781027
84
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/94
Pagina verder
ENES PT
User Manual
www.teka.com
MWE 207 FI
BG
B
www.teka.com
Asped mos eriatius sit atet hicil et velit
Horno
Microondas
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
Antes
de
utilizar
su
horno
microondas
lea
estas
instrucciones
detalladamente,
y
consérvelas
para
futuras
consultas.
Si
sigue
estas
instrucciones,
su
horno
le
prestará
un
buen
servicio
durante
muchos
años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
MODELO: MWE 207 FI
1
Especificaciones
Modelo
Alimentación eléctrica
Entrada de potencia nominal (microondas)
Salida de potencia nominal (microondas)
Entrada de potencia nominal (grill)
Capacidad del horno
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas (largo x ancho x alto)
Peso neto
245 mm
1 50 W
2
8
20 L
Aprox kg
00 W
1000 W
230V ~ 50 Hz
595X343.5X382mm
MWE 207 FI
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta, ya que puede producirse una exposición
peligrosa a las microondas. Es importante no forzar
o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y
la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están
dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su
superficie puede degradarse acortando el tiempo de
vida útil del mismo y puede crearse una situación de
peligrosidad.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
15
2
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE EL APARATO SIGA LAS
PRECAUCIONES BÖSICAS


£$WHQFLyQ
,OS L¤QUIDOS U OTROS
DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS EN
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR


£$WHQFLyQ
%S PELIGROSO PARA QUIEN NO
SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA
COBERTURA DE
QUE GARANTIZA LA PROTECCIN DE LA
A LA ENERG¤A DE MICROONDAS
PROTECCIN
o placa de mica
3. Este aparato puede ser usado por
niños mayores de 8 años, por personas con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que sean
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años. Si utiliza
el horno de forma combinada, los menores
deberían usarlo sólo bajo la supervisión de un
adulto debido a las altas temperaturas que se
generan (sólo para la serie con grill).

SIGUIENTES
ALIMENTOS NO
RECIPIENTES
EXPOSICIN
£$WHQFLyQ
3
 5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS
 %L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y
DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE ALIMENTO


,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3
%8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
 #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPEL
VIGILEELHORNO
YA
QUE SEPODR¤AINCENDIAR
 .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
 1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
 )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES INSTALACINSUMINISTRADAS
 ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
11. No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
DE
SE
4
 3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
 .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
 .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
 ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA RAZN
 .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:
CALIENTES Y NO
 3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
5
 -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
 %L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
24.
Este aparato no es apto para personas o niños
les ó mentales
conocimientos, a menos que
supervisión de un adulto o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
siempre bajo supervisión de un adulto.
26. Este aparato no se puede operar con un
externo ó por control remoto.
es accesibles se
calientan durante el uso. Mantener lejos del
alcance de los niños.
28. No utilizar limpiadores a vapor.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
estar
27. Atención: El aparato y sus part
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
provistos con sensor de temperatura).
con capacidades físicas, sensoria
limitadas o con falta de experiencia y
estén bajo
previamente
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
temporizador
6
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa).
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos
calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de 8 años a menos que estén bajo
supervisión de un adulto.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
podrían calentarse durante el uso.
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
Para reducir el riesgo de daños a
Puesta a tierra
PELIGRO
con
ciertos
componentes
internos puede
producir lesiones graves
No desmonte el electrodoméstico.
las personas
o incluso la muerte.
Peligro de descargas eléctricas. El contacto
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
7
escaparse la corriente eléctrica.
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
introducirse
adecuadamente instalada
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la existencia de un cable por el que puede
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamenteun alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cablealargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda engancharse sin querer.
mesa o encimera,
niños no puedan tirar de él o
Este electrodoméstico está equipado con un cable
8
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté desconectado de
la red.
1. Limpie el interior del horno con
ligeramente húmedo tras utilizarlo.
2. Limpie los accesorios como
habitualmente en agua condetergente.
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de
con un paño húmedo cuando estén sucias.
un paño
hace
las piezas
limpiarse cuidadosamente
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores metálicos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes del (media pinta) de agua y ponga el
microondas a máxima 100% durante 10
minutos. Limpie
horno: coloque medio limón en un bol,
añada 300 ml potencia
el interior del horno con un trapo
seco y suave.
9
87(16,/,26
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV
%S PELIGROSO PARA
CUALIFICADO REALIZAR
MANTENIMIENTO QUE
NGAN RETIRAR LA TAPA
QUE PROTEGE DE
MICROONDAS
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES
QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO
METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO
EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS
PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN
APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A
CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV

,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO
MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A  ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL
UTENSILIO EN CUESTIN

#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE
MINUTO

4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ
CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
 .O SUPERE MINUTO DE COCCIN
0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV
3ODWR7RVWDGRU
3EGUIRLASINSTRUCCIONESDELFABRICANTE%LFONDODELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/6PULGADAS
MM
PORENCIMADELPLATOGIRATORI O%LUSOINCORRECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPLATO
0HQDMH
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
)UDVFRV GH YLGULR
2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
9DMLOODGH YLGULR
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
ADORNOS MET
i
LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
SHUVRQDOHV
CUALQUIERA QUE NO EST£
REPARACIONES O
SUPO
DEMICA
LA EXPOSICIN A LAS
10
%ROVDV GH FRFLQDU

