HU
A csomag tartalma (Ábra 1): (1) 1x Ear Wizard, (2)
16x Szilikon tisztító fej, (3) 1x T ároló doboz
FONTOS MEGJEGY ZÉSEK:
Kérjük, a termék használata előtt olv assa el figyelmesen
az Ear Wizard® készülékhez mellékelt használati
utasítást. Ellenkező esetben fennáll a súlyos sérülések
veszély e.
Ha azt szeretné, hogy az Ear Wizard® készüléket 12 év
alatti gy ermek használja, akkor konzultáljon előtte a
gyermekorvossal.
Az Ear Wizard
®
készüléket a következő
helyzetekben nem szabad orvosi felügyelet nélkül
használni:
Olyan személy ek esetében, akik Morbus Menière
betegségben, vagy bármily en egyensúlyi za varban,
szédüléssel vagy nagyothallással járó betegségben
szenvednek, v agy bármilyen problémájuk van a fülükkel.
- Fülgyulladásban szenvedő személy ek esetében
- Olyan személy ek esetében, akik egy csövet viselnek
a fülükben
- Olyan személy ek esetében, akiknél a fülben egy
szemölcseltáv olító műtétet végeztek el
- Olyan személy ek esetében, akiknél egy
dobhártya-perforáció áll fenn, vagy állt fenn korábban
- Olyan személy ek esetében, akiknél a fülben bármilyen
fájdalom fellép
ÓV ATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK
NE dugja be mélyen a fülbe az Ear Wizard® készüléket.
A készülék NEM arra lett tervezve, hogy mély en
bevezessék a fülbe. A fülzsír a hallójára t bejárata
közelében keletkezik. Egy füldugót az orvosnak kell
eltáv olítani.
A készüléket mindig a nyíl irányába fordítsa el,
ellenkező esetben fennáll a súlyos sérülések v eszélye.
Ha a szilikon tartozékot a használat után újra fel akarja
használni, akkor azt az új használat előtt mindig tisztítsa
meg és fertőtlenítse vízzel és szappannal. Javasoljuk,
hogy dobja el, ill. cserélje ki a tartozékot többszörös
használat után.
Az Ear Wizard® tisztítását forró vízzel és szappannal
végezze és utána törölje szárazra.
HASZNÁLATI UT ASÍTÁS
A nyíl az Ear Wizard® készüléken mutatja azt az irányt,
amelybe a készüléket forgatni szabad (lásd az A ábrá t).
Nem szabad a készüléket más irányokba elforga tni,
mert ellenkező esetben fennáll a súlyos sérülések
veszély e.
Egy tartozék felhelyezéséhez vegy e azt kézbe, helyezze
fel az Ear Wizard® készülékre és fordítsa el a készüléket
balra, hogy a tartozék szorosan fent legyen (lásd az B ábrát).
A tartozékok alja különböző színű, hogy ha a készüléket
több személy is használja, ne keverjék össze a tartozékokat.
A tartozék levételéhez, vegy e a kezébe a készüléket és
fordítsa el a tartozékot jobbra (lásd a C ábrát).
TISZTÍT ÁS
V ezesse be az Ear Wizard® készüléket finoman és
óva tosan a fülébe - ne tolja be a tartozékot túl mélyen a
fül belsejébe.
Fordítsa el a készüléket a nyíl irányába és eközben ne
mozogjon, hogy elkerülhetők legyenek az esetleges
sérülések (lásd a D+E ábrát).
T ARTOZÉKCSERE
Ha a másik hallójáratot szeretné megtisztítani, akkor
vegy en elő egy másik, tiszta szilikon tartozékot. A már
használt szilikon tartozék levételéhez fordítsa azt el
jobbra, vegy e le és tegyen fel egy új, tiszta tartozékot az
ellenkező irányba forgatv a.
ÁPOLÁS
A fertőtlenítéshez, helyezze a használt tartozékokat
forró , szappanos vízbe.
Garancia: A termékre feltétel nélküli, 2 éves garancia érvény es
előállítási- és anyaghibák esetében. Ez a garancia nincs
kihatással törvény es jogaira.
Származási hely: Kína
NL
Inhoud van de verpakking (Afbeelding 1): (1) 1x Ear
Wizard, (2) 16x silicone opzetstukken, (3) 1x opbergbox
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Lees v óór gebruik van Ear Wizard® de met het product
meegeleverde gebruiksaanwijzing . Anders kunnen
zware verwondingen het gev olg zijn.
Als u Ear Wizard® voor kinderen jonger dan 12 jaar wilt
gebruiken, vraag dan eerst advies aan de kinderarts.
