725953
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
AR
FA
DA
NO
SV
FI
KO
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page1
3
*
*
*
max.
*
CLICK !
* Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo -
Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre -
Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Beroende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름
Function to defrost bread
Fonction pour décongeler du pain - Functie om brood te ontdooien -
Auftaufunktion - Arresto in qualsiasi momento - Función para descongelar el
pan - Função de descongelação do pão - Λειτουργία ξεπαγώματος ψωμιού -
Ekmek buz çözme fonksiyonu - - -
Funktion til optøning af brød - Funksjonen tine brød - Avfrostningsfunktion för
bröd - Leivänsulatustoiminto - 빵해동기
Stop at any time
Arrêt à tout moment - Stop op eender welk ogenblik - Stopp-Taste - Arresto in
qualsiasi momento - Parar en cualquier momento - Parar em qualquer altura -
Απενεργοποίηση ανά πάσα στιγμή - Arzulanan anda durdurma -
- - Stop når som helst - Stopp når som helst
- Stoppa när du vill - Keskeytä milloin tahansa - 아무 때나 중지 가능
°d •ºV ±‡b‰
- •ºV «Luœ¥q
*
Automatic function
to reheat bread
Fonction automatique pour réchauffer du pain - Automatische functie om
brood opnieuw op te warmen - Automatische Aufwärmfunktion - Funzione
automatica di riscaldamento del pane - Función automática para recalentar el
pan - Função automática de reaquecimento do pão - Αυτόματη λειτουργία
ζεστάματος ψωμιού - Otomatik ekmek ısıtma fonksiyonu -
- - Automatisk
funktion for opvarmning af brød - Funksjonen automatisk gjenoppvarming av
brød - Automatisk funktion för att värma upp bröd - Automaattinen toiminto
leivän lämmittämiseksi - 동빵가열기
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page3
4
1
x3
OK
O
K
*
max.
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page4
5
2
*
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page5
6
3
stop
*
CLICK !
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page6
4
high-lift
*
30 sec.
7
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page7
5
*
8
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page8
6
*
*
2
max.
9
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page9
> 10 min.
*
*
2
max.
10
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page10
7
> 10 min.
Click!
*
*
*
11
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page11
12
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page12
13
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page13
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
Cet appareil n'est pas destiné à être
mis en fonctionnement au moyen
d'une minuterie extérieure ou par un
système de commande à distance
séparé.
Votre appareil a été conçu pour un
usage domestique seulement.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé
dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie:
- Dans des coins de cuisines réservés
au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements
professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère
résidentiel,
- Dans des environnements de type
chambres d’hôtes.
14
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page14
3
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
Le pain peut brûler en conséquence,
ne pas utiliser le grille pain à
proximité ou sous des matériaux
combustibles tels que les rideaux
(étagères, meubles…).
15
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page15
4
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances ; il faut pour cela leur
avoir fourni un encadrement ou des
consignes à propos de l’utilisation
sécurisée de l’appareil et leur avoir
expliqué clairement les dangers
potentiels. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l'appareil. Les enfants ne
doivent pas être chargés du
nettoyage et de l’entretien de
l’appareil sauf s’ils ont plus de 8 ans
et sont encadrés.
• Tenir l’appareil et son cordon hors
de la portée des enfants de moins de
8 ans.
• Utiliser un chiffon pour nettoyer les
parties en contact avec le pain.
Evacuer régulièrement les miettes en
vidant le compartiment ramasse-
miettes situé dans la partie inférieure
du toaster.
16
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page16
5
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact des
aliments, environnement...).
Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est équipé d’une conception
mécanique permettant de désolidariser le système d’éjection du pain de l’élément de coupure
de l’alimentation électrique.
Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif seulement).
Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays
différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par une station service agréée (voir liste
jointe).
Assurez-vous que l’installation électrique est conforme aux normes en vigueur et suffisante
pour alimenter un appareil de cette puissance.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de terre reliée à la terre, et avec un fil
conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain nombre de règles élémentaires
doivent être respectées, en particulier les suivantes :
À FAIRE
• Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation.