3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
3ODWRV \ YDVRV GH
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO
SDSHO
MIENTRASCOCINA
3DSHO GH FRFLQD
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
3OiVWLFR
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y DULCES
3DSHOYHJHWDO Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
5TILICE SOLO PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
transparente apto
SOiVWLFR
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
11
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto del aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
H) Tapa de mica
F
G
A
C B
ED
H
Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y
colocar sobre la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Revise el horno en busca de daños, como
puerta con abolladuras o rota. No instale el
horno si está dañado.
Carcasa:
retire la película de protección de la
superficie de la carcasa
.
No retire la tapa de color marrón claro de
mica fijada en la cavidad del horno para
proteger el magnetrón
12
Instalación y conexión
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está
diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un
armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de
cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo
debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una
adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de
acuerdo con la tensión especificada en la placa de
características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de
conexión ser sustituido solamente por un electricista
cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para
acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar
con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de
contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni
alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de
incendio.
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento.
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
13
&$/(17$5
9(5'85$6
3(6&$'2
3$67$
3$7$7$6
'(6&21*(/$&,Ï1
3253(62
35(&21),*85$&,Ï1
'(/5(/2-
'(6&21*(/$&,Ï1
3257,(032
$8720(1Ò6
,1,&,20,1872
7(&/$'(&2&,1$'2
&$1&(/$53$5$5
0$1'26(/(&725
3,==$
%(%,'$6
32//2
MWE 207 FI
14
Instrucciones de Funcionamiento
1. Ajustar el reloj
Al enchufar el horno microondas a la corriente, la pantalla digital mostrará 0:00 y la señal
acústica sonará una vez.
1) Presionar 
3) Presionar   y los dígitos de los minutos
4) Girar para programar los dígitos de los minutos, los minutos a
5) Presionar   para terminar de programar el reloj.
Presione   y gire para seleccionar la función deseada. Presione
 para iniciar la preparación.
minutos, debe seguir los siguientes pasos.
1) Presione  , en la pantalla aparecerá P100
3) Presione  , para confirmar, en la pantalla aparecerá
P80
pantalla aparezca 20:00
5) Presione   para iniciar la preparación y presione 
para cancelar las programaciones efectuadas.
digital  se iluminará.
án y la pantalla
á
parpadear n.
2) Girar   para programar la hora, la hora introducida debe ser
, los dígitos parpadear
de 0 a 23.
2. Cocinar alimentos
introducir deben ser de 0 a 59.
El piloto del reloj   se apagará, . parpadear y la hora se encenderá.á
 y gire   para seleccionar el tiempo de preparación. Presione
Ejemplo: si pretende utilizar 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20
2) Giire para programar 80% de la potencia del microondas hasta
4)   para programar el tiempo de preparación hasta que en la
Giire
que en la pantalla aparezca " P80 ".
15
1) Primero programe el reloj (consulte las instrucciones para programar el reloj).
3) Presione
5) Presione
7) Presione  para terminar la programación. El piloto del reloj 
Potencia
microondas
Pantalla Potencia del
grill
Instrucciones para la función 
para continuar
36% 64%
1~PHURGH
SXOVDFLRQHV
ser
se escucharán dos pitidos;
comida, cerrar la puerta y presionar
Nota: mitad del tiempo de'funcionamiento del grill, el horno hará una pausa y
lo se oir un pitido.á
ó
esto
es
normal.
cocinando. Si no efectúa
ninguna programación en el espacio de 1 minuto, el horno funcionará
automáticamente y s
3. Programación
siempre programado como primer paso, si est incluido en el sistema de múltipl s niveles.e
n y la luz se
2) Seleccione el programa. Podrá programar un máximo de tres pasos. Descongelar debe
á
  cenderá.en
0 23.
4) Gire   para programar los dígitos de las horas; las horas
a
van de
 los dígitos de los minutos .
6) Gire   para programar los dígitos de los minutos, los minutos
van de
0 .
a59
Si la puerta est cerrada, la señal acústica sonará dos veces cuando el tiempo
á.
á
termine, entonces comenzar automáticamente la preparación y el reloj   se apagará.
á
Los pilotos de preparación n.
parpade r
a
á
parpade r
a
á
. Los dígitos de las horas parpade r
a
n
á
parpade r
a
Para obtener un mejor cocinado de grill en los alimentos, debe dar la vuelta a la
Al pasar la
16
4. Inicio /Inicio Rápido
 para comenzar
1) Presione el botón . En la pantalla luminosa
aparecerá
3) Presione  para comenzar a descongelar,   y
6. Descongelación por tiempo
1) Presione el botón 
3) Presione
microondas aparecerá durante 4 segundos. Después de los 4 segundos, el horno volverá
Ejemplo: Si pretende utilizar 20 minutos de potencia del microondas a 100 % + 5 minutos
de potencia del microondas a 80% para cocinar:
1) Presione la tecla   en la pantalla aparecerá P100.
2) Presione 
3) Gire   para seleccionar el tiempo de preparación.
. En la pantalla luminosa
aparecerá
 para seleccionar el tiempo de preparación.
para seleccionar el tiempo de preparación.
 la potencia actual del
Cuando el horno de espera, presione 
con la potencia máxima del microondas durante 1 minuto. Cada
aumentará el tiempo en un minuto. El periodo máximo de es de 95 minutos.
5. Descongelación por peso
  y  .
GUV¶GPOQFQ
GNEQEKPCFQ RWNUCEKÎP
EQEKPCFQ
g
y
F'([UGGPEGPFGTPNQUKEQPQU
2)   para seleccionar el peso de los alimentos
)KTG UGGPEGPFGT¶
RCTRCFGCTP
  y  .
2)
)KTG
 para comenzar a descongelar,   y   RCTRCFGCTP
7. Función %QPUWNVC
1) En presione 
GNOQFQEQEKPCFQ
CUWGUVCFQCPVGTKQT
2) En la fase de , presione  para el tiempo
EQEKPCFQ XKUWCNK\CT
de y en la pantalla luminosa durante 4 segundos.
EQEKPCFQ
8.
5GRWGFGRTQITCOCTWPO¶ZKOQFGVTGUHCUGUFGEQEKPCFQ Al utilizar
si una sección es descongelación , debe programar la
GNEQEKPCFQGPHCUGU
OÕNVKRNGUdescongelación en
RTKOGTNWICT
Nota: EQPGNEQEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU
ÃUVG
F'(2[UGGPEGPFGTPNQUKEQPQU
á
parpade r
a
%QEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU
funcionar
Los menús automáticos no pueden
17
4) Presione la tecla   y en la pantalla aparecerá P100.
5) Gire   para seleccionar 80% de la potencia del microondas.
6) Presione la tecla  , después gire para seleccionar
el tiempo de preparación de 80 % de la potencia del microondas.
7) Presione   para iniciar la preparación o presione 
9. Menú automático
 en la pantalla aparecerá A-1,   y
 
