761968
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
TM 210 IZY
MODE D’EMPLOI
GUÍA DE USUARIO
USER GUIDE
MANUALE D’USO
GEBRAUCHSANWEISUNG
FRANÇAIS
5
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION 6
POUR COMMENCER 7
CONFIGURER LE TÉLÉPHONE 10
QUELQUES CONSEILS UTILES 10
UTILISER LE RÉPERTOIRE (CONTACTS) 11
NUMÉROTATION ABRÉGÉE ET APPELS DIRECTS 12
PASSER/PRENDRE UN APPEL 13
ÉCRIRE ET ENVOYER UN MESSAGE TEXTE 14
JOURNAL D’APPELS 16
MESSAGERIE VOCALE 16
MULTIMÉDIA 16
PROFIL DE SONNERIE 16
OUTILS 17
ALARME 17
BOUTON SOS 17
TORCHE 18
RÉGLAGES 18
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 18
MISE AU REBUT 23
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE 23
DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE 25
6
FRANÇAIS
DESCRIPTION
Ce manuel est un guide rapide d’utilisation. Vous pou-
vez télécharger le guide d'utilisation complet à l'adresse
suivante :
www.sopeg.com
1Écouteur
2Écran
3Touches fléchées Haut/Bas
4Touche d’appel et d’accès au journal d’appels
5Touche Raccrocher. Touche Marche/Arrêt du téléphone
(appui long sur la touche)
6Touches mémoire directe
7Touche capture photo (dans menu Appareil photo)
8Clavier
9Touche Profil sonore
10 Oeillet pour dragonne
11 Touches de volume
12 Port micro-USB
13 Connectique de charge (socle)
14 Appareil photo
15 Flash/Torche
16 Prise écouteurs
17 Bouton Torche
18 Fente ouverture couvercle
19 Bouton d’urgence
20 Haut-parleur
FRANÇAIS
7
matériel hors de portée des enfants.
L'adaptateur secteur constitue le dispositif de coupure de
l'alimentation électrique de l'appareil. La prise murale doit être
proche de l'appareil et facilement accessible.
1. Installer la/les carte(s) SIM
Pour utiliser tous les services de votre téléphone portable,
vous devez vous abonner à un réseau mobile. Vous obtiendrez
alors une carte SIM avec le numéro de téléphone mobile
attribué.
AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas déformer ou rayer la
carte SIM, ne la laissez pas au contact de la poussière ou de
l'humidité et évitez de l'exposer à l'électricité statique. En cas
de perte, contactez immédiatement votre opérateur.
Avant d'installer la carte SIM, éteignez votre téléphone mobile.
La fente pour la carte SIM se trouve à l'arrière du téléphone.
Aidez-vous du schéma ci-dessous pour installer la carte SIM.
Veillez à ce que les contacts de la carte SIM soient orientés
vers l'intérieur et le coin biseauté vers le haut.
POUR COMMENCER
Munissez-vous de votre téléphone, de la batterie, de la
carte SIM, de la carte mémoire (si vous en avez une) et
du chargeur.
AVERTISSEMENT : L'appareil et les accessoires
contiennent de petites pièces. Conservez l'ensemble du
8
FRANÇAIS
Pour désinstaller la/les carte(s) SIM, appuyez sur la carte et
faites la glisser pour l’extraire.
2. Installer la carte mémoire
Pour installer la carte micro SD, ouvrez le couvercle arrière
pour retirer la batterie, relâchez le verrou de carte, insérez la
carte dans la fente et remettez le verrou et la batterie avant de
redémarrer le téléphone.
NOTE : Les cartes SIM et micro SD étant des petits objets,
conservez-les hors de portée des enfants.
3. Installer la batterie
Ce téléphone est adapté pour les accessoires et batterie
d'origine. Installez la batterie en la faisant glisser dans son
compartiment, contacts dirigés vers le haut, du côté gauche,
afin d'éviter d'endommager la surface de contact de la batte-
rie. Replacez ensuite le couvercle de batterie.
FRANÇAIS
9
4. Recharger la batterie
Pour la première utilisation et les suivantes, chargez la batterie
du téléphone. L'icône s'affiche lorsque le niveau de la
batterie est bas. Pour charger la batterie, branchez l'extrémité
du chargeur (port micro USB) au port de chargement du télé-
phone et l'adaptateur à une prise murale. L'icône s'affiche
une fois la batterie pleine, vous pouvez alors débrancher le
chargeur du téléphone et de la prise murale. Ne laissez pas
la batterie connectée au chargeur plus de 12 heures, car la
surcharge risque de réduire sa durée de vie. Vous pouvez
également utiliser la base de chargement. Connectez le câble
USB à la base et la prise murale. Placez le téléphone sur son
socle, le chargement démarre automatiquement.
AVERTISSEMENT : En cas d'utilisation d'un chargeur de
voyage et ses accessoires pour recharger la batterie, vérifiez
tout d'abord s'ils sont d'origine ou approuvés par le fabricant.
L'utilisation d'autres accessoires peut endommager votre
téléphone et représenter un risque. Utilisez-les toujours en
intérieur et dans des endroits secs. Ne jetez pas la batterie au
feu pour éviter tout incendie. Une batterie endommagée peut
provoquer une explosion. Consultez les Instructions de sécuri-
té pour les précautions d'utilisation détaillées de la batterie.
10
FRANÇAIS
• Allumez le téléphone.
• Vous devrez peut-être entrer un code PIN (fourni
avec la carte SIM). Saisissez-le et appuyez sur OK.
• Pour choisir la langue du téléphone : utilisez
les touches et pour sélectionner votre langue dans la
liste et appuyez sur la touche OK pour valider.
• Pour régler l’heure et la date : à l’aide du clavier,
saisissez l’heure et utilisez la touche pour sélectionner la
date. A l'aide du clavier, saisissez la date. Vous avez égale-
ment la possibilité de choisir d’activer ou désactiver l’heure
d’été. Une fois que vous avez terminé toutes les modifications,
appuyez sur OK pour valider.
Votre téléphone est maintenant prêt à l'emploi.
QUELQUES CONSEILS UTILES
Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche
à gauche du clavier. En règle générale, pour confirmer un
choix (OK) ou voir une liste d'options dans un menu, utilisez
également cette touche. Pour revenir en arrière ou annuler une
option, utilisez la touche à droite du clavier ou la touche
pour revenir à l'écran principal. Les touches et vous
permettent de parcourir les menus.
Dans l'écran principal : appuyez longuement sur pour
naviguer entre les profils sonores Silencieux et Général.
5. Allumer le téléphone
Maintenez la touche enfoncée pendant trois
secondes pour allumer ou éteindre le téléphone. Si
aucune carte SIM n'est insérée ou si la carte SIM est
endommagée, l'écran indique « Insérer SIM ».
CONFIGURER LE TÉLÉPHONE
FRANÇAIS
11
utilisez le Menu principal. Pour quitter le menu du répertoire,
appuyez sur .
Ajouter un nouveau contact
1. Utilisez les touches et pour sélectionner
Ajouter nouveau contact. Appuyez sur OK pour confirmer.
2. Choisissez où enregistrer le contact. Appuyez
sur OK pour confirmer.
3. Utilisez les touches et pour sélectionner
respectivement Nom et Numéro. Renseignez directement
les informations à l’aide du clavier. Appuyez sur Options, puis
Enregistrer pour sauvegarder le contact.
Vous pouvez également ajouter un nouveau contact via le
Journal d’appels ou en saisissant un nouveau numéro.
1. Appuyez sur pour accéder à Journal
d’appels et sélectionnez le numéro à sauvegarder avec les
touches et . OU Entrez un numéro à l'aide du clavier.
2. Appuyez sur Options pour voir les options
disponibles.
3. Avec les touches et , sélectionnez
l'option Enregistrer dans Répertoire. Appuyez sur OK pour
confirmer.
4. La suite de la procédure est la même que le
point 2 dans le paragraphe précédent «
Ajouter un nouveau
contact
»
UTILISER LE RÉPERTOIRE
(CONTACTS)
Vous pouvez enregistrer vos contacts dans le répertoire.
Les contacts peuvent être enregistrés sur la carte
SIM ou sur le téléphone. Pour accéder au répertoire,
appuyez sur Contacts depuis l’écran d’accueil ou
12
FRANÇAIS
1. Pour configurer les numéros abrégés, allez
dans Répertoire dans le menu principal.
2. Appuyez sur Options puis sélectionnez Ré-
glages, puis Numéros abrégés et appuyez sur OK.
3. Dans ce sous-menu, vous pouvez activer
ou désactiver la fonction Numéros abrégés et attribuer les
numéros favoris.
4. Appuyez sur Choisir numéro pour attribuer
un contact à une touche. Utilisez les touches et pour
sélectionner une des touches entre 2 et 9. Appuyez sur Éditer
pour renseigner un contact.
5. Appuyez sur OK pour enregistrer le numéro.
Vous pouvez également paramétrer les touches M1, M2 et M3
pour appeler directement vos contacts les plus importants. A
partir de l’écran principal, appuyez sur la touche M1, M2 ou
M2 pour émettre un appel.
NOTE : Pour enregistrer une mémoire directe, allez dans
Répertoire. Choisissez le contact que vous souhaitez ajouter
à une mémoire directe. Appuyez sur Options, puis Ajouter à
une mémoire directe. Sélectionnez si vous souhaitez utiliser
la touche M1, M2 ou M3 et appuyez sur Enregistrer pour
sauvegarder le contact.
NUMÉROTATION ABRÉGÉE ET APPELS
DIRECTS
Vous pouvez attribuer jusqu'à huit contacts favoris aux
touches 2 à 9. Maintenez l'une de ces touches enfon-
cée pendant 3 à 4 secondes pour appeler un numéro
sélectionné.
FRANÇAIS
13
sélectionner un contact. Appuyez sur la touche pour
passer un appel.
Répondre à un appel entrant
Ouvrez le téléphone et appuyez sur la touche pour
répondre à un appel entrant.
Appuyez sur pour ignorer l'appel ; le correspondant sera
redirigé vers votre messagerie vocale.
Pour répondre à un appel entrant automatiquement en ouvrant
le téléphone, vous devez paramétrer le Mode réponse:
1. Allez dans Paramètres, dans le menu principal
2. Sélectionnez le menu Appel, ensuite entrez
dans Paramètres avancés
3. Sélectionnez Mode réponse et appuyez sur
OK pour confirmer
4. Appuyez sur la touche à gauche du clavier
pour (dés)activer Réponse avec clapet. Appuyez sur Effec-
tuer pour confirmer.
PASSER/PRENDRE UN APPEL
Dans lcran principal, entrez un numéro (appuyez sur Ef-
facer en cas d'erreur de saisie). Appuyez sur pour
passer l'appel. Appuyez sur pour mettre fin à l'appel.
Pour appeler un contact enregistré dans votre réper-
toire, allez dans le menu Contacts/Répertoire. Faites
défiler le répertoire à l'aide des touches / pour
14
FRANÇAIS
NOTE : L’envoi d’un MMS est semblable à l’envoi d’un SMS.
La différence repose sur l’ajout d’un contenu multimédia.
Utilisez un MMS pour envoyer des pièces jointes telles que des
images et des fichiers audio ou vidéo.
1. Allez dans le menu principal et sélectionnez le
menu Messages.
2. Choisissez Nouveau SMS. Appuyez sur OK
pour confirmer.
3. Saisissez votre texte à l'aide du clavier.
4. Appuyez sur Options et sélectionnez Envoyer à.
5. Vous pouvez choisir d’Entrer un numéro
ou Ajouter existant pour ajouter le numéro d’un de vos
contacts.
6. Utilisez les touches ou pour choisir entre
Entrer le numéro ou Ajouter existant puis appuyez sur OK.
Renseignez le numéro puis appuyez sur OK pour confirmer.
7. Appuyez sur Option pour sélectionner En-
voyer.
Comment saisir du texte avec le clavier
Les lettres de l’alphabet sont disposées sur les touches numé-
riques de 2 à 9. Lorsque vous êtes en mode saisie de texte,
pour entrer un nom, rédiger un message ou écrire une note, le
téléphone passe automatiquement en mode lettres.Les lettres
inscrites sur les touches numériques sont entrées en fonction
Contrôle volume appel
Pendant un appel, appuyez sur « + » ou « - » de la
touche située sur le côté gauche du téléphone pour
régler le volume.
ÉCRIRE ET ENVOYER UN MESSAGE
TEXTE
FRANÇAIS
15
• Deux fois sur 8 pour U, et
• Trois fois sur 5 pour L
Pour ajouter un espace, appuyez sur la touche 0. Pour
supprimer des lettres, appuyez sur la touche de sélection
droite. Appuyez plusieurs fois sur la touche 1 pour accéder
aux signes de ponctuation courants. Lors de la rédaction du
texte, pour changer de mode de saisie, appuyez sur la touche
# (ABC, Abc, abc ou chiffres). Pour insérer des caractères
spéciaux, appuyez sur la touche * (utilisez les flèches et
et les touches M1 et M3 pour vous déplacer de haut en bas et
de gauche à droite).
Gérer les messages
Lorsque vous recevez un nouveau message, une notification
s'affiche sur l'écran principal. Appuyez sur Afficher pour le lire
ou sur Retour si vous souhaitez le consulter plus tard.
Allez dans le menu Messages pour consulter tous les
messages reçus et envoyés : Boîte de réception et Messages
envoyés. Les autres sous-menus sont Boîte d'envoi (tous les
messages en cours d'envoi), Brouillons, Effacer les messages,
Nouveau MMS, Modèles et Réglages.
du nombre de fois que vous appuyez sur les touches.
C’est le mode multi-frappes. Par exemple, pour écrire le
nom Paul, appuyez :
• Une fois sur 7 pour P,
• Une fois sur 2 pour A,
16
FRANÇAIS
appuyez longuement sur la touche .
Si votre carte SIM ne reconnaît pas le numéro de la Messa-
gerie vocale, allez dans Messages -> Réglages -> Serveur
messagerie : appuyez sur OK pour changer le numéro (fourni
par votre opérateur de réseau).
MULTIMÉDIA
Votre téléphone est doté d'un appareil photo. Pour y accéder,
allez dans le menu Multimédia puis sélectionnez Appareil
photo. Utilisez la touche M2 pour prendre des photos.
Vous avez accès à un Lecteur audio pour lire des fichiers
audio et un Dictaphone pour enregistrer des fichiers audio.
Vous devez installer une carte mémoire afin d'utiliser ces
fonctions. Votre téléphone dispose également de la réception
de la radio FM. Pour écouter la radio, allez dans le sous-menu
Radio FM. Appuyez sur Option et sélectionnez Recherche
auto et sauvegarde pour prédéfinir toutes les stations
disponibles. Appuyez sur la touche à droite du clavier pour
allumer/éteindre la radio. Utilisez les touches M1 et M3 pour
changer les stations.
PROFIL DE SONNERIE
Allez dans le menu principal et sélectionnez Profils. Plusieurs
profils sonores sont enregistrés par défaut sur votre téléphone.
Utilisez les touches Haut et Bas pour choisir un profil, ensuite
JOURNAL D’APPELS
Le journal d’appels vous permet d’accéder aux informa-
tions suivantes : Appels en absence, Appels effec-
tués, Appels reçus, Supprimer le journal d'appels.
MESSAGERIE VOCALE
Pour consulter votre messagerie vocale (répondeur),
FRANÇAIS
17
Les outils suivants sont disponibles sur votre téléphone :
Calendrier (Consulter le calendrier et ajoutez vos évènements),
Alarme, Horloge universelle, Calculatrice, Bluetooth (Gérer
la connexion Bluetooth de votre téléphone) et Mes fichiers
(Consulter vos fichiers stockés sur le Téléphone ou la carte
mémoire).
ALARME
Votre téléphone peut faire office de réveil ; vous pouvez confi-
gurer jusqu'à cinq alarmes différentes. Allez dans Outils et
sélectionnez le sous-menu Alarme. Vous pouvez activer une
ou plusieurs alarmes. Si le téléphone est éteint, l'alarme peut
fonctionner dans la mesure où la batterie est suffisamment
chargée. Appuyez sur Option pour (dés)activer une alarme et
la paramétrer.
BOUTON SOS
Le bouton d'urgence vous sert à contacter vos proches ou
d'autres personnes en cas d'urgence. Vous pouvez paramé-
trer le bouton SOS dans le menu SOS. Le bouton SOS est
désactivé par défaut.
Émettre un appel d'urgence
Pour émettre un appel d'urgence, maintenez la touche
d'urgence, située à l'arrière du téléphone, enfoncée pendant
appuyez sur Options et Activer pour l'activer. Pour
configurer un profil, appuyez sur Options, puis Person-
naliser. Vous pouvez modifier les paramètres suivants:
Type d’alerte, Type de sonneries, Régler le volume ou
(dés)activer autres sonneries etc.
OUTILS
18
FRANÇAIS
TORCHE
Le téléphone est équipé de la fonction torche. Pour (dés)
activer la torche, glissez vers le haut la touche latérale Torche
située du côté droit du téléphone.
RÉGLAGES
Dans ce menu, vous pouvez personnaliser votre téléphone. Il y a
plusieurs sous-menus avec tous les paramètres généraux : Appels,
Téléphone, Réseau, Sécurité, Connectivité, Mode vol, Restaurer les
paramètres par défaut.
