL, AGM).
- Pravilno izvedite navodila v odstavkih 5.1 in 5.2.
- Preklopno ročico s slike B-2 prestavite v položaj TRONIC in
nastavite želeni nivo polnjenja s smernim pretikalom s slike B-2.
- Polnilnik za akumulatorje napajajte tako, da vključite napajalni
kabel v omrežno vtičnico. Polnilnik akumulatorjev bo nadzoroval tok
na stičnikih akumulatorja in bo samodejno prekinil dovajanje toka
do napolnjenega akumulatorja (zelena svetleča dioda). Ko se bo
začel akumulator prazniti, se bo polnjenje samodejno nadaljevalo.
Funkcija TRONIC je idealna za vzdrževanje samodejnega časa
za polnjenje akumulatorja (AGM in WET), ne da bi tvegali okvare
akumulatorja.
5.4SOČASNOPOLNJENJEVEČAKUMULATORJEV
OPOZORILO: ne polnite akumulatorjev, ki se med seboj razlikujejo
po zmogljivosti, razelektrenju in tipu. Če morate sočasno napolniti
več akumulatorjev, lahko to storite s “serijskim” ali “paralelnim”
povezovanjem (SLIKA D).
“Vzporedna” vezava akumulatorjev zahteva enako nazivno napetost
(v voltih), ki ustreza izhodni napetosti polnilnika akumulatorjev, in da
je vsota Ah akumulatorjev znotraj obsega polnilnika.
“Zaporedna” vezava akumulatorjev zahteva enako zmogljivost
(Ah) in da je vsota nazivnih napetosti akumulatorjev enaka izhodni
napetosti polnilnika.
5.5KONECPOLNJENJA
- Ukinite napajanje polnilnika akumulatorjev, tako da stikalo (če je
nameščeno) prestavite na OFF ali tako, da iztaknete napajalni
kabel iz stenske vtičnice napajalnega omrežja.
- Odklopite črne klešče za polnjenje z ohišja avtomobila ali z
negativnega priključka akumulatorja, (simbol -).
- Odklopite rdeče klešče za polnjenje s pozitivnega priključka na
akumulatorju (simbol +).
- Polnilnik akumulatorjev shranite na suho mesto.
- Celice akumulatorja zaprite z ustreznimi pokrovčki (če so priloženi).
6.DELOVANJEPRIZAGONU
OPOZORILO: Preden nadaljujete, skrbno preglejte opozorila
izdelovalcevvozil!
- Prepričajte se, da je napajalna linija zaščitena z varovalkami ali
samodejnimi prekinjali, ki ustrezajo vrednosti, navedeni na ploščici
s simbolom (
).
- Da bi olajšali zagon, najprej izvedite polnjenje 10-15 minut pri
najvišjem toku polnjenja, kar jih omogoča polnilnik akumulatorjev.
- Da bi se izognili pregrevanju polnilnika akumulatorjev, izvedite
zagon z OBVEZNIM upoštevanjem ciklov delovanja/premora, ki
so navedeni na napravi (na primer: START 3s ON 120s OFF-5
CYCLES). Ne vztrajajte predolgo, če se motor vozila ne zažene:
lahko bi namreč hudo ogrozili akumulator ali celotno električno
napeljavo vozila. Če zagon ne uspe, nekaj minut počakajte in
ponovite postopek hitrega polnjenja.
6.1PRIKLOPPOLNILNIKAAKUMULATORJEV/AKUMULATORJA
- Ko je napajalni kabel iztaknjen iz omrežne vtičnice, priključite
klešče polnilnika akumulatorjev, kot je opisano v poglavju 5.2.
- Prepričajte se, da je akumulator pravilno priključen na ustrezna
stičnika (+ in -) in da je v dobrem stanju (ni sulfatiran in ni v okvari).
Zagona vozil absolutno ne izvajajte, ko so akumulatorji odklopljeni
z ustreznih stičnikov; prisotnost akumulatorja je bistvena, da ne bi
prišlo do morebitne prenapetosti.
6.2ZAGONSSTARTOM
- Ko je polnilnik akumulatorjev v položaju OFF, vključite napajalni
kabel v omrežno vtičnico.
- Prestavite stikalo na ON, če je prisotno.
- Preklopnik/smerno pretikalo prestavite v položaj START in
nadaljujte z zagonom, tako da obrnete ključ vozila.
6.3KONECZAGONA
- Napajanje polnilnika akumulatorjev prekinite, tako da preklopnik
ali smerno pretikalo (če sta prisotna) prestavite na OFF, nato pa
napajalni kabel izklopite iz omrežne vtičnice.
- Odklopite črne klešče polnilnika z negativnega stičnika (simbol -) in
rdeče klešče s pozitivnega stičnika na akumulatorju (simbol +).
- Shraniti polnilec baterije na suh prostor.
7.ZAŠČITEPOLNILNIKAAKUMULATORJEV
Samozaščita se na polnilniku akumulatorjev sproži, če pride do:
- Preobremenitve (prevelikega oddajanja toka proti akumulatorju).
- Kratkega stika (klešče za polnjenje v stiku).
- Obrnjene polaritete na priključkih akumulatorja.
V napravah, opremljenih z varovalkami, je v primeru zamenjave
obvezno treba uporabljati zamenjave z enakimi vrednostmi, kakor je
nazivna vrednost.
POZOR: Če zamenjate varovalko z vrednostmi toka, ki se razlikujejo
od tistih na ploščici, to lahko poškoduje stvari ali ljudi. Iz istega
razloga se kar čimbolj izogibajte zamenjave varovalke z bakrenimi
mostički ali drugim materialom. Postopek zamenjave varovalke je
treba vedno izvesti, ko je napajalni kabel IZKLOPLJEN iz omrežja.
8.UPORABNINASVETI
- Očistite pozitivni in negativni pol morebitnih rjastih oblog, tako da
zagotovite dober oprijem klešč.
- Na vsak način pazite, da se ne bodo klešče dotikale, ko je polnilnik
akumulatorjev priključen v omrežje. V tem primeru bo pregorela
varovalka.
- Če je akumulator, na katerem nameravate uporabiti polnilnik P,
stalno nameščen na vozilu, preberite tudi priročnik z navodili ali
za vzdrževanje vozila, poglavje ”ELEKTRIČNA NAPELJAVA” ali
”VZDRŽEVANJE”.
- 52 -
1.OPĆASIGURNOSTPRILIKOMUPOTREBE........................... 52
2.OPĆIOPIS................................................................................. 52
2.1 AUTOMATSKI PUNJAČI BATERIJA (TRONIC) ................... 52
3.UREĐAJZAKONTROLU,REGULACIJUISIGNALIZACIJU. . 52
3.1 POKAZIVAČ STANJA PUNJENOSTI
(AMPEROMETAR FIG. A) .................................................... 52
3.2 POSTAVLJANJE NAČINA PUNJENJA
E STRUJE ZA PUNJENJE (FIG. B) ..................................... 52
3.3 SIGNALIZACIJSKI LED (FIG. C) ......................................... 52
4.POSTAVLJANJE....................................................................... 52
4.1 POLAGANJE PUNJAČA BATERIJE .................................... 52
4.2 SPAJANJE NA MREŽU ........................................................ 52
5.RADTIJEKOMPUNJENJA....................................................... 53
5.1 PRIPREMA BATERIJE ......................................................... 53
5.2 SPAJANJE PUNJAČA BATERIJE/BATERIJE ...................... 53
5.3 RUČNO PUNJENJE I AUTOMATSKO PUNJENJE ............. 53
5.3.1 RUČNO PUNJENJE (CHARGE) ................................. 53
5.3.2 AUTOMATSKO PUNJENJE (TRONIC) ...................... 53
5.4 ISTOVREMENO PUNJENJE VIŠE BATERIJA .................... 53
5.5 KRAJ PUNJENJA ................................................................. 53
6.RADPRILIKOMPALJENJA...................................................... 53
6.1 SPAJANJE PUNJAČA BATERIJE/BATERIJE ...................... 53
6.2 PALJENJE SA FUNKCIJOM START .................................... 53
6.3 KRAJ PALJENJA .................................................................. 53
7.ZAŠTITEPUNJAČABATERIJE................................................ 53
8.KORISNISAVJETI..................................................................... 53
KAZALO
HRVATSKI
1.OPĆASIGURNOSTPRILIKOMUPOTREBE
- Tijekom punjenja baterije ispuštaju eksplozivne plinove,
potrebno je izbjegavati stvaranje plamena i iskri.
ZABRANJENO JE PUŠENJE.
- Potrebno je staviti baterije na punjenje u dobro
prozračenom mjestu.
- Neiskusneosobemorajudobitiprikladnuobukuprije
upotrebeuređaja.
- Osobe (uključujući djeca) čije zičke, senzorijalne i
mentalne sposobnosti nisu prikladne za ispravnu upotrebu
uređaja,morajubitipodnadzoromosobekojaćesebrinutio
njihovojsigurnostitijekomupotrebeuređaja.
- Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se izbjeglo da se
igrajuuređajem.
- Punjač baterija se mora koristiti isključivo u unutarnjim prostorijama
i potrebno je provjeriti da su prostorije dobro prozračene: NE
SMIJE SE IZLAGATI NA KIŠI ILI SNIJEGU.
- Isključiti kabel za napajanje iz priključka prije priključivanja ili
isključivanja kablova za napajanje baterije.
- Ne smiju se priključivati ili isključivati hvataljke na bateriju dok je
punjač baterija uključen.
- Nikako se ne smije upotrebljavati punjač baterija unutar vozila ili
haube.
- Kabel za napajanje je potrebno zamijeniti isključivo originalnim
kablom.
- Ne smije se koristiti punjač za baterije sa punjenje baterija koje se
ne mogu ponovno puniti.
- Provjeriti da napon napajanja na raspolaganju odgovara naponu
navedewnom na na pločici sa podacima na punjaču baterija.
- Kako se ne bi oštetila elektronika vozila, potrebno je striktno
poštivati upute proizvođača vozila ili upotrebljenih baterija.
- Ovaj punjač baterija sadrži dijelove kao na primjer prekidače ili
releje, koji mogu izazvati strujne krugove ili iskre; stoga ako se
upotrebljava u garaži ili u sličnom ambijentu, odložiti punjač u
prostoru ili kutiji koja je prikladna za tu svrhu.
- Popravke ili servisiranje unutarnjeg dijela punjačmogu vršiti
isključstručosobe.
- POZOR: UVIJEK JE POTREBNO ISKLJUČITI KABEL ZA
NAPAJANJE IZ MREŽE PRIJE POČIMANJA BILO KOJEG
JEDNOSTAVNOG ZAHVATA SERVISIRANJA PUNJAČA,
OPASNOST!
- Punjač baterije je zaštićen od neizravnih dodira putem sprovodnika
uzemljenja, kao što se nalaže za uređaje klase I.
Provjeriti da utičnica ima zaštitno uzemljenje.
- Kod modela kod kojih nisu prisutni, spojiti utikače prikladnog
kapaciteta ovisno o vrijednosti osigurača navedene na pločici; kod
modela sa kablom i utikačem i snagom ”P.MAX START” veći od
9kW, za upotrebu prilikom pokretanja savjetuje se zamjena utikača
sa prikladnim kapacitetom ovisno o osiguraču navedenom na
pločici.
2.OPĆIOPIS
2.1AUTOMATSKIPUNJAČIBATERIJA(TRONIC)
Automatski punjači baterija (elektronsko upravljanje procesom
punjenja, prekid i automatsko ponovno paljenje) za punjenje
hermetičkih baterija (GEL, AGM) kod načina rada TRONIC, i olovnih
baterija sa slobodnim elektrolitom (WET) kod ručnog načina rada
CHARGE, koje se upotrebljavaju na motornim vozilima (benzin i
dizel), motociklima, plovilima, itd. Moguće je puniti baterije od 12V,
24V.
3.UREĐAJZAKONTROLU,REGULACIJUISIGNALIZACIJU
3.1POKAZIVAČSTANJAPUNJENOSTI(AMPEROMETARFIG.A)
Tijekom punjenja pokazivač stanja punjenosti se pomiče sa desne
strane prema lijevoj pokazujući smanjenje struje koju zahtjeva
baterija do vrlo niskih vrijednosti blizu nule (kada je baterija puna).
Podsjećamo da točno stanje punjenosti baterija može biti određeno
samo pomoću densimetra, koje omogućava mjerenje specične
gustoće elektrolita. Za punjače baterija kod načina rada CHARGE,
potrebno je nadzirati amperometar kako bi se odredilo ako je baterija
puna i ako je potrebno isključiti sa punjača baterije kako bi se
izbjeglo pregrijavanje ili oštećenje. Kod paljenja START pokazivač
će biti skroz na desno tijekom faze paljenja pokazujući isporuku
maksimalne struje.
3.2 POSTAVLJANJE NAČINA PUNJENJA E STRUJE ZA
PUNJENJE(FIG.B)
Postavljanje načina punjenja TRONIC ili CHARGE vrši se pomoću
preklopne ručice iz g. B-1.
Postavljanje struje i napona za punjenje (gdje je moguće) vrši se
pomakom pokazivača preklopnika iz g. B-2 od lijevo prema desno,
ostajući unutar polja CHARGE/TRONIC.
Pomakom pokazivača iz g. B-2 skroz u desno, punjač baterije je na
položaju START što pomaže paljenje vozila.
3.3SIGNALIZACIJSKILED(FIG.C)
Led iz gure C-1 signalizira da su hvataljke za punjenje spojene na
bateriju sa zamijenjenim polovima.
POZOR! Iako je punjač baterija zaštićen sa resetirajućim osiguračem,
uvijek je potrebno izbjegavati stvaranje iskri spajanjem hvataljki sa
zamijenjenim polovima! Odmah isključiti hvataljke i izvršiti ispravne
spojeve na bateriji.
Dvobojni led iz gure C-2 je uvijek crveni kod načina rada CHARGE i
ukazuje da je baterija u tijeku punjenja. Kod načina rada TRONIC led
postaje zelene boje kada je punjenje gotovo.
4.POSTAVLJANJE
4.1POLAGANJEPUNJAČABATERIJE
Tijekom rada postaviti punjač u stabilan položaj i uvjeriti se da se
ne krči prolaz zraka kroz prikladne otvore osiguravajući dovoljnu
ventilaciju.
4.2SPAJANJENAMREŽU
- Punjač mora biti priključen isključivo sistemu napajanja sa
neutralnim sprovodnikom sa uzemljenjem.
- Provjeriti da je napon mreže isti naponu rada.
- Linija napajanja mora imati zaštitne sisteme, kao na primjer
osigurače ili automatske prekidače, dovoljne za izdržavanje
maksimalne absorpcije uređaja.
- Spajanje na mrežu mora biti izvršeno putem prikladnog kabla.
- Eventualni produžeci kabla napajanja moraju imati prikladnim
presjekom, a u svakom slučaju nikada manjim od presjeka
dostavljenog kabla.
- Uvijek je obavezno obezbjediti uzemljenje aparata, koristeći žuto-
zeleni sprovodnik kabela za napajanje, označen etiketom ( W ), dok
ostala dva sprovodnika moraju biti spojeni na fazu i na uzemljenje.
- 53 -
5.RADTIJEKOMPUNJENJA
POZOR: Prije počimanja punjenja, provjeriti da je kapacitet
baterija (Ah) koje se moraju puniti nije manji od kapaciteta
navedenognapločicipunjačabaterije(Cmin).Izvršitinavedene
uputepažljivopratećidoljenavedenired.
5.1PRIPREMABATERIJE
Ako je baterija koja se puni vrste WET potrebno je učiniti slijedeće:
- Ukloniti poklopce baterije (ako su prisutni), tako da plinovi koji
se stvaraju prilikom punjenja mogu izlaziti. Provjeriti da razina
elektrolita prekriva ploče baterije; ako su pločice otkrivene dodati
destiliranu vodu dok se ne urone za 5 -10 mm.
POZOR! POTREBNA JE MAKSIMALNA PAŽNJA
TIJEKOM OVE RADNJE S OBZIROM DA JE ELEKTROLIT
VRLOKOROZIVNAKISELINA.
5.2SPAJANJEPUNJAČABATERIJE/BATERIJE
- Provjeriti da je kabel za napajanje isključen iz struje.
- Za modele sa više napona struje za napajanje postaviti devijator
ili komutator blizu odabranog napona punjenja. Ako devijator
ili komutator nisu dostupni, prikladno spojiti kabel sa crvenom
hvataljkom za punjenje (simbol +) na specični pritezač punjača
baterije blizu odabranog napona punjenja.
- Spojiti crvenu hvataljku za napajanje na pozitivni pritezač baterije
(simbol +). Ako se simboli ne mogu razabrati, podsjeća se da je
pozitivan pritezač onaj koji nije spojen na šasiju vozila.
- Spojiti crnu hvataljku za napajanje na šasiju vozila, daleko od
baterije i cijevi za gorivo.
NAPOMENA: ako baterija nije postavljena u vozilu, potrebno je
direktno se spojiti na negativni pritezač baterije (simbol -).
5.3RUČNOPUNJENJEIAUTOMATSKOPUNJENJE
5.3.1RUČNOPUNJENJE(CHARGE)
Način rada koji se savjetuje za olovne baterije sa slobodnim
elektrolitom (WET).
- Ispravno izvršiti upute navedene u poglavlju 5.1 i 5.2.
- Postaviti devijator iz gure B-1 na položaj CHARGE i postaviti
željenu razinu punjenja pomoću preklopnika iz gure B-2.
- Napajati punjač baterija unosom kabela za napajanje u utičnicu i
postavljajući sklopku na položaj ON (ako je prisutna).
- Nadzirati pokazivač punjenja na način opisan u poglavlju 3.1.
NAPOMENA: Kada je baterija WET puna, može se ujedno primijetiti
početak “vrenja” sadržane tekućine. Savjetuje se prekidanje punjenja
već na samom početku navedene pojave kako bi se izbjeglo
oštećenje baterije.
5.3.2AUTOMATSKOPUNJENJE(TRONIC)
Modeli koji predviđaju način rada TRONIC savjetuju se za punjenje
hermetičkih baterija (GEL, AGM).
- Ispravno izvršiti upute navedene u poglavlju 5.1 i 5.2.
- Postaviti preklopnu ručicu iz gure B-2 na položaj TRONIC i
postaviti željenu razinu punjenja pomoću preklopnika iz gure B-2.
- Napajati punjač baterije unosom kabela za napajanje u utičnicu.
Punjač baterije provjerava napon na krajevima baterije i automatski
prekida isporuku struje kada je baterija puna (led punjenosti je
zelen), zatim je automatski ponovno uspostavlja kada se baterija
počinje prazniti. Funkcija TRONIC je idealna za automatsko
održavanje punjenosti baterije kroz vrijeme (AGM i WET) bez
opasnosti od oštećivanja iste.