3) Presione el botón   para confirmar.
5) Presione 
para cancela la programación.r
Ejemplo: Si pretende utilizar el Menú automático para cocinar pescado 250 g.de
1) Presione 
se encenderá
2) Gire   para seleccionar la función FGUGCFC
4) Gire   para seleccionar el peso del pescado. IUGGPEGPFGT¶
 para comenzar. g   y  
UGCRCICT¶ RCTRCFGCTP
n.
18
Peso PantallaOrden
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-8
A-7
&DOHQWDU
HUGXUDV
3HVFDGR
9
3DVWD
3L]]D
Pollo
Bebidas
Procedimiento para el menú automático :
enú
M
Patatas
10. Bloqueo de seguridad para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse el botón " " durante 3 segundos; se oirá
un pitido largo que indica que se ha pasado al estado de bloqueo para
niños y se indicador de bloqueo en la pantalla.
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse el botón " " du rante 3 segu ndos;
encenderá el
se oirá u n p itid o largo qu e ind ica q u e s e ha libe rad o e e stad o d e bloqu e o. l
de segu ridad
19
Detección
de
averías
Normal
El
horno
microondas
interfiere
con
la
recepción
de
la
TV
Las
emisiones
de
radio
y
televisión
pueden
verse
interferidas
cuando
el
horno
microondas
esté
en
funcionamiento.
Es
similar
a
las
interferencias
de
los
pequeños
electrodomésticos,
como
batidoras, aspiradoras y ventiladores.
La
luz
del
horno
es
tenue
Al
cocinar
a
baja
potencia,
la
luz
del
horno
puede
atenuarse.
Es
normal
Se
acumula
vapor
en
la puerta.
Sale
aire
Al
cocinar,
puede
salir
vapor
de
los
alimentos.
La
mayor
parte
de
éste
sale
por
los
venteos.
Pero
algo
puede
quedarse
acumulado
en un lugar más fresco como
la puerta del horno. Es normal.
El
horno
se
enciende
accidentalmente
sin alimentos
dentro.
No
se
producen
daños
en
el
horno
si
éste
funciona
vacío
un
corto
período
de
tiempo.
Sin
embargo,
debe
evitarse.
Problema
Causa
Posible
Remedio
(1)
El
cable
de
alimentación
no
está bien enchufado
Desenchúfelo.
Vuélvalo
a
enchufar
transcurridos 10 segundos.
(2)
El
fusible
se
ha
fundido
o
ha
actuado
el
interruptor
Sustituya
el
fusible
o
resetee
el
interruptor
(reparar
sólo
personal
profesional
de
nuestra
compañía).
El
horno
no
se
enciende
(3)
Problema
con
la
alimentación
eléctrica
Pruebe
la
alimentación
eléctrica
con otros electrodomésticos.
El
horno
no
calienta
(4) La puerta no está bien cerrada
Cierre bien la puerta.
Según
la
directiva
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE),
los
residuos
WEEE
han
de
recogerse
y
tratarse
por
separado.
Si,
en
el
futuro,
necesita
desprenderse
de
este
producto,
NO
lo
ponga
en
los
residuos
domésticos,
envíelo
a
los
puntos
de
recogida
WEEE
si
existen
FDOLHQWH

SRU

ORV

YHQWHRV
20
Forno
Microondas
MANUAL
DE
INSTRUÇÕES
Antes
de
utilizar
o
seu
forno
microondas
leia
estas
instruções
atentamente
e
conserve-as
para
futuras
consultas.
Se
observa
estas
instruções,
o
seu
forno
prestar-lhe-á
um
bom
serviço
durante
muitos
anos.
GUARDE
CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
MODELO: MWE 207 FI
21
Especificações
Tensão:
Potência:
Potência máxima de saída:
Potência do grill:
Diâmetro do prato giratório:
Dimensões exteriores (LxPxA):
Peso líquido:
Modelo:
Capacidade de forno:
245 mm
00 W
1000 W
20 L
1 50 W
2
8
230V ~ 50 Hz
Approx kg
15
595X343.5X382mm
MWE 207 FI
(a) Não tente colocar em funcionamento o forno com a
porta aberta, pois pode produzir-se uma exposição
perigosa às microondas. É importante não forçar
ou manipular os fechos de segurança.
(b) Não coloque nenhum objecto entre a frente e a porta
do microondas e não deixe acumular sujidade ou restos
de produto de limpeza nas superfícies vedantes.
(c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem
danificadas, não utilize o forno até este ter sido reparado
por um técnico qualificado.
NOTA:
Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua
superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de
vida útil, podendo ocorrer perigo.
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO A UMA EXCESSIVA ENERGIA DE
MICRO-ONDAS
22
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV
$'9(57Ç1&,$
0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
AS QUANDO SE UTILIZA O
PRECAUÀµES BÖSICAS


$WHQomR
,¤QUIDOS OU OUTROS ALIMENTOS
NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES
HERMETICAMENTE FECHADOS POis PODEM
EXPLODIR


$WHQomR
» PERIGOSO retirar a tampa de
segurança que protege contra a exposição
ás microondas.


5tilize APENAS recipientes PRPRIOS
UTILIZAÀâO EM FORNO MICROONDAS


Deverá limpar o microondas regularmente
e retirar os restos de alimentos.
pessoas com deficiências físicas, sensoriais
ou mentais, ou ainda com pouca experiência
recebam instruções relativas à utilização do
equipamento de forma segura, de modo a
entes.
equipamento. A limpeza e manutenção do
crianças com idade a partir de 8 anos e por
e conhecimentos, caso tenham supervisão
ou
compreenderam os perigos iner
As crianças não podem brincar com o
equipamento não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
3. Este equipamento pode ser utilizado por
4. Mantenha o aparelho e o correspondente
LESµES EM PESSOAS OU EXPOSIÀâO EXCESSIVA ÜS
APARELHOOBSERVE
SEGUINTES
MICROONDAS
AS
c abo de ligação fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.


,EIA E SIGA AS INDICA˵ES DADAS NO
PARÖGRAFO 02%#!5¡%3 0!2! %6)4!2
%80/3)ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!¡%3
-)#2/-/.$!3
PARA
23


1UANDO AQUECER ALIMENTOS EM
PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA O FORNO SOB
vigilância por haver
RISCO DE INCäNDIO


3E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO DESLIGUE
o aparelho retirando a fICHA DA
TOMADA
E
mantenha A PORTA FECHADA PARA
possível CHAMA
 .âO COZinhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS
 .âO UTILIZE O interior do micro-ondas para
GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO
PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO
 2Etire OS FECHOS e pegas METÖLICOs dos
RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico
ANTES DE OS colocar NO interior do micro-ondas.
 )NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS
DE INSTALAÀâO QUE LHE são FORNECidas
 /VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO
SER AQUECIDOS NO FORNO MICRO-ONDAS POis
PODEM REBENTAR,MESMO DEPOIS DO
AQUECIMENTO ter terminado.
RECIPIENTES DE
Apagar uma
INSTRU˵ES
em aplicações domésticas e similares, tais
como:
– áreas de cozinha e de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e
quintas;
– quartos de hóspedes e outros
noutros
ambientes do tipo residencial;
15. Este equipamento destina-se a ser utilizado
ambientes do
mesmo género.
 3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER
DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal
qualificado, de modo a prevenir situações de risco.
24
 .âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE
NO EXTERIOR
 .âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM
LAVALOuÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS
 $URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
AFASTADO DE
aparelho.
 .âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender
da mesa ou bancada onde está instalado.
 Se não seguir as indicações de limpeza,
a superficie do aparelho pode ficar danificada,
reduzindo o seu tempo útil de vida provocando
situações de perigo.

Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBERõeS E RECIPIENTES
com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a
TEMPERATURA DOS ALIMENTOS para evitar queimaduras.
ELETRODOM£STICO
ELETRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
-ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO
SUPERF¤CIES QUENTES. Nunca tape o
 / AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICRO-ONDAS
PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO
RETARDADO 0OR ISSO Tenha cUIDADO AO
MOVer O RECIPIENTE
sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca
experiência e conhecimentos, a menos que
instruções relativas à utilização do
equipamento de forma segura, de modo a
entes.
por crianças ou pessoas com capacidades físicas,
tenham supervisão de um adulto ou recebam
compreenderem os perigos iner
24. Este equipamento não está apto a ser utilizado
2 . As crianças devem ser supervisionadas de modo a
que não brinquem com o equipamento.
5
25
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nas resistências de aquecimento.
podem aquecer durante a sua utilização.
AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis
.âO Utilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR
28.
29.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nos elementos de aquecimento. Crianças
menores de 8 anos de idade devem ser mantidas
longe, a menos que sejam continuamente
supervisionadas.
podem aquecer durante a sua utilização.
31. AVISO: O aparelho e as parte acessíveis
Este aparelho não se destina a ser
operado através
sistema de controlo remoto
separado.
de um temporizador
externo ou
26.
30.
Utilize apenas uma sonda recomendada pelo fabri-
fornos equipados com sonda de
temperatura de alimentos).
cante (para
32. O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a
decorativa).
porta decorativa aberta (para fornos com porta
!tenção: aLGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO FICAR
QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS
CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO
2 .7
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
ELECTRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
.33
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERENCIA FUTURA
26
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas
Ligação à terra
PERIGO
Perigo de choque elétrico.
O contacto com determinados
internos pode provocar lesões graves ou,
inclusivamente, a morte. Não
eletrodoméstico.
ADVERTÊNCIA
Perigo de choque elétrico.
O uso inadequado da ligação à
provocar descargas
aparelho enquanto não estiver
ligação à terra.
componentes
desmonte o
terra pode
elétricas. Não ligue o
corretamente
instalado e com
Este eletrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso
descarga. Este aparelho está equipado com um cabo
que possui condutor terra e ficha com ligação à terra.
A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada
corretamente instalada e com ligação à terra.
de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de
Contacte um eletricista qualificado se tiver alguma
sobre as instruções da ligação elétrica do
aparelho à terra.
dúvida
1. O cabo de alimentação fornecido é curto para
reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado.
2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão
elétrica:
27
1) As características elétricas nominais da ficha ou
da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais às
características elétricas nominais do
eletrodoméstico.
2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3
3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo
ser puxada inadvertidamente.
condutores com terra.
não
a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para
LIMPEZA
Assegure-se de que o forno está
corretamente desligado da rede elétrica.
1. Limpe o interior do micro-ondas
utilizar, com um pano ligeiramente húmido.
após o
2. Limpe os acessórios com
e detergente.
água abundante
3. O aro da porta, a junta e as
adjacentes têm que ser limpas
cuidadosamente com um pano húmido
quando sujas.
peças
5. Dica de limpeza:
Para facilitar a limpeza das partes laterais da
cavidade que podem estar em contacto com
cozinhados:
Coloque metade de um limão numa tigela, adicione
300ml de água e aqueça na potência
micro-ondas durante aproximadamente
Limpe o forno com um pano macio e
os alimentos
máxima de
10 minutos.
seco.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
esfregões de metal para limpar o vidro da porta
pois poderá riscar a superficie.
28
LOUÇA
35(&$8d2
3HULJR GH OHV}HV
» PERIGOSO PARA QUALQUER
HABILITADA,EFETUAR
QUE IMPLIQUEM RETIRAR
a tampade mica
PROTEGE DA EXPOSIÀâO
MICRO-ONDAS
6ErAS INSTRUÀµES SOBRE h-ATERIAIS
QUE PODEM ser utilizados e qUE SE DEVEM
EVITAR NO FORNO MICROONDASv !LGUma
louça nâO METÖLICaPODE NâO SER
SEGURaPARA A SUA UTILIZAÀâO NUM FORNO
MICROONDAS %M CASO DE D¢VIDAS PODE
TESTAR a louça EM QUESTâO APLICANDO O
seguinte PROCEDIMENTO:
7HVWH á louça

Coloque o recipiente vazio e um copo
com água (ml) no interior do forno.