L’appareil doit être exclusivement en position debout, jamais couché, incliné ou à l’envers
pour son fonctionnement.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que la
trappe ramasse-miettes est bien positionnée
dans son
logement.
• Enlevez régulièrement les miettes par la trappe.
• Le bouton de commande du chariot doit être dans la position haute quand vous branchez ou
débranchez votre appareil.
• Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Attendre qu’il refroidisse pour
le nettoyer ou avant de le ranger.
En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées entre les grilles, débranchez, et
attendez que l’appareil refroidisse avant de retirer le pain.
• Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement se produisait.
• Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau et en aucun cas dans une niche
de cuisine intégrée.
À NE PAS FAIRE
• Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre les grilles.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier
grillage ou changement de réglage.
• N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation.
N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient
provoquer des courts-circuits (cuillère, couteau…).
N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant car
cela peut être dangereux.
Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l’eau le fil électrique, la prise de
courant ou tout l’appareil.
Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage) ou de couler dans le grille-pain,
ne grillez pas de petits morceaux de pain ou croûtons, cela pourrait causer des dommages ou
un risque de feu.
17
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:12 Page17
17
English
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS:
This appliance is not intended to
be operated using an external
timer or separate remote control
system.
This appliance is intended to be
used in household only.
It is not intended to be used in
following applications, and the
guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
-
bed and breakfast type
environments.
This appliance is not intended for
use by persons (including
children) with reduced physical,
29
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page29
18
sensory or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
Children must be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similary qualified persons in
order to avoid a hazard.
Bread can burn, therefore the
appliance must not be used near or
below curtains and other
combustible materials such as
curtains, drapes or wood (shelving,
cupboards...) it should be attended
when in use.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
30
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page30
19
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than
8 years.
Use a dust cloth on parts that
come into contact with bread.
Make sure you dispose of any
crumbs regularly by emptying the
crumb-tray which is on the lower
part of the toaster.
31
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page31
20
For your safety, this appliance conforms with applicable standards and regulations
(Directives on low voltage, electromagnetic compatibility, materials in contact with
foodstuffs, environment, etc.)
In accordance with the CSC notice of 2/12/04, this product features a mechanical
design allowing the bread ejection mechanism to be detached from the power cut-
off element.
• Check that the electricity supply voltage corresponds to the voltage indicated on the
appliance (ac current only).
• Given the many standards in effect, if this toaster is used in a country other than the
country where it was purchased, have it checked by an approved service centre (see
enclosed after sales service information).
• Check that the electricity installation is sufficient to supply the power required by this
appliance.
• Always plug the toaster into an earthed socket.
Use extension leads which are in good condition, with an earthed connection, and
with a minimum rating of 10A.
TO PREVENT ANY ACCIDENTS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed:
DO:
• Carefully read and follow all the instructions for use.
• Close supervision is necessary when the toaster is used by or near children or certain
disabled persons who are not familiar with these instructions and should only use this
toaster under surveillance of a responsible adult.
The toaster must always be used in the upright position, never on its side or tilted
forwards or backwards.
• Before each use make sure that the crumb tray is fitted correctly.
• Regularly remove crumbs from the crumb tray.
The bread control lever must be in the "Up" position before plugging in or unplugging
the appliance.
• Unplug the appliance if it shows any working abnormalities.
• Unplug from the power socket when not in use during and before cleaning. Allow to
cool down before cleaning or storing.
To unplug remove the plug from the wall socket (when the toasting cycle is finished).
• If the bread jams in the slots after toasting and the elements do not switch off, unplug
the plug immediately and wait for the appliance to cool before attempting to remove
the bread.
Bread can burn, therefore do not use this appliance near any flammable materials
such as curtains, under shelving or under wall cupboards.
Use on a flat, stable heat-resistant work surface, away from any contact with water
and never use underneath a built in kitchen alcove.
DO NOT:
Do not let the toaster operate unattended, particularly when toasting for the first time
or when settings have been changed.
• Do not store the cord or the plug between the slots in the appliance.
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
• Do not move or carry the appliance during use.