5.4ISTOVREMENOPUNJENJEVIŠEBATERIJA
POZOR: ne smiju se puniti baterije koje imaju različiti kapacitet,
razinu punjenosti ili različite vrste. Ako se mora istovremeno puniti
više baterija, mogu se koristiti “serijski” ili “paralelni” spojevi (FIG. D).
“Paralelni” spoj zahtjeva da baterije imaju isti nominalni napon (Volt),
koji je isti naponu na izlazu iz baterije i da je zbroj vrijednosti Ah
unutar vrijednosti punjenja punjača baterije.
“Serijski” spoj zahtjeva da baterije imaju isti kapacitet (Ah) i da je
zbroj vrijednosti nominalnog napona svih baterija odgovara izlaznom
naponu punjača baterije.
5.5KRAJPUNJENJA
- Prekinuti napajanje punjača baterije postavljanjem sklopke (ako
je prisutna) na položaj OFF i izvlačenjem kabela za napajanje iz
utičnice.
- Skinuti hvataljku za punjenje crne boje sa karoserije vozila ili sa
negativnog pritezača baterije (simbol -).
- Skinuti hvataljku za punjenje crvene boje sa pozitivnog pritezača
baterije (simbol +).
- Odložiti punjač baterije na suho mjesto.
- Začepiti ćelije baterije sa prikladnim čepovima (ako su prisutni).
6.RADPRILIKOMPALJENJA
POZOR: Prije nego što nastavite, pažljivo slijedite upute
proizvođačavozila!
- Provjeriti da je zaštićen sustav napajanja sa osiguračima ili
automatskim sklopkama koje imaju istu vrijednost koja je navedena
na pločici sa simbolom (
).
- Za olakšavanje paljenja, prethodno izvršiti punjenje od 10-15
minuta na najvišu vrijednost struje punjenja koja je dostupna za
punjač baterije.
- Kako bi se izbjegavalo pregrijavanje punjača baterije, vršiti radnje
paljenja STRIKTNO poštujući cikluse rada/prekida navedene na
aparatu (na primjer: START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES). Ne
smije se dalje inzistirati ako se motor vozila ne pali: naime mogla
bi se oštetiti baterija ili čak električna oprema na vozilu. Ako ne
dođe do paljenja, pričekati nekoliko minuta i ponoviti radnju brzog
punjenja.
6.1SPAJANJEPUNJAČABATERIJE/BATERIJE
- Sa isključenim kabelom za napajanje iz utičnice, spojiti hvataljke
punjača baterije na način opisan u poglavlju 5.2.
- Provjeriti da je baterija ispravno spojena na odgovarajuće pritezače
(+ i -) i da je u dobrom stanju (da nije sulfatizirana ili oštećena).
Apsolutno se ne smije paliti vozilo dok baterija nije spojena na
odgovarajuće pritezače; prisutnost baterije je bitna za uklanjanje
eventualnih prekomjernih napona.
6.2PALJENJESAFUNKCIJOMSTART
- Dok je punjač baterije na položaju OFF, uključiti kabel za napajanje
u utičnicu.
- Postaviti sklopku na položaj ON, ako je prisutna.
- Postaviti sklopku/komutator na položaj START i izvršiti paljenje
okretanjem ključa vozila.
6.3KRAJPALJENJA
- Prekinuti napajanje punjača baterije postavljajući na položaj OFF
sklopku ili komutator (ako je prisutan) i izvući kabel za napajanje iz
struje.
- Isključiti crnu hvataljku za napajanje na negativni pritezač baterije
(simbol -) i crvenu hvataljku sa pozitivnog pritezača baterije (simbol
+).
- Odložiti punjač baterija na suho mjesto.
7.ZAŠTITEPUNJAČABATERIJE
Punjač baterije se samostalno štiti u slučaju:
- preopterećenja (prekomjerne isporuke struje prema bateriji).
- kratkog spoja (hvataljke za punjenje se međusobno dodiruju).
- Inverzije polova na pritezačima baterije.
Kod strojeva sa osiguračima obavezno je, prilikom zamjene,
upotrebljavati slične rezervne dijelove sa istom jačinom nominalne
struje.
POZOR: Zamjena osigurača sa različitom jačinom struje od one koja
je navedena na pločici moglo bi biti štetno za osobe ili stvari. Zbog
istog razloga apsolutno je potrebno izbjegavati zamjenu osigurača sa
bakrenim mostovima ili drugim materijalima. Osigurač se uvijek mora
mijenjati sa kablom za napajanje ISKLJUČENIM iz struje.
8.KORISNISAVJETI
- Očistiti pozitivni i negativni pritezač od mogućih naslaga oksidacije
kako bi se osigurao dobar dodir hvataljki.
- Apsolutno izbjegavati da dvije hvataljke dođu u dodir dok je punjač
baterije uključen u struju. U tom slučaju bi osigurač pregorio.
- Ako je baterija za koju se namjerava upotrijebiti punjač baterije
stalno postavljena u vozilu, potrebno je i proučiti priručnik
za upotrebu i/ili servisiranje vozila, poglavlje “ELEKTRIČNA
INSTALACIJA” ili “SERVISIRANJE”.
- 54 -
1.BENDRIEJISAUGOSREIKALAVIMAIEKSPLOATAVIMUI..... 54
2.BENDRASAPRAŠYMAS.......................................................... 54
2.1 AUTOMATINIAI AKUMULIATORIŲ
ĮKROVIKLIAI (TRONIC) ....................................................... 54
3.VALDYMO,REGULIAVIMOIRSIGNALIZAVIMOĮTAISAI....... 54
3.1 ĮKROVOS LYGIO INDIKATORIUS
(AMPEROMETRAS A PAV.) ................................................. 54
3.2 ĮKROVIMO REŽIMO IR ĮKROVIMO SROVĖS
NUSTATYMAS (B PAV.) ....................................................... 54
3.3 SIGNALINĖS LEMPUTĖS (C PAV.) ..................................... 54
4.INSTALIAVIMAS........................................................................ 54
4.1 BATERIJŲ ĮKROVIKLIO PADĖTIS ....................................... 54
4.2 PRIJUNGIMAS PRIE TINKLO ............................................. 54
5.EKSPLOATAVIMASĮKRAUNANT............................................ 55
5.1 AKUMULIATORIAUS PARUOŠIMAS ................................... 55
5.2 AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIO/AKUMULIATORIAUS
SUJUNGIMAS ...................................................................... 55
5.3 RANKINIS ĮKROVIMAS IR AUTOMATINIS ĮKROVIMAS ..... 55
5.3.1 RANKINIS ĮKROVIMAS (CHARGE) ............................ 55
5.3.2 AUTOMATINIS ĮKROVIMAS (TRONIC) ..................... 55
5.4 VIENALAIKIS KELETO AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMAS ..... 55
5.5 ĮKROVIMO PABAIGA ........................................................... 55
6.VEIKIMASPALEIDIME.............................................................. 55
6.1 SUJUNGIMAS AKUMULIATORIŲ
ĮKROVIKLIS/AKUMULIATORIUS ......................................... 55
6.2 PALEIDIMAS SU START ...................................................... 55
6.3 PALEIDIMO PABAIGA .......................................................... 55
7.AKUMULIATORIAUSĮKROVIKLIOAPSAUGINIAIĮTAISAI..... 55
8.NAUDINGIPATARIMAI.............................................................. 55
TURINYS
LIETUVIŲK.
1.BENDRIEJISAUGOSREIKALAVIMAIEKSPLOATAVIMUI
- Įkrovimo metu baterijos išskiria sprogstančias dujas,
vengti liepsnos ar kibirkščių susidarymo. NERŪKYTI.
- Įkrovinėti baterijas gerai vėdinamoje vietoje.
- Patyrimo neturintys asmenys, prieš naudodami
prietaisą,turibūtitinkamaiapmokyti.
- Asmenys (įskaitant ir vaikus), kurių ziniai,
juntamieji, protiniai sugebėjimai yra nepakankami šio
prietaisotaisyklingaieksploatacijai,jonaudojimometuturėtų
būtiprižiūrimiasmens,atsakingoužšiųasmenųsaugumą.
- Vaikaituribūtinuolatstebimi,būtinaužtikrinti,kadjienežaistų
sušiuoprietaisu.
- Naudoti baterijų įkroviklį tik uždarose patalpose ir įsitikinti, kad
jos yra gerai vėdinamos: NENAUDOTI PRIETAISO LYJANT AR
SNINGANT.
- Prieš sujungiant ar atjungiant įkrovimo laidus nuo baterijų, atjungti
maitinimo laidą iš tinklo.
- Nejungti gnybtų prie baterijos, baterijų įkrovlmo metu.
- Jokiais būdais nenaudoti baterijų įkroviklio automobilio ar kapoto
viduje.
- Pakeisti maitinimo laidą tik originaliu laidu.
- Nenaudoti baterijų įkroviklio neįkraunamoms baterijoms.
- Patikrinti, ar disponuojama maitinimo įtampa atitinka įtampą,
nurodytą baterijų įkroviklio duomenų lentelėje.
- Siekiant nepažeisti transporto priemonių elektronikos, kruopščiai
laikytis transporto priemonės arba naudojamo akumuliatoriaus
gamintojų nurodymų.
- Šis baterijų įkroviklis yra sudarytas dalių, tokių kaip jungikliai arba
relės, galinčių uždegti elektros lankus arba įžiebti žiežirbas; todėl,
jei yra naudojams techninėse dirbtuvėse ar panašioje aplinkoje,
baterijų įkroviklis turi būti laikomas tam tikslui pritaikytoje patalpoje
ar saugykloje.
- Bet kokia priežiūra ar taisymas, vykdomi baterijų įkroviklio viduje,
turi būti atliekami tik specializuoto personalo.
- DĖMESIO:VISADAIŠTRAUKTIMAITINIMOLAIDĄIŠTINKLO
PRIEŠ VYKDANT BET KOKIUS, KAD IR PAPRASČIAUSIUS,
BATERIJŲĮKROVIKLIOPRIEŽIŪROSDARBUS,PAVOJINGA!
- Akumuliatoriaus įkroviklis yra apsaugotas nuo netiesioginių
kontaktų įžeminimo laidinininko pagalba, laikantis reikalavimų
I klasės įrangai. Patikrinti, ar lizde yra numatytas apsauginis
sujungimas su žeme.
- Modeliuose, kuriuose tai nenumatyta, sujungti atitinkamos
galios kištukus su duomenų lentelėje nurodyto dydžio lydžiuoju
saugikliu; tuo tarpu modeliuose, aprūpintuose kabeliu su kištuku ir
kuriuose galingumas “P.MAX START” viršija 9kW, paleidimo fazėje
patariama pakeisti kištuką kitu, pritaikytu prie lydžiojo saugiklio
dydžio, nurodyto duomenų lentelėje.
2.BENDRASAPRAŠYMAS
2.1AUTOMATINIAIAKUMULIATORIŲĮKROVIKLIAI(TRONIC)
Automatiniai akumuliatorių įkrovikliai (elektroninis įkrovimo proceso
valdymas, nutraukimas ir automatinis darbo atnaujinimas), skirti
hermetiškų akumuliatorių (GEL, AGM) įkrovimui TRONIC režime
ir švino akumuliatorių su laisvuoju elektrolitu (WET) įkrovimui
rankiniame režime CHARGE, naudojamų variklinėse transporto
priemonėse (varomose benzinu ir dyzeliu), motocikluose, vandens
transporto priemonėse, ir t.t. Galima įkrauti 12V, 24V akumuliatorius.
3.VALDYMO,REGULIAVIMOIRSIGNALIZAVIMOĮTAISAI
3.1ĮKROVOSLYGIOINDIKATORIUS(AMPEROMETRASAPAV.)
Įkrovos proceso metu įkrovos lygio indikatorius pasislenka iš dešinės
į kairę parodydamas akumuliatoriui reikalingos srovės sumažėjimą
iki labai žemų verčių artimų nuliui (įkrauto akumuliatoriaus sąlyga).
Primenama, kad tikslus akumuliatoriaus įkrovos stovis gali būti
nustatytas tik naudojant aerometrą, kuris leidžia išmatuoti specinį
elektrolito tankį. Įkraunant akumuliatorius rankiniame režime
CHARGE, nustatant ar akumuliatorius pasiekė įkrovos pabaigą,
reikės stebėti amperometrą bei atjungti nuo akumuliatoriaus siekiant
išvengti jo perkaitimo arba sugadinimo. Paleidimo režime START
indikatorius pilnai pasislinks į dešinę įkrovimo metu parodydamas
maksimalios srovės tiekimą.
3.2 ĮKROVIMO REŽIMO IR ĮKROVIMO SROVĖS NUSTATYMAS
(BPAV.)
Įkrovimo režimo TRONIC arba CHARGE nustatymas yra
pasirenkamas B-1 pav. pavaizduoto perjungiklio pagalba.
Įkrovimo srovės ir įtampos (jei yra) nustatymas vykdomas didėjimo
tvarka nustatant B-2 paveikslėlyje parodyto komutatoriaus žymeklį iš
kairės į dešinę bei išliekant lauko CHARGE/TRONIC ribose.
Nustačius B-2 paveikslėlio žymeklį pilnai į dešinę, akumuliatorių
įkroviklis yra START padėtyje ir gali pradėti užvesti transporto
priemonę.
3.3SIGNALINĖSLEMPUTĖS(CPAV.)
C-1 paveikslėlio signalinė lemputė parodo, jog įkrovimo gnybtai buvo
prijungti prie akumuliatoriaus sukeičiant polius.
DĖMESIO! Nors akumuliatorių įkroviklis ir yra apsaugotas
atstatomuoju lydžiuoju saugikliu, tačiau reikia visada vengti žiežirbų
susidarymo, kurį sąlygoja gnybtų sujungimas sukeitus polius!
Nedelsiant atjungti gnybtus ir atlikti taisyklingus prijungimus prie
akumuliatoriaus.
Dvispalvė C-2 paveikslėlio signalinė lemputė CHARGE režime
nurodo, kad akumuliatorius yra įkraunamas. TRONIC režime
signalinė lemputė šviečia žaliai, kai įkrovimas yra baigtas.
4.INSTALIAVIMAS
4.1BATERIJŲĮKROVIKLIOPADĖTIS
Darbo metu baterijų įkroviklis turi būti stabilioje padėtyje, ásitikinti,
kad nára trukdoma patekti orui pro specialias ertmes ir yra uátikrinta
pakankama ventiliacija.
4.2PRIJUNGIMASPRIETINKLO
- Baterijų įkroviklis turi būti jungiamas tik prie maitinimo sistemos su
neutraliu įžemintu laidininku.
- Patikrinti, ar tinklo įtampa atitinka darbui reikalingą įtampą.
- Maitinimo linija turėtų būti pritaikyta prie apsaugos įrenginių, tokių
kaip lydieji saugikliai arba automatiniai pertraukikliai, kurių pakaktų
maksimaliam įrenginio panaudojimui .
- Prijungimas prie tinklo turi būti atliekamas naudojant specialų laidą.
- Galimi maitinimo laido prailginimai turi būti atitinkamo skersmens,
ir ne mažesnio kaip originalaus laido.
- Būtina sujungti prietaisą su žeme, naudojant geltonos-žalios
spalvos maitinimo kabelio laidininką, pažymėtą etikete ( W ), tuo
tarpu kiti du laidininkai turi būti prijungti prie fazės ir prie neutralaus
laido.
- 55 -
5.EKSPLOATAVIMASĮKRAUNANT
ĮSIDĖMĖTI: Pried pradedant įkrovimą, patikrinti, ar norimo
įkrauti akumuliatoriaus pajėgumas (Ah) yra ne mažesnis, nei
pajėgumas, nurodytas akumuliatoriaus įkroviklio duomenų
lentelėje(Cmin).Laikytisbesąlygiškaišiosknygelėsnurodymų,
sekantjųeiliškumą.
5.1AKUMULIATORIAUSPARUOŠIMAS
Jei norimas įkrauti akumuliatorius yra WET tipo, reikia laikytis šių
nurodymų:
- Nuimti baterijų dangtelius (jei jie yra), tam, kad baterijų įkrovimo
metu susidarančios dujos galėtų išeiti. Patikrinti, ar elektrolito lygis,
dengia baterijų plokštes; jei jos yra nepakankamai padengtos, įpilti
distiliuoto vandens iki tiek, kad jos būtų panardintos 5 -10 mm.
DĖMESIO! ŠIOS OPERACIJOS METU BŪTINAS
YPATINGASATSARGUMAS,NESELEKTROLITASYRA
LABAIKOROZINĖRŪGŠTIS.
5.2 AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIO/AKUMULIATORIAUS
SUJUNGIMAS
- Patikrinti, ar maitinimo kabelis yra atjungtas nuo tinklo lizdo.
- Modeliuose su keliomis įkrovimo įtampomis, jungiklį arba perjungiklį
nustatyti ties pasirinkta įkrovimo įtampa. Jei jungiklio ar perjungiklio
nėra, tinkamai sujungti kabelį su raudonu įkrovimo gnybtu (simbolis
+) su atitinkamu akumuliatoriaus įkroviklio gnybtu ties pasirinkta
įkrovimo įtampa.
- Sujungti raudonos spalvos įkrovimo gnybtą su teigiamu baterijos
gnybtu (simbolis +). Jei simbolių neįmanoma atpažinti, prisiminti,
kad teigiamas gnybtas yra tas, kuris nejungiamas prie automobilio
karkaso.
- Sujungti juodos spalvos įkrovimo gnybtą su automobilio karkasu,
toliau nuo baterijos ir nuo degalų kanalo .
PASTABA: jei baterija nėra instaliuota automobilyje, jungti tiesiogiai
prie baterijos neigiamo gnybto (simbolis -).
5.3RANKINISĮKROVIMASIRAUTOMATINISĮKROVIMAS
5.3.1RANKINISĮKROVIMAS(CHARGE)
Šis režimas rekomenduojamas švino akumuliatoriams su laisvuoju
elektrolitu (WET).
- Taisyklingai atlikti nurodymus, pateiktus 5.1 ir 5.2. paragrafuose.
- Nustatyti B-1 paveikslėlio perjungiklį CHARGE padėtyje ir pasirinkti
norimą įkrovimo lygį B-2 paveikslėlio komutatoriaus pagalba.
- Prijungti maitinimą prie akumuliatoriaus įkroviklio įvedant maitinimo
kabelį į tinklo lizdą ir nustatant jungiklį į ON padėtį (jei yra).
- Stebėti įkrovimo indikatorių kaip aprašyta 3.1. paragrafe.
PASTABA: Kai akumuliatorius WET yra įkrautas, galima pastebėti
jame esančio skysčio „užvirimą“. Patariama nutraukti įkrovimą jau
šio proceso pradžioje, tokiu būdu bus išvengta akumuliatoriaus
pažeidimo.
5.3.2AUTOMATINISĮKROVIMAS(TRONIC)
Modeliai, kuriuose yra numatytas režimas TRONIC yra
rekomenduojami hermetiškų akumuliatorių (GEL, AGM) įkrovimui.
- Taisyklingai atlikti nurodymus, pateiktus 5.1 ir 5.2. paragrafuose.