In de volgende situaties is gebruik van Ear Wizard
®
niet toegestaan, behalve als het gebruik plaatsvindt
onder supervisie van een ar ts:
- Bij personen die lijden aan de ziekte van Ménière
of enige andere vorm van duizeligheid, duizelingen,
slechthorendheid of andere oorproblemen
- Bij personen met oorontsteking
- Bij personen bij wie buisjes in een of beide oren
geplaatst zijn
- Bij personen die mastoïdectomie of andere
mastoïd-operaties ondergaan hebben
- Bij personen die een trommelvliesperforatie
opgelopen hebben, nu of in het verleden
-
Bij personen met pijn in het oor , van welke aard dan ook
VOORZORGSMAA TREGELEN
Boor NIET met de Ear Wizard® in het oor .
De Ear Wizard® Is NIET geschikt om diep in de
gehoorgang in te brengen. Het oorsmeer ontstaat dicht
bij de ingang van de gehoorgang . Een prop in het oor
moet door de arts verwijderd worden.
Draai de Ear Wizard® altijd in de richting van de pijl,
anders kunnen zware verwondingen het gev olg zijn.
Wilt u een siliconenopzetstuk na gebruik opnieuw
gebruiken, dan eerst het opzetstuk grondig
schoonmaken en desinfecteren met wa ter en zeep. Wij
adviseren om het opzetstuk als het vaak gebruikt is
weg te gooien en te v ervangen.
Om de Ear Wizard schoon te maken deze wassen met
heet wa ter en zeep en voor het opbergen afdrogen.
GEBRUIKSAANWIJZING
De pijl op de Ear Wizard® geeft de richting aan waarin
de Ear Wizard® gedraaid mag worden (zoals u ziet op
afbeelding A). Draai de Ear Wizard® niet in een andere
richting . Draaien in een andere richting kan zware
verwondingen tot gev olg hebben.
Zo zet u het opzetstuk op: neem het opzetstuk in uw
hand, steek het op de Ear Wizard en draai het naar
links, om het opzetstuk vast te zetten (zoals u ziet op
afbeelding B).
De opzetstukken hebben verschillende kleuren aan de
onderzijde. Zo kunt u ze uit elkaar houden, als u het
apparaat v oor verschillende personen gebruikt.
Zo neem u het opzetstuk van het apparaa t af: neem het
apparaat in uw hand en draai het opzetstuk naar rechts
(zoals u ziet op afbeelding C).
SCHOONMAKEN
Breng het opzetstuk van de Ear Wizard® zachtjes en
voor zichtig in het oor – schuif het opzetstuk NIET te ver
in het oor .
Draai het apparaat uitsluitend in de richting v an
de pijl en beweeg niet tijdens het draaien, anders
kunnen verwondingen het gev olg zijn (zoals u ziet op
afbeelding D+E).
OPZETSTUK VERWISSELEN
Als u de andere gehoorgang wilt reinigen, gebruik
dan een helemaal schoon siliconenopzetstuk. Om
het al gebruikte siliconenopzetstuk van het apparaa t
af te nemen, het opzetstuk naar rechts draaien, en
van het apparaa t afnemen. Zet een nieuw schoon
siliconenopzetstuk op door de handelingen omgekeerd
uit te voeren.
ONDERHOUD
Om te desinfecteren de gebruikte opzetstukken in heet
wa ter met zeep leggen.
Made in China
CZ
Obsah dodávka (Obrázek 1 ): (1) 1x Ear Wizard,
(2) 16x silikonový násadec, (3) 1x úložná krabička
DŮLEŽIT Á UPOZORNĚNÍ
Před použitím Ear Wizard® si přečtěte náv od k použití
dodaný s výrobkem. Jinak by mohlo dojít k těžkým
poraněním.
Pokud chcete používa t Ear Wizard® pro děti do 12 let,
poraďte se předem s dětským lékařem.
Ear Wizard® se za následujících situací nesmí
používat bez dohledu lékaře:
- U osob trpících Menièrov ou chorobou nebo jakýmkoli
typem pocitu závra tě, závra těmi, nedoslýcha vostí nebo
jinými ušními problémy
- U osob se záněty ucha
- U osob, které nosí trubičky v uších
- U osob po prov edeném chirurgickém zákroku na
bradavko vém výběžku kosti spánkov é
- U osob s perforací bubínku v současné době nebo
kdykoli v minulosti
- U osob s bolestí v uších jakéhokoli druhu
BEZPEČNOSTNÍ OPA TŘENÍ
NEVRTEJTE přístrojem Ear Wizard® v uchu.
Přístroj NENÍ určen k zav edení hluboko do zvukov odu.
Ušní maz vzniká v blízkosti vstupu do zvuko vodu.
Mazov ou zátku musí odstraňov at lékař.
Otáčejte přístrojem vždy v e směru šipky , jinak by mohlo
dojít k těžkým poraněním.