Vous devrez entrer un mot de passe pour réinitialiser les réglages
d'usine ou (dés)activer la fonction de verrouillage du téléphone. Le
mot de passe par défaut du téléphone est 0000.
Attention : pendant la réinitialisation, tous vos contacts enregistrés
seront supprimés aussi.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cette section comprend des informations importantes pour votre
sécurité. Veuillez la lire attentivement avant d'utiliser votre téléphone.
Téléphone portable
N'utilisez que les accessoires d'origine ou recommandés par le
fabricant. L'utilisation d'accessoires non homologués peut altérer le
fonctionnement de votre téléphone portable et l'endommager, voire
provoquer des blessures corporelles et enfreindre les réglemen-
tations locales en matière de terminaux de télécommunication.
3 à 5 secondes. Si vous activez le message SOS pour
certains contacts, un message texte leur est envoyé.
Ensuite, le téléphone appelle les numéros de la liste l'un
après l'autre à cinq reprises. Si personne ne répond à
l'appel dans les 20 secondes, le téléphone appelle le
numéro suivant, etc.
FRANÇAIS
19
d'appareils électriques tels qu'une télévision, un téléphone, une
radio ou un ordinateur, peut entraîner des interférences. N'exposez
pas votre téléphone portable à la lumière directe du soleil et ne le
laissez pas dans des endroits chauds. Les températures élevées
peuvent écourter la durée de vie des appareils électroniques. Main-
tenez votre téléphone sec, tout liquide pourrait endommager votre
téléphone. Évitez tout choc ou toute chute de votre téléphone. Une
manipulation brutale risquerait de détruire les circuits internes. Ne
connectez pas votre téléphone avec un équipement incompatible.
Ne tentez jamais de démonter le téléphone portable ou sa batterie.
Ne conservez pas le téléphone avec des produits inflammables ou
explosifs. Ne rechargez pas le téléphone portable sans sa batterie.
Coûts et services réseau
Ce téléphone portable est homologué pour les réseaux GSM sui-
vants : 850/900/1800/1900 MHz. Pour utiliser l'appareil, vous devez
vous abonner aux services proposés par un fournisseur de services
de téléphonie mobile. L'utilisation de tels services peut générer des
coûts de transfert de données. Plusieurs fonctions de l'appareil
requièrent une prise en charge par le réseau, un abonnement est
donc nécessaire.
Exposition aux ondes radioélectriques
Votre téléphone est un récepteur et émetteur radio. Reportez-vous
à la section Débit d'absorption spécifique (DAS) pour plus d'infor-
mations sur le niveau d'exposition de cet appareil.
Pendant l'utilisation, les valeurs de DAS de l'appareil sont en
général inférieures à celles indiquées.
Éteignez votre téléphone avant de le nettoyer. Utilisez un
chiffon humide ou antistatique pour nettoyer le téléphone.
N'utilisez pas de chiffon sec ou de tissu conducteur. N'utili-
sez pas de nettoyants chimiques ou abrasifs qui pourraient
endommager le téléphone. Votre téléphone portable étant
susceptible de produire un champ électromagnétique, ne le
placez pas à proximité d'éléments magnétiques, tels que les
disques d'ordinateur. L'utilisation du téléphone à proximité
20
FRANÇAIS
Meilleure est la réception réseau, plus basse sera l'émission
d'ondes (la puissance de fonctionnement est réduite en
conséquence automatiquement). Essayez de passer vos
appels de préférence lorsque vous avez 3 ou 4 barres
de couverture réseau (s'affichent dans le coin supérieur
gauche).
Le kit mains libres fourni peut également vous servir à
réduire votre exposition aux ondes. Privilégiez ce kit pour
passer vos appels.
Précautions à prendre au volant
Votre priorité est la sécurité routière. Vérifiez les lois et réglemen-
tations sur l'utilisation du téléphone au volant dans les régions où
vous conduisez. Veuillez toujours vous y conformer. Utilisez la fonc-
tion mains-libres du téléphone si elle est disponible. Quittez la route
et garez votre véhicule avant de passer un appel ou de répondre au
téléphone, si nécessaire.
Dispositifs médicaux / stimulateur cardiaque.
À proximité d'un stimulateur cardiaque, veillez à maintenir une dis-
tance minimale de plus de quinze centimètres lorsque le téléphone
est allumé. Ne mettez pas votre téléphone dans la poche de votre
chemise. Lorsque vous téléphonez, tenez votre appareil contre
l'oreille opposée au stimulateur cardiaque pour minimiser tout risque
d'interférence et pensez à éteindre votre téléphone portable, si
nécessaire. Si vous utilisez un autre dispositif médical personnel,
veuillez consulter le fabricant de l'appareil pour savoir s'il est correc-
tement protégé contre l'énergie RF.
Dans les établissements aux réglementations particulières (hôpitaux,
centres de soins, etc.), veuillez respecter les restrictions relatives
à l'utilisation de téléphones portables. Éteignez votre téléphone si
nécessaire.
Protection auditive
Cet appareil a été déclaré conforme à la norme de
pression acoustique décrite dans la norme applicable
NF EN 50332-1:2013.
FRANÇAIS
21
tiellement explosives
Éteignez votre téléphone avant de pénétrer dans une zone à
atmosphères potentiellement explosives, telle que les installations
d'avitaillement en carburant, de stockage ou de transfert de
carburant ou de substances chimiques. Dans ces endroits, vous ne
devez pas retirer, installer ou charger la batterie.
Une étincelle dans une atmosphère potentiellement explosive
peut provoquer une explosion ou un incendie qui pourrait à son
tour causer des blessures corporelles ou la mort. Afin d'éviter
toute interférence éventuelle avec des détonateurs, éteignez votre
communicateur lorsque vous êtes à proximité de détonateurs
électriques ou d'une zone d'explosion ou dans des zones où il est
affiché « Éteignez les appareils électroniques. » Respectez toujours
les consignes et la signalétique.
Précautions concernant les appareils électroniques
Certains appareils électroniques sont sensibles aux interférences
électromagnétiques envoyés par votre téléphone portable s’ils ne
sont pas correctement protégés, tels que le système électronique
des véhicules ; veuillez contacter les fabricants si besoin avant
d’utiliser votre téléphone.
Sécurité et utilisation générale à bord d’un véhicule
Le fonctionnement des airbags de sécurité, des freins, du système
de régulateur de vitesse et d'éjection d'huile ne devrait pas être
affecté par la communication sans fil. Si vous rencontrez un
problème avec un des éléments ci-dessus, veuillez contacter votre
concessionnaire. Ne posez pas votre téléphone au-dessus d'un
airbag ou dans sa zone de déploiement. Les airbags se gonflent
AVERTISSEMENT : Une exposition auditive excessive
à un volume élevé peut endommager votre audition. Une
exposition à un volume élevé au volant peut détourner votre
attention et provoquer un accident. Réglez votre téléphone
sur un volume modéré avant de porter le kit oreillettes et ne
tenez pas votre appareil près de l'oreille si le haut-parleur
est activé.
Précautions à prendre dans les atmosphères poten-
22
FRANÇAIS
avec une force proportionnelle à l'intensité du choc. En cas
de déclenchement, si votre téléphone se situe dans sa tra-
jectoire, il peut être projeté violemment et blesser gravement
les occupants du véhicule. Veuillez éteindre votre téléphone
dans les stations-service.
Sécurité à bord d’un avion
Veuillez éteindre votre téléphone avant le décollage. Afin
de protéger le système de communication de l'avion, il est
interdit de téléphoner en plein vol. Les réglementations en matière
de sécurité prévoient que vous ayez la permission d'un membre de
l'équipage pour utiliser votre téléphone lorsque l'avion est au sol.
Si votre téléphone possède la fonction de mise en marche automa-
tique, veuillez vérifier qu'il ne s'allumera pas pendant le vol.
Utilisation de la batterie
Ne provoquez pas de court-circuit avec la batterie, car cela pourrait
entraîner une surchauffe ou un risque d'incendie de l'appareil.
Ne conservez pas la batterie dans des endroits chauds ; ne la jetez
pas au feu. Elle risquerait d'exploser. Ne tentez pas de démonter
ou de réassembler la batterie, sous peine de provoquer une fuite du
liquide, une surchauffe, une explosion ou une combustion. Veuillez
conserver la batterie dans un endroit frais et sec si vous ne l'utilisez
pas pendant de longues périodes. La batterie peut être rechargée
des centaines de fois, mais elle est soumise à une usure normale.
Si vous remarquez que le temps d'utilisation (durée de conversation
et de veille) est sensiblement réduit, le moment est venu de la rem-
placer. Veuillez cesser d'utiliser le chargeur et la batterie s'ils sont
endommagés ou montrent des signes évidents d'usure. Veuillez
utiliser la batterie d'origine ou approuvée par le fabricant de télé-
phone. L'utilisation d'une batterie non homologuée peut altérer le
fonctionnement de votre appareil, causer un risque d'explosion, etc.
AVERTISSEMENT : Si la batterie est endommagée, ne la jetez pas
au rebut. En cas de fuite et de contact du liquide de la batterie avec
les yeux ou la peau, rincez abondamment à l'eau claire et consultez
un médecin.
FRANÇAIS
23
Ce symbole sur la batterie et le manuel du produit indique que la
batterie de ce produit ne doit pas être éliminée en fin de vie avec les
déchets ménagers ordinaires.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réuti-
lisation des matériaux, veillez à séparer la batterie des autres types
de déchets et à la recycler via le système local de collecte gratuite
des piles et batteries
Recyclage des équipements électriques et électroniques en
fin de vie.
Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers ordinaires. La
présence de ce symbole sur le produit ou son emballage
vous le rappelle.
Certains matériaux composant ce produit peuvent être recyclés
si vous le déposez auprès d'un centre de recyclage approprié. En
réutilisant les pièces et matières premières des appareils usagés,
vous apportez une contribution importante à la protection de l'en-
vironnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des
équipements usagés, vous pouvez vous adresser à votre mairie, au
service de traitement des déchets usagés ou au magasin où vous
avez acheté le produit.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Ce téléphone bénéficie d'une garantie de 24 mois à compter de sa
date d'achat.
Pour plus d'informations sur l'applicabilité de cette garantie,
MISE AU REBUT
Recyclage adéquat des batteries
(Applicable aux pays de l'Union européenne et autres
pays européens dans lesquels des systèmes de
collecte sélective sont mis en place.)
24
FRANÇAIS
veuillez-vous référer à notre site Internet www.sopeg.com ou
contacter notre service après-vente :
E-mail : assistance@sopeg.com
Information sur le SAV
SC Tech
4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, France
E-mail : assistance@sopeg.com
Information sur le fabricant
SOPEG SAS
Parc Burospace 2, Route de Gisy,
BP24 91571 BIÈVRES, France
E-mail : info@sopeg.com
Tél. : 01 60 13 08 88
Contenu de l’emballage
Téléphone portable TM210 – kit mains libres – batterie au lithium-ion
rechargeable – chargeur – socle de chargement – guide d'utilisa-
tion – déclaration de conformité CE
Spécifications techniques
Réseau : Quadri-bandes GSM 850 MHz - 900 MHz - 1800 MHz –
1900 MHz
Dimensions : 103 x 51,5 x 16.5 mm
Poids : 180 g (batterie incluse, avec les accessoires)
Batterie : Batterie au lithium-ion, 3,7 V/700 mAh/2,59 Wh (tension
de charge limitée : 4,2 V)
Entrée adaptateur : 100-240 V. 50/60 Hz 0,15 A
Sortie adaptateur : 5,0 Vc.c.500 mA
Le téléphone TELEFUNKEN TM 210 IZY a été commercialisé pour
la première fois sur le marché européen en avril 2017.
FRANÇAIS
25
de 2 Watts par kilogramme (mesure moyennée sur 10 g de tissu
organique).
Bluetooth® est une marque de Bluetooth SIG, Inc.
TELEFUNKEN et les logos TELEFUNKEN sont des marques de
TELEFUNKEN Licenses GmbH.
DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité internatio-
nale concernant l'exposition aux ondes radioélectroniques.
La valeur enregistrée pour le TELEFUNKEN TM 210 IZY est
de 1,894 Watt par kilogramme (mesure moyennée sur 10 g
de tissu organique). La limite maximale définie par l'OMS est
26
ESPAÑOL
26
GUÍA DE USUARIO
DESCRIPCIÓN 27
PRIMEROS PASOS 28
CONFIGURAR EL TELÉFONO 31
CONSEJOS PRÁCTICOS 31
UTILIZAR EL DIRECTORIO (CONTACTOS) 32
MARCACIÓN RÁPIDA Y TECLAS DE ACCESO DIRECTO 33
LLAMAR/RESPONDER 34
ESCRIBIR Y ENVIAR MENSAJES DE TEXTO 35
REGISTRO DE LLAMADAS 36
BUZÓN DE VOZ 37
MULTIMEDIA 37
PERFIL DE TONO DE LLAMADA 37
HERRAMIENTAS 38
ALARMA 38
BOTÓN SOS 38
LINTERNA 39
AJUSTES 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y SALUD 39
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN 43
GARANTÍA Y SERVICIO POSVENTA 44
TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR) 45
ESPAÑOL
27
1Auricular
2Pantalla
3Tecla de flecha Arriba/Abajo
4Tecla de llamada y acceder al registro de llamadas
5Tecla Colgar. Tecla Encendido/Apagado del teléfono (pulsa-
ción prolongada)
6Teclas de memoria directa
7Botón Photo Capture (en el menú de la cámara)
8Teclado
9Tecla Perfil sonoro
10 Ojal para correa
11 Teclas de volumen
12 Puerto micro USB
13 Conexiones de carga (base)
14 Cámara
15 Flash/Linterna
16 Toma de auriculares
17 Botón Linterna
18 Tapa de abertura de la ranura
19 Botón de emergencia
20 Altavoz
DESCRIPCIÓN
Este manual es una guía rápida de uso. Puede descar-
gar el manual de instrucciones completo de nuestra
web: www.sopeg.com
28
ESPAÑOL
El adaptador de corriente es el dispositivo de desconexión
entre el producto y la corriente eléctrica. La toma de corriente
debe encontrarse cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
1. Instalación de la tarjeta SIM
Para poder utilizar todas las funciones del teléfono móvil, debe
abonarse a los servicios de una red móvil. A continuación,
obtendrá una tarjeta SIM con un número de teléfono móvil
asignado.
ADVERTENCIA: No manipule ni raye la tarjeta SIM, ni la pon-
ga en contacto con electricidad estática, polvo o humedad. Si
la pierde, póngase en contacto de inmediato con su operador
de red para obtener ayuda.
Antes de instalar la tarjeta SIM, apague el teléfono móvil. La
ranura de la tarjeta SIM se encuentra en la parte posterior del
teléfono móvil. Para instalar la tarjeta SIM, consulte el diagra-
ma que aparece más abajo. Asegúrese de que los contactos
de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina recortada
mira hacia arriba.
PRIMEROS PASOS
Prepare el teléfono, la batería, la tarjeta SIM, la tarjeta
de memoria micro SD (en su caso) y el cargador.
ADVERTENCIA: La unidad y los accesorios pueden
contener piezas pequeñas. Mantenga todo este equipo
fuera del alcance de niños pequeños.
ESPAÑOL
29
2. Instalación de una tarjeta de memoria
Para instalar la tarjeta micro SD, abra la cubierta posterior para
extraer la batería, suelte el bloqueo de tarjetas e inserte la tar-
jeta en la ranura. A continuación, vuelva a colocar el bloqueo y
la batería antes de encender el teléfono móvil.
OBSERVACIÓN: Como la tarjeta SIM y la tarjeta micro SD
son objetos pequeños, manténgalos fuera del alcance de los
niños.
3. Instalación de la batería
Este teléfono móvil puede utilizarse con su batería y acceso-
rios originales. Instale la batería introduciéndola en su com-
partimento, con los contactos mirando hacia arriba y hacia
la izquierda, a fin de evitar que la banda de contactos de la
batería sufra daños. A continuación, vuelva a colocar la tapa.
30
ESPAÑOL
4. Carga de la batería
Antes de utilizar el teléfono por primera vez y en adelante,
cargue la batería. Cuando se está agotando la batería, apare-
ce el icono . Para cargar la batería, conecte el extremo del
cargador (ranura micro USB) al puerto de carga del teléfono
y enchufe la clavija a una toma de corriente. Cuando vea el
icono , la batería estará completamente cargada y podrá
desconectar el cargador del teléfono y desenchufarlo de la
toma de corriente. No deje la batería conectada al cargador
más de 12 horas seguidas, porque la sobrecarga puede
acortar su vida útil. También puede utilizar la base de carga.
Conecte el cable USB a la base de carga y a la toma de cor-
riente. Coloque el teléfono en el soporte de carga: empezará a
cargarse automáticamente.
ADVERTENCIA: Si utiliza un cargador de viaje y sus
accesorios para cargar la batería, primero compruebe si son
originales o si están aprobados por el fabricante original. El
uso de otros accesorios puede provocar daños en el teléfono
móvil y suponer un peligro. Utilícelos siempre en interiores y en
lugares secos.No tire la batería al fuego para evitar incendios.
Una batería rota podría provocar explosiones. Consulte las
«Instrucciones de seguridad» para informarse de las precau-
ciones relativas a la batería.