- Nustatyti B-2 paveikslėlio perjungiklį TRONIC padėtyje ir pasirinkti
norimą įkrovimo lygį B-2 paveikslėlio komutatoriaus pagalba.
- Prijungti maitinimą prie akumuliatoriaus įkroviklio įvedant maitinimo
kabelį į tinklo lizdą. Akumuliatoriaus įkroviklis kontroliuos viso
akumuliatoriaus įtampą ir automatiškai nutrauks srovės tiekimą į
įkrautą akumuliatorių (žalia įkrovimo signalinė lemputė) bei vėl
ims tiekti automatiškai, kai akumuliatorius ims išsikrauti. TRONIC
funkcija puikiai tinka automatiškam akumuliatoriaus (AGM ir
WET) įkrovos palaikymui bėgant laikui nerizikuojant pažeisti patį
akumuliatorių.
5.4VIENALAIKISKELETOAKUMULIATORIŲĮKROVIMAS
DĖMESIO: nebandykite įkrauti akumuliatorių, kurių talpa, išsikrovimo
lygis ar tipas skiriasi tarpusavyje. Esant reikalui įkrauti keletą
akumuliatorių tuo pačiu metu, juos galima sujungti nuosekliai arba
lygiagrečiai (D PAV.).
Lygiagrečiam sujungimui reikia, kad visi akumuliatoriai turėtų tokią
pat vardinę įtampą (Volt), kuri atitiktų akumuliatorių įkroviklio išėjimo
įtampą ir kad Ah suma išliktų akumuliatorių įkroviklio diapazono
ribose.
Nuosekliajam sujungimui reikia, kad visi akumuliatoriai būtų tokios
pat talpos (Ah) ir kad visų akumuliatorių vardinių įtampų suma atitiktų
akumuliatorių įkroviklio išėjimo įtampą.
5.5ĮKROVIMOPABAIGA
- Atjungti akumuliatorių įkroviklio maitinimą nustatant jungiklį ant
OFF (jei yra) ir ištraukiant maitinimo kabelį iš tinklo lizdo.
- Atjungti juodos spalvos įkrovimo gnybtą nuo automobilio važiuoklės
arba nuo neigiamo akumuliatoriaus gnybto (simbolis -).
- Atjungti raudonos spalvos įkrovimo gnybtą nuo teigiamo
akumuliatoriaus gnybto (simbolis +).
- Padėti akumuliatoriaus įkroviklį į sausą vietą.
- Uždengti akumuliatoriaus elementus specialiais kamščiais (jei yra).
6.VEIKIMASPALEIDIME
DĖMESIO: Prieš pradedant, atidžiai peržiūrėti transporto
priemonėsgamintojųnurodymus!
- Užtikrinti, kad maitinimo linija būtų apsaugota lydžiaisiais
saugikliais arba automatiniais perjungikliais, kurių atitinkami
dydžiai yra nurodyti duomenų lentelėje ties simboliu (
).
- Siekiant palengvinti paleidimą, iš pradžių atlikti 10-15 minučių
įkrovimą pačia didžiausia akumuliatorių įkroviklio įkrovimo srove.
- Siekiant išvengti akumuliatorių įkroviklio perkaitimo, paleidimo
operaciją atlikti GRIEŽTAI laikantis darbo/poilsio režimų ciklo,
nurodyto ant įrangos (pavyzdžiui: START 3s ON 120s OFF-
5 CYCLES). Jei transporto priemonės variklis neužsiveda,
primygtinai nebandyti naujo, nes tai galėtų rimtai pažeisti patį
akumuliatorių ar net sugadinti transporto priemonės elektros
instaliaciją. Jei užvesti nepavyksta, palaukti keletą minučių ir vėl
pakartoti greito įkrovimo operaciją.
6.1SUJUNGIMASAKUMULIATORIŲĮKROVIKLIS/AKUMULIATORIUS
- Atjungus maitinimo kabelį nuo tinklo lizdo, prijungti akumuliatoriaus
įkroviklio gnybtus kaip aprašyta 5.2 paragrafe.
- Įsitikinti, ar akumuliatorius yra tinkamai sujungtas su atitinkamais
terminalais (+ ir -) ir ar jo stovis yra geras (nėra apsinešęs
sulfatais ir nėra sugedęs). Jokiais būdais nepaleidinėti transporto
priemonių kai akumuliatoriai yra atjungti nuo atitinkamų terminalų;
akumuliatoriaus buvimas yra labai svarbus galimų viršįtampių
pašalinimui.
6.2PALEIDIMASSUSTART
- Nustačius akumuliatorių įkroviklį OFF padėtyje, įvesti maitinimo
kabelį į tinklo lizdą.
- Jei yra, nustatyti jungiklį ON padėtyje.
- Nustatyti jungiklį/komutatorių START padėtyje ir pereiti prie
paleidimo pasukant transporto priemonės raktelį.
6.3PALEIDIMOPABAIGA
- Nutraukti energijos tiekimą į akumuliatoriaus įkroviklį nustatant
jungiklį arba perjungiklį (jei yra) į OFF padėtį ir ištraukti maitinimo
kabelį iš tinklo lizdo.
- Atjungti juodą įkrovimo gnybtą nuo neigiamo akumuliatoriaus
poliaus (simbolis -) ir raudoną įkrovimo gnybtą nuo teigiamo
akumuliatoriaus poliaus (simbolis +).
- Perkelti baterijų įkroviklį į sausą vietą.
7.AKUMULIATORIAUSĮKROVIKLIOAPSAUGINIAIĮTAISAI
Akumuliatoriaus įkroviklis savaime apsisaugo nuo:
- Perkrovos (energijos tiekimo perviršis į akumuliatorių).
- Trumpojo sujungimo (įkrovimo gnybtai liečiasi tarpusavyje).
- Akumuliatoriaus terminalo poliškumo sukeitimo.
Įrangoje, aprūpintoje lydžiaisiais saugikliais, pakeitimo atveju,
privaloma naudoti analogiškas atsargines dalis su tokio pat dydžio
nominalia srove.
ĮSPĖJIMAS: Lydžiojo saugiklio pakeitimas nauju, kurio srovės dydis
yra kitoks, nei nurodyta duomenų lentelėje, gali sugadinti įrangą ir
sukelti pavojų asmenims ar materialinėms gėrybėms. Dėl tokių pat
priežasčių reikia absoliučiai vengti keisti lydžiuosius saugiklius su
vario arba kitos medžiagos tilteliais. Lydžiojo saugiklio pakeitimo
operacija turi būti visada atliekama tik ATJUNGUS maitinimo laidą
nuo tinklo.
8.NAUDINGIPATARIMAI
- Nuvalykite nuo neigiamo ir teigiamo gnybto galimas oksidacijos
apnašas, tokiu būdu bus užtikrintas geresnis gnybtų kontaktas.
- Absoliučiai vengti abiejų gnybtų tarpusavio kontakto, kai
akumuliatoriaus įkroviklis yra įvestas į tinklą. Priešingu atveju gali
perdegti lydusis saugiklis.
- 56 -
- Jei akumuliatorius, kurį norima įkrauti naudojantis šiuo
akumuliatoriaus įkrovikliu, yra nuolatinai instaliuotas automobilyje,
reikia perskaityti ir paties automobilio instrukcijų ir/arba techninės
priežiūros knygelę, ypač skyrių ”ELEKTROS INSTALIACIJA” arba
”TECHNINĖ PRIEŽIŪRA”.
- 57 -
1.ÜLDISEDHOIATUSEDKASUTAMISEKS................................ 57
2.ÜLDINEKIRJELDUS................................................................. 57
2.1 AUTOMAATSED AKULAADIJAD (TRONIC) ........................ 57
3.KONTOLL-,REGULATSIOONIJASIGNAALSEADMED......... 57
3.1 LAETUSE TASEME INDIKAATOR
(AMPERMEETER JOON. A) ................................................ 57
3.2 LAADIMISE REŽIIMI JA LAADIMISVOOLU
SEADISTAMINE (JOON. B) ................................................. 57
3.3 SIGNAAL LED (JOON. C) .................................................... 57
4.MONTAAŽ................................................................................. 57
4.1 AKULAADIJA ASUKOHT ...................................................... 57
4.2 ÜHENDUS VOOLUVÕRKU ................................................. 57
5.TÖÖLAADIMISEL..................................................................... 57
5.1 AKU ETTEVALMISTAMINE .................................................. 58
5.2 AKULAADIJA/TE ÜHENDAMINE ......................................... 58
5.3 KÄSITSI LAADIMINE JA AUTOMAATNE LAADIMINE ........ 58
5.3.1 KÄSITSI LAADIMINE (CHARGE) ............................... 58
5.3.2 AUTOMAATNE LAADIMINE (TRONIC) ..................... 58
5.4 MITME AKU SAMAAEGNE LAADIMINE ............................. 58
5.5 LAADIMISE LÕPP ................................................................ 58
6.TÖÖKÄIVITAMISEL.................................................................. 58
6.1 AKULAADIJA/AKU ÜHENDAMINE ...................................... 58
6.2 KÄIVITAMINE START .......................................................... 58
6.3 KÄIVITAMISE LÕPETAMINE ............................................... 58
7.AKULAADIJAKAITSE.............................................................. 58
8.KASULIKTEADA...................................................................... 58
SISUKORD
EESTI
1.ÜLDISEDHOIATUSEDKASUTAMISEKS
- Laadimise ajal akud eraldavad plahvatusohtlike gaase,
vältige leekide ja sädemete teket. ÄRGE SUITSETAGE.
- Asetage laetavad akud hästi ventileeritud ruumi.
- Vastavat kogemust mitteomavaid isikuid tuleb enne
seadmekasutamistsellesuhtesinstrueerida.
- Isikud (s.h. lapsed), kellede füüsilised ja vaimsed
võimedningmeeledonpiiratud,tohivadseadetkasutadaainult
nendeturvalisuseeestvastutavaisikujärelevalveall.
- Lapsieitohijättajärelevalveta,tagamaks,etnadseadmegaei
mängiks.
- Kasutage akulaadijat ainult siseruumides ja kindlustage, et töötate
hästi ventileeritud keskkonnas: ÄRGE JÄTKE LUME VÕI VIHMA
KÄTTE.
- Enne aku laadimiskaablite ühendamist või lahutamist, eemaldage
voolujuhe vooluvõrgust.
- Ärge ühendage ega lahutage klemme akuga akulaadija töötamise
ajal.
- Ärge kasutage mitte mingil juhul akulaadijat autokabiinis või -kapotis.
- Vahetage voolujuhe välja ainult originaaljuhtmega.
- Ärge kasutage akulaadijat mitte laaditavate akude laadimiseks.
- Kontrollige, et käsutuses olev voolupinge vastab akulaadija
andmeplaadil näidatud andmetele.
- Et sõidukite elektroonikaseadmeid mitte kahjustada, tuleb hoolikalt
järgida sõidukite või kasutatavate akude valmistaja poolseid
nõudeid.
- Akulaadija sisaldab osasid, nagu lülitid või relee, mis võivad esile
kutsuda pritsmeid või sädemeid. Juhul, kui kasutate seadet garaažis
või sarnases keskkonnas, seadke akulaadija eesmärgiks sobivasse
ruumi või kaitsesse.
- Akulaadija sisemuses tohib teostada parandus ja hooldus töid ainult
vastava kvalikatsiooniga personal.
- TÄHELEPANU: ENNE AKULAADIJA MISTAHES VIISIL
HOOLDAMISTLAHUTAGESEETOITEALLIKAST.OHT!
- Akulaadija on kaudsete kontaktid eest kaitstud maanduskaabliga,
nagu määratud I klassi aparaatidele. Kontrollige, et pesa on
kaitsemaandatud.
- Juhul kui need mudelil puuduvad, ühendage pistikud, mille
ühendusvõimsus vastab infoplaadile märgitud kaitsme näitajatele;
pistiku ja toitejuhtmega mudelitel, mille võimsus „P.MAX START”
on üle 9kW, soovitame käivitamiseks kasutamiseks kasutada
pistikut, mille ühendusvõimsus vastab infoplaadile märgitud kaitsme
näitajatele.
2.ÜLDINEKIRJELDUS
2.1AUTOMAATSEDAKULAADIJAD(TRONIC)
Automaatsed akulaadijad (laadimise elektrooniline kontroll,
katkestamine ja automaatne taastamine) hermeetiliste akude
(GEL, AGM) laadimiseks režiimis TRONIC, ja vaba elektrolüüdiga
pliiakude (WET) laadimiseks režiimis CHARGE, mis on kasutusel
mootorsõidukites (bensiin ja diisel), mootorratastel, laevades jne.
Saab laadida 12 V ja 24 V akusid
3.KONTOLL-,REGULATSIOONIJASIGNAALSEADMED
3.1LAETUSETASEMEINDIKAATOR(AMPERMEETERJOON.A)
Laadimise faasis liigub laengu taseme indikaator paremalt vasakule,
näidates akule vajaliku voolu kahanemist madalale, nullilähedasele
tasemele (laetud aku). Tuletame meelde, et akude täpset laetust
saab määrata üksnes areomeetri abil, mis võimaldab mõõta
elektrolüüdi eritihedust. Akulaadijate puhul käsitsi režiimis CHARGE,
on vajalik jälgida aeromeetrit, et teha kindlaks, millal on aku
laadimise lõpetanud ja tuleb akulaadija küljest eemaldada vältimaks
ülekuumenemist või kahjustada saamist. Käivitamise režiimis START
nihkub indikaator kogu käivitamise faasi jooksul paremale, andes
märku suurima voolutugevuse väljutamisest.
3.2 LAADIMISE REŽIIMI JA LAADIMISVOOLU SEADISTAMINE
(JOON.B)
Laadimise režiimi TRONIC või CHARGE seadistamine toimub
valides joonise B-1 pingesuundaja abil.
Laadimispinge (kui on) ja voolu seadistamine toimub kasvavalt, viies
joonise B-2 lüliti vasakult paremale, püsides CHARGE/TRONIC välja
sees.
Viies joonise B-2 kursori täielikult paremale on akulaadija asendis
START, et aidata sõidukit käivitada.
3.3SIGNAALLED(JOON.C)
Joonise C-1 led annab teada, et laenguklambrid on akuga ühendatud
pöörates polaarsuse.
TÄHELEPANU! Kuigi akulaadija on kaitsud lähtestatava
sulavkaitsega, vältige sädemete tekitamist klambrite ühendamisel
pöördpolaarsusega. Eemaldage koheselt klambrid ja taastage õiged
ühendused akuga.
Kahevärvilise joonise C-2 led on režiimis CHARGE alati punane
ja tähistab aku laetust. Režiimis TRONIC muutub led laadimise
lõppedes roheliseks.
4.MONTAAŽ
4.1AKULAADIJAASUKOHT
Et tagada korrektne laadimine paigaldage akulaadija stabiilselt ja
kindlustage, et küllaldane õhuvahetus on garanteeritud vastavate
avade kaudu.
4.2ÜHENDUSVOOLUVÕRKU
- Akulaadija peab olema ühendatud ainult toitesüsteemiga, mis
omab maaga ühendatud neutraaljuhet.
- Kontrollige, et voolupinge vastab rakendatavale pingele.
- Vooluvõrk peab olema varustatud kaitsesüsteemiga, nagu nt.
kaitsekorgid või automaatne voolukatkestaja, küllaldased kandma
maksimaalpinget.
- Ühendades seade vooluvõrku, kasutage ainult selleks ettenähtud
kaablit.
- Võimalik pikendusjuhe peab omama vastavat ühendussektsiooni
ja ei tohi olla väiksem voolukaablist.
- On kohutuslik alati ühendada aparaat maandussüsteemiga,
kasutades selleks märgisega ( W ) tähistatud toiteliini kollast-
rohelist värvi elektrikaablit. Kaks ülejäänud elektrikaablit tuleb
ühendada faasi ja neutraali külge.
5.TÖÖLAADIMISEL
NB: Enne laadimise alustamist kontrollige, et laaditavate
akude võimsus (Ah) ei ole madalam sellest, mis on näidatud
akulaadija andmeplaadil (C min). Järgige hoolikalt alltoodud
kasutusjuhenditejärjekorda.
- 58 -
5.1AKUETTEVALMISTAMINE
Kui laetav aku on WET tüüpi toimige järgmiselt:
- Eemaldage võimalikud akupaneelid (kui kasutusel) nii, et laadimise
ajal kogunenud gaasid võivad välja voolata. Kontrollige, et
elektrolüüdi nivoo katab akuplaadid. Kui plaadid peaksid olema
kuivad, katke need destilleeritud veega kuni 5-10mm-ni.
TÄHELEPANU! OLGE VÄGA ETTEVAATLIKUD SEDA
TOIMINGUT TEHES KUNA ELEKTROLÜÜT ON
ÄÄRMISELTKORRUDEERUVHAPE.
5.2AKULAADIJA/TEÜHENDAMINE
- Veenduge, et toitejuhe oleks vooluvõrgust väljas.
- Rohkemate laengupingetega mudelite puhul paigutage
pingesuundaja või ümberlüliti vastavalt eelnevalt valitud
laengupingele. Pingesuundaja või ümberlüliti puudumisel ühendage
vastavalt punase pingeklemmiga (sümbol +) kaabel spetsiilise
akuklambriga.
- Ühendage punane pingeklemm positiivse akuklambriga (sümbol +).
Juhul, kui polaarsuse sümbolid ei ole nähtavad, tuletame meelde,
et positiivne klamber on see, mis ei ole ühendatud autokerega.
- Ühendage must pingeklemm autokerega, kaugele akust ja
mootorikütuse torujuhtmestikust.
MÄRGE: kui aku ei ole monteeritud autole, ühendage otse aku
negatiivse klambriga (sümbol -).
5.3KÄSITSILAADIMINEJAAUTOMAATNELAADIMINE
5.3.1KÄSITSILAADIMINE(CHARGE)
Soovitatav režiim vaba elektrolüüdiga pliiakudele (WET).
- Järgida hoolikalt peatükis 5.1 ja 5.2 ära toodud juhendit.
- Viige joonise B-1 lüliti asendisse CHARGE ja seadistage soovitud
laetuse tase joonise B-2 lüliti abil.
- Akulaadija toiteks sisestage toitekaabel vooluvõrku ja vajutage lüliti
nupule ON (kui on).
- Kontrollige laengu indikaatorit vastavalt peatükile 3.1.
MÄRKUS: Kui aku WET on laetud, võib muuhulgas märgata
sisalduva vedeliku “keemahakkamist”. On soovitatav laadimine
lõpetada juba nimetatud ilmingu alguses, vältimaks aku kahjustamist.
5.3.2AUTOMAATNELAADIMINE(TRONIC)
On soovitatav kasutada TRONIC režiimiga mudeleid hermeetiliste
akude laadimiseks (GEL, AGM).
- Järgida hoolikalt peatükis 5.1 ja 5.2 ära toodud juhendit.
- Viige joonise B-2 lüliti asendisse TRONIC ja seadistage soovitud
laetuse tase joonise B-2 kommutaatori abil.