Pokud chcete silikono vý násadec po použití použít
znovu, předem jej v ždy důkladně vyčistěte a
vydezinfikujte vodou a mýdlem. Doporučujeme násadec
po častém používání zlikvidov at a nahradit.
Ear Wizard umyjte teplou vodou a mýdlem a před
uložením osušte.
NÁ VOD K POUŽITÍ
Šipka na přístroji Ear Wizard® udáv á směr , kterým se
přístroj smí otáčet (jak je znázorněno na obrázku A).
Nesmí se otáčet v jiných směrech, protože by to mohlo
vést k těžkému poranění.
Násadec nasadíte tak, že jej uchopíte do ruky , nasunete
na Ear Wizard a otočíte jím doprav a, aby byl násadec
upevněn (jak je znázorněno na obrázku B).
Násadce mají na spodní straně různé barvy , aby při
používání přístroje více osobami nedošlo k záměně.
Násadec sejmete tak, že uchopíte přístroj do jedné
ruky a otáčíte násadcem doprav a (jak je znázorněno na
obrázku C).
ČIŠTĚNÍ
Zav eďte si násadec přístroje Ear Wizard® jemně a
opatrně do ucha. NEZASOUVEJTE násadec příliš
hluboko do vnitřku ucha.
Otáčejte přístrojem výhradně ve směru šipky a přitom
se nepohybujte, aby nedošlo k poranění (jak je
znázorněno na obrázku C).
VÝMĚNA NÁSADCE
Když chcete čistit druhý zvuko vod, použijte zcela
čistý silikonový násadec. Použitý silikono vý násadec
odstraňte otočením doprav a a sejmutím a při
nasazování no vého čistého silikono vého násadce
postupuje v obráceném pořadí.
ÚDRŽBA
Použité násadce dezinfikujte v horké mýdlo vé vodě.
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá
záruka na všechny vady z výroby a na vady materiálu. T ato
záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná prá va.
Vyrobeno v Číně
SK
Obsah dodávky (Obrázok 1 ): (1) 1x Ear Wizard,
(2) 16x silikónový násadec, (3) 1x úložný box
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pred použitím výrobku si, prosím, prečítajte tento návod
na použitie dodáv aný spolu s Ear Wizard® . Inak by
mohlo dôjsť k ťažkým zraneniam.
Ak chcete používať Ear Wizard® pre deti pod 12 rokov ,
spýtajte sa najprv detského lekára.
Ear Wizard® sa nesmie bez dohľadu lekára
používať v nasledovných situáciách:
- pri osobách, ktoré trpia Ménierovým ochorením
alebo akýmkoľvek typom pocitu zá vratu, zá vra tmi,
nedoslýchav osťou alebo inými problémami s ušami
- pri osobách so zápalom uší
- pri osobách, ktoré nosia ušné stipulky
- pri osobách, ktorým bol vykonaný chirurgický zákrok
na hlávko vom výbežku spánkov ej kosti
- pri osobách s perforáciou ušného bubienka v
súčasnosti alebo v minulosti
- pri osobách s akoukoľvek bolesťou v uchu
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nevŕtajte s Ear Wizard® v uchu.
Zariadenie NIE JE určené na hlboké zav ádzanie do
sluchov odu. Ušný maz vzniká v blízkosti vstupu do
sluchov odu. Ušná zátka musí byť odstránená lekárom.
Otáčajte zariadenie vždy v smere šípky , inak môže dôjsť
k ťažkým poraneniam.
Ak chcete silikónový násadec po použití opäto vne
používať, starostlivo ho predtým očistite a dezinfikujte
vodou a mydlom. Odporúčame násadec po častom
používaní vyhodiť a nahradiť novým.
Pri čistení Ear Wizard umyte tento horúcou vodou a
mydlom a nechajte pred odložením uschnúť.
NÁ VOD NA POUŽITIE
Šípka na Ear Wizard® udáv a smer , v ktorom môže byť
zariadenie otáčané (ako možno vidieť na obrázku A).
Nesmiete ho otáčať iným smerom, toto by mohlo viesť k
ťažkým poraneniam.
Pre pripevnenie násadca vezmite tento do ruky ,
nasuňte na Ear Wizard a otočte doľav a, aby ste násadec
upevnili (ako možno vidieť na obrázku B).
Násadce majú na spodnej strane rôzne farby , aby
nemohlo dôjsť k zámene pri používaní zariadenia
viacerými osobami.
Pre odňatie násadca v ezmite zariadenie do ruky a
otočte násadec doprav a (ako možno vidieť na obrázku C).
ČISTENIE UŠÍ
Zav eďte násadec prístroja Ear Wizard® jemne a opatrne
do vášho ucha – NEZASÚV AJTE násadec príliš hlboko
dovnútra ucha.