• Do not leave the appliance within the reach of children.
• Do not use outdoors. Avoid humid environments.
Do not use the appliance for any other use other than that for which it was designed.
Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working.
32
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page32
21
Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be
inserted into a toaster as they may cause an electric shock or fire.
• Do not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as
this may be dangerous.
To protect yourself against an electrical shock do not immerse the cord, plugs, or
appliance in water or other liquids.
Do not place any sugar coated type of bread in the toaster or anything that may melt
or drop into the toaster, do not toast small pieces of bread or croutons as this may
cause damage to the toaster or a risk a fire.
Do not try to toast very thick slices of bread that could become stuck in the toasting
slots.
• Do not use this appliance if:
- it has a damaged cord.
- the appliance has been dropped and has visible damage or does not operate
properly.
In any of these instances, the appliance must be sent to your local approved after-
sales service centre to avoid any risk of danger. Refer to the guarantee enclosed.
• Do not let the cord hang over the edge of the worktop or come into contact with hot
surfaces.
• Do not place on or near a gas burner, electric ring/hob, or near a heated oven.
• Do not cover this appliance while in use.
• Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the toaster.
If flames were to arise from parts of the toaster, never attempt to extinguish them
with water. Unplug the appliance and smother the flames with a damp cloth.
• Do not attempt to dislodge food once the toasting cycle is engaged.
• Do not use this appliance as a source of heating or drying.
• Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food other than bread
products.
Do not use the appliance to toast bread and warm croissants (or similar products) at th e
same time (depending on model).
The metal frame can become very hot. Do not touch it! Use an oven glove or tongs
(depending on model).
• Do not use any abrasive cleaning agents (no soda-based scouring products, no
scouring pads...), no metallic utensils, metal scouring pads etc.
• For appliances with a metallic finish: Do not use any cleaning products designed for
metals: use a soft cloth with a window or glass cleaner.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
33
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page33
22
Italiano
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
Questo apparecchio non è
destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un timer
esterno o un sistema di comando
a distanza separato.
Questo apparecchio è stato
concepito per uso unicamente
domestico.
Non è stato ideato per essere
utilizzato nei seguenti casi, che
restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al
personale nei negozi, negli uffici
e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e
altre strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per
vacanze.
Questo apparecchio non deve
essere utilizzato da persone
34
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page34
23
(compresi i bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o
mentali sono ridotte, o da
persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne se hanno
potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro
sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative
all’uso dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo
servizio assistenza o da persone
con qualifica simile per evitare
pericoli.
Il pane potrebbe bruciarsi;
l'apparecchio non deve quindi
essere installato o utilizzato nelle
vicinanze di tende o altro
materiale infiammabile (ripiani,
mobili...).
35
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page35
24
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini dagli 8 anni in
su e da persone le cui capacità
fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, purché
possano beneficiare di sorveglianza
o di istruzioni preliminari relative
all'uso dell'apparecchio e
comprendano i pericoli implicati.
Evitare che i bambini giochino con
l'apparecchio. Le operazioni di
pulizia e manutenzione devono
essere svolte unicamente da
bambini dagli 8 anni in su.
Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo di alimentazione fuori della
portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
• Per pulire le parti a contatto con il
pane, usare un panno.
Eliminare regolarmente le briciole
vuotando il compartimento di
raccolta posto nella parte
inferiore del tostapane.
36
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page36
26
• Non utilizzate l'apparecchio se:
- il cavo è difettoso,
- in seguito ad una caduta l'apparecchio mostri danni visibili o segnali di mal
funzionamento.
Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi pericolo, si consiglia di portare
l'apparecchio al centro assistenza tecnica
autorizzato più vicino. Leggete la garanzia.
• Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto con fonti di calore.
• Non coprite l'apparecchio mentre è in funzione.
• Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra o sotto l'apparecchio.
• Se alcune parti dell'apparecchio dovessero prendere fuoco, non tentate di spegnerle
mai con dell'acqua. Scollegate l'apparecchio e spegnete le fiamme con un panno
umido.
• Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora terminata.
• Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di asciugatura.
Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare, riscaldare o scongelare alimenti
surgelati.
Non utilizzate l'apparecchio contemporaneamente per tostare il pane e riscaldare
brioches etc (secondo il modello).
Non utilizzate l'apparecchio per tostare il pane e riscaldare contemporaneamente
la
piccola pasticceria (secondo il modello).
Il supporto metallico è molto caldo. Evitate di toccarlo. Utilizzate dei guanti o una
pinza per il pane.
Per la manutenzione, non utilizzate prodotti aggressivi (decapanti a base di soda,
prodotti per la pulizia dei metalli, varechina, ecc.), né utensili metallici, spugne
metalliche o tamponi abrasivi.
• Per gli apparecchi con finitura metallizzata: Evitate di utilizzare prodotti specifici per la
pulizia dei metalli (inox, rame...), ma servitevi di un panno morbido imbevuto di un
detergente per vetri.
LEGGETE ATTENTAMENTE
LE SEGUENTI INDICAZIONI
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
38
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page38
36
• Não desloque nem transporte o aparelho durante a sua utilização.
• Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os locais húmidos.
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais especificamente, quando
for utilizado para torrar pão pela primeira vez ou no caso de alteração das definições
de tostagem.
Não utilize o aparelho para qualquer outro uso que não aquele para o qual foi concebido.
Não toque nas partes metálicas ou quentes do aparelho no decorrer da sua utilização.
• Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante
para evitar qualquer situação de perigo.
Não torre pães susceptíveis de derreterem (com cobertura) ou de verterem líquido na
torradeira; por forma a não danificar o aparelho e evitar qualquer situação de perigo.
Não introduza no aparelho fatias de pão demasiado grossas susceptíveis de bloquear
o mecanismo da torradeira.
• Não utilize o aparelho se:
- o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
- o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento.
Em qualquer um destes casos, o aparelho deve ser enviado para o Serviço de
Assistência Técnica autorizado, por forma a evitar qualquer situação de perigo para o
utilizador. Consulte a garantia.
Não coloque a torradeira sobre superfícies quentes nem demasiado perto de um
forno quente.
• Não tape o aparelho durante o seu funcionamento.
• O aparelho tem de ser utilizado sob vigilância.
• Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior, sobre ou por baixo do aparelho.
• Caso comecem a arder algumas partes do produto, nunca tente apagá-las com água.
Desligue o aparelho e extinga as chamas com um pano húmido.
• Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de tostagem estiver accionado.
• Não utilize a torradeira como fonte de calor ou de secagem.
Não utilize a torradeira para cozer, grelhar, reaquecer ou descongelar pratos
congelados.
Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão e reaquecer croissants,
brioches, etc (Consoante os modelos).
Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão e para aquecer artigos de
confeitaria (Consoante os modelos).
O suporte metálico está extremamente quente. Evite tocá-lo. Utilize luvas ou uma
pinça para pão (Consoante os modelos).
• Para a manutenção, não utilize produtos de limpeza agressivos (decapante à base de
soda, produto de manutenção dos metais, lixívia, etc.), utensílios em metal, esfregão
ou tampão abrasivo.
Para os aparelhos com decoração metálica: Não utilize produtos de manutenção
específicos para metais (inox, cobre…), mas um pano suave com um produto de
limpeza para vidros.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
48
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page48
37
Ελληνικά
√¢H°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™
™Hª∞¡Tπ∫∂™ <®§¶¡¤
sH Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÒÛÙ ӷ Ù›ıÂÙ·È
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ۈ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ͯˆÚÈÛÙÔ‡
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
s∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙȘ
·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ôԛ˜ ‰ÂÓ
ηχÙÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
- ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi
Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·
Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
- °È· ¯Ú‹ÛË ·fi ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ,
·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙÈο
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘
ÂÓÔÈÎÈ·˙fiÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ.