- Akulaadija toiteks sisestage toitekaabel vooluvõrku. Akulaadija
kontrollib pinget aku otstes ja katkestab automaatselt voolu
väljastamise kui aku on laetud (roheline laetuse led), et siis
automaatselt aku tühjenema hakkamisel taaskäivituda. Funktsioon
TRONIC on ideaalne aku (AGM ja WET) laetuse hoidmiseks aja
jooksul ilma akut ennast kahjustamata.
5.4MITMEAKUSAMAAEGNELAADIMINE
TÄHELEPANU: mitte laadida erineva võimsuse, laetuse ja
tüpoloogiaga akusid. Juhul, kui on vaja samaaegselt laadida mitut
akut, võib kasutada “järjestikuseid” või “paralleelseid” ühendusi
(JOON. D).
“Paralleelne” ühendamine nõuab, et akud oleksid sama
nominaalpingega (Volt), mis vastab akulaadijast väljuvale pingele, ja
Ah summa peaks jääma akulaadija laadimisvahemikku.
“Järjestikku” ühendamine nõuab, et akudel oleks sama võimsus (Ah),
ja et kõikide nominaalpingete summa vastaks akulaadijast väljuva
omale.
5.5LAADIMISELÕPP
- Eemaldage akult toide viies lüliti OFF-le (kui on) ja eemaldades
toitekaabli vooluvõrgust.
- Eemaldage must laenguklamber sõiduki kere või aku negatiivse
klemmi küljest (sümbol -).
- Eemaldage punane laenguklamber aku positiivse klemmi küljest
(sümbol +).
- Astage akulaadija tagasi kuiva kohta.
- Sulgege akuelemendid vastavate korkidega (kui on).
6.TÖÖKÄIVITAMISEL
TÄHELEPANU:Ennejätkamist järgige tähelepanelikultsõiduki
valmistajapoolseidnõudeid!
- Kaitske hoolikalt vastava sulavkaitsmete või automaatlülititega
toiteliini, mille väärtus vastab numbriplaadil toodud sümboli omale
(
).
- Käivitamise lihtsustamiseks sooritage eelnevalt üks 10-15
minutiline laadimine akulaadija kõrgeima laenguvooluga.
- Akulaadija ülekuumenemise vältimiseks viige käivitamine läbi
järgides HOOLIKALT seadme peal toodud töötsükleid/pause
(näiteks: START 3s On 120s OFF-5 CYCLES). Mitte jätkata,
kui sõiduki mootor ei käivitu :aku või koguni kogu sõiduki
elekriseadmestik võib saada kahjustada. Kui käivitumist ei toimu,
oodake mõni minut ja korrake kiirlaadimisoperatisiooni.
6.1AKULAADIJA/AKUÜHENDAMINE
- Vooluvõrgust eemaldatud toitekaabliga ühendage vastavalt
peatükis 5.2 akulaadija klambrid.
- Kontrollige, et aku oleks õigesti vastavate klemmidega (+ ja -)
ühendatud ja heas seisukorras (sulfeerimata ja mitte riknenud).
On absoluutselt keelatud sõiduki käivitamine vastavate klemmide
küljest lahtiste akuga; aku olemasolu on oluline võimalike
ülepingete vältimiseks.
6.2KÄIVITAMINESTART
- Akulaadija asendis OFF, sisestage toitekaabel vooluvõrku.
- Viige lüliti asendisse ON, kui olemas.
- Viige lüliti/kommutaator asendisse START ja käivitamise
alustamiseks keerake sõiduki võtit.
6.3KÄIVITAMISELÕPETAMINE
- Katkestage akulaadija vooluga varustamine viies lüliti või
ümberlüliti (kui olemas) asendisse OFF ja eemaldage toitekaabel
vooluvõrgust.
- Eemaldage musta värvi laenguklamber aku negatiivselt klemmilt
(sümbol -) ja punane klamber aku positiivselt klemmilt (sümbol +).
- Asetage akulaadija tagasi kuiva keskkonda.
7.AKULAADIJAKAITSE
Akulaadija kaitseb end siis, kui:
- Ülekoormus (liigne voolu väljutamine aku suunas).
- Lühis (pingeklambrid on omavahel kontaktis).
- Pöördpolaarsus aku klemmidel.
Kaitsmetega varustatud seadmete korral tuleb elementide
väljavahetamisel kasutada analoogilisi ja sama nimivooluga
varuosasid.
TÄHELEPANU: Infoplaadil äratoodust erineva voolutugevuse jaoks
ettenähtud kaitsmete kasutamise tulemuseks võib olla kehavigastuste
saamine ja materiaalne kahju. Ka ei tohi kaitsmeid mitte mingil
juhul asendada vaskklambrite vms. Kaitsmete vahetamiseks peab
toitejuhe olema kindlasti vooluvõrgust LAHTI ÜHENDATUD.
8.KASULIKTEADA
- Puhastage pluss-ja miinusklemmid sinna kogunenud oksiidikihist,
et kindlustada klambrite parem kontakt nendega.
- Mitte mingil juhul ja mitte kunagi ei tohi lasta vooluvõrku ühendatud
akulaadija klambritel kokku puutuda. Sel juhul põleb kaitse läbi.
- Kui aku, mida laadida soovitakse, on sõiduki külge kseeritud,
lugege lisaks käesolevale õpetusele läbi ka sõiduki kasutus- ja/või
hooldusjuhendi peatükk „ELEKTRISEADMED“ või „HOOLDUS“.
- 59 -
1.
VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMILIETOŠANASLAIKĀ
... 59
2.VISPĀRĪGSAPRAKSTS........................................................... 59
2.1 AUTOMĀTISKIE AKUMULATORU LĀDĒTĀJI (TRONIC) .... 59
3.
VADĪBAS,REGULĒŠANASUNSIGNALIZĀCIJASIERĪCES
... 59
3.1 UZLĀDES LĪMEŅA INDIKATORS
(AMPĒRMETRS, ATT. A) ..................................................... 59
3.2 UZLĀDĒŠANAS REŽĪMA UN UZLĀDES STRĀVAS
IESTATĪŠANA (ATT. B) ......................................................... 59
3.3 GAISMAS DIOŽU INDIKATORI (ATT. C) ............................. 59
4.UZSTĀDĪŠANA.......................................................................... 59
4.1 AKUMULATORU LĀDĒTĀJA NOVIETOŠANA .................... 59
4.2 PIESLĒGŠANA PIE TĪKLA ................................................... 59
5.IZMANTOŠANAUZLĀDĒŠANASREŽĪMĀ.............................. 60
5.1 AKUMULATORA SAGATAVOŠANA ..................................... 60
5.2 AKUMULATORU LĀDĒTĀJA/AKUMULATORA
SAVIENOŠANA .................................................................... 60
5.3 MANUĀLĀ UN AUTOMĀTISKĀ UZLĀDĒŠANA .................. 60
5.3.1 MANUĀLĀ UZLĀDĒŠANA (CHARGE) ....................... 60
5.3.2 AUTOMĀTISKĀ UZLĀDĒŠANA (TRONIC) ................ 60
5.4
VAIRĀKU AKUMULATORU VIENLAICĪGA UZLĀDĒŠANA
.. 60
5.5 UZLĀDĒŠANAS PABEIGŠANA ........................................... 60
6.IZMANTOŠANAIEDARBINĀŠANASREŽĪMĀ......................... 60
6.1 AKUMULATORU LĀDĒTĀJA/AKUMULATORA
SAVIENOŠANA .................................................................... 60
6.2 IEDARBINĀŠANA REŽĪMĀ START ..................................... 60
6.3 PĒC IEDARBINĀŠANAS ..................................................... 60
7.AKUMULATORULĀDĒTĀJAAIZSARGIERĪCES.................... 60
8.NODERĪGIPADOMI................................................................... 60
SATURS
LATVIEŠU
1.VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMILIETOŠANASLAIKĀ
- Uzlādēšanas laikā akumulatori izlaiž sprādziennedrošas
gāzes, novērsiet liesmas un dzirksteļu veidošanos.
NESMĒĶĒT.
- Novietojiet lādējamus akumulatorus vedināmajā vietā.
- Pirms ierīces lietošanas nepietiekoši kvalicētām
personāmjāizietinstruktāža.
- Personas(taiskaitābērni),kuruziskās,jutekliskās
vai garīgās spējas nav pietiekošas, lai varētu pareizi lietot
ierīci, ir jāuzrauga personai, kas būs atbildīga par drošību
ierīceslietošanaslaikā.
- Bērni ir jāpieskata, lai pārliecinātos, vai viņi nespēlējas ar
ierīci.
- Lietojiet akumulatoru lādētāju tikai iekštelpās un pārbaudiet, vai tās
ir labi vedināmas. NETURIET ZEM LIETUS VAI SNIEGA.
- Pirms akumulatora lādētāja vadu pieslēgšanas vai atslēgšanas no
akumulatora atslēdziet barošanas vadu no tīkla.
- Akumulatoru lādētāja darbības laikā nesavienojiet spailes ar
akumulatoru un neatvienojiet tās.
- Nekādā gadījumā nelietojiet akumulatoru lādētāju automobīļa vai
pārsega iekšā.
- Nomainiet barošanas vadu tikai pret oriģinālo vadu.
- Nelietojiet akumulatoru lādētāju, lai uzlādētu baterijas, kuras nav
paredzētas atkārtotai uzlādēšanai.
- Pārbaudiet, vai esošais barošanas spriegums atbilst akumulatoru
lādētāja tehniskajā apliecībā norādītajam spriegumam.
- Lai nesabojātu transportlīdzekļa elektroniku, rūpīgi ievērojiet
transportlīdzekļa un akumulatoru ražotāja sniegtos norādījumus.
- Dažas šī akumulatora lādētāja daļas, piemēram, pārslēgi vai releji,
var veidot elektriskos lokus vai dzirksteles, tāpēc ja ierīci izmanto
autodarbnīcā vai līdzīgā vietā, akumulatoru lādētājs ir jānovieto tās
izmantošanas mērķim atbilstošajā vietā vai attiecīgajā futrālī.
- Akumulatoru lādētāja iekšpuses remontu vai tehnisko apkopi drīkst
veikt tikai pieredzējušais personāls.
- UZMANĪBU: PIRMS JEBKURASAKUMULATORU LĀDĒTĀJA
VIENKĀRŠAS TEHNISKAS APKOPES OPERĀCIJAS
VEIKŠANAS OBLIGĀTI IZSLĒDZIET BAROŠANASVADU NO
TĪKLA!
- Atbilstoši I klases aparatūrai izvirzāmajām prasībām, no
netiešajiem kontaktiem akumulatoru lādētājs ir aizsargāts ar
zemējuma vada palīdzību. Pārbaudiet, vai rozete ir aprīkota ar
iezemēšanas aizsargsavienojumu.
- Modeļos, kuri ar to nav aprīkoti, pievienojiet kontaktdakšas, kuru
nomināls atbilst uz plāksnītes norādītai drošinātāja vērtībai. Lietojot
iedarbināšanai modeļus, kuri ir aprīkoti ar vadu ar kontaktdakšu
un ar jaudu ”P.MAX START” lielāku par 9kW, iesakām nomainīt
kontaktdakšu ar jaunu kontaktdakšu, kuras nomināls atbilst uz
plāksnītes norādītai drošinātāja vērtībai.
2.VISPĀRĪGSAPRAKSTS
2.1AUTOMĀTISKIEAKUMULATORULĀDĒTĀJI(TRONIC)
Automātiskie akumulatoru lādētāji (uzlādes procesa elektroniskā
vadība, pārtraukšana un automātiska atsākšana), kas paredzēti
hermētisko akumulatoru uzlādēšanai (GEL, AGM) režīmā TRONIC,
kā arī svina akumulatoru ar brīvu elektrolītu (WET) manuālajā režīmā
CHARGE, kas tiek izmantoti automašīnās ar dzinējiem (benzīna un
dīzeļa), motociklos, laivās u.c. Var uzlādēt 12V vai 24V akumulatorus.
3.VADĪBAS,REGULĒŠANASUNSIGNALIZĀCIJASIERĪCES
3.1UZLĀDESLĪMEŅAINDIKATORS(AMPĒRMETRS,ATT.A)
Uzlādēšanas laikā uzlādes līmeņa indikators pārvietojas no labās
puses uz kreiso pusi, norādot uz akumulatoram nepieciešamas
strāvas samazinājumu līdz ļoti zemām vērtībām, kas ir tuvas nullei
(uzlādēta akumulatora stāvoklis). Atgādinām, ka precīzu akumulatora
uzlādēšanas stāvokli var noteikt tikai ar areometra palīdzību, kas ļauj
izmērīt elektrolīta īpatnējo blīvumu. Akumulatoru lādētāja manuālā
režīma CHARGE gadījumā ir jāseko ampērmetra rādījumiem, lai
noteiktu, kad akumulators ir pilnībā uzlādējies, šajā gadījumā tas ir
jāatvieno no akumulatoru lādētāja, lai izvairītos no pārkaršanas
un bojājumiem. Iedarbināšanas režīmā START indikators pārvietojas
līdz galam pa labi iedarbināšanas laikā, norādot, ka tiek padota
maksimālā strāva.
3.2 UZLĀDĒŠANAS REŽĪMA UN UZLĀDES STRĀVAS
IESTATĪŠANA(ATT.B)
TRONIC vai CHARGE uzlādēšanas režīma iestatīšanai izmanto
slēdzi, kas parādīts attēlā B-1.
Uzlādes strāvas un sprieguma (ja ir paredzēts) iestatīšana tiek veikta
pieaugošā kārtībā, pārvietojot attēlā B-2 redzamo pārslēga slīdni no
kreisās puses uz labo pusi, paliekot CHARGE/TRONIC diapazonā.
Pārvietojot attēlā B-2 redzamo slīdni līdz galam pa labi, akumulatoru
lādētājs tiek iestatīts režīmā START, kas paredzēts transportlīdzekļu
iedarbināšanai.
3.3GAISMASDIOŽUINDIKATORI(ATT.C)
Attēlā C-1 redzamā gaismas diode brīdina, ka pieslēdzot uzlādes
spailes pie akumulatora, tika sajaukta polaritāte.
UZMANĪBU! Neskatoties uz to, ka akumulatoru lādētāju aizsargā
atjaunojamais drošinātājs, vienmēr izvairieties no dzirksteļu rašanās,
pieslēdzot spailes ar nepareizu polaritāti! Nekavējoties atvienojiet
spailes un pareizi veiciet savienojumu ar akumulatoru.
Attēlā C-2 redzamā divkrāsu gaismas diode nepārtraukti deg ar
sarkano krāsu, kamēr ir ieslēgts režīms CHARGE, kas norāda uz
to, ka akumulators tiek uzlādēts. Režīmā TRONIC gaismas diode
pārslēdzas uz zaļo krāsu pēc uzlādes pabeigšanas.
4.UZSTĀDĪŠANA
4.1AKUMULATORULĀDĒTĀJANOVIETOŠANA
Akumulatora lādētāja darbošanās laikā novietojiet to stabilā stāvoklī
un pārbaudiet, vai nav aizsprostoti atbilstošie gaisa padeves caurumi,
lai nodrošinātu pietekošu ventilāciju.
4.2PIESLĒGŠANAPIETĪKLA
- Akumulatoru lādētājs ir jāsavieno ar barošanas sistēmu, kurai
neitrālais vads ir iezemēts.
- Pārbaudiet, vai spriegums tīklā ir vienāds ar darba spriegumu.
- Barošanas līnijai jābūt aprīkotai ar aizsardzības ierīcēm, piemēram,
drošinātājiem vai automātiskiem izslēdzējiem, kuri spēj izturēt
aparāta maksimālo enerģijas patēriņu.
- Savienojums ar tīklu ir jāveic ar atbilstoša vada palīdzību.
- Barošanas vada pagarinātājiem ir jābūt ar atbilstošu griezuma
lielumu, kas nedrīkst būt mazāks par piegādātā vada griezumu.
- Ierīcei visu laiku jābūt iezemētai, iezemēšanai izmanto ar etiķeti (
W ) apzīmēto dzelteni-zaļo barošanas kabeļa vadu, pārējie divi vadi
tiek pievienoti fāzei un neitrālei.
- 60 -
5.IZMANTOŠANAUZLĀDĒŠANASREŽĪMĀ
IEVĒROJIET: Pirms uzlādēšanas pārbaudiet, vai uzlādējamo
akumulatoru kapacitāte (Ah) nav zemāka par akumulatoru
lādētāja tehnisko datu plāksnītē norādīto kapacitāti (Cmin).
Veicietoperācijas,stingriievērojotzemāknorādītosecību.
5.1AKUMULATORASAGATAVOŠANA
Uzlādējot WET tipa akumulatoru, rīkojieties šādi:
- Noņemiet akumulatora vāciņus (ja tādi ir), lai ļautu izplūst gāzei,
kas veidojas uzlādēšanas laikā. Pārbaudiet, vai elektrolīta līmenis
ir pietiekošs, lai pārklātu akumulatora plāksnes; ja plāksnes nav
pārklātas, pielejiet destilēto ūdeni, lai pārklātu tās pār 5-10 mm.
UZMANĪBU!ŠĪSPROCEDŪRASVEIKŠANASLAIKĀIR
JĀBŪTĀRKĀRTĪGIPIESARDZĪGAM,JOELEKTROLĪTS
TĀ IR SKĀBE AR ĻOTI AUGSTU KOROZIJAS
IEDARBĪBU.
5.2AKUMULATORULĀDĒTĀJA/AKUMULATORASAVIENOŠANA
- Pārbaudiet, vai barošanas vads ir atvienots no elektrotīkla rozetes.
- Modeļos, kuros ir iespējams izvēlēties uzlādēšanas spriegumu,
uzstādiet pārslēdzēju vai slēdzi atbilstoši nepieciešamajam
uzlādēšanas spriegumam. Ja pārslēdzēja vai slēdža nav, cieši
pievienojiet kabeli ar sarkanu spaili (simbols +) pie atbilstoša
akumulatoru lādētāja kontakta atbilstoši nepieciešamajam
uzlādēšanas spriegumam.
- Savienojiet sarkanu lādēšanas spaili ar akumulatora pozitīvo
pieslēgu (simbols +). Ja simboli nav redzami, atcerieties, ka
pozitīvā spaile ir tā, kura nav savienota ar mašīnas korpusu.
- Savienojiet melnu lādēšanas spaili ar mašīnas korpusu, tālu no
akumulatora un degvielas cauruļvada.
PIEZĪME: ja akumulators nav uzstādīts mašīnā, tad savienojiet to
tieši ar akumulatora negatīvo pieslēgu (simbols -).
5.3MANUĀLĀUNAUTOMĀTISKĀUZLĀDĒŠANA
5.3.1MANUĀLĀUZLĀDĒŠANA(CHARGE)
Svina akumulatoru ar brīvu elektrolītu (WET) ieteicamais
uzlādēšanas režīms.