Selecione Ü POTäNCIA MÖXIMA DURANTE
1 MINUTO

Se o recipiente estiver muito quente,
nâO O UTILIZE PARA COZINHAR NO FORNO
MICROONDAS
 1mR VXSHUH PLQXWR GH FRzedura
0DWHULDLV TXH SRGHP ser utilizados QR IRUQR PLFUR-RQGDV
8WHQVtOLRV 2EVHUYDo}HV
Prato tostador
3IGA AS INSTRUÀµES DO FABRICANTE O fundo do prato tostador deve estar a pelo
5mm por CIMA DO PRATO ROTATIVO 5Ma utilização INCORRETaPODE partir o prato.
Serviço de louça U
TILIZE APENAS serviços aPTOS PARA FORNO MICRO-ONDAS 3IGA AS
INSTRU˵ES DO
FABRICANTE.âOUTILIZEPRATOSPARTIDOSOUESTALADOS
)UDVFRV GH YLGUR
2ETIRE SEMPRE A TAMPA 5TILIZEOS APENAS PARA AQUECER OS ALIMENTOS
AT£ ficarem mORNOS ! MAIORIA DOS FRASCOS DE VIDRO NâO SâO
RESISTENTES AO CALOR E PODEM-se partir
Louça de
5TILIZE APENAS louça DE VIDRO RESISTENTE AO CALOR !SSEGURESE DE QUE
YLGUR
NâOTENHAMADORNOSMETÖLICOS.âOUTILIZEPRATOSPARTIDOSOUESTALADOS
6DFRV SDUD
3IGA AS INSTRUÀµES DO FABRICANTE .âO OS FECHE COM fechos METÖLICOS &AÀA ALGUNS
FR]LQKDU
CORTESPARAOVAPOR poder sair
3UDWRV H FRSRV GH
5TILIZEOS APENAS PARA UM AQUECIMENTO OU COzinhado rápido 6IGIE O FORNO ENQUANTO
SDSHO
COZINHA
PESSOA QUE NâOESTEJA
REPARAÀµES OUMANUTENÀâO
QUE
ÜS
29
Papel de cozinha
5TILIZE PARA tapar oS aLIMENTOs e pARA AQUECER E ABSORVER A GORDURA
6IGIE O FORNOEUTILIZEAPENASPARAUM cozinhado de pouca duração
3OiVWLFR
5TILIZE aPENAS pLÖSTICO a
PTOpARA
FORNOS
MICROONDAS SIGA
AS instruções do
FABRICANTE $EVE TER UMA ETIQUETA a indicar que é "!PToPARA micro-ondas".
!LGUNS RECIPIENTES DEPLÖSTICO AMOLECEM Ü MEDIDA QUE o alimento
é aquecido NO SEU INTERIOR SaCOS DE PLÖSTICO hermeticamente fechados
DEVEM ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
Película aderente
5TILIZE APENAS película APTA PARA FORNO MICRO-ONDAS 5TILIZASE PARA TAPAR OS
ALIMENTOS DURANTE o cozinhadoEsta película não deve tocar nOSALIMENTOS
7HUPyPHWURV
5TILIZE APENAS TERMMETROS APTOS PARA FORNOsMICRO-ONDAS TERMMETROS PARA CARNE E
DOCES
3DSHOvegetal
5TILIZEOCOMOCOBERTURAPARAEVITARSALPICOSERETERAHUMIDADE
Materias a evitar utilizar
no
forno
microondas
Recipiente
Observações
Bandeja
de
alumínio
Pode
formar
arco
elétrico.
Coloque
os
alimentos
num
prato
apto
para
forno
microondas.
Cartão com pega
de metal
Pode formar
arco
eléctrico.
Coloque
os
alimentos
num
prato apto
para
forno
micro-ondas.
Metal ou recipientes
com
adornos
metálicos
O
metal
impede
a
passagem
da
energia
de
micro-ondas
para
os alimentos.
Os
adornos
metálicos
podem
formar
arco
elétrico.
Atilhos
metálicos
Pode
formar
arco
elétrico
e
incendiar-se
no interior
do
micro-ondas
.
Saco
de
papel
Pode
incendiar-se
no interior do micro-ondas
.
Espuma
de
plástico
As
espumas
de
plástico
podem
derreter-se
ou
contaminar
os
líquidos
quando
expostas
a
elevadas
temperaturas.
Madeira
A madeira contém água que evapora por acção das micro-ondas
e o recipiente poderá rachar.
30
REGULAÇÃO
DO
FORNO
MICRO-ONDAS
Nome
das
peças
e
acessórios
do
forno
Retire
o
forno
e
todos
os
materiais
de
embalagem
de
cartão
do
seu
interior. O
forno
é fornecido
com
os
seguintes
acessórios:
Bandeja
de
vidro
1
Conjunto
do
suporte
rotativo 1
Manual
de
instruções
1
A)
Painel
de
comandos
B)
Acoplamento do motor
C)
Suporte
rotativo
D)
Bandeja
de
vidro
E)
Vidro porta
F)
Conjunto
da
porta
G)
Linguetes
Trempe (apenas nos modelos com grill)
Desligue
o
forno
se
a
porta
abrir
durante o
funcionamento.
F
G
A
CB
E D
INSTALAÇÃO
DA
BANDEJA DE VIDRO
Cubo
central
(face
inferior)
Bandeja de
vidro
Acoplamento motor
Suporte rotativo
a.
Nunca
coloque a bandeja
virada
para
baixo, esta deve
poder
rodar sempre.
b.
Para
cozinhar deve
utilizar
sempre
a bandeja
de
vidro
e
o
conjunto
do
s
uporte
rotativo.
c.
Todos
os
alimentos
e
os
seus
recipientes
devem
colocar-se
sempre
sobre
a bandeja
de
vidro.
d.
Se
a bandeja
de
vidro
ou
o
conjunto
do
suporte rotativo
se
danificarem,
contacte
o
Serviço
Técnico autorizado
mais
próximo.
Instalação
na
bancada
Retire
todo
o
material
de
embalagem
e
os
acessórios.
Verifique se
o micro-ondas
tem algum dano,
tais como porta
amolgada
ou
partida.
Não
instale
o
forno
se
estiver
danificado.
Carcaça:
retire
a
película
de
protecção
da
superfície
da
cavidade do micro-ondas
.
Não
retire
a tampa de mica
de
cor
castanha
clara
que está fixa
no
interior
do
forno
para
proteger
o
magnetrão.
31
Instalação e ligação
1. Este eletrodoméstico é unicamente para uso doméstico.
2. Este forno está projetado para ser embutido. Não está
projetado para ser usado sobre uma bancada ou dentro de
um armário ou aparador.
3. Por favor, respeite as instruções
de instalação.
4. O eletrodoméstico pode ser instalado num
armário de cozinha de parede com 60 cm de largura (e com,
pelo menos, 55 cm de profundidade e a 85 cm do solo).
5. O eletrodoméstico está equipado com uma ficha e só
deve ser ligado a uma tomada que disponha de uma adequada
ligação de terra.
6. A tensão da alimentação
elétrica deve estar de acordo com a tensão especificada na
placa de características.
7. A tomada deve ser instalada e o cabo de ligação deve ser
substituído unicamente por um eletricista qualificado. Se a
ficha não estiver acessível, ao lado da instalação deve estar um
dispositivo de desconexão bipolar com um espaço entre
contactos de, pelo menos, 3 mm.
8. Não devem ser usados adaptadores, tomadas múltiplas e
extensões. Podem produzir-se sobrecargas com risco de
incêndio.
A superfície acessível pode estar quente
durante o funcionamento.
32
5($48(&,0(172
$8720È7,&2
9(*(7$,6
3(,;(
&$51(
0$66$6
%$7$7$6
3,==$
623$
'(6&21*(/$5
3253(62
35e&21),*85$d2
'(6&21*(/$5
3257(032
$8720(18
,1Ë&,20,1872
7(&/$'(&2=,1+$'2
&$1&(/$53$5$5
%2726(/(725
MWE 207 FI
33
Instruções de funcionamento
1. Programar o relógio
Quando ligar o forno à corrente, o mostrará 0:00 e o sinal
acústico soará uma vez.
1) Prima , os dígitos das horas piscarão e o
2) Rode para programar as horas; as horas a introduzir deverão ser
entre as 0 e as 23.
3) Prima  , os dígitos dos minutos piscarão.
4) Rode para programar os dígitos dos minutos; os minutos a introduzir
deverão ser entre as 0 e as 59.
5) Prima   para terminar de programar o relógio. O
piloto do relógio   apagar-se-á, . piscará e as horas acenderão.
2. Preparar alimentos
Prima e rode para selecionar a função pretendida.
Prima
Exemplo: se pretende utilizar 80% da potência do para cozinhar durante 20
minutos, deverá seguir os seguintes passos.
1) Prima  , no visor aparecerá P 100.
2) Rode para programar 80% de potência do até
aparecer no visor P 80.
3) Prima   para confirmar, no visor aparecerá P 80.
4) Rode para programar o tempo de preparação até que no visor
apareça 20:00.
5) Prima   para iniciar a preparação e pressione 
 e rode para selecionar o tempo de preparação.
Prima para iniciar a preparação.
piloto   acenderá.
cancelar as programações efetuadas.
para
display
micro-ondas
micro-ondas
micro-ondas
34
Nota: Quando passar metade do tempo de grelhar, o forno deverá fazer uma pausa e o aviso
sonoro deve tocar duas vezes; este efeito é normal. Deve simplesmente premir
 para continuar a cozinhar. No entanto, para obter um melhor
efeito
para continuar a cozinhar. Se não efetuar qualquer programação no espaço de 1
minuto, o forno funcionará automaticamente e o aviso sonoro soará uma vez.
3. Pré-programação
1) Primeiro programe o relógio (consulte as instruções para programação do relógio).
2) Selecione o programa. Poderá programar no máximo três passos.
deverá ser sempre como primeiro passo, se estiver no sistema de