ESPAÑOL
31
• Encienda el teléfono.
• Es posible que tenga que introducir el código
PIN (suministrado con la tarjeta SIM). Introdúzcalo y pulse OK
• Para seleccionar el idioma del teléfono: utilice
las teclas y para seleccionar su idioma en la lista y
pulse la tecla OK para confirmar.
• Para ajustar la fecha y la hora: escriba con el
teclado la hora y pulse para seleccionar la fecha. Escriba
la fecha con el teclado. También puede activar o desactivar
el horario de verano. Cuando haya introducido todos los
cambios, pulse OK para confirmar.
El teléfono ya está preparado para usarse.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Para acceder al menú principal, pulse la tecla a la izquierda
del teclado.Por norma general, para confirmar una selección
(OK) o ver la lista de opciones en un menú también puede usar
esta tecla.
Para salir de una pantalla o para cancelar una operación, uti-
lice la tecla a la derecha del teclado o la tecla para
regresar a la pantalla principal.
Con las teclas y , puede navegar por cualquier menú.
En la pantalla principal : Mantenga presionado para cam-
biar entre los perfiles de sonido Silencio y General.
5. Encendido del teléfono
Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos
para encender o apagar el teléfono. Si el teléfono no
tiene insertada una tarjeta SIM o si esta está dañada, en
pantalla aparecerá «Insertar SIM».
CONFIGURAR EL TELÉFONO
32
ESPAÑOL
pantalla de inicio o utilice el menú principal. Para salir del
Directorio, pulse .
Agregar un nuevo contacto
1. Utilice las teclas y para seleccionar
Añadir nuevo contacto. Pulse OK para confirmar.
2. Elija dónde quiere guardar el contacto. Pulse
OK para confirmar.
3. Utilice las teclas y para seleccionar
respectivamente Nombre y Número. Introduzca la informa-
ción con ayuda del teclado. Pulse Opciones y, continuación,
Grabar para guardar el contacto.
También puede añadir un nuevo contacto desde el registro de
llamadas o escribiendo un nuevo número.
1. Pulse para acceder al Registro de llama-
das y elija el número que desee guardar con las teclas y .
O BIEN Escriba un número con el teclado.
2. Pulse Opciones para ver las opciones dispo-
nibles.
3. Utilice las teclas y para seleccionar la
opción Guardar en el Directorio. Pulse OK para confirmar.
4. A partir de aquí hay que seguir el mismo proce-
dimiento que se describe en el punto 2 del párrafo anterior
«
Agregar un nuevo contacto
»
UTILIZAR EL DIRECTORIO
(CONTACTOS)
En el directorio se encuentran los datos de sus contac-
tos. Los contactos pueden guardarse en la tarjeta SIM
o en el teléfono.
Para acceder al Directorio, pulse Contactos desde la
ESPAÑOL
33
1. Para configurar los números abreviados, vaya a
Directorio en el menú principal.
2. Pulse Opciones y, a continuación, seleccione
Otros, después Números abreviados y, finalmente, pulse OK.
3. En este submenú, puede activar o desactivar la
función Números abreviados y añadir sus números favoritos.
4. Pulse Elegir número para asignar un contacto
a una tecla. Utilice las teclas y para seleccionar una
de las teclas que van del número 2 al 9. Pulse Editar para
introducir un contacto.
5. Pulse OK para guardar el número.
También puede configurar las teclas M1, M2 y M3 para llamar
directamente a los contactos más importantes. En la pantalla
principal, pulse la tecla M1, M2 o M3 para hacer la llamada.
OBSERVACIÓN: Para guardar una memoria directa, vaya a
Directorio. Elija el contacto que desee añadir a una memoria
directa. Pulse Opciones y, a continuación, Añadir a una
memoria directa. Elija si desea utilizar la tecla M1, M2 o M3 y
pulse Grabar para guardar el contacto.
MARCACIÓN RÁPIDA Y TECLAS DE
ACCESO DIRECTO
Puede asignar hasta ocho contactos favoritos utilizando
las teclas que van del número 2 al 9. Si mantiene pre-
sionada una tecla durante 3-4 segundos, podrá realizar
una llamada al número seleccionado.
34
ESPAÑOL
llamada.
Responder a una llamada entrante
Abra el teléfono y pulse la tecla para responder a una
llamada. Pulse para rechazar la llamada y redirigir al
interlocutor al contestador.
Para responder a una llamada entrante automáticamente al
abrir el teléfono, debe configurar el modo de respuesta:
1. Vaya a Parámetros en el menú principal
2. Seleccione el menú Llamada y, a continua-
ción, acceda a Parámetros avanzados
3. Seleccione Modo de respuesta y pulse OK
para confirmar
4. Pulse la tecla a la izquierda del teclado para
(des)activar Responder con la tapa. Pulse Confirmar para
confirmar.
Control de volumen de las llamadas
Durante una llamada, pulse las teclas de volumen + o - en
el lateral izquierdo del teléfono para ajustar el volumen del
receptor.
LLAMAR/RESPONDER
Desde la pantalla principal, marque el número deseado
(utilice la tecla Borrar si se equivoca). Pulse para
llamar. Pulse para colgar. Si quiere llamar a un
contacto del directorio, entre en el menú Contactos/
Directorio. Utilice las teclas / para encontrar el
contacto en cuestión. Pulse la tecla para hacer la
ESPAÑOL
35
1. Vaya al menú principal y seleccione el menú
Mensajes.
2. Seleccione Nuevo mensaje de texto. Pulse
OK para confirmar.
3. Escriba el texto por medio del teclado.
4. Ahora pulse Opciones y seleccione Enviar a.
5. Puede elegir si desea Introducir el número o
bien el Contacto existente para añadir el número de uno de
sus contactos.
6. Utilice las teclas o para elegir entre
Introducir el número o Añadir existente y, a continuación,
pulse OK. Introduzca el número y pulse OK para confirmar.
7. Pulse Opción para seleccionar Enviar.
Introducción de texto con el teclado
Las letras del abecedario están repartidas por las teclas
numéricas 2 a 9.
Al acceder al modo de introducción de texto para escribir un
nombre, un mensaje o una nota, el teléfono pasa automática-
mente al modo de letras.
En función del número de veces que pulse cada tecla, se
introducirá una de las letras asignadas a las teclas numéricas.
Este modo se denomina multipulsación.
ESCRIBIR Y ENVIAR MENSAJES DE
TEXTO
OBSERVACIÓN: El envío de un MMS es similar al
envío de un SMS. La diferencia está en que se añade
contenido multimedia. Los MMS se utilizan para enviar
documentos adjuntos, como imágenes o archivos de
audio o vídeo.
36
ESPAÑOL
Para añadir un espacio, pulse la tecla 0. Para borrar letras,
pulse la tecla de selección derecha. Pulse varias veces la te-
cla 1 para acceder a los signos de puntuación más comunes.
Para cambiar el método de entrada mientras escribe un texto,
pulse la tecla # (ABC, Abc, abc o números). Para introducir
caracteres especiales, pulse la tecla * (utilice las flechas y
y las teclas M1 y M3 para desplazarse de arriba abajo y de
izquierda a derecha).
Gestión de los mensajes
Al recibir un mensaje nuevo, aparece una notificación en la
pantalla principal. Pulse Ver para leer el texto o Volver para
verlo más tarde.
Entre en el menú Mensajes para ver todos los mensajes reci-
bidos y enviados: Bandeja de entrada y Mensajes enviados. El
resto de submenús son Buzón de salida (todos los mensajes
que se están enviando), Borradores, Borrar todos los mensa-
jes, Nuevo mensaje multimedia, Modelos y Ajustes.
REGISTRO DE LLAMADAS
El registro de llamadas le permite acceder a la siguiente
información : Llamadas perdidas, Llamadas realizadas,
Llamadas recibidas, Eliminar lista de llamadas.
Por ejemplo, para escribir el nombre Paul, pulse:
• una vez la tecla 7 para introducir la P,
• una vez la tecla 2 para la A,
• dos veces la tecla 8 para la U, y
• tres veces la tecla 5 para la L.
ESPAÑOL
37
MULTIMEDIA
El teléfono cuenta con una cámara de fotos. Para acceder a
ella, vaya al menú Multimedia y seleccione Cámara. Use la
tecla M2 para hacer fotos.
Puede acceder a un Lector audio para leer archivos de audio
y a una Grabadora para grabar archivos de audio.
Tenga en cuenta que el uso de estas funciones requiere insta-
lar una tarjeta de memoria.
Su teléfono también cuenta con un receptor de radio FM. Para
escuchar la radio, vaya al submenú Radio FM.
Pulse la tecla Opción y seleccione Búsqueda y almace-
namiento automáticos para preajustar todas las emisoras
disponibles. Pulse la tecla a la derecha del teclado para
encender/apagar la radio. Utilice las teclas M1 y M3 para
cambiar de emisora.
PERFIL DE TONO DE LLAMADA
Vaya al menú principal y seleccione Perfiles. Allí encontrará di-
ferentes perfiles de sonido. Utilice las teclas arriba y abajo para
elegir un perfil y, a continuación, pulse Opciones y Activar
para activarlo. Para configurar un perfil, pulse Opciones y, a
continuación, Personalizar. Desde ahí podrá modificar los
siguientes parámetros: Tipo de alerta, Tipos de tonos, Ajustar
el volumen, Activar/desactivar otros tonos, etc.
BUZÓN DE VOZ
Para consultar el Contestador automático, mantenga
pulsada la tecla .
Si su tarjeta SIM no reconoce el número del contes-
tador, vaya a Mensajes ->Ajustes -> Servidor de cor-
reo de voz: pulse OK para editar el número (consulte a
su operadora para saber cuál es).
38
ESPAÑOL
ALARMA
Puede utilizar su teléfono como un despertador creando hasta
cinco alarmas diferentes. Vaya a Herramientas y seleccione
el submenú Alarma. Puede activar una o varias alarmas.
Aunque el teléfono esté apagado, la alarma seguirá funcionan-
do siempre que haya batería suficiente.
Pulse la tecla Opción para activar/desactivar o configurar una
alarma.
BOTÓN SOS
El botón de emergencia se utiliza para contactar a sus
familiares u otras personas en caso de emergencia. Puede
configurar el botón SOS en el menú SOS. De forma predeter-
minada, el botón SOS está desactivado.
Realizar una llamada de emergencia
Para realizar una llamada de emergencia, mantenga presiona-
do 3-5 segundos el botón SOS en la parte trasera del teléfono.
Si activa el envío de mensajes SOS a determinados contactos,
estos recibirán un mensaje de texto. A continuación, el
teléfono comenzará a llamar a la lista de números uno tras otro
cinco veces. Si no se contesta a la llamada en 20 segun-
dos, el teléfono llamará al siguiente número en la lista, y así
sucesivamente.
HERRAMIENTAS
Su teléfono cuenta con las siguientes herramientas:
Calendario (Consulta el calendario y añade sus even-
tos), Alarma, Reloj universal, Calculadora, Bluetooth
(Configura la conexión Bluetooth del teléfono) y Mis
archivos (Consulta los archivos guardados en el teléfono
o la tarjeta de memoria).
ESPAÑOL
39
Red, Seguridad, Conectividad, Modo de vuelo, Restaurar los
parámetros predeterminados.
Tendrá que introducir una contraseña para restablecer los ajustes
de fábrica o para activar/desactivar el bloqueo del teléfono. La
contraseña predeterminada es 0000.
¡Atención!: al reiniciar también se borrarán todos los contactos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y SALUD
Esta sección incluye información importante para una utilización
segura y saludable del dispositivo. Lea esta información antes de
utilizar el teléfono.
Teléfono móvil
Utilice accesorios originales o aprobados por el fabricante del
teléfono. El uso de accesorios no autorizados podría afectar al
funcionamiento del teléfono móvil, dañar el teléfono o incluso poner
en peligro su seguridad, además de infringir la normativa local
sobre terminales de telecomunicaciones. Apague el teléfono antes
de limpiarlo. Utilice un paño húmedo o antiestático para limpiar el
teléfono. No utilice paños secos ni que conduzcan electricidad.
No utilice limpiadores químicos ni abrasivos, que podrían dañar el
teléfono móvil. Como su teléfono móvil puede producir un campo
electromagnético, no lo deje cerca de objetos magnéticos, como
discos informáticos.
El uso de del teléfono cerca de aparatos eléctricos como
televisores, teléfonos, radios y ordenadores, puede provocar
LINTERNA
El teléfono cuenta con la función linterna. Para activar/
desactivar la linterna, deslice hacia arriba la tecla lateral
Linterna situada en el lado derecho del teléfono.
AJUSTES
En este menú puede personalizar su teléfono. Hay varios
submenús de parámetros generales: Llamadas, Teléfono,
40
ESPAÑOL
el teléfono móvil o la batería. No guarde el teléfono con artículos
inflamables o explosivos. No cargue el teléfono móvil sin la batería.
Servicio de red y costes
Este teléfono móvil cuenta con autorización para su uso en redes
GSM de 850/900/1800/1900 MHz. Para utilizar este dispositivo,
debe estar abonado a los servicios de un proveedor de servicios
móviles. El uso de tales servicios puede generar costes por tráfico.
Varias funciones del dispositivo pueden precisar de soporte de red,
por lo que es necesario estar abonado.
Exposición a ondas de radio
Su dispositivo móvil es un receptor y un transmisor de radio.
Consulte la sección SAR para más información acerca del nivel de
exposición de este dispositivo.
En situación de utilización, los valores SAR reales de este
dispositivo suelen ser inferiores a los valores indicados.
Cuanto mejor sea su calidad de recepción, menores serán las
emisiones de ondas de su teléfono (la potencia de emisión de
su teléfono disminuirá automáticamente). Intente realizar siempre
sus llamadas con una cobertura de 3 o 4 barras (indicadas en la
esquina superior izquierda).
La función de manos libres de este dispositivo también puede
ayudarle a reducir considerablemente su exposición a ondas de
radio. Favorezca la utilización del kit de manos libres para realizar
llamadas.
interferencias. No exponga el teléfono a la luz solar directa ni
lo guarde en lugares cálidos. Las altas temperaturas pueden
acortar la vida de los dispositivos electrónicos. Mantenga
el teléfono seco; cualquier líquido podría dañarlo. Evite que
el teléfono se caiga o sufra golpes; trátelo con cuidado. Si
utiliza el teléfono con brusquedad podrían estropearse las
placas de circuito internas. No conecte el teléfono a ningún
dispositivo de mejora no compatible. No intente desmontar
ESPAÑOL
4141
Aparatos médicos o marcapasos
Si utiliza el teléfono cerca de un marcapasos, mientras el teléfono
esté encendido, manténgalo alejado más de quince cm del mar-
capasos. No lleve el teléfono en el bolsillo del pecho de la camisa.
Utilice el teléfono en el oído contrario al lado del marcapasos para
minimizar la probabilidad de interferencias y, en caso necesario,
apague el teléfono móvil. Si utiliza otros aparatos médicos, consulte
al fabricante para determinar si está blindado contra energía de
radiofrecuencia.
En lugares con necesidades especiales, como hospitales o centros
sanitarios, preste atención a las restricciones sobre el uso de teléfo-
nos móviles. Dado el caso, apague el teléfono.
Protección del oído
Este dispositivo ha superado todos los ensayos de
conformidad con los requisitos de nivel de presión
sonora definidos en la norma EN 50332-1:2013.
ADVERTENCIA: La exposición excesiva a sonidos con un volumen
alto puede provocar daños en el oído. La exposición a sonidos con
un volumen alto durante la conducción puede distraerle y provocar
un accidente. Utilice los auriculares a un volumen moderado y
no coloque el dispositivo cerca del oído mientras esté activado el
altavoz.
Precauciones en atmósferas explosivas
Apague su teléfono antes de entrar en una zona con atmósfe-
Precauciones durante la conducción
Preste atención a la seguridad del tráfico. Consulte la
normativa sobre uso de teléfonos en el área donde usted
conduzca. Cumpla siempre la normativa. Utilice la función
de manos libres del teléfono, si la hay. Dado el caso, salga
de la carretera y estacione el vehículo antes de realizar o de
responder a una llamada.
42
ESPAÑOL
explosiones o en zonas con la señal «apaguen sus dispositivos
electrónicos. » Siga todas las señales e instrucciones
Precauciones para dispositivos electrónicos
Algunos dispositivos electrónicos pueden sufrir interferencias
electromagnéticas provocadas por el teléfono móvil si no están
correctamente protegidos, como sucede en algunos sistemas
electrónicos de vehículos; dado el caso, consulte al fabricante del
dispositivo antes de utilizar el teléfono.
Uso general y seguridad en vehículos
El airbag, los frenos, el sistema de control de la velocidad y el
sistema de inyección de aceite no deberían verse afectados por las
transmisiones inalámbricas. Si tiene alguno de estos problemas,
póngase en contacto con el fabricante de su vehículo. No coloque
el teléfono sobre la zona del airbag o su radio de acción. Los
airbags se inflan con mucha fuerza. Si coloca un teléfono en el radio
de acción de un airbag y este se infla, el teléfono podría salir despe-
dido con gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del
vehículo. Apague su teléfono móvil en las estaciones de servicio.