- Pareizi veiciet paragrāfos 5.1 un 5.2 izklāstītos norādījumus.
- Uzstādiet attēlā B-1 redzamo slēdzi pozīcijā CHARGE un iestatiet
nepieciešamo uzlādes līmeni, izmantojot attēlā B-2 redzamo
pārslēgu.
- Iespraudiet akumulatoru lādētāja barošanas vadu elektrotīkla
ligzdā un uzstādiet slēdzi (ja tas ir paredzēts) pozīcijā IESLĒGTS
(ON).
- Sekojiet uzlādes indikatoram, kā aprakstīts 3.1. paragrāfā.
PIEZĪME: Kad WET tipa akumulators ir uzlādēts, akumulatora
šķidrajā elektrolītā var būt novērojama gāzes burbuļu veidošanās.
Iesakām pārtraukt uzlādēšanu, jau pie pirmajām šīs parādības
pazīmēm, lai izvairītos no akumulatora bojājumiem.
5.3.2AUTOMĀTISKĀUZLĀDĒŠANA(TRONIC)
Modeļi, kuros ir pieejams režīms TRONIC, ir ieteicami hermētisko
(GEL, AGM) akumulatoru uzlādēšanai.
- Pareizi veiciet paragrāfos 5.1 un 5.2 izklāstītos norādījumus.
- Uzstādiet attēlā B-2 redzamo slēdzi pozīcijā TRONIC un iestatiet
nepieciešamo uzlādes līmeni, izmantojot attēlā B-2 redzamo
pārslēgu.
- Iespraudiet akumulatoru lādētāja barošanas vadu elektrotīkla
ligzdā. Akumulatoru lādētājs kontrolēs spriegumu akumulatora
kontaktos un automātiski pārtrauks strāvas padevi, kad
akumulators būs uzlādējies (zaļa uzlādes gaismas diode), lai
pēc tam automātiski atsāktu uzlādēšanu, kad akumulators sāk
izlādēties. Funkcija TRONIC ir ideāli piemērota akumulatoru (AGM
un WET) automātiskai uzturēšanai uzlādētā stāvoklī, novēršot
akumulatoru bojājuma risku.
5.4VAIRĀKUAKUMULATORUVIENLAICĪGAUZLĀDĒŠANA
UZMANĪBU: neuzlādējiet atšķirīgas kapacitātes, izlādēšanās
pakāpes vai tipa akumulatorus. Vienlaicīgi uzlādējot vairākus
akumulatorus, var izmantot “secīgo” vai “paralēlo” savienojumu (ATT.
D).
“Paralēlai” savienošanai ir nepieciešams, lai akumulatoriem būtu
vienāds nominālais spriegums (Voltos), kas atbilst akumulatoru
lādētāja izejas spriegumam un, lai Ah kapacitātes vērtību summa
iekļautos akumulatoru lādētāja uzlādēšanas diapazonā.
“Secīgai” savienošanai ir nepieciešams, lai akumulatoriem būtu
vienāda kapacitāte (Ah) un, lai visu akumulatoru nominālo spriegumu
summa atbilstu akumulatora izejas spriegumam.
5.5UZLĀDĒŠANASPABEIGŠANA
- Atvienojiet akumulatoru lādētāju no elektriskās strāvas avota,
uzstādot slēdzi (ja tas ir paredzēts) pozīcijā IZSLĒGTS (OFF), un
izvelkot barošanas vadu no elektrotīkla ligzdas.
- Atvienojiet melno uzlādēšanas spaili no mašīnas šasijas vai no
akumulatora negatīvā kontakta (simbols -).
- Atvienojiet sarkano uzlādēšanas spaili no akumulatora pozitīvā
kontakta (simbols +).
- Novietojiet akumulatoru lādētāju sausā vietā.
- Aizveriet akumulatora elementus ar atbilstošiem vāciņiem (ja tie ir).
6.IZMANTOŠANAIEDARBINĀŠANASREŽĪMĀ
UZMANĪBU: Pirms procedūras turpināšanas uzmanīgi izlasiet
transportlīdzekļaražotājabrīdinājumus!
- Pārliecinieties, ka barošanas līnija ir aizsargāta ar drošinātāju vai
automātisko slēdžu palīdzību, kuru nomināls atbilst plāksnītē ar
simbolu (
) apzīmētai vērtībai.
- Lai atvieglotu iedarbināšanu, vispirms veiciet 10-15 minūšu
uzlādēšanu ar akumulatoru lādētāja maksimālo uzlādēšanas
strāvu.
- Lai izvairītos no akumulatoru lādētāja pārkaršanas, veicot
iedarbināšanas operācijas, RŪPĪGI ievērojiet uz aparāta norādītos
darba/pārtraukuma ciklus (piemērs: START 3s ON 120s OFF-5
CYCLES). Neturpiniet mēģinājumus, ja transportlīdzekļa dzinēju
neizdodas iedarbināt: tas var nopietni sabojāt akumulatoru vai
pat transportlīdzekļa elektroiekārtas. Ja iedarbināšana neizdodas,
tad uzgaidiet dažas minūtes un atkārtoti veiciet akumulatora ātro
uzlādēšanu.
6.1AKUMULATORULĀDĒTĀJA/AKUMULATORASAVIENOŠANA
- Kamēr barošanas vads ir atvienots no elektrotīkla rozetes,
pieslēdziet akumulatoru lādētāja spailes, aprakstīts paragrāfā
5.2.
- Pārliecinieties, ka akumulators ir labi savienots ar atbilstošām
spailēm (+ un -) un, ka tas ir labā stāvoklī (nav pakļauts sulfatācijai
un nav bojāts). Ir kategoriski aizliegts iedarbināt transportlīdzekļus
ar akumulatoriem, kas atvienoti no atbilstošām spailēm;
akumulatora esamība ir ļoti svarīga iespējama pārsprieguma
novēršanai.
6.2IEDARBINĀŠANAREŽĪMĀSTART
- Kamēr akumulatoru lādētājs ir izslēgts, iespraudiet barošanas
vadu elektrotīkla rozetē.
- Pārslēdziet slēdzi pozīcijā ON (iesl.), ja tas ir paredzēts.
- Pārvietojiet slēdzi/pārslēgu pozīcijā START un iedarbiniet
transportlīdzekli, pagriežot aizdedzes atslēgu.
6.3PĒCIEDARBINĀŠANAS
- Atvienojiet akumulatoru lādētāju no barošanas avota, uzstādot
slēdzi vai pārslēdzēju pozīcijā OFF (izsl.), un izvelciet barošanas
vadu no elektrotīkla rozetes.
- Atvienojiet melnu uzlādēšanas spaili no akumulatora negatīva
kontakta (simbols -) un sarkanu spaili no akumulatora pozitīva
kontakta (simbols +).
- Novietojiet akumulatoru lādētāju sausā vietā
7.AKUMULATORULĀDĒTĀJAAIZSARGIERĪCES
Akumulatoru lādētājs ir aizsargāts no:
- Pārslodzes (pārmērīgas strāvas padeves akumulatoram).
- Īssavienojuma (lādētāja spailes saskaras).
- Akumulatora spaiļu polaritātes sajaukšanas.
Mainot drošinātājus ierīcēs, ar kurām tās ir aprīkotas, ir obligāti
jāizmanto analoģiski drošinātāji ar tādu pašu nominālo strāvu.
UZMANĪBU: Ja ir uzstādīti drošinātāji ar nominālo strāvu, kas atšķiras
no plāksnītē norādītās, tas var novest pie personu ievainojumiem
vai mantas bojājuma. Tādējādi, ir kategoriski aizliegts drošinātāju
vietā uzstādīt vara vai cita materiāla tiltus. Drošinātāju maiņas laikā
barošanas vadam vienmēr jābūt ATVIENOTAM no elektrības tīkla.
8.NODERĪGIPADOMI
- Tīriet negatīvo un pozitīvo spaili, lai uz tām nebūtu rūsas, un lai
nodrošinātu to labu vadītspēju.
- Nekādā gadījumā nesavienojiet divas spailes, kad akumulatoru
lādētājs ir pieslēgts elektrotīklam. Šajā gadījumā drošinātājs
- 61 -
pārdegs.
- Ja akumulatoru, kuru ir paredzēts uzlādēt ar šo akumulatoru
lādētāju, nevar noņemt no transportlīdzekļa, apskatiet
transportlīdzekļa ekspluatācijas un/vai tehniskās apkopes
rokasgrāmatas nodaļas ”ELEKTROIEKĀRTA” vai ”TEHNISKĀ
APKOPE”.
- 62 -
1.ОБЩАБЕЗОПАСНОСТПРИУПОТРЕБА.............................. 62
2.ОБЩООПИСАНИЕ.................................................................. 62
2.1 АВТОМАТИЧНИ ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА
ЗА АКУМУЛАТОРИ (TRONIC) ............................................ 62
3.УРЕДИЗАКОНТРОЛ,РЕГУЛИРАНЕИСИГНАЛИЗАЦИЯ... 62
3.1 ИНДИКАТОР ЗА СТЕПЕНТА
НА ЗАРЕЖДАНЕ (АМПЕРМЕТЪР ФИГ. A) ........................ 62
3.2 ЗАДАВАНЕ НА РЕЖИМ НА ЗАРЕЖДАНЕ
И НА ТОКА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ (ФИГ. B) ............................... 62
3.3 ИНДИКАТОРНИ ЛАМПИ ЗА СИГНАЛИЗАЦИЯ (ФИГ. C).. 62
4.ИНСТАЛИРАНЕ........................................................................ 63
4.1 ПОСТАВЯНЕ НА ЗАРЯДНОТО
УСТРОЙСТВО ЗА АКУМУЛАТОР ....................................... 63
4.2 СВЪРЗВАНЕ С МРЕЖАТА ................................................. 63
5.ФУНКЦИОНИРАНЕПРИЗАРЕЖДАНЕ.................................. 63
5.1 ПОДГОТОВКА НА АКУМУЛАТОРА .................................... 63
5.2 СВРЪЗВАНЕ ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО/АКУМУЛАТОР ... 63
5.3 РЪЧНО И АВТОМАТИЧНО ЗАРЕЖДАНЕ ......................... 63
5.3.1 РЪЧНО ЗАРЕЖДАНЕ (CHARGE) ............................. 63
5.3.2 АВТОМАТИЧНО ЗАРЕЖДАНЕ (TRONIC) ................ 63
5.4 ЕДНОВРЕМЕННО ЗАРЕЖДАНЕ
НА НЯКОЛКО АКУМУЛАТОРА ........................................... 63
5.5 КРАЙ НА ЗАРЕЖДАНЕТО .................................................. 63
6.ФУНКЦИОНИРАНЕПРИСТАРТИРАНЕ................................. 63
6.1 СВЪРЗВАНЕ НА ЗАРЯДНО
УСТРОЙСТВО/АКУМУЛАТОР ............................................ 63
6.2 ПУСКАНЕ СЪС START ....................................................... 64
6.3 В КРАЯ НА ПУСКАНЕТО .................................................... 64
7.ЗАЩИТИНАЗАРЯДНОТОУСТРОЙСТВО............................ 64
8.ПОЛЕЗНИСЪВЕТИ................................................................. 64
СЪДЪРЖАНИЕ
БЪЛГАРСКИ
1.ОБЩАБЕЗОПАСНОСТПРИУПОТРЕБА
- При зареждане, акумулаторите отделят експлозивни
газове, внимавайте да не се образуват искри или да се
възпламенят. НЕ ПУШЕТЕ.
- Поставете акумулаторите, които се зареждат на
проветриво място.
- Неопитните лица трябвада получатсъответното
обучениепредидаизползватапарата.
- Лицата(включителноидецата),чиитофизически,
сетивни и умствени способности не са достатъчни за
правилното използване на апарата, трябва да бъдат
наблюдавани от лице, което отговаря за тяхната
безопасностповременанеговатаупотреба.
- Децататрябвадасаподнаблюдение,задастеубедени,че
неиграятсапарата.
- Зарядните устройства да се използват преди всичко в добре
проветрени помещения: ДА НЕ СЕ ОСТАВЯТ ДА РАБОТЯТ
ДИРЕКТНО ПОД ДЪЖДА ИЛИ СНЕГА.
- Извадете захранващия кабел от мрежата, преди да свържете
или махнете кабелите за зареждане на акумулатора.
- Не свързвайте, нито махайте щипките от акумулатора при
работещо зарядно устройство.
- Никога не използвайте зарядното устройство на акумулатора
във вътрешността на автомобила или в багажника.
- При смяна на захранващия кабел, подменяйте го единствено с
оригинален кабел.
- Не използвайте зарядното устройство, за зареждане на
акумулатори, които не се зареждат.
- Проверете, дали захранващато напрежение, налично на
работното място, отговаря на напрежението, посочено на
табелата с технически данни върху зарядното устройство.
- За да не повредите електрониката на автомобилите,
спазвайте стриктно предупрежденията, предоставени от
производителите на автомобили или на акумулаторите, които
използвате.
- Това зарядно устройство за акумулатори включва такива части
като превключватели и релета, които могат да предизвикат
появата на дъга или искри;затова, ако използвате зарядното
устройство в гараж или друго подобно помещение, поставете
го на подходящо за съхранението му, място.
- Операции, свързани с поправка или поддръжка във
вътрешната част на зарядното устройство, трябва да бъдат
извършвани само от квалифициран персонал.
- ВНИМАНИЕ: ИЗВАЖДАЙТЕ ВИНАГИ ЗАХРАНВАЩИЯ
КАБЕЛ ОТ МРЕЖАТА, ПРЕДИ ДА ИЗВЪРШИТЕ, КАКВАТО
И ДА Е ОПЕРАЦИЯ ПО ПОДДРЪЖКАТА НА ЗАРЯДНОТО
УСТРОЙСТВО, В ПРОТИВЕН СЛУЧАЙ СЪЩЕСТВУВА
ОПАСНОСТ!
- Зарядното устройство е защитено от директни контакти чрез
заземяващ проводник, както е предписано за апарати от клас I.
Проверете, дали контактът е снабден със защитно заземяване.
- Моделите, при които липсва щепсел, да се монтира такъв, с
капацитет, който съответства на стойността на предпазителя,
посочена на табелата; при моделите, които имат кабел с
щепсел и са с мощност ”P.MAX START” по-голяма от 9kW,
при употреба за пускане, се препоръчва подмяна на щепсела
с такъв който съответства на капацитета на предпазителя,
посочен на табелата.
2.ОБЩООПИСАНИЕ
2.1АВТОМАТИЧНИЗАРЯДНИУСТРОЙСТВАЗААКУМУЛАТОРИ
(TRONIC)
Автоматични зарядни устройства за акумулатори (електронен
контрол на процеса на зареждане, прекъсване и автоматично
подновяване на работата), препоръчват се за зареждане на
херметични акумулатори (GEL, AGM) в режим TRONIC и оловни
акумулатори със свободен електролит (WET), в ръчен режим
CHARGE, използвани при автомобили с двигател (бензинов
и дизелов), мотоциклети, лодки и т.н. Могат да се зареждат
акумулатори от 12V, 24V.
3.УРЕДИЗАКОНТРОЛ,РЕГУЛИРАНЕИСИГНАЛИЗАЦИЯ
3.1 ИНДИКАТОР ЗА СТЕПЕНТА НА ЗАРЕЖДАНЕ
(АМПЕРМЕТЪРФИГ.A)
По време на фазата на зареждане индикаторът за степента
на зареждане се премества от дясно наляво като показва
намаляването на тока, нужен на акумулатора до много
ниски стойности, близки до нула (състояние на зареден
акумулатор). Напомняме, че точното състояние на зареждане
на акумулаторите може да се определи само като се използва
денсиметър, който позволява да се измери специфичната
плътност на електролита. За зарядните устройства в ръчен
режим CHARGE, е необходимо да се наблюдава амперметъра,
за да се определи кога акумулаторът ще бъде зареден и ще
трябва да се изключи от зарядното устройство, за да се избегне
прекомерно нагряване или повреждане. В режим за пускане
START индикаторът ще се премести изцяло надясно по време на
фазата на пускане, като ще показва отдаването на максималния
ток.
3.2 ЗАДАВАНЕ НА РЕЖИМ НАЗАРЕЖДАНЕ И НА ТОКА ЗА
ЗАРЕЖДАНЕ(ФИГ.B)
Задаването на режима на зареждане TRONIC или CHARGE се
избира посредством девиаторния ключ на фигура B-1.
Задаването на тока и на напрежението на зареждане (където го
има) става по посока на нарастването като се премести курсора
на комутатора от фигура B-2 от ляво надясно, но трябва да
остане вътре в полето CHARGE/TRONIC.
Като се премести курсора на фигура B-2 изцяло надясно,
зарядното устройство се намира в положение START, за да се
направи помощното пускане на автомобила.
3.3ИНДИКАТОРНИЛАМПИЗАСИГНАЛИЗАЦИЯ(ФИГ.C)
Индикаторната лампа на фигура C-1 сигнализира, че щипките
за зареждане са свързани с акумулатора, като са обърнати
полюсите.
ВНИМАНИЕ! Въпреки, че зарядното устройство е защитено с
автоматични предпазители, винаги избягвайте образуването
на искри при свързване на щипките с обърната полярност!
Незабавно отстранете щипките и направете правилното
свързване с акумулатора.
Двуцветната индикаторна лампа на фигура C-2 е винаги червена
в режим CHARGE и показва, че акумулаторът се зарежда. В
режим TRONIC индикаторната лампа свети в зелено, когато
зареждането приключи.
- 63 -
4.ИНСТАЛИРАНЕ
4.1ПОСТАВЯНЕНАЗАРЯДНОТОУСТРОЙСТВОЗААКУМУЛАТОР
Повреме на работа, поставете зарядното устройство в стабилно
положение и проверете, да не би да е възпрепятствано
преминаването на въздуха през съответните отвори, което
гарантира нужната вентилация.
4.2СВЪРЗВАНЕСМРЕЖАТА
- Зарядното устройство трябва да бъде свързано единствено
със захранваща система с неутрален заземен проводник.
- Проверете, дали напрежението на мрежата съотвества на
напрежението за работа.
- Захранващата линия трябва да бъде снабдена със системи
за безопасност като предпазители или автоматични
превключватели, достатъчни, за да понесат максимално
поглъщане на ток от апарата.
- Свързването с мрежата да става със съответния кабел.
- Евентуалните удължения на захранващия кабел трябва
да имат съответното сечение и никога по малко от това на
доставения кабел.
- Апаратът задължително трябва да се заземи като се използва
жълто - зеленият проводник на захранващия кабел, обозначен
с етикет ( W ), докато другите два проводника трябва да се
свържат с фазата и нулата.
5.ФУНКЦИОНИРАНЕПРИЗАРЕЖДАНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да пристъпите към зареждане,
проверете дали капацитета на акумулаторите (Ah), които
могатдасезареждат,неепонисъкоттази,указанавтабелата
с техническите данни (С мин).Стриктно изпълнявайте,по
долу,изложенитеинструкции.
