Teka recommande:
● Ouvrir l’hublot.
● Remplir le tambour avec
3 kg maximum. Dans le cas
de vêtements de grande
taille (par exemple, des
draps), ou très absorbants
(par exemple, des peignoirs
ou blue jeans), il est
recommandé de réduire la
quantité de linge à laver.
● Fermer l’hublot.
● Mettre la manette
programmes (L) sur
● Si l’on veut pendre les
vêtements directement
dans les armoires, mettre la
manette de sèchage (I) sur
“7-8”. Si les tissus doivent être
prêts au repassage, mettre
la manette de sèchage (I)
sur “6-7”.
ATTENTION:
NE TOUCHER L’HUBLOT
EN AUCUN CAS.
● S’assurer que le robinet
d’eau est ouvert.
● S’assurer que le tuyau de
vidange soit en position
correcte.
Teka le aconseja:
●
Abra la puerta.
●
Llénela con máximo 3 kg.
En caso de prendas de
grandes dimensiones (por
ejemplo sábanas) o muy
absorbentes (por ejemplo
albornoces de baño o
vasqueros) es aconsejable
reducir la cantidad de ropa.
●
Cierre la puerta.
●
Coloque el mando de
programación (L) en
●
Si desea los tejidos listos
para guardar en el armario,
posicione el mando de
secado (I) en 7-8.
●
Si quiere los tejidos
preparados para el
planchado, posicione el
mando de secado (I)
en 6-7.
ATENCIÓN:
NO TOCAR EL OJO DE
BUEY BAJO NINGÚN
CONCEPTO.
●
Asegúrese que el grifo de
agua esté abierto.
●
Que el tubo de desagüe
esté bien colocado.
What Teka recommends is:
● Open the door.
● Load 3 kg maximum, with
large-size (e.g. sheets), or
very absorbant (e.g. bath
robes or blue jeans) laundry,
reduce number of items to
be dried.
● Close door.
● Turn programme control
knob (L) to
● If clothes are to be hung
in cupboards straight from
the machine, set drying
knob (I) on “7-8”; if laundry is
to be ironed, set drying knob
(I) on “6-7”.
WARNING: DO NOT
TOUCH DOOR FOR ANY
REASON WHATSOEVER.
● Make sure water tap is
open.
● Make sure water drain is
correctly positioned.
58 59
FR
ES
EN
3 kg MAX
DE
Teka empfiehlt, wie folgt
vorzugehen:
● Trommel öffnen.
● Höchstens 3 kg
Naßwäsche einfüllen.
Bei großen Wäschestücken
(wie Bettlaken) oder sehr
saugfähigen Stoffen
(wie Blue Jeans) ist es
ratsam, die Wäschemenge
zu reduzieren.
● Bullauge schließen.
● Programmschalter (L) auf
stellen.
● Für schrankfertig
getrocknete Wäsche,
Schalter für Trocknungsgrad
(I) auf 7-8 stellen.
● Für bügelfertig
getrocknete Wäsche,
Schalter für Trocknungsgrad
(I) auf 6-7 stellen.
ACHTUNG:
IN KEINEM FALL DAS
BULLAUGE BERÜHREN.
● Achten Sie darauf,daß der
Wasserhahn geöffnet ist.
● Der Ablaufschlauch muß
richtig angebracht sein.
A Teka aconselha o
seguinte procedimento:
● Abra a porta da
máquina.
● Coloque um máximo de
3 kg de roupa no tambor. Se
as peças de roupa a secar
forem muito grandes
(como, por exemplo, os
lençóis) ou muito
absorventes (calças de
ganga ou roupões, por
exemplo) será conveniente
reduzir a quantidade de
roupa a secar.
● Feche a porta.
● Rode o botão de
selecção do programa (L)
até ficar na posição
correspondente ao
símbolo .
● Se quiser que as peças de
roupa fiquem prontas a
guardar,coloque o botão
de selecção do programa
de secagem (I) na posição
“7-8”. Se quiser que as
peças de roupa fiquem
prontas para engomar,
coloque o botão de
selecção do programa de
secagem (I) na posição “6-7”.
ATENÇÃO:
NÃO TOQUE NO ÓCULO
DA PORTA!
● Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
● Certifique-se também de
que o tubo de esgoto
esteja devidamente
montado.
PT