Seguridad en aviones
Apague su teléfono móvil antes del despegue de su avión. Para
proteger de las interferencias el sistema de comunicaciones de
los aviones, está prohibido el uso de teléfonos móviles durante los
vuelos. La normativa de seguridad exige que obtenga el permiso
de un miembro de la tripulación para poder utilizar el teléfono móvil
ra explosiva, como áreas de repostaje, transferencia o
almacenamiento de combustibles o sustancias químicas.
No extraiga, instale ni cargue la batería en dichas áreas.
Las chispas en atmósferas explosivas pueden causar un
incendio o explosión, provocando daños personales o
incluso la muerte. Para evitar interferencias con operaciones
de voladura; apague su teléfono cuando se encuentre en
las proximidades de detonadores eléctricos, en zonas de
ESPAÑOL
4343
unidad se sobrecalentara o incendiara.
No almacene la batería en zonas calientes ni la tire al fuego. De lo
contrario, provocará una explosión. No intente desmontar y volver
a montar la batería: podría provocar fugas de líquido, sobreca-
lentamiento, explosiones o el incendio de la batería. Almacene la
batería en un lugar fresco y seco si no va a utilizarla durante un
largo periodo de tiempo. La batería puede recargarse cientos de
veces, pero terminará por agotarse. Cuando note que el tiempo de
funcionamiento (de conversación y de espera) es mucho menor de
lo normal, es el momento de sustituirla por otra nueva. Deje de uti-
lizar el cargador y la batería si presentan daños o signos evidentes
de envejecimiento. Utilice baterías originales o baterías aprobadas
por el fabricante del teléfono. El uso de baterías no autorizadas
puede afectar al funcionamiento del dispositivo o provocar riesgos
de explosión, etc.
ADVERTENCIA: Si la batería está dañada, no la descargue. Si
cualquier fuga de líquido entra en contacto con los ojos o la piel,
lávelos abundantemente en agua limpia y consulte a un médico.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
Reciclaje correcto de las baterías
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de
devolución de baterías independientes).
Esta marca en la batería y la documentación del producto
indica que la batería de este producto no debe desecharse
cuando el avión está en tierra.
Si el teléfono móvil tiene función de encendido automático
temporizado, compruebe la alarma para asegurarse de que
el teléfono no se encenderá automáticamente durante el
vuelo.
Uso de la batería
No cortocircuite la batería, ya que podría hacer que la
44
ESPAÑOL
Los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben
eliminarse junto con los residuos domésticos ordinarios. La
presencia de este símbolo en el producto o en el embalaje
del mismo se lo recuerda.
Algunos de los materiales de los que está hecho este producto se
pueden reciclar si se llevan a un centro de reciclaje adecuado. Al
reutilizar las piezas y las materias primas de los aparatos usados,
hace una contribución importante a la protección del medio am-
biente. Para obtener más información sobre los lugares de recogida
de equipos usados, puede dirigirse a su ayuntamiento, al servicio
de tratamiento de residuos o al establecimiento donde ha adquirido
el producto.
GARANTÍA Y SERVICIO POSTVENTA
Este producto incluye una garantía de 24 meses a partir de su
fecha de compra.
Más información sobre los términos de aplicación de esta garantía
en nuestra página de Internet www.sopeg.com o llamando a
Posventa:
Correo electrónico: assistance@sopeg.com
CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA
902 099 790
llamada desde fijo: 0,054 € IVA incl./min.
llamada desde movíl: 0,17 € IVA incl./min.
con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para
proteger los recursos naturales y promover la reutilización de
materiales, separe las baterías de otros tipos de residuos y
recíclelas a través del sistema local y gratuito de devolución
de baterías.
Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil
ESPAÑOL
4545
CONTENIDO DEL PAQUETE
Teléfono móvil TM210, auriculares, batería recargable de iones de li-
tio, cargador, base de carga, manual de instrucciones y declaración
de conformidad CE.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Red: GSM de cuatro bandas a 850 MHz - 900 MHz - 1800 MHz
– 1900 MHz
Dimensiones: 103 x 51,5 x 16.5 mm
Peso: 180 g (batería incluida, con los accesorios)
Batería: Batería de iones de litio 3,7 V / 700 mAh / 2,59 Wh (tensión
de carga limitada: 4,2 V)
Entrada de adaptador: 100-240 V. 50/60 Hz 0,15 A
Salida de adaptador: 5,0 V CC a 500 mA
El teléfono TELEFUNKEN TM 210 IZY fue comercializado por prime-
ra vez en el mercado europeo en abril de 2017.
TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
Este dispositivo cumple las normas de seguridad internacionales
sobre exposición a ondas de radio. El valor registrado para el
TELEFUNKEN TM 210 IZY es de 1,894 W/kg (medidos a través de
10 g de tejido). El límite máximo de acuerdo con la OMS es de 2 W/
kg (medidos a través de 10 g de tejido orgánico).
Información del fabricante
SOPEG SAS
Parc Burospace 2, Route de Gisy,
BP24 91571 BIÈVRES, Francia
Correo electrónico: info@sopeg.com -
Tel. : + 33 1 60 13 0888
46
ESPAÑOL
Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
TELEFUNKEN y los logotipos de TELEFUNKEN son marcas
de TELEFUNKEN Licenses GmbH.
ENGLISH
47
ENGLISH
47
USER GUIDE
DESCRIPTION 48
GET STARTED 49
SETTING UP THE PHONE 52
USEFUL TIPS 52
USING THE PHONEBOOK (CONTACTS) 53
SPEED DIALLING AND DIRECT CALLS 54
MAKING/ANSWERING A CALL 54
WRITING AND SENDING A TEXT MESSAGE 56
CALL LOG 57
VOICEMAIL 58
MULTIMEDIA 58
RINGTONE PROFILES 58
TOOLS 59
ALARM 59
SOS BUTTON 59
LAMP 60
SETTINGS 60
SAFETY INSTRUCTIONS 60
DISPOSAL INSTRUCTIONS 64
WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE 65
SPECIFIC ABSORPTION RATE (SAR) 66
48
ENGLISH
1Earphone
2Display
3Arrow Keys Up / Down
4Dial and Call log access key
5End key Phone power on/off key (press and hold key)
6Direct memory keys
7Photo capture key (in Camera menu)
8Keypad
9Sound profile key
10 Eyelet for wrist strap
11 Volume keys
12 Micro-USB port
13 Charging connector (cradle)
14 Camera
15 Flash/Torch
16 Earphone jack
17 Lamp Button
18 Slot opening cover
19 Emergency button
20 Speaker
DESCRIPTION
This is a quick start guide. You can download the full
manual from our website: www.sopeg.com
ENGLISH
49
The mains adaptor is the cutoff system for electrical supply to
the device. The wall socket must be close to the device and
easily accessible.
1. Installing the SIM card(s)
To use all your mobile phone services you must subscribe to a
mobile network system. They will provide you with a SIM card
with the attributed mobile phone number.
WARNING: Do not bend or scratch the SIM card or let
it gather dust, and avoid exposure to humidity and static
electricity. If you lose the card, contact your network operator
immediately.
Before installing the SIM card, switch off your mobile phone.
The slot for the SIM card is at the back of the mobile phone.
Follow the diagram below to install the SIM card. Make sure
that the SIM card contacts are facing inwards and the bevelled
edge is facing upwards.
GET STARTED
Prepare your phone, battery, SIM card, memory card (if
you have one) and the charger.
WARNING: The device and accessories contain
small parts. Keep all the equipment out of the reach of
children.
50
ENGLISH
2. Installing the memory card
To install the micro-SD card, open the back cover to remove
the battery, release the card lock, insert the card into the slot
and replace the lock and the battery before restarting the
mobile phone.
NOTE: SIM cards and micro-SD cards are small objects, so
keep them out of children’s reach
3. Installing the battery
This mobile phone is suitable for the original accessories and
battery. Install the battery by sliding it into the battery compart-
ment with the contacts facing upwards to the left, in order to
prevent the battery contact surface from being damaged. Then
replace the battery cover.
ENGLISH
51
4. Charging the battery
For the first and subsequent uses, charge the phone battery.
The icon is displayed when the battery is low.
To charge the battery, connect the charger end (micro-USB
port) to the phone charging port, and the adaptor to a wall
socket. The icon is displayed once the battery is fully
charged. You can then disconnect the charger from the phone
and from the wall socket. Do not leave the battery connected
to a charger for longer than 12 hours, since overcharging may
shorten its life.You can also use the charger base. Connect the
USB cable to the charger base and to the wall socket. Put the
phone on the charging dock; it will start charging automatically.
WARNING: When a travel charger and its accessories are
used to charge the battery, please firstly check if they are
original or recognized by the original manufacturer. Using other
accessories can damage your mobile phone and present a risk.
Always use them indoor and in dry places.
Do not throw the battery into fire so as to prevent fire. Da-
maged batteries can cause an explosion. Refer to the detailed
safety instructions concerning the precautions for use of the
battery.
52
ENGLISH
• Turn on the phone.
• You may need to enter a PIN code (provided
with the SIM card). Enter it and press OK.
• To set the phone's language: Use the and
keys to select your language from the list, and press the
OK key to confirm.
• To set the time and date: use the keypad to
enter the time, and use the key to select the date. Use
the keypad to enter the date. You can also choose to activate
or deactivate summer time/daylight savings. Once you have
finished making changes, press OK to confirm.
Your phone is now ready to be used.
USEFUL TIPS
To access the main menu, press the key on the left side of
the keypad.
In general, to confirm a choice (OK) or see a list of options in a
menu, you can also use this key.
To go back or cancel an option, use the key on the right
side of the keypad, or the key to go back to the main
screen. By using the and keys you can scroll through
the menus. On the main screen: Press and hold the key to
switch between Silent and Standard sound profiles.
5. Turning on the phone
Press and hold the red key for three seconds to
turn the phone on or off. If no SIM card is inserted or if
the SIM card is damaged the screen indicates “Insert
SIM”.
SETTING UP THE PHONE
ENGLISH
53
To add a new contact
1. Use the and keys to select Add new
contact. Press OK to confirm.
2. Choose where to store your contact. Press OK
to confirm.
3. Use the and keys to select Name or
Number. Enter information directly using the keypad. Press
Options, then Save to save the contact.
You can also add a new contact from the Call log or by typing
a new number.
1. Press to access the Call log, and choose
the number you want to save with the keys and .
OR Type a number using the keypad.
2. Press Options to see available options.
3. Use the and keys to select the Save to
Phonebook option. Press OK to confirm.
4. The rest of the procedure is the same as point
2 in the previous paragraph, “
Add new contact
”.
USING THE PHONEBOOK (CONTACTS)
In the Phonebook you can store your contacts.
Contacts can be saved on the SIM card or phone.
To access the Phonebook, press Contacts on the main
screen or use the Main menu. To leave the Phonebook
menu, press .
54
ENGLISH
2. Press Options, select Settings, then Abbre-
viated numbers and press OK.
3. You can activate or deactivate the Abbre-
viated numbers function and assign favourite numbers in this
submenu.
4. Press Choose number to assign a contact to
a key. Use the and keys to select a key between 2 and
9. Press Edit to enter a contact.
5. Press OK to save the number.
You can also set the M1, M2 and M3 keys to call your most
important contacts directly. From the main screen, press the
M1, M2 or M3 key to place a call.
NOTE: To save a direct call number, go to Phonebook.
Choose the contact you wish to add to a direct call number.
Press Options, then Add to a direct call number. Select
if you wish to use the M1, M2 or M3 key, and press Save to
save the contact.
MAKING/ANSWERING A CALL
From the main screen , enter a number (press Delete if you
enter the wrong digits). Press to start the call. Press
to end a call.
SPEED DIALLING AND DIRECT CALLS
You can attribute up to eight favourite contacts to keys
2 to 9. Press and hold one of these keys for 3 to 4
seconds to call a selected number.
1. To set speed dial to these abbreviated num-
bers, go to Phonebook in the main menu.
ENGLISH
55
Press to ignore the call; the caller will be transferred to
your voicemail.
To answer an incoming call automatically by opening the
phone, you need to set Answer mode:
1. Go to Settings in the main menu
2. Select the Call menu, then choose Advanced
settings
3. Select Answer mode, and press OK to
confirm
4. Press on the left side of the keypad to (de)
activate Answer with phone lid. Press Confirm to confirm.
Call volume control
During a call, press “+” or “–” on the button on the left side of
the phone to adjust the volume.
To make a call to a contact saved in your Phonebook,
go to the Contacts/Phonebook menu. Scroll with
/ keys to choose a contact. Press to make
a call.
Answer an incoming call
Open the phone and press the key to answer an
incoming call.
56
ENGLISH
1. Go into the main menu, and select the Mes-
sages menu
2. Select New SMS. Press OK to confirm.
3. Enter your text using the keypad.
4. Press Options, and select Send to.
5. You can choose Enter number or Add exis-
ting contact to add the number of one of your contacts.
6. Use the or keys to choose between
Enter number and Add existing contact, then press OK.
Enter the number, then press OK to confirm.
7. Press Options to select Send.
Enter text with the keypad
The letters of the alphabet are found on the number keys 2-9.
When you are in text entry mode—to enter a name or write a
message or note—the phone automatically switches to letter
mode.
Letters on the number keys are inserted according to the
number of times the relevant key is pressed; this is multi-press
mode.
WRITING AND SENDING A TEXT
MESSAGE
NOTE: Sending an MMS is like sending an SMS. The
difference is that multimedia content is involved. Use an
MMS to send attachments, such as images and audio
or video files.
ENGLISH
57
To add a space, press the 0 key. To delete letters, press the
right selection key. Press the 1 key repeatedly to access
common punctuation marks.
When writing a text, press the # key to switch entry modes
(ABC, Abc, abc or numbers). To insert special characters,
press the * key (use the and arrows and the M1 and
M3 keys to move up and down, left and right).
Manage messages
When you receive a new message, an alert is displayed on the
main screen. Press Display to read it or Back if you would like
to read it later.
Access the Messages menu to consult all sent and received
messages: Inbox and Sent messages. The other submenus
are Outbox (all messages being sent), Drafts, Delete mes-
sages, New MMS, Templates and Settings.
CALL LOG
The call log gives you access to the following information:
Missed calls, Calls made, Calls received, Erase call log.
For example, to type the name Paul, press:
• Once on 7 for P
• Once on 2 for A
• Twice on 8 for U and
• Three times on 5 for L
58
ENGLISH
MULTIMEDIA
Your phone has a camera. To access it, go to the Multimedia
menu, then select Camera. Use the M2 key to take pictures.
You have access to an Audio player to play audio files and a
Recorder to record audio files.
You must install a memory card in order to use these functions.
Your phone has also FM radio reception. To listen to the radio,
go to the Radio FM submenu.
Press Options, and select Auto search and save to preset
all available stations. Press the key to the right of the
keypad to turn the radio on and off. Use the M1 and M3
keys to change stations.
RINGTONE PROFILES
Go to the main menu and select Profiles. There are several
default sound profiles. Use the Up and Down keys to choose
a profile, then press Options and Activate to activate it. To
configure a profile, press Options, then Personalise. You can
modify the following settings: Alert type, Ringtone type, Set
volume or (de)activate other ringtones, and so on.
VOICEMAIL
To consult your voicemail (answering machine), press
and hold the key .
If your SIM card does not recognize the Voicemail
number, go to Messages-> Settings -> Voicemail
server: press OK to change the number (provided by
your network operator).
ENGLISH
59
ALARM
Your telephone can function as an alarm clock; you can set
up to five different alarms. Go to Tools, and select the Alarm
submenu. You can activate one or more alarms. When the
mobile phone is off, the alarm clock can still work if the battery
is sufficiently charged.
Press Options to (de)activate an alarm and to set it.
SOS BUTTON
The emergency button is used to contact your relatives or
other persons in case of an emergency.
You can set the SOS button in the SOS menu. The SOS
button is deactivated by default.
Make an emergency call
To make an emergency call, press and hold the SOS button on
the back of your phone for 3-5 seconds.
If you activate the SOS message for certain contacts, a text
message will be sent to them. The phone will then call the
numbers on the list one after the other, five times. If the call is
not answered within 20 seconds, the phone then calls the next
number, and so on.
TOOLS
The following tools are available on your telephone:
Calendar (View calendar and add your events), Alarm,
World clock, Calculator, Bluetooth (Manage your
phone's Bluetooth connection) and My files (View the
files stored on the phone or memory card).
60
ENGLISH
In this menu you can personalise your phone. There are several
submenus with all the general settings: Calls, Telephone, Network,
Security, Connection, Airplane mode, Restore default settings.
You will need to enter a password to restore factory settings or to
(de)activate phone lock function. The default phone password is
0000.
Caution: during resetting, all your saved contacts are also deleted.
SAFETY INSTRUCTIONS
This section includes some important information on safe and
efficient operation. Please read it carefully before using the phone.
Mobile phone
Please use only original accessories or accessories approved by the
phone manufacturer. Using any unauthorized accessories can affect
the performance of your mobile phone, cause damage or bodily
harm and violate local regulations related to telecom terminals. Turn
off your phone before cleaning it. Use a damp or anti-static cloth to
clean the phone. Do not use dry cloth or conductive fabric. Do not
use chemical or abrasive cleaners which might damage the mobile
phone. Your mobile phone can produce an electromagnetic field, so
do not place it near magnetic items such as computer disks.