5.1ПОДГОТОВКАНААКУМУЛАТОРА
Ако акумулаторът за зареждане е от типа WET процедирайте,
както следва:
- Махнете капаците на акумулатора (ако има такива), така
газовете, които се получават при зареждането могат да
излезнат навън. Проверете дали нивото на електролита
покрива пластините на акумулатора; ако са открити, добавете
дестилирана вода, докато се покрият с 5-10 мм.
ВНИМАНИЕ! БЪДЕТЕ МНОГО ВНИМАТЕЛНИ ПРИ
ТАЗИ ОПЕРАЦИЯ, ТЪЙ КАТО ЕЛЕКТРОЛИТА Е
КИСЕЛИНА, СЪС СИЛНО КОРОЗИВНО ДЕЙСТВИЕ.
5.2СВРЪЗВАНЕЗАРЯДНОУСТРОЙСТВО/АКУМУЛАТОР
- Проверете, дали захранващия кабел е изключен от контакта на
мрежата.
- За моделите с повече зарядни напрежения, поставете
девиаторния ключ или комутатора в позиция, която
съответства на избраното зарядно напрежение. При липса
на девиаторен ключ или комутатор, свържете по подходящ
начин кабела с червена щипка за зареждане (символ +) към
специфичната клема на зарядното устройство в съответствие
с избраното напрежение за зареждане.
- Съединете червената щипка за зареждане с положителната
клема на акумулатора (символ +). Aко символите трудно се
различават, напомняме, че положителната клема е тази, която
не е свързана с шасито на колата.
- Съединете черната щипка за зареждане с шасито на колата,
далеч от акумулатора и тръбопровода за горивото.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако акумулатора не е поставен в колата, да се
свърже директно с отрицателната клема на акумулатора (символ -).
5.3РЪЧНОИАВТОМАТИЧНОЗАРЕЖДАНЕ
5.3.1РЪЧНОЗАРЕЖДАНЕ(CHARGE)
Режим, който се препоръчва за зареждане на оловни
акумулатори и акумулатори със свободен електролит (WET).
- Изпълнете правилно инструкциите, посочени в параграфи 5.1
и 5.2.
- Поставете девиаторния ключ на фигура B-1 в положение
CHARGE и задайте степента на зареждане, която желаете
чрез комутатора на фигура B-2.
- Захранете зарядното устройство като вкарате захранващия
кабел в контакта на мрежата и поставите прекъсвача на ON
(ако има такъв).
- Наблюдавайте индикатора на зареждането, както е описано в
параграф 3.1.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато акумулаторът WET е зареден може да
се наблюдава освен това начало на ”кипене” на съдържаната
течност. Препоръчва се да се прекъсне зареждането още при
появата на този феномен, за да се избегне повреждането на
акумулатора.
5.3.2АВТОМАТИЧНОЗАРЕЖДАНЕ(TRONIC)
Моделите, при които е предвиден режим TRONIC се препоръчват
за зареждането на херметични акумулатори (GEL, AGM).
- Изпълнете правилно инструкциите, посочени в параграфи 5.1
и 5.2.
- Поставете девиаторния ключ на фигура B-2 в TRONIC
и задайте степента на зареждане, която желаете, чрез
комутатора на фигура B-2.
- Захранете зарядното устройство като вкарате захранващия
кабел в контакта на мрежата. Зарядното устройство ще
контролира наличното напрежение в краищата на акумулатора
и ще прекъсне автоматично отдаването на ток на заредения
акумулатор (индикаторна лампа за зареждане свети зелено),
за да го поднови автоматично, когато акумулаторът започне да
се изтощава. Функцията TRONIC е идеална за автоматичното
поддържане във времето на зареждането на акумулатора
(AGM и WET), без рискове за повреждането му.
5.4 ЕДНОВРЕМЕННО ЗАРЕЖДАНЕ НА НЯКОЛКО
АКУМУЛАТОРА
ВНИМАНИЕ: да не се зареждат едновременно акумулатори с
различен капацитет, степен на изтощеност и от различен тип.
Ако се налага да зареждате няколко акумулатора едновременно,
може да се прибегне към “серийно” или “паралелно” свързване
(ФИГ. D).
“Паралелното” свързване изисква акумулаторите да бъдат
с едно и също номинално напрежение (Volt), съответстващо
на изходното напрежение на зарядното устройство и сумата
от Ah да се намира в диапазона на зареждане на зарядното
устройство.
“Серийното” свързване изисква, акумулаторите да бъдат със
същия капацитет (Ah) и сумата на номиналните напрежения да
съответства на тази на изхода на зарядното устройство.
5.5КРАЙНАЗАРЕЖДАНЕТО
- Прекъснете захранването на зарядното устройство като
поставите в положение OFF прекъсвача (ако има такъв) и
отстраните захранващия кабел от контакта на мрежата.
- Изключете клещите за зареждане черен цвят от шасито на
колата или от отрицателната клема на акумулатора (символ -).
- Изключете клещите за зареждане с червен цвят от
положителната клема на акумулатора (символ +).
- Поставете зарядното устройство на сухо място.
- Затворете клетките на акумулатора със специалните тапи (ако
има такива).
6.ФУНКЦИОНИРАНЕПРИСТАРТИРАНЕ
ВНИМАНИЕ: Преди да пристъпите към тази дейност,
спазвайте внимателно предупрежденията на
производителитенаавтомобили!
- Уверете се, че захранващата линия е защитена с автоматични
предпазители или прекъсвачи със стойност, съответстваща на
посоченото в табелата със символ (
).
- За да улесните стартирането, направете първо едно зареждане
от около 10-15 минути с максимално високия ток, който може
да се избере от зарядното устройство.
- С цел да се избегнат прекомерни нагрявания на зарядното
устройство, извършете операцията по пускане като спазвате
СТРИКТНО циклите на работа/пауза, посочени на апарата
(например: START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES). Не бъдете
прекалено настоятелни, ако двигателят на автомобила
не заработи: може сериозно да се повреди акумулаторът
или даже електрическото оборудване на автомобила. Ако
стартирането не се осъществи, изчакайте няколко минути и
повторете операцията по бързо зареждане.
6.1СВЪРЗВАНЕНАЗАРЯДНОУСТРОЙСТВО/АКУМУЛАТОР
- С изключен захранващ кабел от контакта на мрежата, свържете
щипките на зарядното, както е описано в параграф 5.2.
- Уверете се, че акумулаторът е свързан със съответните клеми
(+ и -) и че е в добро състояние (не е сулфатизиран и не е
- 64 -
повреден). Не извършвайте абсолютно никакво стартиране на
автомобили с изключени акумулатори от съответните клеми;
наличието на акумулатора е определено за елеминирането на
евентуални свръх напрежения.
6.2ПУСКАНЕСЪСSTART
- Със зарядно устройство в положение OFF, включете
захранващия кабел.
- Поставете на ON прекъсвача, ако има такъв.
- Поставете прекъсвача/комутатора в положение START
и пристъпете към пускането като завъртите ключа на
автомобила.
6.3ВКРАЯНАПУСКАНЕТО
- Прекъснете захранването на зарядното устройство като
поставите на OFF прекъсвача или комутатора (ако има такъв)
и изключете захранващия кабел от контакта на мрежата.
- Отстранете щипката за зареждане с черен цвят от
отрицателната клема на акумулатора (символ -) и тази с
червен цвят от положителната клема на акумулатора (символ
+).
- Поставете отново зарядното устройство на сухо място.
7.ЗАЩИТИНАЗАРЯДНОТОУСТРОЙСТВО
В зарядното устройство се включват защити автоматично в
случай на:
- Свръхнатоварване (прекомерно отдаване на ток към
акумулатора).
- Късо съединение (клещи за зареждане, поставени в контакт
помежду им).
- Обръщане на полярността на клемите на акумулатора.
При апаратите снабдени с предпазители е задължително при
подмяна, да се използват аналогични предпазители, имащи
същата стойност номинален ток.
ВНИМАНИЕ: Подмяната на предпазители с различни стойности
на тока от посочените на табелата, би могла да причини вреди
на хора или предмети. Поради същата причина, абсолютно
трябва да избягвате смяната с предпазител с меден мост или
друг материал. Операцията по подмяна на предпазителя трябва
винаги да се извършва с ИЗВАДЕН захранващ кабел от мрежата.
8.ПОЛЕЗНИСЪВЕТИ
- Почиствайте положителната и отрицателната клема от
евентуална утайка от окис, така че да се осигури добър контакт
с щипките.
- Абсолютно трябва да избягвате да поставяте двете щипки в
контакт, когато зарядното устройство Р е включено в мрежата.
При това положение изгаря предпазителят.
- Ако акумулаторът, с който се предвижда да се използва това
зарядно устройство Р е постоянно поставен в автомобила,
консултирайте се с ръководството с инструкции и/или
поддръжка на автомобила в раздел ”ЕЛЕКТРИЧЕСКА
СИСТЕМА” или ”ПОДДРЪЖКА”.
- 65 -
1.OGÓLNEBEZPIECZEŃSTWOPODCZASUŻYTKOWANIA... 65
2.OGÓLNYOPIS.......................................................................... 65
2.1 PROSTOWNIKI AUTOMATYCZNE (TRONIC) .................... 65
3.URZĄDZENIASTERUJĄCE,REGULACJAIOZNACZENIE... 65
3.1 WSKAŹNIK POZIOMU NAŁADOWANIA
(AMPEROMIERZ RYS. A) .................................................... 65
3.2 USTAWIANIE TRYBU I PRĄDU ŁADOWANIA (RYS. B) ..... 65
3.3 DIODA SYGNALIZUJĄCA (RYS. C) .................................... 65
4.INSTALOWANIE........................................................................ 65
4.1 USTAWIENIE PROSTOWNIKA ............................................ 65
4.2 PODŁĄCZENIE DO SIECI ................................................... 65
5.FUNKCJONOWANIEPODCZASŁADOWANIA....................... 66
5.1 PRZYGOTOWANIE AKUMULATORA .................................. 66
5.2 POŁĄCZENIE PROSTOWNIK/AKUMULATOR ................... 66
5.3
ŁADOWANIE W TRYBIE RĘCZNYM I AUTOMATYCZNYM
... 66
5.3.1 ŁADOWANIE WTRYBIE RĘCZNYM (CHARGE) ........ 66
5.3.2
ŁADOWANIE W TRYBIE AUTOMATYCZNYM (TRONIC)
.. 66
5.4 JEDNOCZESNE ŁADOWANIE KILKU
AKUMULATORÓW .............................................................. 66
5.5 KONIEC ŁADOWANIA ......................................................... 66
6.FUNKCJONOWANIEWTRYBIEROZRUCHU......................... 66
6.1 POŁĄCZENIE PROSTOWNIK/AKUMULATOR ................... 66
6.2 ROZRUCH Z ZASTOSOWANIEM FUNKCJI START ........... 66
6.3 KONIEC ROZRUCHU .......................................................... 66
7.ZABEZPIECZENIAPROSTOWNIKA........................................ 67
8.WSKAZÓWKIUŻYTECZNE...................................................... 67
SPISTREŚCI
POLSKI
1.OGÓLNEBEZPIECZEŃSTWOPODCZASUŻYTKOWANIA
- Akumulatory podczas ładowania wydzielają gazy
wybuchowe, należy unikać płomieni i iskier. NIE PALIĆ.
- Podczas ładowania ustawić akumulator w dobrze
wietrzonym miejscu.
- Przed użyciem urządzenia osoby niedoświadczone
muszązostaćodpowiednioprzeszkolone.
- Osoby dorosłe (włącznie z dziećmi), których
zdolnościzyczne,czucioweiumysłowesąniewystarczające
dla prawidłowego obsługiwania urządzenia muszą
być nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
- Dopilnować,abydzieciniebawiłysięurządzeniem.
- Używać prostownika wyłącznie w dobrze wietrzonych
pomieszczeniach: NIE UŻYWAĆ NA ZEWNĄTRZ PODCZAS
PADAJĄCEGO DESZCZU LUB SNIEGU.
- Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów podczas
ładowania akumulatora należy odłączyć przewód zasilający.
- Nie zakładać lub zdejmować klemy z akumulatora podczas
funkcjonowania prostownika.
- Surowo zabronione jest używanie prostownika wewnątrz pojazdu
lub pod pokrywą komory silnika.
- Uszkodzony przewód zasilania należy zastąpić wyłącznie przez
oryginalny przewód.
- Nie używać prostownika do ładowania akumulatorów nie
nadających się do ładowania.
- Sprawdzić, czy napięcie zasilania będące do dyspozycji,
odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej
prostownika.
- Aby nie uszkodzić instalacji elektronicznej pojazdów należy ściśle
przestrzegać zaleceń dostarczonych przez producentów tych
pojazdów oraz zastosowanych w nich akumulatorów.
- Prostownik składa się z wyłączników lub przekaźników, które
mogą powodować powstawanie łuków lub iskier; dlatego też jeżeli
używany jest w warsztacie samochodowym lub w innym podobnym
otoczeniu, należy przechowywać w odpowiednim miejscu lub nie
wyjmować z opakowania.
- Wszelkiego rodzaju naprawy lub konserwacje prostownika powinny
być przeprowadzane wyłącznie przez personel przeszkolony.
- UWAGA: PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK OPERACJI
ZWYKŁEJKONSERWACJIPROSTOWNIKANALEŻYZAWSZE
ODŁĄCZYĆPRZEWÓDZASILANIA,NIEBEZPIECZNE!
- Prostownik do ładowania akumulatorów zabezpieczony jest przed
pośrednim kontaktem za pomocą przewodu uziomowego, zgodnie
z zaleceniami przeznaczonymi dla urządzeń klasy I. Sprawdzić,
czy gniazdo wtyczkowe wyposażone jest w styk ochronny.
- W modelach, w których nie występują podłącz wtyczki o przepływie
odpowiednim dla wartości bezpiecznika podanej na tabliczce; w
modelach wyposażonych w przewód z wtyczką, o mocy ”P.MAX
START” przekraczającej 9kW, w przypadku zastosowania podczas
uruchamiania zaleca się wymienić wtyczkę na inną, o wartości
przepływu dostosowanej do bezpiecznika wskazanego na
tabliczce.
2.OGÓLNYOPIS
2.1PROSTOWNIKIAUTOMATYCZNE(TRONIC)
Prostowniki automatyczne (elektroniczny układ kontroli procesu
ładowania, przerywanie i automatyczny reset) zalecane do ładowania
akumulatorów hermetycznych (GEL, AGM) w trybie TRONIC
oraz akumulatorów ołowiowych z ciekłym elektrolitem (WET) w
trybie ręcznym CHARGE, stosowanych w pojazdach silnikowych
(benzyna i olej napędowy), motocyklach, łodziach, itp. Możliwe jest
doładowywanie akumulatorów 12V i 24V.
3.URZĄDZENIASTERUJĄCE,REGULACJAIOZNACZENIE
3.1 WSKAŹNIK POZIOMU NAŁADOWANIA (AMPEROMIERZ
RYS.A)
Podczas fazy ładowania wskaźnik poziomu naładowania przesuwa
się od prawej do lewej strony, wskazując spadek prądu wymagany
przez akumulator, do bardzo niskich wartości zbliżonych do zera
(stan naładowanego akumulatora). Przypomina się, ze dokładny
stan naładowania akumulatora można sprawdzić tylko za pomocą
densymetru, który umożliwia zmierzenie specycznej gęstości
elektrolitu. W przypadku prostowników sterowanych w trybie
ręcznym CHARGE, wymagane jest monitorowanie amperomierza w
celu określenia, kiedy akumulator uzyska pełny stopień naładowania
i będzie konieczne jego odłączenie od prostownika w celu
zapobieżenia przegrzaniu lub uszkodzeniu. W trybie uruchamiania
START, podczas fazy uruchamiania wskaźnik przesuwa się do
samego końca w prawo, wskazując dopływ maksymalnej wartości
natężenia prądu.
3.2USTAWIANIETRYBUIPRĄDUŁADOWANIA(RYS.B)
Ustawianie trybu ładowania TRONIC lub CHARGE jest możliwe przy
użyciu przełącznika pokazanego na rysunku B-1.
Ustawianie prądu i napięcia ładowania (gdzie występuje) następuje
w kierunku rosnącym, poprzez przesunięcie kursora przełącznika,
pokazanego na rysunku B-2, z lewej do prawej strony, pozostając
wewnątrz pola CHARGE/TRONIC.
Przesunięcie kursora pokazanego na rysunku B-2 całkowicie w prawo
powoduje, że prostownik do ładowania akumulatorów znajduje się w
pozycji START, umożliwiającej wspomaganie rozruchu pojazdu.
3.3DIODASYGNALIZUJĄCA(RYS.C)
Dioda na rysunku C-1 sygnalizuje, że zaciski do ładowania zostały
połączone z akumulatorem z odwróconą polaryzacją.
UWAGA! Pomimo, prostownik jest zabezpieczony resetowalnym
bezpiecznikiem, należy zawsze unikać generowania iskier poprzez
połączenie zacisków kleszczowych z odwróconą polaryzacją!
Natychmiast odłączyć zaciski kleszczowe i przywrócić do
pierwotnego stanu połączenia z akumulatorem.
Dwukolorowa dioda przedstawiona na rysunku C-2 jest zawsze
czerwona w trybie CHARGE i wskazuje, że akumulator jest
doładowywany. W trybie TRONIC dioda zmienia kolor na zielony,
kiedy ładowanie zostanie zakończone.
4.INSTALOWANIE
4.1USTAWIENIEPROSTOWNIKA
Podczas ładowania należy ustawić prostownik na stabilnej
powierzchni i upewnić się, że nie zostały zatkane odpowiednie
otwory umożliwiające wentylację.
4.2PODŁĄCZENIEDOSIECI
- Prostownik należy podłączyć wyłącznie do sieci zasilania z
uziemionym przewodem neutralnym.
- Sprawdzić, czy napięcie sieci i napięcie robocze są zgodne.
- 66 -
- Linia zasilania powinna być wyposażona w systemy zabezpieczenia,
takie jak bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne, wystarczające
do znoszenia maksymalnej ilości energii absorbowanej przez
urządzenie.
- Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda sieciowego.
- Ewentualne przedłużenia przewodu zasilania należy wykonywać
stosując przewód o odpowiednim przekroju, nie mniejszym od
przekroju używanego przewodu zasilania.
- Należy zawsze wykonać uziemienie urządzenia, wykorzystując
w tym celu przewód koloru żółto-zielonego kabla zasilania,
oznaczony etykietką ( W ), natomiast pozostałe dwa przewody
należy podłączyć do fazy i przewodu neutralnego.
5.FUNKCJONOWANIEPODCZASŁADOWANIA
NB:Przed przystąpieniemdo ładowania należy sprawdzić czy
pojemność akumulatorów (Ah), które zamierza się ładować
nie jest mniejsza od pojemności wskazanej na tabliczce
danychprostownika(Cmin).Postępowaćzgodniezinstrukcją,
wykonującczynnościściślewedługpodanejniżejkolejności.