Otáčajte zariadenie výlučne v smere šípky a v priebehu
procesu čistenia sa nehýbte, aby ste zabránili zraneniu
(ako možno vidieť na obrázku D+E)
.
VÝMENA NÁSADCA
Keď chcete čistiť druhý slucho vod, použite celkom
čistý silikónový násadec. Na odňatie prá ve použitého
silikónov ého násadca otočte násadec doprava, odnímte
ho a nasaďte nový , čistý silikónový násadec opačným
postupom.
ST AROSTLIVOSŤ
Na dezinfekciu vložte použité silikónov é násadce do
horúcej vody s mydlom.
Záruka: Na tento výrobok sa vzťahuje neobmedzená dvojročná
záruka na všetky vady výroby a materiálu. T áto záruka nijako
neovplyvňuje vaše zákonné prá vo .
Vyrobené v Číne
RO
Setul de livrare (Figu ra 1): (1) 1x Ear Wizard,
(2) 16x Set silicon, (3) 1x Cutie de depozitare
INDICAȚII IMPORT ANTE
Înainte de a folosi produsul, citiţi instrucţiunile de
utilizare livrate împreună cu Ear Wizard® . În caz contrar ,
se pot produce vă tămări grav e.
Dacă utilizaţi Ear Wizard® pentru copii sub vârsta de 12
ani, întrebaţi în prealabil un medic pediatru.
În următoarele situaţii Ear Wizard® nu poate fi
utilizat fără supravegherea unui medic:
- Persoanele care suferă de boala Menière sau orice fel
de vertij, ameţeli, pierderea auzului sau alte probleme
la ureche
- Persoanele cu inflamaţii ale urechii
- Persoanele care poartă tuburi în ureche
- Persoanele care au suferit o intervenţie chirurgicală
la osul mastoid
- Persoanele care suferă de timpan perfora t în prezent
sau în trecut
- Persoanele cu orice fel de dureri în ureche
PRECAUŢII
NU faceţi mişcări sfredelire în ureche cu Ear Wizard® .
Dispozitivul nu este potrivit pentru a fi inserat adânc în
canalul urechii. Ceara din urechi se produce aproape
de intrarea în canalul urechii. Un dop de ceară trebuie
să fie îndepărtat de medic.
Rotiţi dispozitivul numai în direcţia săgeţii, deoarece în
caz contrar se pot produce vă tămări grav e.
Dacă doriţi să refolosiţi un capac din silicon după
utilizare, curăţaţi-l şi dezinfectaţi-l întotdeauna în
prealabil cu apă şi săpun. Noi recomandăm ca după
utilizare frecventă capacul să fie arunca t şi înlocuit.
Pentru curăţare spălaţi Ear Wizard cu apă fierbinte şi
săpun şi uscaţi-l înainte de depozitare.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Săgeata de pe Ear Wizard® indică direcția în care poa te
fi rotit dispozitivul (aşa cum apare în figura A). Nu este
permis să rotiţi în altă direcţie, deoarece acest lucru
poate produce răniri gra ve.
Pentru a fixa capacul, luaţi-l într -o mână, montaţi-l pe
Ear Wizard şi rotiţi-l către stânga pentru a fixa capacul
(aşa cum apare în figura B).
Capacele au în partea de jos culori diferite, astfel încât
să nu apară confuzii atunci când dispozitivul este utiliza t
de mai multe persoane.
Pentru a demonta un capac, luaţi dispozitivul într -o
mână şi rotiţi capacul spre dreapta (aşa cum apare în
figura C).
CURĂŢ ARE
Introduceţi capacul Ear Wizard® ușor și cu atenție în
urechea dumneav oastră - NU introduceţi capacul prea
adânc în interiorul urechii.
Rotiţi dispozitivul exclusiv în direcţia săgeţii şi nu vă
mişcaţi în acest timp pentru a preveni v ătămările (aşa
cum apare în figura D+E).
SCHIMBAREA CAPACELOR
Dacă doriţi să curăţaţi celălalt canal auditiv , utilizaţi
un capac complet curat. P entru a demonta capacul
deja utilizat, rotiţi capacul spre dreapta, demontaţi-l
şi montaţi un capac din silicon nou, curat, pe care îl
montaţi în ordinea inversă.
ÎNGRIJIRE
Pentru dezinfectare introduceţi capacele în apă
fierbinte cu săpun.
T ara de provenienta: China
Importeur | Impor ter | Importateur | Importatore | Impor teur |
Importör | Dovozce | Dodávateľ | Importator:
CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
EU: MediaShop GmbH | Schwarzottstraße 2a | 2620 Neunkirchen | A ustria
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline
ROW: +423 388 18 00
office@mediashop-group.com
www.mediashop.tv
M15531
Stand: 01/2018
M15531_Manual_Ear Wizard_20180111_MK.indd 2 12.01.18 13:10