múltiplos níveis.
3)
Prima  . Os dígitos das horas piscarão e o piloto acenderá.
4) Rode para programar os dígitos das horas; as horas a introduzir
deverão ser entre as 0 e as 23.
6) Rode para programar os dígitos dos minutos; os minutos a introduzir
deverão ser entre os 0 e os 59 minutos.
7) Prima para terminar a programação. O piloto do relógio
piscará. Se a porta estiver fechada, o aviso sonoro soará duas vezes quando o tempo
acabar; então a preparação iniciar-se-á automaticamente e o piloto do relógio
desligar-se-á. Os pilotos de preparação piscarão.
Ordem Potência do
micro-ondas
Potência do
grelhador
Instruções para a função 
ao grelhar os alimentos, deve virá-los, fechar a porta e depois premir 
5) Prima  ; os dígitos dos minutos piscarão.
36% 64%
Display
programada incluida
A descongelação
35
4. Início/Início rápido
Quando o forno está em fase de espera, prima   para iniciar a preparação
com a potência máxima do micro ondas durante 1 minuto. Cada pressão aumentará o tempo
em um minuto. O período máximo de preparação é de 95 minutos.
5. Descongelar com base no peso dos alimentos
1) Prima o botão
dEF1, acenderá o   e o  .
2) Rode para seleccionar o peso dos alimentos, g acenderá.
3) Prima   para iniciar o   e o   piscarão.
6. Descongelar com base no tempo
1) Prima o botão 
2) Rode para seleccionar o tempo de preparação.
3) Prima   para iniciar   e   piscarão.
7. Função de diagnóstico
(1) Na fase de um nível de preparação, prima , a potência atual do
aparecerá durante 4 segundos. Após 4 segundos, o forno voltará à fase
anterior;
(2) Na fase de preparação, prima  para o tempo
de preparação e este piscará no durante 4 segundos.
8. Preparação por fases múltiplas
No máximo, podem ser programadas Ao utilizar a preparação em
múltiplas, se uma , deverá programar o
Nota: a auto-preparação não pode funcionar na função de preparação em múltiplas.
Exemplo: se pretende utilizar 20 minutos de potência do a 100% + 5 minutos
de potência do a 80% para cozinhar:
1) Prima a tecla  , no visor aparecerá P100.
2) Prima para selecionar 100% da potência do
microondas.
3) Rode para selecionar o tempo de preparação.
. No
aparecerá
. No
aparecerá dEF2, acenderá o   e o  .
-
display
display
display
micro-ondas
visualizar
3 fases de cozinhado.
fases
fases
micro-ondas
micro-ondas
a descongelação,
a descongelação,
fase for a de descongelação por peso
a descongelação por peso em primeiro lugar.
36
4) Prima a tecla  , no visor aparecerá P100.
5) Rode para selecionar 80% da potência do micro-ondas.
6) Prima a tecla , depois rode para
selecionar o tempo de preparação de 80% da potência do micro-ondas.
7) Prima  para iniciar a preparação ou prima  para cancelar a programação.
9. Menu automático
Exemplo: se pretende usar o Menu automático para cozinhar peixe com 250 g.
1) Prima , no visor do forno aparecerá A-1, e
  acenderá.
2) Rode   para selecionar a função pretendida.
3) Prima o botão   para confirmar.
4) Rode para selecionar o peso do peixe. Acenderá g.
5) Prima   para iniciar. g apagará,   e   piscarão.
10. Função Bloqueio crianças
Bloquear: no estado de espera, prima   durante 3 segundos; ouvirá um aviso
sonoro prolongado confirmando da função Bloqueio
criançase no aparecerá
Desbloquear: no estado de bloqueado, prima   durante 3 segundos; ouvirá
um aviso sonoro prolongado confirmando o cancelamento da função Bloqueio
crianças.
para
display para
para
a ativação
37
Procedimento para o menu automático:
Menu Peso Visor
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-8
A-7
Ordem
Aquecer
Legumes
Peixe
Carne
Massa
Batatas
Pizza
Sopa
38
Resolução
de
problemas
Normal
Interferências do forno
microondas com a recepção
de televisão
A recepção de rádio e televisão pode sofrer interferências quando o
forno microondas está a funcionar. São interferências similares às
produzidas pelos pequenos electrodomésticos, tais como a batedeira,
aspirador e ventilador elétrico.
É uma situação normal.
Luz com pouca intensidade Ao cozinhar a baixa potência, a luz do forno micro-ondas pode
atenuar-se. É uma situação normal.
Condensação de vapor na porta
e nas saídas de ar quente ou
nas aberturas de ventilação
Ao cozinhar, pode sair vapor dos alimentos. A maior parte sai pelas
aberturas de ventilação. No entanto pode acumular-se nas zonas
mais frias, como por exemplo na porta do forno.
É uma situação normal.
O aparelho inicia
sem alimentos no interior
O microondas se funcionar em vazio durante pouco tempo, não sofrerá
danos, no entanto deve evitar-se o funcionamento nestas condições.
Problema
Causa possível Solução
(1)
O
cabo não está
corretamente ligado.
Desligue
o
cabo
.
Volte
a
ligar após
10
segundos
(2)
Fusível
fundido
ou
interruptor
aberto.
Contacte o Serviço Técnico
autorizado.
O forno microondas
não liga
(3)
Problema
s
na
alimentação elétrica.
Comprove a alimentação eléctrica da tomada
ligando outros aparelhos eléctricos.
O
forno
não
aquece.
(4)
A
porta
não
está
bem
fechada.
Feche
bem
a
porta.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser tratado como lixo
doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem
de equipamento elétrico e eletrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto,
irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde
pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto do
o estabelecimento onde adquiriu o produto.
produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha seletiva da sua área de
residência ou
39
INSTRUCTION MANUAL
Microwave Oven
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, And keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
MODELO: MWE 207 FI
40
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
230V~50Hz
1250W
800W
1000W
20L
245mm
595X3 X382mm
Approx. 15 kg
MWE 207 FI
(a) Do not attempt to operate this oven with the
door open since this can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to break or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged,
the oven must not be operated until it has been repaired
by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect
the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
PRECAUTIONS T O AVOID POSSIBLE
EXPOSURE T O EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
41
43.5
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
42
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside
the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers/bags before placing them in
the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. The surfaces are liable
to get hot during use.Keep cord away from heated
surface, and do not cover any vents on the oven.
43
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27. Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
30.Only use the temperature probe recommended for
temperature-sensing probe.)
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
44
31.WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use.Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age shall be kept away unless continuously supervised.
32.The microwave oven must be operated with the
decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.Surface of a storage cabinet can get hot.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
45
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal componentscan
cause serious personal