5.1PRZYGOTOWANIEAKUMULATORA
Jeżeli akumulator, który wymaga doładowania jest typu WET, należy
postępować w następujący sposób:
- Zdjąć pokrywę akumulatora (jeżeli obecna), aby ułatwić ulatnianie
się gazów wydzielanych podczas ładowania. Sprawdzić, czy
poziom elektrolitu zakrywa płytki akumulatorów; w przeciwnym
razie należy dolać destylowanej wody do ich zalania na 5 -10
mm.
UWAGA! ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ
PODCZAS TEJ OPERACJI PONIEWAŻ ELEKTROLIT
JESTKWASEMBARDZOKOROZYJNYM.
5.2POŁĄCZENIEPROSTOWNIK/AKUMULATOR
- Sprawdzić czy wtyczka przewodu zasilającego jest odłączona od
gniazda sieciowego.
- W przypadku modeli, w których występują różne napięcia
ładowania, należy ustawić wyłącznik lub przełącznik na wybraną
wartość napięcia. Z braku wyłącznika lub przełącznika należy
odpowiednio połączyć przewód z zaciskiem krokodylkowym
ładowania koloru czerwonego (symbol +) ze specycznym
zaciskiem prostownika, znajdującym się w pobliżu wybranego
napięcia ładowania.
- Podłąćzacisk koloru czerwonego ukłłdo zacisku dodatniego
akumulatora (symbol +). Jeżsymbole nie różąsięmięsobą,
przypomina się, żzacisk dodatni jest zaciskiem nie podłądo
podwozia pojazdu.
- Podłączyć zacisk koloru czarnego układu ładowania do podwozia
pojazdu, w odpowiedniej odległości od akumulatora i przewodu
paliwa.
UWAGA: jeżeli akumulator nie jest zainstalowany w pojeździe,
podłączyć się bezpośrednio do zacisku ujemnego akumulatora
(symbol -).
5.3ŁADOWANIEWTRYBIERĘCZNYMIAUTOMATYCZNYM
5.3.1ŁADOWANIEWTRYBIERĘCZNYM(CHARGE)
Tryb zalecany dla akumulatorów ołowiowych z ciekłym elektrolitem
(WET).
- Prawidłowo wykonać zalecenia podane w paragrafach 5.1 i 5.2.
- Przełączyć przełącznik pokazany na rysunku B-1 do pozycji
CHARGE i ustawić poziom ładowania zgodnie z potrzebą, przy
użyciu przełącznika na rysunku B-2.
- Podłączyć zasilanie do prostownika wkładając wtyczkę przewodu
zasilania do gniazdka sieciowego i przełączyć wyłącznik na ON,
(jeżeli występuje).
- Monitorować wskaźnik naładowania, jak opisano w paragrae 3.1.
UWAGA: Kiedy akumulator typu WET jest naładowany, jest możliwe
ponadto stwierdzenie początków ”wrzenia” zawartej w nim cieczy.
Zaleca się przerwanie ładowania już na samym początku tego
zjawiska, aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora.
5.3.2ŁADOWANIEWTRYBIEAUTOMATYCZNYM(TRONIC)
Modele, które przewidują tryb TRONIC zalecane do ładowania
akumulatorów hermetycznych (GEL, AGM).
- Prawidłowo wykonać zalecenia podane w paragrafach 5.1 i 5.2.
- Przełączyć przełącznik pokazany na rysunku B-2 do pozycji
TRONIC i ustawić poziom ładowania zgodnie z potrzebą, przy
użyciu przełącznika pokazanego na rysunku B-2.
- Podłączyć zasilanie do prostownika wkładając wtyczkę przewodu
zasilania do gniazdka sieciowego. Prostownik sprawdzi napięcie
występujące na końcówkach akumulatora i automatycznie przerwie
dostarczanie prądu do naładowanego akumulatora (zielona
dioda ładowania), aby następnie wznowić je automatycznie,
kiedy akumulator zacznie się rozładowywać. Funkcja TRONIC
gwarantuje automatyczne podtrzymywanie naładowania
akumulatora z upływem czasu (AGM i WET), nie powodując jego
uszkodzenia.
5.4JEDNOCZESNEŁADOWANIEKILKUAKUMULATORÓW
UWAGA: nie ładować akumulatorów o różnej pojemności,
rozładowaniu i typologii. W przypadku, kiedy należy naładować
kilka akumulatorów jednocześnie, można wykorzystać w tym celu
połączenia “szeregowe” lub “równoległe” (RYS. D).
Połączenie “równoległe” wymaga tej samej wartości napięcia
nominalnego akumulatorów (Wolt), która powinna odpowiadać
wartości napięcia wyjściowego prostownika, natomiast suma
amperogodzin (Ah) musi być zawarta w zakresie ładowania
prostownika.
Połączenie “szeregowe” wymaga tej samej pojemności
akumulatorowej (Ah) oraz sumy nominalnych napięć wszystkich
akumulatorów odpowiadającej napięciu wyjściowemu prostownika.
5.5KONIECŁADOWANIA
- Odłączyć zasilanie od prostownika przełączając wyłącznik na OFF,
(jeżeli występuje) i wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka
sieciowego.
- Odłączyć kleszcze zaciskowe do ładowania koloru czarnego od
podwozia pojazdu lub od zacisku ujemnego akumulatora (symbol
-).
- Odłączyć kleszcze zaciskowe do ładowania koloru czerwonego od
zacisku dodatniego akumulatora (symbol +).
- Umieścić prostownik w suchym miejscu.
- Zamknąć ogniwa akumulatora zakładając specjalne korki, (jeżeli
występują).
6.FUNKCJONOWANIEWTRYBIEROZRUCHU
UWAGA:Podczaswykonywaniatejczynnościnależydokładnie
przestrzegaćzaleceńproducentówpojazdów!
- Upewnić się, że linia zasilania została zabezpieczona za pomocą
bezpieczników lub wyłączników automatycznych o odpowiedniej
wartości, oznaczonych na tabliczce znamionowej symbolem (
).
- Aby ułatwić rozruch należy wcześniej przeprowadzić ładowanie
przy użyciu prostownika trwające 10-15 minut, wykorzystując
wyższą wartość prądu ładowania.
- Aby uniknąć przegrzania prostownika należy wykonać czynność
rozruchu ŚCIŚLE przestrzegając cykli praca/przerwa podanych
na urządzeniu (przykład: START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES).
Przerwać czynność, jeśli silnik nie uruchomi się: istnieje możliwość
poważnego uszkodzenia akumulatora, a nawet elektrycznego
wyposażenia pojazdu. Jeśli rozruch nie nastąpi, odczekać kilka
minut i ponownie rozpocząć czynność szybkiego ładowania.
6.1POŁĄCZENIEPROSTOWNIK/AKUMULATOR
- Po odłączeniu przewodu zasilania od gniazdka sieciowego
podłączyć zaciski kleszczowe prostownika, jak opisano w
paragrae 5.2.
- Upewnić się, że akumulator jest prawidłowo podłączony do
odpowiednich zacisków (“+” i “-”) oraz że jest w dobrym stanie
(nie jest zasiarczony lub uszkodzony). Bezwzględnie unikać
uruchamiania pojazdów z akumulatorem odłączonym od
odpowiednich zacisków; obecność akumulatora jest bardzo ważna
w celu wyeliminowania możliwych przepięć.
6.2ROZRUCHZZASTOSOWANIEMFUNKCJISTART
- Po przełączeniu prostownika na OFF, włożyć wtyczkę przewodu
zasilania do gniazdka sieciowego.
- Przełączyć wyłącznik na ON, jeśli występuje.
- Przełączyć wyłącznik/przełącznik do pozycji START i rozpocząć
rozruch, obracając kluczyk zapłonu pojazdu.
6.3KONIECROZRUCHU
- Przerwać zasilanie prostownika przełączając wyłącznik lub
przełącznik na OFF (jeżeli występuje) i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda sieciowego.
- 67 -
- Odłączyć zacisk krokodylkowy ładowania koloru czarnego od
zacisku ujemnego akumulatora (symbol -) oraz koloru czerwonego
od zacisku dodatniego akumulatora (symbol +).
- Przenieść prostownik w suche miejsce.
7.ZABEZPIECZENIAPROSTOWNIKA
Prostownik zabezpiecza się samoczynnie w następujących
przypadkach:
- Przeciążenie (nadmierne dostarczanie prądu do akumulatora).
- Zwarcie (kleszcze ładujące stykają się ze sobą).
- Odwrotna polaryzacja na zaciskach akumulatora.
W przypadku dokonywania wymiany w urządzeniach wyposażonych
w bezpieczniki należy zawsze stosować takie same części zamienne,
posiadające tę samą wartość prądu znamionowego.
UWAGA: Wymiana bezpiecznika o wartościach prądu różnych od
wartości podanych na tabliczce może powodować szkody dla osób
lub przedmiotów. Z tego samego powodu należy bezwzględnie unikać
zastępowania bezpiecznika przez mostki miedziane lub mostki
wykonane z innego materiału. Operację wymiany bezpieczników
należy zawsze wykonać po ODŁĄCZENIU kabla zasilania od sieci.
8.WSKAZÓWKIUŻYTECZNE
- Wyczyścić zacisk dodatni i ujemny z możliwych osadów tlenku, aby
zapewnić w ten sposób dobry styk kleszczy.
- Bezwzględnie unikać stykania się ze sobą dwóch kleszczy
podczas, kiedy prostownik jest włączony do sieci. W tym przypadku
zostanie spalony bezpiecznik.
- Jeżeli akumulator, z którym zamierza się używać prostownik
jest na stałe zamontowany w pojeździe, należy przeczytać
również instrukcję obsługi i/lub konserwacji pojazdu, pod hasłem
”INSTALACJA ELEKTRYCZNA” lub ”KONSERWACJA”.
- 68 -
Fig.B1
Fig.A
OK
LOW
CHARGE / TRONIC
CHARGE
12V12V
START
!
Fig.B2
CHARGE / TRONIC
CHARGE
12V12V
START
!
Fig.C1 Fig.C2
CHARGE / TRONIC
12V
START
CHARGE
CHARGE / TRONIC
CHARGE
12V12V
START
!
CHARGE / TRONIC
CHARGE
12V12V
START
!
- 69 -
Fig.D
(EN) SERIES
(IT) SERIE
(FR) SERIES
(ES) SERIE
(DE) SERIE
(RU) ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ
(PT) SÉRIE
(EL) SEIRA
(NL) SERIESCHAKELING
(HU) SZÉRIÁBAN
(RO) SERIE
(SV) SERIEKOPPLIN
(DA) SERIEFORBINDELSE
(NO) SERIEKOPLING
(FI) SARJAKYTKENTÄ
(CS) SÉRIOVÉ ZAPOJENÍ
(SK) SÉRIOVÉ ZAPOJENIE
(SL) SERIJSKI
(HR-SR) SERIJA
(LT) NUOSEKLUS
(ET) JÄRJESTIKKU
(LV) SECĪGI
(BG) ПОСЛЕДОВАТЕЛНО
(PL) SZEREGOWE
(EN) PARALLEL
(IT) PARALLELO
(FR) PARALLELE
(ES) PARALELO
(DE) PARALLEL
(RU) ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ
(PT) PARALELA
(EL) PARALLELW
(NL) PARALLELSCHAKELING
(HU) PÁRHUZAMOSAN
(RO) PARALEL
(SV) PARALLELLKOPPLING
(DA) PARALLELFORBINDELSE
(NO) PARALLELLKOPLING
(FI) RINNAKKAISKYTKENTÄ
(CS) PARALELNÍ ZAPOJENÍ
(SK) PARALELNÉ ZAPOJENIE
(SL) PARALELNI
(HR-SR) PARALELA
(LT) LYGIAGRETUS
(ET) PARALLEEL
(LV) PARALĒLI
(BG) ПАРАЛЕЛНО
(PL) RÓWNOLEGłE
- 70 -
(EN) GUARANTEE
The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality
of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certication. Returned machines, also under
guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD. This with the exception of, as decreed, machines considered as
consumer goods according to European directive 1999/44/EC, only when sold in member states of the EU. The guarantee certicate is only valid when accompanied
by an ofcial receipt or delivery note. Problems arising from improper use, tampering or negligence are excluded from the guarantee. Furthermore, the manufacturer
declines any liability for all direct or indirect damages.
(IT) GARANZIA
La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero
per cattiva qualità di materiale e per difetti di costruzione entro 12 mesi dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certicato. Le macchine rese,
anche se in garanzia, dovranno essere spedite in PORTO FRANCO e verranno restituite in PORTO ASSEGNATO. Fanno eccezione, a quanto stabilito, le macchine
che rientrano come beni di consumo secondo la direttiva europea 1999/44/CE, solo se vendute negli stati membri della EU. Il certicato di garanzia ha validità solo
se accompagnato da scontrino scale o bolla di consegna. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione o incuria, sono esclusi dalla garanzia.
Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti ed indiretti.
(FR) GARANTIE
Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s’engage à remplacer gratuitement les composants endommagés à la suite d’une mauvaise qualité
de matériel ou d’un défaut de fabrication durant une période de 12 mois à compter de la mise en service de la machine attestée par le certicat. Les machines
rendues, même sous garantie, doivent être expédiées en FRANCO DESTINATION et seront renvoyées en PORT DÛ. Font exception à cette règle les machines
considérées comme biens de consommation selon la directive européenne 1999/44/CE et vendues aux états membres de l’EU uniquement. Le certicat de garantie
n’est valable que s’il est accompagné de la preuve d’achat ou du bulletin de livraison. Tous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte, une manipulation ou
une négligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre toute responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects.
(ES) GARANTÍA
La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución de las piezas que se deterioren
por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta en funcionamiento de la máquina, comprobada en
el certicado. Las máquinas entregadas, incluso en garantía, deberán ser enviadas a PORTE PAGADO y se devolverán a PORTE DEBIDO. Son excepción,
según cuanto establecido, las máquinas que se consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999/44/CE sólo si han sido vendidas en los estados
miembros de la UE. El certicado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo scal o albarán de entrega. Los problemas derivados de una
mala utilización, modicación o negligencia están excluidos de la garantía. Además, se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos.
(DE) GEWÄHRLEISTUNG
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der Maschinen und verpichtet sich, solche Teile kostenlos zu ersetzen, die aufgrund
schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der Inbetriebnahme schadhaft werden. Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt
der Garantieschein. Werden Maschinen zurückgesendet, muß dies - auch im Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden anschließend
per FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet. Von den Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie 1999/44/
EG unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein ist nur gültig, wenn ihm
der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt. Unsere Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden aufgrund fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung oder
aufgrund von Fremdeinwirkung. Außerdem wird jede Haftung für direkte und indirekte Schäden ausgeschlossen.
(RU)ГАРАНТИЯ
Компания-производитель гарантирует хорошую работу машинного оборудования и обязуется бесплатно произвести замену частей, имеющих
неисправности, явившиеся следствием плохого качества материала или дефектов производства, в течении 12 месяцев с даты пуска в эксплуатацию
машинного оборудования, проставленной на сертификате. Возвращенное оборудование, даже находящееся под действием гарантии, должно быть
направлено на условиях ПОРТО ФРАНКО и будет возвращено в УКАЗАННОЕ МЕСТО. Из оговоренного выше исключается машинное оборудование,
считающееся товарами потребления, в соответствии с европейской директивой 1999/44/EC, только в том случае, если они были проданы в
государствах, входящих в ЕС. Гарантийный сертификат считается действительным только при условии, что к нему прилагается товарный чек или
товаросопроводительная накладная. Неисправности, возникшие из-за неправильного использования, порчи или небрежного обращения, не покрываются
действием гарантии. Дополнительно производитель снимает с себя любую ответственность за какой-либо прямой или непрямой ущерб.
(PT) GARANTIA
A empresa fabricante torna-se garante do bom funcionamento das máquinas e compromete-se a efectuar gratuitamente a substituição das peças que porventura se
deteriorarem devido à má qualidade de material e por defeitos de fabricação no prazo de 12 meses da data de entrada da máquina em funcionamento, comprovada
no certicado. As máquinas devolvidas, mesmo se em garantia, deverão ser despachadas em PORTO FRANCO e serão devolvidas com FRETE A PAGAR. São
excepção, a quanto estabelecido, as máquinas que são consideradas como bens de consumo segundo a directiva europeia 1999/44/CE, somente se vendidas
nos estados-membros da EU. O certicado de garantia tem validade somente se acompanhado pela nota scal ou conhecimento de entrega. Os inconvenientes
decorrentes de utilização imprópria, adulteração ou descuido, são excluídos da garantia. Para além disso, o fabricante exime-se de qualquer responsabilidade
para todos os danos directos e indirectos.
(EL)ΕΓΓΥΗΣΗ
Η κατασκευαστική εταιρία εγγυάται την καλή λειτουργία των μηχανών και δεσμεύεται να εκτελέσει δωρεάν την αντικατάσταση τμημάτων σε περίπτωση φθοράς τους
εξαιτίας κακής ποιότητας υλικού ή ελαττωμάτων κατασκευής, εντός 12 μηνών από την ημερομηνία θέσης σε λειτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το
πιστοποιητικό. Τα μηχανήματα που επιστρέφονται, ακόμα και αν είναι σε εγγύηση, θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ
ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ. Εξαιρούνται από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999/44/EC μόνο αν
πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ. Το πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μόνο αν συνοδεύεται από επίσημη απόδειξη πληρωμής ή απόδειξη παραλαβής. Ενδεχόμενα
προβλήματα οφειλόμενα σε κακή χρήση, παραποίηση ή αμέλεια, αποκλείονται απο την εγγύηση. Απορρίπτεται, επίσης, κάθε ευθύνη για οποιαδήποτε βλάβη άμεση
ή έμμεση.
(NL) GARANTIE
De fabrikant is garant voor de goede werking van de machines en verplicht er zich toe gratis de vervanging uit te voeren van de stukken die afslijten omwille van de
slechte kwaliteit van het materiaal en omwille van fabricagefouten, binnen de 12 maanden vanaf de datum van in bedrijfstelling van de machine, bevestigd op het
certicaat. De geretourneerde machines, ook al zijn ze in garantie, moeten PORTVRIJ verzonden worden en zullen op KOSTEN BESTEMMELING teruggestuurd
worden. Hierop maken een uitzondering de machines die vallen onder de verbruiksartikelen overeenkomstig de Europese richtlijn, 1999/44/EG, alleen indien
ze verkocht zijn in de lidstaten van de EU. Het garantiecerticaat is alleen geldig indien het vergezeld is van de scale reçu of van het ontvangstbewijs. De
inconveniënten te wijten aan een slecht gebruik, schendingen of nalatigheid zijn uitgesloten uit de garantie. Bovendien wijst men alle verantwoordelijkheid af voor
alle rechtstreekse en onrechtstreekse schade.