Using the phone near electrical appliances such as a TV, telephone,
radio or computer can cause interferences. Do not expose your
mobile phone to direct sunlight or leave it in hot areas. High
temperatures can shorten the life span of electronic devices. Keep
LAMP
The telephone has a lamp function. To (de)activate the lamp,
slide the Lamp key located on the right side of the telephone
upwards.
SETTINGS
ENGLISH
61
Network services and costs
This mobile phone is approved for use on the GSM
850/900/1800/1900 MHz networks. To use the device, you should
subscribe to the services of a mobile service provider. The use of
such services can generate data transfer costs. Several device fea-
tures may require network support, so a subscription is necessary.
Radio wave exposure
You mobile device is a radio receiver and transmitter. Please refer
to the Specific Absorption Rate (SAR) section for more information
about the exposure level for this device.
During use, the actual SAR values for this device are usually
below the indicated values.
The better your network reception, the lower the wave emission of
your phone (therefore, the operating power of your phone is auto-
matically decreased). Try to make phone calls when your network
coverage is 3 or 4 bars (indicated at top left).
The hands-free kit provided with the device can also help to reduce
your radio wave exposure. Privilege the use of your hands-free kit
when making phone calls.
Precautions for use while driving
Road safety is your priority. Check the laws and regulations concer-
ning the use of mobile phones at the wheel in the areas where you
drive. Always obey them. Use the hands-free function of the phone,
if available. Pull off the road and park before making or answering
calls if conditions so require.
your phone dry; any liquid could damage your phone. Do
not bang or drop your phone. Rough handling could break
internal circuit boards. Do not connect the phone with any
incompatible equipment. Do not attempt to disassemble
the mobile phone or battery. Do not store the phone with
flammable or explosive products. Do not charge the mobile
phone without the battery.
62
ENGLISH
remember to switch off the mobile phone if necessary. If you use
any other personal medical device, please consult the manufacturer
of your device to find out whether it is adequately shielded from RF
energy.
In facilities with special rules, such as hospitals or health care
facilities, please comply with the restrictions on the use of mobile
phones. Switch off your phone if required.
Hearing protection
This device has been successfully tested to comply with
the Sound Pressure Level requirement according to the
applicable standard EN 50332-1:2013.
WARNING: Excessive exposure to loud sounds can
cause hearing damage. Exposure to loud sounds while driving may
distract your attention and cause an accident. Set your headset at a
moderate level and do not hold your device near your ear when the
loudspeaker is turned on.
Precautions for use in potentially explosive atmospheres
Switch off your phone prior to entering any area with potentially
explosive atmospheres, such as fuelling areas, or fuel or chemical
storage or transfer facilities. Do not remove, install, or charge
batteries in such areas.
Sparks in a potentially explosive atmosphere can cause an
explosion or fire resulting in bodily harm or death. To avoid possible
interference with detonators, switch off your phone when you are
Medical Devices / Pacemakers.
When using your phone near pacemakers, please stay a
minimum distance of more than 6 inches away from the
pacemaker when the phone is switched on. Do not carry
your phone in your breast pocket. Use the ear opposite the
pacemaker to minimize the potential for interference and
ENGLISH
63
manufacturers of devices before using the phone, if necessary.
Safety and general use in vehicles
The safety airbag, brakes, speed control system and injection sys-
tem shouldn’t be affected by wireless transmission. If you encounter
problems with the elements above, please contact your car dealer.
Do not place your phone in the area over an airbag or in the airbag
deployment area. Airbags inflate with a force that is proportional
to the intensity of the collision. If a phone is placed in the airbag
deployment area and the airbag inflates, the phone can be forcefully
propelled and cause serious injury to occupants of the vehicle.
Please turn off your mobile phone in service stations.
Aircraft safety
Please turn off your mobile phone before the airplane takes off. In
order to protect the airplane communication system from interfe-
rence, it is forbidden to use mobile phones during flight.
Safety regulations require permission from a crew member for the
use of phones while the plane is on the ground.
If your mobile phone has the automatic power-on function, please
ensure that it is turned off before the flight.
Battery use
Do not short-circuit the battery as this can cause the unit to
overheat or ignite.
Do not store battery in hot areas or throw it into fire. Otherwise, it
may cause an explosion. Do not try to disassemble or reassemble
near electric blasting caps, a blasting area, or in areas where
"Turn off electronic devices" is posted. » Always obey signs
and instructions.
Precautions for electronic devices
Some electronic devices are susceptible to electromagnetic
interferences from mobile phones if inadequately shielded,
such as the electronic system of vehicles; please consult the
64
ENGLISH
the original battery or a battery approved by the phone manufactu-
rer. Using any unauthorized battery can affect the performance of
your device or cause a risk of explosion, etc.
WARNING: if the battery is damaged, do not discard it. In case of
a leak and the battery fluid comes in contact with the eyes or skin,
wash thoroughly with clear water and consult a doctor.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Correct battery recycling
(Applicable in the European Union and other European
countries with selective waste collection
systems) This symbol on the battery and product manual
indicates that at the end of life the battery of this product
should not be discarded with other household waste.
To protect natural resources and to promote material reuse, sepa-
rate batteries from other types of waste and recycle them through
your local, free battery return system.
Recycling end-of-life electrical equipment and
electronics
Used electrical and electronic devices must not be discarded
with ordinary household waste. The presence of this symbol
on the product or its packaging serves as a reminder of this.
Some materials constituting this product may be recycled
if you take them to an appropriate recycling centre. By reusing
the battery as this might cause fluid leakage, overheating,
explosion or igniting of the battery. Please store the battery
in a cool, dry place if you do not use it for long periods. The
battery can be recharged hundreds of times, but it is subject
to normal wearing. When the operating time (talking time and
standby time) is noticeably shorter than normal, it is time to
replace it. Please stop using the charger and battery if they
are damaged or show obvious signs of ageing. Please use
ENGLISH
65
This telephone comes with a 24-month warranty, starting from the
purchase date. For more information on the applicability of this
warranty, please refer to our website at www.sopeg.com, or contact
our after-sales service:
Email: assistance@sopeg.com
After-sales service information
SC Tech
4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, France
Email: assistance@sopeg.com
Manufacturer Information
SOPEG SAS
Parc Burospace 2, Route de Gisy,
BP24 91571 BIEVRES, France
Email: info@sopeg.com
Tel.: + 33 1 60 13 0888
Package content
TM210 mobile phone – Hands-free kit - Rechargeable Li-ion battery
- Charger – Cradle - User manual – EU Declaration of conformity
Technical specifications
Network: Quad band GSM 850 MHz - 900 MHz - 1800 MHz –
1900 MHz
Dimensions: 103 x 51,5 x 16.5 mm
the components and raw materials of used devices, you
contribute significantly to protecting the environment. For
further information on collection sites for used equipment,
you can enquire at your town council, the waste treatment
department, or the shop where you purchased the product.
WARRANTY AND AFTER-SALES SER-
VICE
66
ENGLISH
SPECIFIC ABSORPTION RATE (SAR)
This device complies with international safety standards for expo-
sure to radio waves. The value recorded for the TELEFUNKEN TM
210 IZY is 1.894W/kg (average measurement for 10g of organic
tissue). The maximum limit according to the WHO is 2W/kg (average
measurement for 10g of organic tissue).
Bluetooth® is a trademark of Bluetooth SIG, Inc.
TELEFUNKEN and the TELEFUNKEN logos are trademarks of
TELEFUNKEN Licenses GmbH.
Weight: 180g (battery included, with accessories)
Battery: Li-ion Battery, 3.7V/ 700mAh/2,59 Wh (Limited
charge voltage: 4.2V)
Adaptor Input: 100-240V, 50/60 Hz 0.15A
Adaptor Output: 5.0V DC, 500mA
The TELEFUNKEN TM 210 IZY phone was put on the mar-
ket for sale for the first time in April 2017 in Europe.
ITALIANO
67
MANUALE D’USO
DESCRIZIONE 68
PER INIZIARE 69
CONFIGURARE IL TELEFONO 72
SUGGERIMENTI UTILI 72
USO DELLA RUBRICA (CONTATTI) 73
SELEZIONE RAPIDA E MEMORIE DIRETTE 74
ESECUZIONE DI UNA CHIAMATA/RISPOSTAA UNA
CHIAMATA 74
SCRITTURA E INVIO DI UN MESSAGGIO DI TESTO 76
REGISTRO DELLE CHIAMATE 77
SEGRETERIA 78
MULTIMEDIA 78
PROFILO SUONERIA 78
STRUMENTI 79
SVEGLIA 79
TASTO SOS 79
TORCIA 80
IMPOSTAZIONI 80
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 80
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO 85
GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI 86
TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO (SAR) 87
68
ITALIANO
1Ricevitore
2Display
3Tasti freccia su / giù
4Tasto di chiamata e di accesso al registro chiamate
5Tasto Fine chiamata. Tasto accensione/spegnimento
telefono (premere a lungo)
6Tasti di memoria diretta
7Tasto Photo Capture (nel menu Camera)
8Tastierino
9Tasto del profilo sonoro
10 Occhiello per laccetto da polso
11 Tasti +/- volume
12 Slot per micro USB
13 I collegamenti di carico (base)
14 Fotocamera
15 Flash / Torcia
16 Jack per auricolari
17 Tasto Torcia
18 Coperchio ad apertura di slot
19 Tasto SOS
20 Altoparlante
DESCRIZIONE
Questo documento costituisce una guida rapida. Il
manuale completo può essere scaricato dal nostro sito
Web: www.sopeg.com
ITALIANO
69
prodotto e la rete di alimentazione. La presa di alimentazione
a parete deve essere vicina all'apparecchio e facilmente
accessibile
1. Installazione della scheda SIM
Per usare tutti i servizi del telefono cellulare, è necessario
abbonarsi a un sistema di rete mobile. A quel punto viene
erogata una scheda SIM con il numero di telefono cellulare
attribuito.
AVVERTENZA: evitare di piegare o graffiare la scheda SIM;
evitare inoltre che venga a contatto con elettricità statica,
polvere o umidità. Nel caso venga smarrita, contattare imme-
diatamente l'operatore di rete per assistenza.
Prima di installare la scheda SIM, è necessario spegnere il te-
lefono cellulare. La slot per la scheda SIM si trova sul retro del
telefono. Per l'installazione della scheda SIM, fare riferimento
allo schema sotto. Assicurarsi che i contatti sulla scheda SIM
siano rivolti verso l'interno e che l'angolo tagliato punti verso
l'alto.
PER INIZIARE
Preparare il telefono, la batteria, la scheda SIM, la sche-
da di memoria (se disponibile) e il caricabatterie.
AVVERTENZA: il dispositivo e gli accessori possono
contenere pezzi di piccole dimensioni. Tenere tutti i
pezzi dell'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Il trasformatore è il dispositivo che fa da tramite tra il
ITALIANO
71
4. Ricarica della batteria
Per il primo uso e per usi ulteriori, è necessario caricare la
batteria del telefono. Il simbolo viene visualizzato quando
la batteria è quasi scarica. Per caricare la batteria, collegare il
connettore del caricabatterie (slot micro-USB) alla porta di cari-
ca del telefono e il trasformatore a una presa a parete. Quando
la batteria è carica, viene visualizzato il simbolo ; è quindi
possibile scollegare il caricabatterie del telefonino dalla presa
a muro. Non lasciare la batteria collegata al caricabatterie per
oltre 12 ore, poiché il sovraccarico potrebbe accorciarne la
durata.È inoltre possibile usare la base di carica. Collegare il
cavo USB alla base di carica e alla presa a parete. Posizionare
il telefono sulla base di carica: inizierà automaticamente a
caricarsi.
AVVERTENZA: nel caso vengano usati un caricabatterie da
viaggio e i relativi accessori, verificare per prima cosa che siano
originali o indicati come compatibili dal fabbricante originale.
L'uso di altri accessori potrebbe danneggiare il telefono cellu-
lare e provocare rischi. Usarli sempre in spazi chiusi e asciutti.
Non gettare la batteria nel fuoco, in modo da evitare incendi.
Una batteria danneggiata potrebbe provocare un'esplosione.
Per precauzioni dettagliate sull'uso della batteria, fare riferi-
mento alle Istruzioni di sicurezza.
72
ITALIANO
CONFIGURARE IL TELEFONO
• Accendere il telefono.
• Potrebbe inoltre essere necessario immettere il
codice PIN (fornito con la scheda SIM). Digitarlo e premere OK.
• Per scegliere la lingua del telefono: usare i
tasti e per selezionare la lingua nell'elenco; premere
quindi il tasto OK per confermare la scelta.
• Per impostare l'ora e la data: dalla tastiera, inse-
rire l'ora e utilizzare il tasto per selezionare la data. Inserire
la data servendosi della tastiera. È anche possibile scegliere di
attivare o disattivare l'ora legale. Dopo aver terminato tutte le
modifiche, premere OK per confermare.
Il telefono è ora pronto per l'uso.
SUGGERIMENTI UTILI
Per accedere al menu principale, premere il tasto a sinistra
della tastiera. In genere, anche per confermare una scelta
(OK) o per vedere l'elenco delle opzioni in un menu è possibile
usare questo tasto. Per tornare indietro o annullare un’ope-
razione, utilizzare il tasto a destra della tastiera o il tasto
per tornare alla schermata principale. Con i tasti e
è possibile navigare in qualsiasi menu. Dalla schermata
principale: Premere a lungo per alternare i profili sonori
Silenzioso e Generale.
5. Accensione del telefono
Tenere premuto il tasto rosso per tre secondi per
accendere o spegnere il telefono cellulare. Se la scheda
SIM non è inserita oppure è danneggiata, il display
visualizza "Inserire SIM".
ITALIANO
73
Aggiunta di un nuovo contatto
1. Utilizzare i tasti e per selezionare
Aggiungi nuovo contatto. Premere OK per confermare.
2. Scegliere dove memorizzare il contatto. Pre-
mere OK per confermare.
3. Utilizzare i tasti e per selezionare
rispettivamente Nome e Numero. Inserire le informazioni di-
rettamente servendosi della tastiera. Premere Opzioni e quindi
Salva per memorizzare il contatto.
È inoltre possibile aggiungere un nuovo contatto dal Registro
chiamate oppure immettendo un nuovo numero.
1. Premere per accedere a Tutte le chia-
mate e scegliere il numero da salvare con i tasti e .
OPPURE Digitare un numero con il tastierino.
2. Premere Opzioni per visualizzare le opzioni
disponibili.
3. Con i tasti e trovare Salva nella rubri-
ca. Premere OK per confermare.
4. Il seguito della procedura è uguale a quanto
descritto nel punto 2 del paragrafo precedente "
Aggiunta di un
nuovo contatto
".
USO DELLA RUBRICA (CONTATTI)
Nella rubrica è possibile memorizzare i contatti perso-
nali. I contatti possono essere memorizzati sulla scheda
SIM o sul telefonino. Per accedere alla rubrica, premere
Contatti dalla schermata iniziale oppure usare il Menu
principale. Per uscire dal menu Rubrica, premere .
74
ITALIANO
1. Per configurare i numeri con selezioni rapide,
accedere alla Rubrica nel menu principale.
2. Premere Opzioni, selezionare Impostazioni,
quindi Selezioni rapide e premere OK.
3. In questo sottomenu, è possibile attivare o disatti-
vare la funzione Selezioni rapide e assegnare i numeri preferiti.
4. Premere Scegli numero per assegnare un contat-
to a un tasto. Utilizzare i tasti e per selezionare uno dei tasti
da 2 a 9. Premere Modifica per inserire un contatto.
5. Premere OK per memorizzare il numero.
È inoltre possibile impostare i tasti M1, M2 e M3 per telefonare
direttamente ai contatti più importanti. Dalla schermata principale,
premere il tasto M1, M2 o M3 per avviare la chiamata.
NOTA: Per salvare una memoria diretta, accedere alla Rubrica.
Scegliere il contatto che si desidera associare a una memoria diret-
ta. Premere Opzioni e quindi Aggiungi a una memoria diretta.
Selezionare se si desidera utilizzare il tasto M1, M2 o M3 e premere
Salva per salvare il contatto.
ESECUZIONE DI UNA CHIAMATA/RISPOSTA
A UNA CHIAMATA
Dalla schermata principale, immettere un numero (premere
Cancella per cancellare le cifre non corrette). Premere per
SELEZIONE RAPIDA E MEMORIE
DIRETTE
È possibile attribuire fino a 8 contatti preferiti ai tasti da 2 a 9.
Premendo un tasto per 3-4 secondi, è possibile telefonare a
un numero selezionato.
ITALIANO
75
a una chiamata in arrivo. Premere per rifiutare la chiamata,
trasferendo il chiamante alla segreteria telefonica.
Per rispondere automaticamente a una chiamata in arrivo
aprendo il telefonino, è necessario impostare la Modalità di
risposta:
1. Accedere a Impostazioni nel menu principale
2. Selezionare il menu Chiamata, quindi acce-
dere alle Impostazioni avanzate
3. Selezionare Modalità di risposta e premere
OK per confermare
4. Premere il tasto alla sinistra del tastierino
per attivare/disattivare Risposta con conchiglia. Premere
Effettua per confermare.