injury or death.Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper
use of the grounding can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubtexists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord , use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.2. If a long cord set
or extension cord isused:
1)The marked electrical rating
of the cordset or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
46
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from the power
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
47
CAUTION
Personal
Injury
Hazard
It is hazardous for
compentent person to
involves the removal of
a cover which gives
exposure to microwave
energy.
anyone other than a
carry out any service
or repair operation that
protection against
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil
T
est:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4.
Do
not
exceed
1
minute
cooking
time.
UTENSILS
Materials
you
can
use
in
microwave
oven
Utensils
Remarks
Browning
dish
Dinnerware
Glass
jars
Glassware
Oven
cooking
bags
Paper
plates
and
cups
Paper
towels
Follow
manufacturer’s
instructions.
The
bottom
of
browning
dish
must
be
at
least
3/16
inch
(5mm)
above
the
turntable.
Incorrect
usage
may
cause
the
turntable
to
break.
Microwave-safe
only.
Follow
manufacturer's
instructions.
Do
not
use
cracked
or
chipped
dishes.
Always
remove
lid.
Use
only
to
heat
food
until
just
warm.
Most
glass
jars
are
not
heat
resistant
and
may
break.
Heat-resistant
oven
glassware
only.
Make
sure
there
is
no
metallic
trim.
Do
not
use
cracked
or
chipped
dishes.
Follow
manufacturer’s
instructions.
Do
not
close
with
metal
tie.
Make
slits
to
allow
steam
to
escape.
Use
for
short–term
cooking/warming
only.
Do
not
leave
oven
unattended
while
cooking.
Use
to
cover
food
for
reheating
and
absorbing
fat.
Use
with
supervision
for
a
short-term
cooking
only.
48
Plastic
Plastic
wrap
Microwave-safe
only.
Follow
the
manufacturer’s
instructions.
Should
be
labeled
"Microwave
Safe".
Some
plastic
containers
soften,
as
the
food
inside
gets
hot.
"Boiling
bags"
and
tightly
closed
plastic
bags
should
be
slit,
pierced
or
vented
as
directed
by
package.
Microwave-safe
only.
Use
to
cover
food
during
cooking
to
retain
moisture.
Do
not
allow
plastic
wrap
to
touch
food.
Thermometers
Microwave-safe
only
(meat
and
candy
thermometers).
*UHDVHSURRI 8VHDVDFRYHUWRSUHYHQWVSODWWHULQJUHWDLQPRLVWXUHRUDVDZUDSIRU
SDSHU VWHDPLQJ
Materials
to
be
avoided
in
microwave
oven
Utensils
Remarks
Aluminum tray
Food carton with
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
49
SETTING UP YOUR OVEN
Names
of
Oven
Parts
and
Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Grill Rack( Only for Grill series )
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Shut off oven power if the door is opened during operation.
F
G
A
CB
ED
T
urntable
Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
a. Never place the
glass tray
upside down. The
glass tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable ring assembly
Countertop
Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Cabinet:
Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do
not
remove
the
light
brown
Mica
cover
that
is
attached
to
the oven
cavity
to
protect
the magnetron.
50
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended
for counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted
cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
5.The appliance is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage specified
on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a qualified electrician.If the plug is no
longer to accessible following installation,an all-pole
disconnecting device must be present on the installation side
with a contact gap of at lease 3mm.
8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not be
used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surfacemay be
hot during operation.
51
$8725(+($7
9(*(7$%/(
),6+
0($7
3$67$
327$72
3,==$
6283
&/2&.35(6(7
'()5267%<7,0(
$8720(18
48,&.67$5767$57
0,&52*5,//&20%,
&$1&(/6723
'()5267%<:(,*+7
7,0(532:(5:(,*+7
MWE 207 FI
52
Operation Instructions
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be
within 0--23.
2) Turn " " to adjust 80% microwave power until the oven displays
"P 80".
4) Turn " " to adjust the cooking time until the oven displays
"20:00".
to cancel the settings.
1. Clock Setting
When the microwave oven is electrified, the LED will display "0:00", buzzer will ring once.
clock " " will light.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should
be within 0--59.
5) Press " " to finish clock setting. The indicator for clock
" " will go out, ":" will flash, and the time will light.
2. Cooking food
to start cooking.
Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can
operate the oven as the following steps.
1) Press " ", the hour figures will flash, and the indicator for
3) Press " ", the minute figures will flash.
Press " " and turn " " to select the function you want. Press
" " and turn " " to select the cooking time. Press " "
1) Press " ", the screen display "P100".
3) Press " " to confirm, the screen displays "P 80".
5) Press " " to start cooking or press " "
53
4) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be
within 0--23.
3) Press " ", the hour figures will flash, and the indicator
" " will light.
6) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should
be within 0--59.
7) Press " " to finish setting. The indicator for clock " "
will flash. If the door is closed, buzzer will ring twice when the time
arrives, then cooking will start automatically and the indicator for clock
" " will go out.
Order Microwave
Power Grill
Power
LED Display
1
2
3
4
5
6
7
8
100%
80%
50%
30%
10%
0%
55%
100%
45%
Note: If half the grill time passes, the oven should pause and sound twice, and this
order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,
is no operation in 1 minute, the oven will work automatically and sound once.
3. Program set in Advance
1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.)
2) Input the cooking program. Three stages can be set at most. Defrosting
should always be set as the first stage, if it is included in the multi-level program.
is normal. You can just press" "to continue cooking. But In
close the door, and then press" " to continue cooking. If there
5) Press " ", the minute figures will flash.
36% 64%
" " Pad instructions
54
with full microwave power for 1 minute. Each press will increase one minute. The
maximum cooking time is 95 minutes.
3) Turn " " to select the cooking time.
and " " will light.
2) Turn " " to select the weight of food, "g" will light.
will flash.
and " " will light.
2) Turn " " to select the cooking time.
will flash.
7. Inquiring Function
be displayed for 4 seconds. After 4 seconds, the oven will turn back to the former state;
LED for 4 seconds.
8. Multi-section cooking
At most 3 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is
defrosting, then defrosting shall be placed in the first section.
4. Start/Quick Start
5. Defrost By W.T.
6. Defrost By Time
Example: If you want to use "20 minutes of 100% microwave power + 5 minutes of 80%
microwave power " to cook.
When the oven is in the waiting states, Press " " to start cooking food
1) Press " " button. LED will display "dEF1", " "
3) Press " " to start defrosting. " " and " "