(HU)JÓTÁLLÁS
A gyártó cég jótállást vállal a gépek rendeltetésszerű üzemeléséért illetve vállalja az alkatrészek ingyenes kicserélését ha azok az alapanyag rossz minőségéből
valamint gyártási hibából erednek a gép üzembe helyezésének a bizonylat szerint igazolható napjától számított 12 hónapon belül. A cserélendő alkatrészeket még a
jótállás keretében is BÉRMENTESEN kell visszaküldeni, amelyek UTÓVÉTTEL lesznek a vevőhöz kiszállítva. Kivételt képeznek e szabály alól azon gépek, melyek
az Európai Unió 199/44/EC irányelve szerint meghatározott fogyasztási cikknek minősülnek, s az EU tagországaiban kerültek értékesítésre. A jótállás csak a blokki
igazolás illetve szállítólevél mellékletével érvényes. A nem rendeltetésszerű használatból, megrongálásból illetve nem megfelelő gondossággal való kezelésből
eredő rendellenességek a jótállást kizárják. Kizárt továbbá bárminemű felelősségvállalás minden közvetlen és közvetett kárért.
(RO)GARANŢIE
Fabricantul garantează buna funcţionare a aparatelor produse şi se angajează la înlocuirea gratuită a pieselor care s-ar putea deteriora din cauza calităţii scadente
a materialului sau din cauza defectelor de construcţie în max. 12 luni de la data punerii în funcţiune a aparatului, dovedită cu certicatul de garanţie. Aparatele
restituite, chiar dacă sunt în garanţie, se vor expedia FĂRĂ PLATĂ şi se vor restitui CU PLATA LA PRIMIRE. Fac excepţie, conform normelor, aparatele care se
categorisesc ca şi bunuri de consum, conform directivei europene 1999/44/EC, numai dacă acestea sunt vândute în statele membre din UE. Certicatul de garanţie
este valabil numai dacă este însoţit de bonul scal sau de şa de livrare. Nefuncţionarea cauzată de o utilizare improprie, manipulare inadecvată sau neglijenţă este
exclusă din dreptul la garanţie. În plus fabricantul îşi declină orice responsabilitate faţă de toate daunele provocate direct şi indirect.
(SV) GARANTI
Tillverkaren garanterar att maskinerna fungerar bra och åtar sig att kostnadsfritt byta ut delar som går sönder p.g.a. dålig materialkvalitet och defekter inom 12
månader efter idriftsättningen av maskinen, som ska styrkas av intyg. De maskiner som lämnas tillbaka, även om de täcks av garantin, måste skickas FRAKTFRITT,
och kommer att skickas tillbaka MOTTAGARENS BEKOSTNAD. Ett undantag från detta utgörs av de maskiner som räknas som konsumtionsvaror enligt
EU-direktiv 1999/44/EG, och då enbart om de har sålts till något av EU:s medlemsländer. Garantisedeln är bara giltig tillsammans med kvitto eller leveranssedel.
Problem som beror på felaktig användning, åverkan eller vårdslöshet täcks inte av garantin. Tillverkaren frånsäger sig även allt ansvar för direkt och indirekt skada.
- 71 -
(DA) GARANTI
Producenten stiller garanti for, at maskinerne fungerer ordentligt, og forpligter sig til vederlagsfrit at udskifte de dele, der måtte fremvise defekter på grund af ringe
materialekvalitet eller fabrikationsfejl i løbet af de første 12 måneder efter maskinens idriftsættelsesdato, der fremgår af beviset. Selvom de returnerede maskiner er
i garanti, skal de sendes FRANKO FRAGT, mens de tilbageleveres PR. EFTERKRAV. Dette gælder dog ikke for de maskiner, der i henhold til Direktivet 1999/44/
EØF udgør forbrugsgoder, men kun på betingelse af at de sælges i EU-landene. Garantibeviset er kun gyldigt, hvis der vedlægges en kassebon eller fragtpapirer.
Garantien dækker ikke for forstyrrelser, der skyldes forkert anvendelse, manipulering eller skødesløshed. Producenten fralægger sig desuden ethvert ansvar for
alle direkte og indirekte skader.
(NO) GARANTI
Tilverkeren garanterer maskinens korrekte funksjon og forplikter seg å utføre gratis bytte av deler som blir ødelagt på grunn av en dårlig kvalitet i materialer eller
konstruksjonsfeil som oppstår innen 12 måneder fra maskinens igangsetting, i overensstemmelse med sertikatet. Maskiner som sendes tilbake, også i løpet av
garantiperioden, skal skikkes FRAKTFRITT och skal sendes tilbake MED BETALNING AV MOTTAKEREN, unntatt maskinene som tilhører forbrukningsvarer ifølge
europadirektiv 1999/44/EC, kun hvis de selges i en av EUs medlemsstater. Garantisertikatet er gyldig kun sammen med kvittering eller leveringsblankett. Feil
som oppstår på grunn av galt bruk, manipulering eller slurv, er utelukket fra garantin. Dessuten frasier seg selskapet alt ansvar for alle direkte og indirekte skader.
(FI) TAKUU
Valmistusyritys takaa koneiden hyvän toimivuuden sekä huolehtii huonolaatuisen materiaalin ja rakennusvirheiden takia huonontuneiden osien vaihdosta
ilmaiseksi 12 kuukauden sisällä koneen käyttöönottopäivästä, mikä ilmenee sertikaatista. Palautettavat koneet, myös takuussa olevat, on lähetettävä
LÄHETTÄJÄN KUSTANNUKSELLA ja ne palautetaan VASTAANOTTAJAN KUSTANNUKSELLA. Poikkeuksen muodostavat koneet, jotka asetuksissa kuuluvat
kulutushyödykkeisiin eurooppalaisen direktiivin 1999/44/EC mukaan vain, jos ne myydään EU:n jäsen maisssa. Takuutodistus on voimassa vain, jos siihen on liitetty
verotuskuitti tai todistus tavaran toimituksesta. Takuu ei kata väärinkäytöstä, vaurioittamisesta tai huolimattomuudesta johtuvia haittoja. Lisäksi yritys kieltäytyy
ottamasta vastuuta kaikista välittömistä tai välillisistä vaurioista.
(CS) ZÁRUKA
Výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních
vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu, uvedeného na záručním listě. Vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se ZAPLACENÝM
POŠTOVNÝM a budou vráceny na NÁKLADY PŘÍJEMCE. Na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999/44/
ES pouze za předpokladu, že byly prodány v členských státech EU. Záruční list platnost pouze v případě, že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím
listem. Poruchy vyplývající z nesprávného použití, úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky. Odpovědnost se dále nevztahuje na všechny
přímé a nepřímé škody.
(SK) ZÁRUKA
Výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných
vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky, uvedeného na záručnom liste. Vrátené stroje a to i v podmienkach záručnej doby musia byť odoslané
so ZAPLATENÝM POŠTOVNÝM a budú vrátené na NÁKLADY PRÍJEMCU. Na základe dohody výnimku tvoria stroje spadajúce do spotrebného majetku, v zmysle
smernice 1999/44/ES, len za predpokladu, že boli predané v členských štátoch EÚ. Záručný list je platný len v prípade, keď je predložený spolu s účtenkou alebo
dodacím listom. Poruchy vyplývajúce z nesprávneho použitia, neoprávneného zásahu alebo nedostatočnej starostlivosti nespadajú do záruky. Zodpovednosť sa
ďalej nevzťahuje na všetky priame i nepriame škody.
(SL) GARANCIJA
Proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje, da bo brezplačno zamenjal dele, ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi
napak pri proizvodnji v roku 12 mesecev od dneva nakupa označenega ne tem certikatu. Izjema so le aparati, ki so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko
direktivo 1999/44/EC, le če so bili prodani v državi članici EU. Garancijsko potrdilo je veljavno le, če je priložen veljaven račun. Napake, ki izhajajo iz nepravilne
uporabe, posegov ali malomarnosti, garancija ne pokriva. Poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse posredne in neposredne poškodbe. Ne delujoč
aparat mora pooblaščen servis popraviti v roku 45 dni, v nasprotnem primeru se kupcu izroči nov aparat. Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5
let od nakupa izdelka.Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a. , kot
organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom ; opozarja
potrošnike, da garancija in uveljavljanje zahtevkov iz naslova garancije ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz naslova odgovornosti prodajalca za napake na
blagu. ORGANIZATOR SERVISNE SLUŽBE ZA SLOVENIJO: Itehnika d.o.o., Vanganelska cesta 26a, 6000 Koper, tel: 05/625-02-08.
(HR-SR) GARANCIJA
Proizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvršiti besplatno zamjenu dijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka, u
roku od 12 mjeseci od dana pokretanja stroja, koji je potvrđen na garantnom listu. Vraćeni strojevi, i ako su pod garancijom, moraju biti poslani bez plaćanja troškova
prijevoza. Iznimka su strojevi koji se vraćaju kao potrošni materijal, u skladu sa Europskom odredbom 1999/44/EC, samo ako su prodani zemljama članicama EU-a.
Garantni list vrijedi samo ako je popraćen računom ili dostavnom listom. Oštećenja nastala uslijed neispravne upotrebe, izmjena izvršenih na stroju ili nemara nisu
pokriveni garancijom. Proizvođač se ujedno odriče bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne štete.
(LT) GARANTIJA
Gamintojas garantuoja nepriekaištingą įrenginio veikimą ir įsipareigoja nemokamai pakeisti gaminio dalis, susidėvėjusias as susigadinusias dėl prastos medžiagos
kokybės ar dėl konstrukcijos defektų 12 mėnesių laikotarpyje nuo įrenginio paleidimo datos, kuri turi būti paliudyta pažymėjimu. Grąžinami įrenginiai, net ir galiojant
garantijai, turi būti siunčiami ir bus sugrąžinti atgal PIRKĖJO lėšomis. Išimtį aukščiau aprašytai sąlygai sudaro prietaisai, kurie pagal 1999/44/EC Europos direktyvą
gali būti laikomi plataus vartojimo prekėmis bei yra parduodami tik ES šalyse. Garantinis pažymėjimas galioja tik tuo atveju, jei yra lydimas skalinio čekio arba
pristatymo dokumento. Į garantiją nėra įtraukti nesklandumai, susiję su netinkamu prietaiso naudojimu, aplaidumu ar prasta jo priežiūra. Gamintojas taip pat
atsiriboja nuo atsakomybės už bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius.
(ET) GARANTII
Tootjarma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad, mis riknevad halva kvaliteediga materjali ja konstruktsioonidefektide
tõttu, 12 kuu jooksul alates masina käikupanemise sertikaadil tõestatud kuupäevast. Tagasi saadetavad masinad, ka kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD
POSTIMAKSUGA ja nende tagastamise SAATEKULUD ON KAUBASAAJA TASUDA. Nagu kehtestatud, teevad erandi masinad, mis kuuluvad euroopa normatiivi
1999/44/EC kohaselt tarbekauba kategooriasse ja ainult siis, kui müüdud ÜE liikmesriikides. Garantiisertikaat kehtib ainult koos ostu- või kättetoimetamiskviitungiga.
Garantii ei hõlma riknemisi, mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest, moditseerimisest või hoolimatust kasutamisest. Peale selle ei vastuta rma kõigi
otseste või kaudsete kahjude eest.
(LV) GARANTIJA
Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ
12 mēnešu laikā kopš sertikātā norādītā mašīnas ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas, pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar
FRANKO-OSTA noteikumiem un ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU. Minētie nosacījumi neattiecas uz mašīnām, kuras saskaņā ar Eiropas direktīvu
1999/44/EC tiek uzskatītas par patēriņa preci, bet tikai gadījumā, ja tās tiek pārdotas ES dalībvalstīs. Garantijas sertikāts ir spēkā tikai kopā ar kases čeku vai
pavadzīmi. Garantija neattiecās uz gadījumiem, kad bojājumi ir radušies nepareizās izmantošanas, noteikumu neievērošanas vai nolaidības dēļ. Turklāt, šajā
gadījumā ražotājs noņem jebkādu atbildību par tiešajiem un netiešajiem zaudējumiem.
(BG)ГАРАНЦИЯ
Фирмата производител гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава да извърши безплатно подмяната на части, които са се
повредили, заради некачествен материал или производствени дефекти, до 12 месеца от датата на пускане в действие на машината, доказана с
гаранционна карта. Върнатите машини, дори и в гаранция, трябва да бъдат изпратени със ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ.
С изключение на машините, които се считат за движимо имущество за постоянно ползване, както е установено от европейската директива 1999/44/ЕС,
само ако машините са продавани в страни членки на Европейския съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или
разписка за доставка. Нередностите, произтичащи от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен това се отклонява всякаква
отговорност за директни или индиректни щети.
(PL) GWARANCJA
Producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części, które zepsują się w wyniku złej jakości materiału lub
wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia, poświadczonej na gwarancji. Urządzenia przesłane do Producenta, również w okresie
gwarancji, należy wysłać na warunkach PORTO FRANKO, po naprawie zostaną one zwrócone na koszt odbiorcy. Zgodnie z ustaleniami wyjątkiem te urządzenia,
które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne, zgodnie z dyrektywą europejską 1999/44/WE, wyłącznie, jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich UE. Karta
gwarancyjna jest ważna wyłącznie, jeżeli towarzyszy jej kwit skalny lub dowód dostawy. Trudności wynikające z nieprawidłowego użytkowania, naruszenia lub
niedbałości o urządzenia nie są objęte gwarancją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie i bezpośrednie.
- 72 -
(EN) CERTIFICATE OF GUARANTEE
(IT) CERTIFICATO DI GARANZIA
(FR) CERTIFICAT DE GARANTIE
(ES) CERTIFICADO DE GARANTIA
(DE) GARANTIEKARTE
(RU) ГАРАНТИЙНЫЙСЕРТИФИКАТ
(PT) CERTIFICADO DE GARANTIA
(EL) PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS
(NL) GARANTIEBEWIJS
(HU) GARANCIALEVÉL
(RO) CERTIFICATDEGARANŢIE
(SV) GARANTISEDEL
(DA) GARANTIBEVIS
(NO) GARANTIBEVIS
(FI) TAKUUTODISTUS
(CS) ZÁRUČNÍLIST
(SK) ZÁRUČNÝLIST
(SL) CERTIFICAT GARANCIJE
(HR-SR) GARANTNI LIST
(LT) GARANTINISPAŽYMĖJIMAS
(ET) GARANTIISERTIFIKAAT
(LV) GARANTIJASSERTIFIKĀTS
(ВG) ГАРАНЦИОННАКАРТА
(PL) CERTYFIKAT GWARANCJI
MOD. / MONT / МОД./ ŰRLAP / MUDEL / МОДЕЛ / Št / Br.
............................................................................................................
NR. / ARIQM / È. / Č. / НОМЕР:
............................................................................................................
(EN) Date of buying - (IT) Data di acquisto - (FR) Date d’achat - (ES)
Fecha de compra - (DE) Kauftdatum - (RU) Дата продажи - (PT)
Data de compra - (EL) Hmeromhniva agorav" - (NL) Datum van aankoop
- (HU) Vásárlás kelte - (RO) Data achiziţiei - (SV) Inköpsdatum - (DA)
Købsdato - (NO) Innkjøpsdato - (FI) Ostopäivämäärä - (CS) Datum
zakoupení - (SK) Dátum zakúpenia - (SL) Datum nakupa - (HR-
SR) Datum kupnje - (LT) Pirkimo data - (ET) Ostu kuupäev - (LV)
Pirkšanas datums-(ВG)ДАТА НА ПОКУПКАТА - (PL) Data zakupu:
............................................................................................................
(EN) Sales company (Name and Signature)
(IT) Ditta rivenditrice (Timbro e Firma)
(FR) Revendeur (Chachet et Signature)
(ES) Vendedor (Nombre y sello)
(DE) Händler (Stempel und Unterschrift)
(RU) ШТАМП и ПОДПИСЬ (ТОРГОВОГО ПРЕДПРИЯТИЯ)
(PT) Revendedor (Carimbo e Assinatura)
(EL) Katavsthma pwvlhsh" (Sf ragivda kai upografhv)
(NL) Verkoper (Stempel en naam)
(HU) Eladás helye (Pecsét és Aláírás)
(RO) Reprezentant comercial (Ştampila şi semnătura)
(SV) Återförsäljare (Stämpel och Underskrift)
(DA) Forhandler (stempel og underskrift)
(NO) Forhandler (Stempel og underskrift)
(FI) Jälleenmyyjä (Leima ja Allekirjoitus)
(CS) Prodejce (Razítko a podpis)
(SK) Predajca (Pečiatka a podpis)
(SL) Prodajno podjetje (Žig in podpis)
(HR-SR) Tvrtka prodavatelj (Pečat i potpis)
(LT) Pardavėjas (Antspaudas ir Parašas)
(ET) Edasimüügi rma (Tempel ja allkiri)
(LV) Izplātītājs (Zîmogs un paraksts)
(ВG) ПРОДАВАЧ (Подпис и Печат)
(PL) Firma odsprzedająca (Pieczęć i Podpis)
(EN) The product is in compliance with:
(IT) Il prodotto è conforme a:
(FR) Le produit est conforme aux:
(ES) Het produkt overeenkomstig de:
(DE) Die maschine entspricht:
(RU) Заявляется, что изделие соответствует:
(PT) El producto es conforme as:
(EL) Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìÝíï óýìöùíá ìå ôç:
(NL) O produto è conforme as:
(HU) A termék megfelel a következőknek:
(RO) Produsul este conform cu:
(SV) Att produkten är i överensstämmelse med:
(DA) At produktet er i overensstemmelse med:
(NO) At produktet er i overensstemmelse med:
(FI) Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä:
(CS) Výrobok je v súlade so:
(SK) Výrobek je ve shodě se:
(SL) Proizvod je v skladu z:
(HR-SR)
Proizvod je u skladu sa:
(LT) Produktas atitinka:
(ET) Toode on kooskõlas:
(LV)
Izstrādājums atbilst:
(BG)
Продуктът отговаря на:
(PL) Produkt spełnia wymagania następujących Dyrektyw:
(EN)DIRECTIVES-(IT)DIRETTIVE-(FR)DIRECTIVES-(ES)DIRECTIVAS-(DE)RICHTLINIEN-(RU)ДИРЕКТИВЫ-(PT)DIRECTIVAS-
(EL)ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ-(NL)RICHTLIJNEN-(HU)IRÁNYELVEK-(RO)DIRECTIVE-(SV)DIREKTIV-(DA)DIREKTIVER-(NO)DIREKTIVER-
(FI)DIREKTIIVIT-(CS)SMĚRNICE-(SK)SMERNICE-(SL)DIREKTIVE-(HR-SR)DIREKTIVE-(LT)DIREKTYVOS-(ET)DIREKTIIVID-
(LV)DIREKTĪVAS-(BG)ДИРЕКТИВИ-(PL)DYREKTYWY
LVD2006/95/EC+Amdt. EMC2004/108/EC+Amdt. RoHS2011/65/EU+Amdt.
54

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Telwin ALASKA 200 START bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Telwin ALASKA 200 START in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info