Controllo del volume chiamata
Durante una chiamata, premere il tasto "+" o "–" del tasto
volume situato sul lato sinistro per regolare il volume.
avviare la chiamata. Premere per terminare la
chiamata. Per effettuare una chiamata a un contatto es-
istente, accedere al menu Contatti/Rubrica. Scorrere
la rubrica con i tasti / per scegliere un contatto.
Premere il tasto per chiamare.
Risposta a una chiamata in arrivo
Aprire il telefonino e premere il tasto per rispondere
76
ITALIANO
1. Accedere al menu principale e selezionare il
menu Messaggi.
2. Scegliere Nuovo SMS. Premere OK per confer-
mare.
3. Digitare il testo desiderato con il tastierino.
4. Premere Opzioni e selezionare Invia a.
5. È possibile scegliere Immetti numero o
Contatto esistente per aggiungere il numero di uno dei
contatti.
6. Utilizzare i tasti o per scegliere tra Inse-
risci il numero o Aggiungi esistente e quindi premere OK.
Selezionare il numero, quindi premere OK per confermare.
7. Premere Opzione per selezionare Invia.
Come immettere testo con la tastiera
Le lettere dell'alfabeto sono disposte sui tasti numerici da 2 a
9. Nella modalità di inserimento testo, per immettere un nome,
scrivere un messaggio o una nota, il telefonino passa automa-
ticamente alla modalità lettere.
Le lettere scritte sui tasti numerici vengono inserite in base al
numero di volte in cui vengono premuti i tasti. È la modalità
multi-tocco.
SCRITTURA E INVIO DI UN MESSAG-
GIO DI TESTO
NOTA: L'invio di un MMS è simile all'invio di un SMS.
La differenza consiste nell'aggiunta di un contenuto
multimediale. Utilizzare un MMS per inviare allegati
come immagini e file audio o video.
ITALIANO
77
destra. Premere più volte il tasto 1 per accedere ai segni di
punteggiatura correnti. Per cambiare il metodo d'immissione
durante la digitazione del testo, premere il tasto # (ABC, Abc,
abc o cifre). Per inserire caratteri speciali, premere il tasto *
(usare i tasti freccia e e i tasti M1 e M3 per spostarsi
dall'alto in basso e da sinistra a destra).
Gestione dei messaggi
Quando si riceve un nuovo messaggio, sulla schermata princi-
pale viene visualizzata una notifica. Premere Leggi per leggerlo
immediatamente oppure Esci per leggerlo in seguito.
Accedere al menu Messaggi per consultare tutti i messag-
gi inviati e ricevuti: Messaggi in arrivo e Messaggi inviati.
Sono inoltre disponibili i sottomenu Messaggi in uscita (tutti i
messaggi in corso di invio), Bozze, Cancella i messaggi, Nuovo
MMS, Modelli e regolazioni.
REGISTRO DELLE CHIAMATE
Il registro delle chiamate permette di accedere alle seguenti in-
formazioni: Chiamate senza risposta, Chiamate effettuate,
Chiamate ricevute, Cancella cronologia chiamate.
Ad esempio, per scrivere il nome Paul, premere:
• Una volta 7 per P,
• Una volta 2 per A,
• Due volte 8 per U,
• Tre volte 5 per L
Per aggiungere uno spazio, premere il tasto 0. Per
eliminare delle lettere, premere il tasto di selezione
78
ITALIANO
MULTIMEDIALITÀ
Il telefonino dispone di una fotocamera. Per usarla, accedere al
menu Multimedialità, quindi selezionare Fotocamera. Utiliz-
zare il tasto M2 per scattare le fotografie. Si accede a un Let-
tore audio per leggere i file audio e video e a un Registratore
per registrare file audio. Per usare queste funzioni è necessario
installare una scheda di memoria. Il telefono può ricevere la
radio FM. Per ascoltare la radio, accedere al - menu Radio
FM. Premere Opzione e selezionare Ricerca automatica
e salvataggio per preimpostare tutte le stazioni disponibili.
Premere il tasto a destra della tastiera per accendere/spe-
gnere la radio. Usare i tasti M1 e M3 per cambiare stazione.
PROFILO SUONERIA
Accedere al menu principale e selezionare Profili. Sul telefono
sono disponibili diversi profili sonori predefiniti. Usare i tasti Su
e Giù per scegliere un profilo, quindi premere Opzioni e Attiva
per attivarlo. Per configurare un profilo, premere Opzioni
e quindi Personalizza. È possibile modificare i seguenti
parametri: Tipo di notifica, tipo di suoneria, regolare il volume o
attivare/disattivare altre suonerie, ecc.
SEGRETERIA
Per consultare la segreteria telefonica (casella vocale),
premere a lungo il tasto . Se il numero della segrete-
ria telefonica non viene riconosciuto dalla scheda SIM,
accedere a Messaggi -> Impostazioni -> Server se-
greteria: premere OK per modificare il numero (fornito
dall'operatore di rete).
ITALIANO
79
SVEGLIA
Il telefono può fungere da sveglia; è possibile configurare fino
a cinque sveglie diverse. Accedere a Strumenti e selezionare
il sottomenu Sveglia. È possibile attivare una o più sveglie.
Quando il telefono cellulare è spento, la sveglia può ancora
funzionare a patto che la batteria sia carica a sufficienza.
Premere Opzione per attivare/disattivare una sveglia e
impostarla.
TASTO SOS
Il tasto SOS servirà in caso di emergenza per contattare
familiari o altre persone.
È possibile impostare il tasto SOS nel menu SOS. Per impos-
tazione predefinita, il tasto SOS è disattivato.
Esecuzione di una chiamata di emergenza
Per effettuare una chiamata di emergenza, tenere premuto per
3-5 secondi il tasto SOS sul retro del telefono.
Se si attiva il messaggio SOS per alcuni contatti, verrà loro
inviato un messaggio di testo. In seguito, il telefonino inizierà a
chiamare l'elenco dei numeri uno dopo l’altro per cinque volte.
Se la chiamata non riceve risposta entro 20 secondi, il telefono
chiamerà il numero successivo nell'elenco e così via.
STRUMENTI
Nel telefonino sono disponibili i seguenti strumenti:
Calendario (per consultare il calendario e aggiungere i
propri eventi), Sveglia, Orologio universale, Calcolatrice,
Bluetooth (per gestire la connessione Bluetooth del tele-
fonino) e File personali (per consultare i file memorizzati
sul telefonino o sulla scheda di memoria).
80
ITALIANO
In questo menu è possibile personalizzare il telefono. Sono disponi-
bili diversi sottomenu con tutte le impostazioni generali: Chiamate,
Telefono, Rete, Sicurezza, Connettività, Modalità aereo, Ripristina i
parametri predefiniti.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica o per attivare/disattivare
la funzione di blocco del telefono sarà necessario immettere una
password. La password predefinita del telefonino è 0000.
Attenzione: durante il ripristino, verranno eliminati anche tutti i
contatti registrati.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa sezione include alcune importanti informazioni per un fun-
zionamento sicuro ed efficiente. Leggere queste informazioni prima
di usare il telefono.
Telefono cellulare
Usare esclusivamente accessori originali o raccomandati dal
fabbricante. L'uso di eventuali accessori non autorizzati potrebbe
influire sulle prestazioni del telefono cellulare, danneggiare il telefono
stesso o addirittura causare pericolo all'incolumità dell'utente e
violare le normative locali riguardanti i terminali di telecomunicazioni.
Spegnere il telefono prima di pulirlo. Usare un panno inumidito o
antistatico per pulire il telefono. Non usare un panno asciutto o un
tessuto conduttivo. Non usare prodotti chimici o detergenti abrasivi
che potrebbero danneggiare il telefono cellulare. Poiché il telefono
cellulare può produrre un campo elettromagnetico, evitare di posi-
TORCIA
Il telefonino dispone della funzione torcia. Per attivare/di-
sattivare la torcia, far scorrere verso l'alto il tasto laterale
Torcia situato sul lato destro del telefonino.
IMPOSTAZIONI
ITALIANO
81
potrebbe danneggiarlo. Evitare di far cadere, sbattere o maltrattare
il telefono. Maneggiarlo senza cura può provocare la rottura delle
schede di circuiti interne. Non collegare il telefono con dispositivi
incompatibili. Non tentare di smontare il telefono cellulare o la
batteria. Non conservare il telefono insieme ad articoli infiammabili o
esplosivi. Non caricare il telefono cellulare senza la batteria
Servizi di rete e costi
Questo telefono cellulare è approvato per l'uso sulle reti GSM a
850/900/1800/1900 MHz. Per usare il dispositivo è necessario
essere abbonati ai servizi di un fornitore di servizi di telefonia mobile.
L'uso di tali servizi può generare costi di traffico dati. Numerose
funzioni del dispositivo potrebbero richiedere il supporto della rete,
quindi l'abbonamento è necessario.
Esposizione alle onde radio
Questo telefono è un ricevitore e trasmettitore radio. Per ulteriori
informazioni sul livello di esposizione di questo dispositivo, fare
riferimento alla sezione Tasso di assorbimento specifico (SAR).
Durante l'uso, i valori SAR effettivi per questo dispositivo
sono in genere inferiori ai valori indicati.
Migliore è la ricezione della rete, minore è l'emissione di onde del
telefono (la potenza operativa del telefono viene diminuita automa-
ticamente). Se possibile, eseguire chiamate quando la copertura di
rete è 3 o 4 barre (indicate in alto a sinistra).
Anche il kit vivavoce in dotazione con il dispositivo può aiutare a ri-
zionarlo in prossimità di oggetti magnetici quali ad esempio
dischi di computer.
L'uso del telefono cellulare in prossimità di elettrodomestici
quali TV, telefono fisso, radio e personal computer può cau-
sare interferenze. Non esporre il telefono cellulare alla luce
diretta del sole; evitare inoltre di conservarlo in aree calde. La
temperatura elevata può accorciare la durata dei dispositivi
elettronici. Mantenere il telefono asciutto: qualsiasi liquido
82
ITALIANO
vivavoce del telefono, se disponibile. Se richiesto dalle condizioni,
uscire dal flusso del traffico e parcheggiare prima di eseguire una
chiamata o di rispondere a una chiamata.
Dispositivi medici / pacemaker
In prossimità di un pacemaker, mantenere una distanza minima
superiore a quindici centimetri quando il telefono è accesso. Non
portare il telefono nel taschino della giacca o della camicia. Usare
l'orecchio più lontano dal pacemaker per ridurre al minimo le
potenziali interferenze; spegnere il telefono cellulare se necessario.
Se si utilizza un altro dispositivo medico personale, rivolgersi al
fabbricante dell'apparecchio per sapere se è opportunamente
schermato dall'energia RF.
Nelle strutture con requisiti speciali, quali ad esempio ospedali o
case di cura, fare attenzione alle limitazioni relative all'uso dei telefo-
ni cellulari. Spegnere il telefono, se richiesto.
Protezione dell’udito
Questo dispositivo è stato collaudato con successo per
quanto riguarda la conformità ai requisiti sul livello di
pressione sonora stabiliti dalla norma applicabile EN
50332-1:2013.
AVVERTENZA: L'eccessiva esposizione a suoni ad alto volume
può provocare danni all'udito. L'esposizione a suoni ad alto volume
durante la guida potrebbe distrarre l'attenzione del guidatore e pro-
vocare incidenti. Ascoltare tramite un auricolare a livello moderato e non
tenere il dispositivo vicino all'orecchio quando è in uso l'altoparlante.
durre notevolmente l'esposizione alle onde radio. Privilegiare
l'uso del kit vivavoce quando vengono eseguite chiamate.
Precauzioni durante la guida
Fare attenzione alla sicurezza nel traffico. Controllare le leggi
e le normative che regolano l'uso del telefono nell'area in
cui si sta guidando. Rispettarle sempre. Usare la funzione
ITALIANO
83
provocare un'esplosione o un incendio, con conseguenti ferite
corporee o possibilità di decesso. Per evitare qualsiasi eventuale
interferenza con detonatori, spegnere l'apparecchio di comunica-
zione quando ci si trova in prossimità di detonatori elettrici o in una
zona a rischio di esplosione o in aree in cui sia apposto il cartello
"Spegnere i dispositivi elettronici".Rispettare sempre le indicazioni e
la segnaletica.
Precauzioni per dispositivi elettronici
Alcuni dispositivi elettronici sono suscettibili alle interferenze
elettromagnetiche inviate dai telefoni cellulari se non adeguatamente
schermati, ad esempio il sistema elettronico dei veicoli; consultare i
fabbricanti del dispositivo prima di usare il telefono, se necessario.
Sicurezza e uso generale nei veicoli
Airbag, freni, sistema di controllo della velocità e sistema di espul-
sione dell'olio non dovrebbero essere influenzati dalla trasmissione
wireless. Se venissero riscontrati i problemi sopra indicati, contattare
il fornitore del veicolo. Non posizionare il telefono nell'area sopra un
airbag oppure nella sua area di apertura. Gli airbag si gonfiano con
grande forza e rapidità, legate all'intensità della collisione. Se un te-
lefono viene posizionato nell'area di apertura dell'airbag e quest'ul-
timo si gonfia, il telefono potrebbe essere sbalzato via con grande
forza e provocare ferite gravi agli occupanti del veicolo. Spegnere il
telefono cellulare nelle stazioni di rifornimento carburante.
Precauzioni per atmosfere potenzialmente
esplosive
Spegnere il telefono prima di accedere a qualsiasi area con
atmosfere potenzialmente esplosive, quali aree di rifornimen-
to oppure strutture per il trasferimento o la conservazione di
carburante o prodotti chimici. Evitare di rimuovere, installare
o caricare la batteria in tali aree.
Una scintilla in un'atmosfera potenzialmente esplosiva può
84
ITALIANO
Se il telefono dispone della funzione di avviamento automatico,
verificare che non si accenda durante il volo.
Uso della batteria
Evitare il cortocircuito della batteria, in quanto il dispositivo potrebbe
surriscaldarsi o incendiarsi.
Evitare di conservare la batteria in aree calde o di gettarla nel
fuoco, in quanto potrebbe provocare un'esplosione. Non tentare di
smontare o riassemblare la batteria, per evitare che perda liquidi, si
surriscaldi, esploda o si incendi. Qualora non venga usata per un
lungo periodo, conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto.
La batteria può essere ricaricata centinaia di volte, ma è soggetta
a una normale usura. Quando il tempo di funzionamento (tempo
di chiamata e tempo di standby) è notevolmente più breve del
normale, è necessario sostituire la batteria con una nuova. Smettere
di usare il caricabatterie e la batteria quando sono danneggiati
oppure mostrano segni evidenti di usura. Usare batterie originali
oppure batterie approvate dal fabbricante del telefono. L'uso di una
batteria non approvata può alterare il funzionamento del dispositivo,
provocare un rischio di esplosione ecc.
AVVERTENZA: se la batteria è danneggiata, non gettarla nei rifiuti.
Se la perdita viene a contatto con occhi o pelle, lavare abbondante-
mente l'area interessata con acqua pulita e consultare un medico.
Sicurezza durante il volo
Spegnere il telefono cellulare prima della partenza dell'aereo.
Al fine di proteggere dalle interferenze il sistema di comuni-
cazioni dell'aereo, è vietato usare il telefono cellulare durante
il volo. Quando l'aereo è a terra, le normative di sicurezza ri-
chiedono che l'utente ottenga il permesso di usare il telefono
da un membro dell'equipaggio.
ITALIANO
85
dotto indicano che la batteria di questo dispositivo non deve essere
smaltita insieme ai rifiuti domestici al termine della sua durata utile.
Per proteggere l'ambiente e incoraggiare il riutilizzo dei materiali,
separare la batteria dagli altri tipi di rifiuti e riciclarla tramite il sistema
locale di raccolta gratuita di pile e batterie.
Riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettro-
niche al termine della loro durata utile
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate non
devono essere smaltite con i rifiuti domestici comuni. La
presenza del simbolo sul prodotto o sull'imballaggio lo
ricorda.
Alcuni materiali che compongono questo prodotto possono essere
riciclati, se il prodotto viene consegnato a un centro di riciclo auto-
rizzato. Riutilizzando i pezzi e i materiali delle apparecchiature usate
è possibile contribuire in modo significativo alla tutela dell'ambiente.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchia-
ture usate, rivolgersi al proprio comune di residenza, al servizio di
smaltimento dei rifiuti o al negozio presso cui è stato acquistato il
prodotto.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Riciclo corretto delle batterie
(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistemi separati di riconsegna delle
batterie)
Questo simbolo sulla batteria e i documenti del pro-
86
ITALIANO
assistenza clienti:
E-mail: assistance@sopeg.com
Informazioni sul Servizio di assistenza clienti
SC Tech
4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, Francia
E-mail: assistance@sopeg.com
INFORMAZIONI SUL FABBRICANTE
SOPEG SAS
Parc Burospace 2, Route de Gisy,
BP24 91571 BIÈVRES, Francia
E-mail: info@sopeg.com
Tel.: + 33 1 60 13 0888
Contenuto della confezione
Telefono cellulare TM210 - Kit vivavoce - Batteria ricaricabile agli ioni
di litio - Caricabatterie da viaggio – Base di carica - Manuale d'uso –
Dichiarazione di conformità CE
Specifiche tecniche
Rete: Quad band GSM 850 MHz - 900 MHz - 1800 MHz - 1900
MHz
Dimensioni: 103 x 51,5 x 16,5 mm
Peso: 180 g (batteria inclusa, con accessori)
GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA
CLIENTI
Questo telefono cellulare è coperto da una garanzia di 24
mesi a partire dalla data di acquisto. Per ulteriori informazioni
sull'applicabilità della garanzia, consultare il nostro sito Web
www.sopeg.com oppure contattare il nostro servizio di
ITALIANO
87
TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO
(SAR)
Questo dispositivo è conforme alle norme di sicurezza internazionali
riguardanti l’esposizione alle onde radio. Il valore registrato per il
TELEFUNKEN TM 210 Izy è di 1,894 W/kg (misura media su 10
grammi di tessuto organico). Il limite massimo, secondo quanto
stabilito dall'OMS, è di 2 W / kg (misura media su 10 grammi di
tessuto).