1) Press " " button. LED will display "dEF2", " "
3) Press " " to start defrosting . " " and " "
(1) In one stage cooking state, press " ", the current microwave power will
(2) In cooking state, press " " to inquire the time and the time will flash in the
1) Press " " pad, the screen display "P100".
2) Press " " to select 100% microwave power.
Note: Auto cooking cannot work in the multi-section cooking.
55
light.
Example: If you want to use "Auto Menu" to cook fish of 250g.
2) Turn " " to select the function you want.
4) Turn " " to select weight of fish. "g" will light.
will flash.
10. Lock-out Function for Children
entering into the children-lock state and LED will display " ".
denoting that the lock is released.
time of 80% microwave power.
setting.
5) Turn " " to select 80% microwave power.
9. Auto Menu
4) Press " " pad, the screen display "P100".
6) Press "
7) Press " " to start cooking or press " " to cancel the
1) Press " ", the oven display "A-1", " " and " " will
3) Press " " button to confirm.
5) Press " " to start. "g" will go out, " " and " "
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long beep denoting
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep"
" pad, then turn " " to select cooking
56
The automatic menu procedure:
Menu Weight Display
A-1
Auto Reheat
A-2
Vegetable
A-3
Fish
A-4
Meat
A-5
Pasta
A-6
Potato
A-7
Pizza
A-8
Soup
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Order
1
2
3
4
5
6
7
8
57
7URXEOHVKRRWLQJ
$FFRUGLQJWR:DVWHRI(OHFWULFDODQG(OHFWURQLF(TXLSPHQW
:(((GLUHFWLYH:(((VKRXOGEHVHSDUDWHO\FROOHFWHGDQG
WUHDWHG,IDWDQ\WLPHLQIXWXUH\RXQHHGWRGLVSRVHRIWKLV
SURGXFWSOHDVHGR127GLVSRVHRIWKLVSURGXFWZLWKKRXVHKROG
ZDVWH3OHDVHVHQGWKLVSURGXFWWR:(((FROOHFWLQJSRLQWV
ZKHUHDYDLODEOH
,WLVIRUELGGHQWRUXQWKHXQLWZLWKRXWDQ\IRRGLQVLGH
,WLVYHU\GDQJHURXV
58
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed
socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and
the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must
be present ton the installation side with a contact gap of at least 3mm.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Por favor lea atentamente el libro antes de la instalación.
Tornillo B
NOTA IMPORTANTE
El microondas viene con un enchufe macho que debe ser enchufado en bases
de enchufe con conexión a tierra. En cumplimiento de la normativa vigente, tanto
la conexión eléctrica como la sustitución del cable sólo puede ser llevado a cabo
por un técnico especializado.
Conexión Eléctrica
Tornillo de ajuste A
Cubierta de plástico
del panel frontal
59
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
1.
2.
No tape las salidas de ventilación del aparato ni los otros puntos de entrada de
aire.
mínima
La altura
para la instalación es de 85 cm.
A. Hueco de encastre
El hueco para la instalación no debe tener una pared detrás.
600
560
+8
(45)
(45)
500
362+3
min
60
362
600
560+8
18
18
+3
min
340
de aire
Conducto superior
Tornillo de ajuste A
Marco frontal
1.Apriete el TORNILLO DE AJUSTE A al CONDUCTO SUPERIOR DE AIRE del
del microondas y fije el marco con los TORNILLOS B.
Ajustar
altura
Tornillo de ajuste A
Marco Frontal
B. Instalar el Microondas
DE
3. Install the oven into the cabinet.
z Adjust the height of ADJUST SCREW A to make 1mm gap between the
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
z Do not trap or kink the power cord.
AGUJERO PARA INSTALACION del MARCO
de 1 mm entre el tornillo anteriormente mencionado y la parte superior del mueble.
• Ajuste la altura del TORNILLO DE AJUSTE A de forma que quede una distancia
. Coloque el microondas en el mueble correspondiente.
2
3
Tornillo B
B
. Abra la puerta, je el microondas al mueble introduciendo el TORNILLO en el
• No atrape ni doble el cable eléctrico
Asegúrese de que el horno quede inst alado en el centro del hueco.
Después, fije la CUBIERTA DE
PLÁSTICO DEL
PANEL
FRONTAL al ORIFICIO INSTALACIÓN.
Cubierta de plástico del panel frontal
Agujero para
instalación Orificio de instalación
DE
61
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
.
Por favor leia atentamente o manual antes da instalação.
Parafuso B
Parafuso de ajuste A
NOTA IMPORTANTE:
Ligação elétrica
O micro-ondas é fornecido com uma ficha e só pode ser conectado a uma tomada
com ligação à terra. De acordo com a regulamentação existente, quer a instalação
quer a substituição do cabo elétrico caso seja necessário, deverá ser realizado
por um técnico qualificado.
Tampa de plástico
do aro de encastre
62
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
A. Encastrar
O espaço previsto para a instalação não deve ter uma parede imediatamente
por trás do aparelho. A altura mínima para a instalação é de 85cm
Não feche as saídas para a ventilação do aparelho nem os para pontos de entrada
de ar..
2.
600
560
+8
(45)
(45)
500
362+3
min
1.
362
600
560
+8
18
18
+3
min
340
63
B. Instalar o Microondas
Parafuso de regulação A
Aro frontal
Conduta superior
de ar
1. Aperte o parafuso de regulação A à conduta superior de ar do micro-ondas e fixe o
aro com os parafusos B.
Ajustar
altura
Parafuso de regulação A
Aro Frontal
3. Install the oven into the cabinet
z Adjust the hei of ADJUST S
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
z Do not trap or kink the power ord.
• Ajuste a altura do parafuso de regulação A de forma a deixar uma distância de
1mm entre o parafuso anteriormente mencionado e a parte superior do móvel.
Não prenda nem torça o cabo elétrico.
para a instalação do aro de encastre. De seguida, fixe a tampa de plástico do
Orificio para
instalação
3
. Coloque o micro-ondas no respectivo móvel.
2
. Abra a porta; fixe o micro-ondas ao móvel introduzindo o parafuso B no orificio
Parafuso B
Certifique-se que o micro-ondas está instalado no centro da abertura.
painel frontal ao orificio de instalação.
Tampa de plástico do aro de encastre Orificio de instalação
64
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed
socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and
the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must
be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm.
ADJUST SCREW A
SCREW B
TRIM-KIT PLASTIC
COVER
65
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
1.
2.
600
560+8
(45)
(45)
500
362+3
min
66
362
600
560+8
18
18
+3
min
340
B. Install the Oven
1. Fix ADJSUTSCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then
install the oven into the cabinet.
Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
Do not trap or kink the power cord.
Make sure that the oven is installed in the center of the cabinet.
2. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW B at the
to the INSTALLATION HOLE.
TRIM-KIT
UPPER AIR TUNNEL
ADJUST SCREW A
ADJUST HEIGHT
ADJUST SCREW A
TRIM KIT
INSTALLATION HOLE
TRIM-KIT PLASTIC COVER
INSTALLATION HOLE
SCREW B
INSTALLATION HOLE of TRIM KIT. Then fix the TRIM-KIT PLASTIC COVER
67
Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/Россия
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka Hellas A.E.
Teka Magyarország Zrt.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com
PN:16170000A69504
84

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Teka MWE 207 FI bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Teka MWE 207 FI in de taal/talen: Engels, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 15.55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info