Batteria: Batteria agli ioni di litio, 3,7 V/700 mAh/2,59 Wh
(tensione di carica limitata: 4,2 V)
Ingresso trasformatore: 100-240 V. 50/60 Hz 0,15 A
Uscita trasformatore: 5,0 Vc.c. 500 mA
Il telefonino TELEFUNKEN TM 210 IZY è stato lanciato per la
prima volta sul mercato europeo nell'aprile 2017.
88
ITALIANO
DEUTSCHE
89
GEBRAUCHSANWEISUNG
BESCHREIBUNG 90
ZU BEGINN 91
DAS TELEFON KONFIGURIEREN 94
EIN PAAR NÜTZLICHE TIPPS 95
BENUTZUNG DES TELEFONBUCHS (KONTAKTE) 95
KURZ- UND DIREKTWAHL 96
ANRUF TÄTIGEN/ ANNEHMEN 97
TEXTNACHRICHT SCHREIBEN UND SENDEN 98
ANRUFLISTE 100
MAILBOX 100
MULTIMEDIA 101
KLINGELTON-PROFIL 101
TOOLS 102
WECKER 102
SOS-TASTE 102
TASCHENLAMPE 103
EINSTELLUNGEN 103
SICHERHEITSHINWEISE 103
GARANTIE UND KUNDENDIENST 109
SPEZIFISCHE ABSORPTIONSRATE (SAR) 110
90
DEUTSCHE
BESCHREIBUNG
Dieses Handbuch ist eine Kurzbedienungsanleitung.
Das vollständige Handbuch kann unter der folgenden
Adresse heruntergeladen werden: www.sopeg.com
1Hörmuschel
2Display
3Pfeiltasten nach oben / unten
4Anruftaste und Zugang zum Anrufprotokoll
5Ende-Taste. Ein-/Aus-Taste des Telefons (langes Drücken
der Taste)
6Direktspeichertasten
7Fotoaufnahme -Taste (im Kameramenü)
8Tastenfeld
9Profiltaste
10 Öse für Handschlaufe
11 Lautstärketasten
12 Micro-USB-Slot
13 Ladestecker (Cradle)
14 Kamera
15 Flash / Fackel
16 Kopfhörerbuchse
17 Taste Taschenlampe
18 Nutöffnung Deckel
19 Notfalltaste
20 Lautsprecher
DEUTSCHE
91
Das Netzteil ist die Trennvorrichtung zwischen dem Gerät und
der Netzversorgung. Die Netzsteckdose muss in der Nähe des
Geräts und leicht zugänglich sein.
1. SIM-Karte einlegen
Um die Funktionen Ihres Mobiltelefons in vollem Umfang
nutzen zu können, müssen Sie sich bei einem Mobilfunkan-
bieter anmelden. Danach erhalten Sie eine SIM-Karte mit der
zugewiesenen Rufnummer.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die SIM-Karte nicht ver-
formt oder verkratzt wird oder in Kontakt mit Reibungselektri-
zität, Staub oder Feuchtigkeit gelangt. Falls Sie sie verlieren,
wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Anbieter.
Bevor Sie die SIM-Karte einlegen, schalten Sie das Telefon
aus. Der Schlitz für die SIM-Karte befindet sich auf der
Rückseite des Telefons. Befolgen Sie für das Einlegen der
SIM-Karte die nachfolgende Abbildung. Achten Sie darauf,
dass die Kontakte der SIM-Karte innen liegen und die
abgeschrägte Ecke nach oben zeigt.
ZU BEGINN
Nehmen Sie Ihr Telefon, den Akku, die SIM-Karte, die
Speicherkarte (falls zutreffend) und das Ladegerät zur
Hand.
ACHTUNG: Das Gerät und das Zubehör enthalten
Kleinteile. Halten Sie sämtliche Bestandteile außerhalb
der Reichweite von Kindern.
92
DEUTSCHE
2. Speicherkarte einlegen
Um die Micro-SD-Speicherkarte einzulegen, öffnen Sie
zunächst die Rückseite des Telefons, um den Akku zu
entnehmen, lösen Sie die Verriegelung und schieben Sie die
Karte in den Schlitz. Verriegeln Sie ihn dann wieder und legen
Sie den Akku wieder ein, bevor Sie das Telefon einschalten.
HINWEIS: SIM- und Micro-USB-Karten sind kleine Ge-
genstände. Halten Sie sie bitte von Kindern fern.
3. Akku einlegen
Dieses Mobiltelefon ist kompatibel mit Originalakkus und Ori-
ginalzubehör. Legen Sie den Akku ein, indem Sie ihn mit den
Kontakten nach oben links in das Akkufach schieben. So wer-
den Beschädigungen der Kontaktfläche des Akkus vermieden.
Setzen Sie anschließend die Abdeckung wieder auf.
DEUTSCHE
93
4. Akku laden
Vor dem ersten und für den weiteren Gebrauch des Telefons
muss der Akku geladen werden. Das Symbol erscheint,
wenn der Akku schwach wird. Zum Aufladen des Akkus
stecken Sie den Ladestecker (Micro-USB-Anschluss) in
den Ladeanschluss des Telefons und das Netzteil in eine
Steckdose. Das Symbol wird angezeigt, sobald der
Akku vollständig geladen ist. Sie können das Ladegerät
dann aus dem Telefon und der Steckdose entfernen. Lassen
Sie das Telefon nicht länger als 12 Stunden am Ladegerät
angeschlossen, da sich durch Überladen die Lebensdauer
des Akkus verkürzen kann. Sie können auch die Ladestation
verwenden. Stecken Sie das USB-Kabel in die Ladestation
und in die Wandsteckdose. Stellen Sie das Telefon auf die
Ladestation. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
ACHTUNG: Sollten Sie einen Reiseadapter samt Zubehör zum
Aufladen des Akkus benutzen, vergewissern Sie sich bitte,
dass es sich um Original- oder vom Hersteller zugelassene
Teile handelt. Die Benutzung anderer Zubehörteile kann Ihr
Mobiltelefon beschädigen und eine Gefahr darstellen. Verwen-
den Sie sie stets im Innern und an trockenen Orten.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, da dies einen Brand
auslösen könnte. Ein defekter Akku kann eine Explosion
94
DEUTSCHE
drei Sekunden lang gedrückt, um das Telefon ein- oder aus-
zuschalten. Wenn keine SIMKarte eingesetzt oder die SIM-Ka-
rte beschädigt ist, erscheint die Anzeige „SIM einlegen“.
DAS TELEFON KONFIGURIEREN
• Schalten Sie das Telefon ein.
• Eventuell müssen Sie den PIN-Code eingeben
(den Sie zusammen mit der SIM-Karte erhalten haben). Geben
Sie ihn ein und drücken Sie OK.
Sprachwahl Ihres Telefons: Drücken Sie die
Tasten und , um die gewünschte Sprache aus der Liste
auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung OK.
• Einstellung von Uhrzeit und Datum: Geben Sie
mithilfe des Tastenfelds die Uhrzeit ein und benutzen Sie die
Taste , um das Datum auszuwählen. Geben Sie mithilfe des
Tastenfelds das Datum ein. Sie haben ebenfalls die Möglich-
keit, die Sommerzeit zu aktivieren oder zu deaktivieren. Sobald
Sie alle Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie zur
Bestätigung OK.
Ihr Telefon ist nun einsatzbereit.
verursachen. Die detaillierten Vorsichtsmaßnahmen für
die Akkunutzung finden Sie im Abschnitt Sicherheit-
sanweisungen.
5. Das Telefon einschalten
Drücken Sie die rote Taste und halten Sie sie
DEUTSCHE
95
Tastenfeld, und um zum Hauptdisplay zurückzukehren, die
Taste . Mittels der Tasten und können Sie in
allen Menüs navigieren. Auf dem Hauptdisplay: Halten Sie die
Taste lange gedrückt, um zwischen den Profilen Leise und
Allgemein zu wechseln.
BENUTZUNG DES TELEFONBUCHS (KON-
TAKTE)
Das Telefonbuch ermöglicht es Ihnen, Ihre Kontakte zu spei-
chern. Die Kontakte können auf der SIM-Karte oder auf dem
Telefon gespeichert werden.
Um zum Telefonbuch zu gelangen, drücken Sie auf dem Start-
bildschirm Kontakte oder benutzen Sie das Hauptmenü. Um
das Menü Telefonbuch zu verlassen, drücken Sie .
Einen neuen Kontakt hinzufügen
1. Verwenden Sie die Tasten und , um Neuen
Kontakt hinzufügen auszuwählen. Drücken Sie zur Bestäti-
gung OK.
2. Wählen Sie aus, wo der Kontakt gespeichert
werden soll. Drücken Sie zur Bestätigung OK.
3. Verwenden Sie die Tasten und , um
den Namen und die Nummer auszuwählen. Geben Sie
die Informationen direkt mithilfe des Tastenfelds ein. Drücken
EIN PAAR NÜTZLICHE TIPPS
Um zum Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie Taste
links vom Tastenfeld.Verwenden Sie diese Taste
ebenfalls, um eine Auswahl zu bestätigen (OK) oder die
Liste der Optionen in einem Menü anzuzeigen.
Um einen Schritt zurückzugehen oder einen Vorgang
abzubrechen, verwenden Sie die Taste rechts vom
96
DEUTSCHE
gen, und wählen Sie die zu speichernde Nummer mit den
Tasten und aus. ODER Geben Sie über das Tastenfeld
eine Nummer ein.
2. Drücken Sie Optionen, um die verfügbaren
Optionen aufzurufen.
3. Wählen Sie mithilfe der Tasten und die
Option Im Telefonbuch speichern aus. Drücken Sie zur
Bestätigung OK.
4. Die weitere Vorgehensweise entspricht dem
Punkt 2 im vorherigen Abschnitt „
Neuen Kontakt hinzufügen
KURZ- UND DIREKTWAHL
Sie können den Tasten 2 bis 9 bis zu acht bevorzugte Kon-
takte zuordnen. Halten Sie eine dieser Tasten 3 bis 4 Sekun-
den lang gedrückt, um die gewünschte Nummer anzurufen.
1. Um die Kurzwahl zu konfigurieren, wählen Sie
im Hauptmenü Telefonbuch aus.
2. Drücken Sie Optionen , wählen Sie dann
Einstellungen und anschließend Kurzwahl aus und drücken
Sie OK.
3. In diesem Untermenü können Sie die Funktion
Kurzwahl aktivieren oder deaktivieren und Ihre bevorzugten
Nummern den jeweiligen Tasten zuordnen.
Sie Optionen und Speichern, um den Kontakt zu
speichern.
Sie können einen neuen Kontakt aus den Anruflisten
oder durch Eingeben einer neuen Nummer hinzufügen.
1. Drücken Sie , um zu den Anruflisten zu gelan-
DEUTSCHE
97
Sie können auch die Tasten M1, M2 und M3 parametrieren,
um Ihre wichtigsten Kontakte direkt anzurufen. Drücken Sie auf
dem Hauptdisplay die Taste M1, M2 oder M3, um einen Anruf
zu tätigen.
HINWEIS: Um eine Direktwahlnummer zu speichern, gehen
Sie zum Telefonbuch. Wählen Sie den Kontakt aus, den
Sie einer Direktwahltaste zuordnen möchten. Drücken Sie
Optionen und anschließend Zur Direktwahl hinzufügen.
Wählen Sie, ob Sie die Taste M1, M2 oder M3 benutzen
möchten, und drücken Sie Speichern, um den Kontakt zu
speichern.
ANRUF TÄTIGEN/ ANNEHMEN
Geben Sie im Hauptdisplay eine Nummer ein (drücken Sie
bei einem Eingabefehler Löschen). Drücken Sie , um
die Nummer anzurufen. Drücken Sie , um den Anruf
zu beenden. Um einen in Ihrem Telefonbuch gespeicherten
Kontakt anzurufen, gehen Sie in das Menü Kontakte/Tele-
fonbuch. Benutzen Sie die Navigationstasten / , um
einen Kontakt auszuwählen. Drücken Sie , um den Kontakt
anzurufen.
4. Drücken Sie Nummer auswählen, um
einer Taste eine Nummer zuzuweisen. Benutzen Sie
die Tasten und , um eine der Tasten zwischen 2 und
9 auszuwählen. Drücken Sie Bearbeiten, um einen
Kontakt einzugeben.
5. Drücken Sie OK, um die Nummer zu
speichern.
98
DEUTSCHE
gurieren:
1. Gehen Sie im Hauptmenü auf Einstellungen
2. Wählen Sie das Menü Anruf und gehen Sie
anschließend in Erweiterte Einstellungen
3. Wählen Sie Antwortmodus und drücken Sie
zur Bestätigung OK.
4. Drücken Sie die Taste links vom Tastenfeld,
um Antworten mit Klappe zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Drücken Sie zur Bestätigung Ausführen.
Anruflautstärke einstellen
Drücken Sie während eines Anrufs die Lautstärketasten +
oder – auf der linken Seite des Telefons, um die Lautstärke
einzustellen.
TEXTNACHRICHT SCHREIBEN UND
SENDEN
HINWEIS: Der Versand einer MMS ähnelt demjenigen einer
SMS. Der Unterschied besteht darin, dass eine Multime-
dia-Datei angefügt wird. Sie können eine MMS benutzen,
um Anhänge wie Bilder und Audio- oder Video-Dateien zu
versenden.
1. Gehen Sie ins Hauptmenü und wählen Sie
Nachrichten aus.
2. Wählen Sie Neue SMS. Drücken Sie zur
Einen eingehenden Anruf annehmen
Öffnen Sie das Telefon und drücken Sie die Taste ,
um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen.
Drücken Sie , um den Anruf abzuweisen. Der
Anrufer wird zu Ihrem Anrufbeantworter weitergeleitet.
Um einen Anruf automatisch durch Öffnen des Telefons
anzunehmen, müssen Sie den Antwortmodus konfi-
100
DEUTSCHE
einzugeben, drücken Sie die Taste * (verwenden Sie die Pfeile
und sowie die Tasten M1 und M3, um sich von oben
nach unten und von links nach rechts zu bewegen).
Nachrichten verwalten
Wenn Sie eine neue Nachricht erhalten, erscheint eine
Anzeige auf dem Hauptdisplay. Drücken Sie Anzeigen, um
die Nachricht zu lesen oder Zurück, falls Sie sie später lesen
möchten.
Rufen Sie das Menü Mitteilungen auf, um alle empfangenen
und gesendeten Mitteilungen einzusehen: Posteingang und
gesendete Mitteilungen. Die weiteren Untermenüs sind Pos-
tausgang (alle im Versand befindliche Mitteilungen), Entwürfe,
Mitteilungen löschen, Neue MMS, Modelle und Einstellungen.
ANRUFLISTE
Über die Anrufliste können Sie folgende Informationen einse-
hen: Entgangene Anrufe, Gewählte Nummern, Angenom-
mene Anrufe, Anrufliste löschen.
MAILBOX
Um Ihren Anrufbeantworter abzuhören, drücken Sie lange
auf die Taste . Erkennt Ihre SIM-Karte die Nummer des
Anrufbeantworters nicht, gehen Sie zu Mitteilungen->
Um ein Leerzeichen einzufügen, drücken Sie die Taste
0. Um Buchstaben zu löschen, drücken Sie die rechte
Auswahltaste. Um zu den gängigen Satzzeichen zu
gelangen, drücken Sie mehrmals auf die Taste 1.
Wenn Sie den Eingabemodus ändern möchten,
während Sie Ihren Text verfassen, drücken Sie die Taste
# (ABC, Abc, abc oder Ziffern). Um Sonderzeichen
DEUTSCHE
101
Sie anschließend Kamera. Verwenden Sie die Taste M2, um
Fotos zu machen.
Sie verfügen über einen Audio-Player, der Audio-Dateien
liest, und ein Diktiergerät, um Audio-Dateien aufzunehmen.
Um diese Funktionen nutzen zu können, müssen Sie eine
Speicherkarte einlegen.
Ihr Telefon verfügt ebenfalls über einen FM-Radioempfang. Um
Radio zu hören, gehen Sie in das Untermenü FM-Radio.
Drücken Sie Optionen und wählen Sie Automatische Suche
und Speicherung, um alle verfügbaren Sender voreinzus-
tellen. Drücken Sie die Taste rechts vom Tastenfeld, um
das Radio ein-/auszuschalten. Mit den Tasten M1 und M3
können Sie den Sender wechseln.
KLINGELTON-PROFIL
Rufen Sie das Hauptmenü auf und wählen Sie Profile.
Mehrere Klingelton-Profile sind werksmäßig auf Ihrem Telefon
gespeichert. Benutzen Sie die Tasten Auf und Ab, um ein Profil
auszusuchen, und drücken Sie Optionen und Aktivieren ,
um es zu aktivieren. Um ein Profil zu konfigurieren, drücken
Sie Optionen und anschließend Personalisieren. Sie können
die folgenden Einstellungen ändern: Art des Signaltons, Art
des Klingeltons, Einstellung der Lautstärke, (De-)Aktivierung
anderer Klingeltöne usw.
Einstellungen -> Mail-Server: Drücken Sie OK, um die
(von Ihrem Anbieter zur Verfügung gestellte) Nummer
zu ändern.
MULTIMEDIA
Ihr Telefon verfügt über eine Kamera. Um sie zu be-
nutzen, gehen Sie in das Menü Multimedia und wählen
102
DEUTSCHE
WECKER
Sie können Ihr Telefon ebenfalls als Wecker verwenden. Sie
haben die Möglichkeit, bis zu fünf verschiedene Erinnerun-
gen einzustellen. Gehen Sie in das Menü Tools und wählen
Sie das Untermenü Wecker. Sie können eine oder mehrere
Erinnerungen einstellen. Der Wecker funktioniert auch, wenn
das Telefon ausgeschaltet ist, sofern der Akku ausreichend
geladen ist. Drücken Sie Optionen, um eine Erinnerung zu
konfigurieren und zu (de-)aktivieren.
SOS-TASTE
Die Notruftaste dient Ihnen im Notfall, um Angehörige oder an-
dere Personen zu verständigen. Sie können diese SOS-Taste
im Menü SOS konfigurieren. Standardmäßig ist die SOS-Taste
deaktiviert.
Einen Notruf tätigen
Um einen Notruf zu tätigen, drücken Sie die Notruftaste auf
der Rückseite Ihres Telefons und halten Sie sie 3 bis 5 lang
Sekunden gedrückt.
Falls Sie die SOS-Mitteilung für bestimmte Kontakte aktiviert
TOOLS
Folgende Tools stehen auf Ihrem Telefon zur Verfügung:
Kalender (Kalender einsehen und Ereignisse hinzufü-
gen), Wecker, Weltzeituhr, Taschenrechner, Bluetooth
(Verwaltung der Bluetooth-Verbindung Ihres Telefons)
und Meine Dateien (Ihre auf dem Telefon oder der Spei-
cherkarte gespeicherten Dateien einsehen).
DEUTSCHE
103
Das Telefon verfügt über die Funktion Taschenlampe. Um die
Taschenlampe zu (de-)aktivieren, drücken Sie die seitliche Taste
Taschenlampe rechts am Telefon.
EINSTELLUNGEN
In diesem Menü können Sie Ihr Telefon personalisieren. Es gibt
verschiedene Untermenüs mit sämtlichen allgemeinen Parame-
tern: Anrufe, Telefon, Netz, Sicherheit, Verbindungen, Flugmodus,
Werkseinstellungen wiederherstellen. Zur Wiederherstellung der
Werkseinstellungen oder zur Aktivierung/Deaktivierung der Ver-
riegelungsfunktion werden Sie nach einem Passwort gefragt. Das
Standardpasswort lautet 0000.
Achtung: Während der Wiederherstellung werden alle gespei-
cherten Kontakte gelöscht.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit.
Bitte lesen Sie sie sich vor dem Gebrauch des Telefons aufmerksam
durch.
Mobiltelefon
Bitte benutzen Sie ausschließlich Original- oder vom Hersteller
des Telefons empfohlenes Zubehör. Die Verwendung von nicht
zugelassenem Zubehör kann die Funktion Ihres Telefons beein-
haben, wird ihnen eine Textnachricht geschickt. Dann
beginnt das Telefon, die Nummern der Liste nacheinan-
der fünfmal anzurufen. Wird der Anruf nicht binnen 20
Sekunden angenommen, wählt das Telefon die nächste
Rufnummer und so fort.
TASCHENLAMPE
104
DEUTSCHE
ein elektromagnetisches Feld produziert, legen Sie es bitte nicht
in die Nähe von magnetischen Gegenständen wie beispielsweise
Computerfestplatten.
Die Benutzung des Telefons in der Nähe von elektronischen Geräten
wie Fernsehern, Telefonen, Radios und PCs kann zu Störungen
führen. Setzen Sie Ihr Telefon keinem direkten Sonnenlicht aus und
lassen Sie es nicht an heißen Orten liegen. Hohe Temperaturen
können die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen. Sorgen
Sie dafür, dass Ihr Telefon trocken bleibt. Flüssigkeiten jeder Art
können es beschädigen. Vermeiden Sie starke Erschütterungen
Ihres Telefons und lassen Sie es möglichst nicht fallen. Bei grober
Behandlung können die internen Schaltkreise beschädigt werden.
Schließen Sie keine inkompatiblen Zubehörteile an Ihr Telefon an.
Versuchen Sie niemals, das Mobiltelefon oder den Akku ausei-
nanderzunehmen. Lassen Sie das Telefon nicht in der Nähe von
brennbaren oder explosiven Stoffen. Laden Sie das Telefon nicht
ohne Akku auf.
Netzdienste und -kosten
Dieses Mobiltelefon ist für die Nutzung der GSM-Netze
850/900/1800/1900 MHz zugelassen. Für die Benutzung dieses
Gerätes müssen Sie bei einem Mobilfunkanbieter angemeldet sein.
Die Nutzung solcher Dienste kann Datenübertragungsgebühren
verursachen. Einige Funktionen des Telefons benötigen eine
Netzwerkunterstützung. Eine Anmeldung ist daher erforderlich.
trächtigen oder es beschädigen, körperliche Verletzungen
verursachen und gegen die örtlich geltenden Bestimmungen
für Telekommunikationsendgeräte verstoßen. Schalten Sie
Ihr Telefon aus, bevor Sie es reinigen. Benutzen Sie zum
Reinigen ein feuchtes oder antistatisches Tuch. Verwenden
Sie kein trockenes Tuch oder leitendes Gewebe. Benutzen
Sie keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel.
Sie könnten Ihr Telefon beschädigen. Da Ihr Mobiltelefon
DEUTSCHE
105
der genannten Werte.
Je besser der Netzempfang, desto niedriger ist die Strahlenemission
(die Betriebsleistung wird entsprechend automatisch verringert).
Versuchen Sie, Ihre Anrufe zu tätigen, wenn der Netzempfang bei 3
oder 4 Barren liegt (Anzeige oben links). Die Freisprecheinrichtung
kann ebenfalls helfen, Ihre Strahlenbelastung zu verringern. Nutzen
Sie bevorzugt diese Freisprecheinrichtung, wenn Sie Anrufe tätigen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Autofahren
Die Sicherheit am Steuer hat oberste Priorität. Erkundigen Sie sich
nach den geltenden Gesetzen und Vorschriften hinsichtlich des
Gebrauchs eines Telefons in dem Gebiet, in dem Sie unterwegs
sind. Halten Sie sich immer daran. Verwenden Sie die Freisprechein-
richtung, sofern sie verfügbar ist. Fahren Sie von der Straße ab und
parken Sie Ihr Fahrzeug, bevor Sie einen Anruf tätigen oder, falls
notwendig, annehmen.
Medizinische Geräte / Herzschrittmacher.
Wenn Sie das Telefon in der Nähe eines Herzschrittmachers
benutzen, achten Sie bitte darauf, einen Mindestabstand von
mehr als fünfzehn Zentimetern einzuhalten, wenn das Telefon
eingeschaltet ist. Tragen Sie das Telefon nie in Ihrer Brusttasche.
Wenn Sie telefonieren, halten Sie Ihr Gerät an das Ohr, das sich auf
der gegenüberliegenden Seite des Herzschrittmachers befindet, um
das Risiko von Interferenzen zu minimieren, und denken Sie daran,
Exposition durch hochfrequente elektromagne-
tische Felder
Ihr Telefon ist ein Funkempfänger und -sender. Weitere Infor-
mationen zum Expositionsniveau dieses Geräts finden Sie im
Abschnitt Spezifische Absorptionsrate (SAR).
Der tatsächliche SAR-Wert dieses Geräts liegt
während der Nutzung in der Regel unterhalb
106
DEUTSCHE
Hörschutz
Dieses Gerät entspricht der Norm für Schalldruck, die in
der anzuwendenden Norm DIN EN 50332-1:2013
beschrieben ist.
ACHTUNG: Starke Lärmeinwirkungen können zu Hör-
schäden führen. Starke Lärmeinwirkungen beim Autofahren können
Ihre Aufmerksamkeit beeinflussen und einen Unfall verursachen.
Stellen Sie Ihr Telefon auf eine mäßige Lautstärke ein, bevor Sie
die Kopfhörer benutzen, und halten Sie das Gerät nicht an Ihr Ohr,
wenn der Lautsprecher aktiviert ist.
Sicherheitsvorkehrungen in explosionsgefährdeten
Bereichen
Schalten Sie Ihr Telefon aus, bevor Sie explosionsgefährdete
Bereiche wie beispielsweise Tankstellen oder Lagerungs- und
Transporteinrichtungen für Kraftstoffe oder Chemikalien betreten.
In solchen Bereichen dürfen Sie den Akku des Telefons weder
herausnehmen noch einlegen oder aufladen. Ein Funke reicht aus,
um in einem explosionsgefährdeten Bereich eine Explosion oder
einen Brand auszulösen, die zu Körperverletzungen oder sogar
zum Tod führen können. Um jegliche Interferenzen mit Zündern zu
vermeiden, schalten Sie Ihr Telefon aus, wenn Sie sich in der Nähe
von Elektrozündern oder eines Explosionsbereichs befinden oder in
Bereichen mit Hinweisen, dass elektronische Geräte auszuschalten
sind. » Halten Sie sich stets an die Anweisungen und Schilder.
Ihr Telefon möglichst auszuschalten. Falls Sie ein anderes
medizinisches Gerät benutzen, erkundigen Sie sich bitte
beim Hersteller des Gerätes, ob es korrekt vor hochfrequen-
ter Energie geschützt ist.
Beachten Sie in Einrichtungen mit besonderen Vorschriften
(Krankenhäuser, Pflegeeinrichtungen usw.) die Bestimmu-
ngen für die Nutzung von Mobiltelefonen. Schalten Sie Ihr
Telefon, falls nötig, aus.
DEUTSCHE
107
Allgemeine Gebrauchs- und Sicherheitsregeln in
Fahrzeugen
Die Funktion der Airbags und Bremsen, des Geschwindigkeits-
reglers und der Ölstandskontrolle sollten durch die kabellose
Kommunikation normalerweise nicht beeinträchtigt werden. Sollten
Sie diesbezüglich dennoch Probleme feststellen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Autohändler. Legen Sie Ihr Telefon nicht über
dem Airbag oder im Bereich der Airbag-Auslösung ab. Airbags
lösen sich mit einer Kraft aus, die proportional zur Intensität des
Aufpralls ist. Im Fall einer Auslösung kann Ihr Telefon – sollte es sich
im Airbag-Bereich befinden – weggeschleudert werden und die
Insassen des Fahrzeugs schwer verletzen. Schalten Sie Ihr Telefon
an Tankstellen bitte aus.
Flugsicherheit
Schalten Sie Ihr Telefon vor dem Start des Flugzeugs bitte aus.
Um das Kommunikationssystem des Flugzeugs zu schützen, ist es
verboten, während des Flugs zu telefonieren.
Gemäß den Sicherheitsvorschriften müssen Sie ein Mitglied der
Flugzeugbesatzung um Erlaubnis bitten, wenn Sie telefonieren
möchten, während das Flugzeug am Boden ist.
Wenn Ihr Telefon eine automatische Anschaltfunktion besitzt,
vergewissern Sie sich bitte, dass es sich nicht während des Flugs
anschaltet.
Vorsichtsmaßnahmen für elektronische Geräte
Bestimmte elektronische Geräte sind anfällig für Störungen
durch die elektromagnetischen Felder von Mobiltelefonen,
wenn sie nicht ausreichend geschützt sind, wie z. B. die
elektronischen Systeme von Fahrzeugen. Wenden Sie sich
bitte gegebenenfalls an den Fahrzeughersteller, bevor Sie Ihr
Telefon benutzen.
108
DEUTSCHE
wieder zusammenzubauen, da dies das Austreten von Flüssigkeit,
eine Überhitzung, eine Explosion oder eine Verbrennung zur Folge
haben könnte. Bewahren Sie den Akku an einem kühlen und
trockenen Ort auf, falls Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. Der Akku
kann hunderte Male neu aufgeladen werden, unterliegt jedoch nor-
malem Verschleiß. Falls Sie bemerken, dass sich die Betriebsdauer
(Gesprächs- und Standby-Dauer) merklich verringert, dann ist es
an der Zeit, den Akku zu ersetzen. Verwenden Sie das Ladegerät
und den Akku nicht mehr, falls sie beschädigt sind und eindeutige
Verschleißerscheinungen aufweisen. Bitte benutzen Sie den
Originalakku oder Akkus, die vom Hersteller zugelassen sind. Der
Gebrauch eines nicht zugelassenen Akkus kann die Funktion Ihres
Telefons beeinträchtigen, ein Explosionsrisiko verursachen usw.
ACHTUNG: Falls der Akku beschädigt ist, werfen Sie ihn nicht ein-
fach weg. Im Fall eines Lecks und des Kontakts von Akkuflüssigkeit
mit den Augen oder mit der Haut spülen Sie mit viel klarem Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
ENTSORGUNG
Korrektes Akku-Recycling
(Gültig in den Ländern der Europäischen Union und in
anderen europäischen Ländern mit Abfallsammel- und
-trennungssystemen.)
Dieses Symbol auf dem Akku und dem Handbuch des
Produkts zeigt an, dass der Akku nach Ablauf seiner Lebensdauer
Benutzung des Akkus
Verursachen Sie keinen Kurzschluss mit dem Akku, denn
dies könnte zu einer Überhitzung führen oder das Gerät in
Brand setzen.
Bewahren Sie den Akku nicht an heißen Orten auf und
werfen Sie ihn nicht ins Feuer. Er könnte sonst explodieren.
Versuchen Sie nicht, den Akku auseinanderzunehmen oder
DEUTSCHE
109
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte dürfen
nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Dieses
Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung erinnert
Sie daran.
Einige Bestandteile dieses Produkts können recycelt werden, wenn
Sie es zu einem entsprechenden Recyclingzentrum bringen. Durch
die Wiederverwertung der Teile und Rohstoffe gebrauchter Geräte
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Für weitere
Informationen zu den Sammelstellen für gebrauchte Geräte wenden
Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, ein Entsorgungsunternehmen oder
an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Telefon hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Weitere Informationen bezüglich der Gültigkeit dieser Garantie
finden Sie auf unserer Website www.telefunken-digital.com oder per
Telefon bei unserem Kundendienst :
E-Mail: assistance@sopeg.com
Informationen zum Kundendienst
SC Tech
4 bis rue de la République, 16170 Rouillac, Frankreich
E-Mail: assistance@sopeg.com
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Um die natürlichen Ressourcen zu schützen und die Wie-
derverwertung des Materials zu fördern, achten Sie darauf,
den Akku von anderen Müllarten zu trennen und über das
kostenlose lokale Sammelsystem für Batterien und Akkus
zu recyceln.
Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
110
DEUTSCHE
Inhalt der Verpackung
Mobiltelefon TM210 – Freisprecheinrichtung – Aufladbarer Li-Ion
Akku – Ladegerät – Ladestation – Benutzerhandbuch – CE-Konfor-
mitätserklärung
Technische Spezifikationen
Netz: Quad-Band GSM 850 MHz – 900 MHz – 1800 MHz – 1900
MHz
Maße: 103 x 51,5 x 16.5 mm
Gewicht: 180 g (einschließlich Akku und Zubehör)
Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V / 700 mAh / 2,59 Wh (begrenzte
Ladespannung: 4,2 V)
Netzteileingang: 100–240 V, 50/60 Hz 0,15 A
Netzteilausgang: 5,0 VDC, 500 mA
Das TELEFUNKEN TM 210 IZY wurde zum ersten Mal im April 2017
für den europäischen Markt freigegeben.
SPEZIFISCHE ABSORPTIONSRATE (SAR)
Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsbestimmungen
bezüglich der Exposition durch hochfrequente elektromagnetische
Felder. Der gemessene Wert des TELEFUNKEN TM 210 IZY beträgt
1,894 W/kg (gemittelt über 10 g Körpergewebe). Der Maximalg-
renzwert gemäß WHO liegt bei 2 Watt pro Kilogramm (gemittelt über
10 g Körpergewebe).Bluetooth® ist ein Warenzeichen der Bluetooth
SIG, Inc. TELEFUNKEN und die Logos von TELEFUNKEN sind
Warenzeichen der TELEFUNKEN Licenses GmbH.
HERSTELLERDATEN
SOPEG SAS
Parc Burospace 2, Route de Gisy,
BP 24 91571 Bièvres, Frankreich
E-Mail: info@sopeg.com
Tel.: +33 (0)1 60 13 08 88
DEUTSCHE
111
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Telefunken TM210 IZY bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Telefunken TM210 IZY in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info