49
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page49
38
sH ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ)
ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ
‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜ ›ӷÈ
ÌÂȈ̤Ó˜, ‹ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ÛÙÂÚÔ‡ÓÙ·È
ÂÌÂÈÚ›·˜ ‹ ÁÓÒÛ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ
Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓfi˜ ·ÙfiÌÔ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ı·
Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜,
ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ô˘
·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
s∂›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈ΋ Ë Â›‚ÏÂ„Ë ÙˆÓ
·È‰ÈÒÓ ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ
ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜
·È¯Ó›‰È.
sE¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú›„·ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›,
Ú¤¯ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·Ô ÙËÓ
ηٷÛ΢¿ÛÙ·ÚÁÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÌÂÙ¿
ÙËÓ ˆÏËÛË Ù˘ ηٷÛ΢¿ÛÙ·ÚÁÈ·˜
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ‹ ÂÓ·Ó ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi
ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οıÂΛӉ˘ÓÔ˜
·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.
sΔÔ „ˆÌ› ÌÔÚ› Ó· η›, ÂÔ̤ӈ˜ Ë
Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
50
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page50
41
s ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â Û˘ÛÙ‹ÓÂÈ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› ·˘Ùfi Ó·
Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.
s ªË „‹ÓÂÙ „ˆÌÈ¿ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó (Ì ÁÏ¿ÛÔ) ‹ Ó· ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ÛÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ, ·˘Ùfi ı· ÌÔÚÔ‡ÛÂ
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌȤ˜ ‹ ΛӉ˘ÓÔ ÊˆÙÈ¿˜.
s ªË ‚¿˙ÂÙ ÛÙË Û˘Û΢‹ Ôχ ¯ÔÓÙÚ¤˜ ʤÙ˜ „ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÊڷοÚÔ˘Ó ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Ù˘
ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜.
s ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó :
- ¤¯ÂÈ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ,
- Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÔÚ·Ù¤˜ ‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
™Â οı ̛· ·fi ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛÙ·Ï› ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘, ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ οı ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ
ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
s ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ¿Óˆ Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ÂÛÙ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ô‡Ù Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙfi
ÊÔ‡ÚÓÔ.
s ªËÓ ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
s ¶ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˘fi Â›‚Ï„Ë.
s ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ¯·ÚÙ›, ¯·ÚÙfiÓÈ ‹ Ï·ÛÙÈÎfi ̤۷, ¿Óˆ ‹ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹.
s ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·Ó¿ÊÏÂÍË Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÙÌ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· Ù· Û‚‹ÛÂÙ ÌÂ
ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Û‚‹ÛÙ ÙȘ ÊÏfiÁ˜ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›.
s ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ „ˆÌ› fiÙ·Ó Ô Î‡ÎÏÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜ ¤¯ÂÈ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ.
s ªË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ˆ˜ ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜.
s ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÁÈ· Ó· „‹ÛÂÙÂ, Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ‹ Ó· ÍÂ·ÁÒÛÂÙ ·ÁˆÌ¤Ó· Ê·ÁËÙ¿.
s ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· „‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ·ÚÙÔÔÈËÌ¿ÙˆÓ.
s ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· „‹ÛÈÌÔ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ˙¤ÛÙ·Ì· ÎÚÔ˘·Û¿Ó. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ.
s H ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË Â›Ó·È Ôχ η˘Ù‹. ∞ÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ·ÁÁ›ÍÂÙÂ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Á¿ÓÙÈ· ‹ ÌÈ· Ï·‚›‰·
„ˆÌÈÔ‡. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ.
s °È· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ԇÙ η˘ÛÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· (‰È·Ï‡Ì·Ù· Ì ‚¿ÛË ÙË Ûfi‰·, ÚÔ˚fiÓÙ·
Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÌÂÙ¿ÏψÓ, ¯ÏˆÚ›ÓË Î.Ï..), Ô‡Ù ÌÂÙ·ÏÏÈο ÂÚÁ·Ï›·, Ô‡Ù ۇÚÌ· ηÙÛ·ÚfiÏ·˜, Ô‡Ù ¿ÏÏ·
ÛÎÏËÚ¿ Û˘ÓıÂÙÈο ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ·.
s °È· ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ì ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‰È·ÎfiÛÌËÛË:
- ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂȉÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ (·ÙÛ¿ÏÈ, ¯·ÏÎfi ...), ·ÏÏ¿
- ¤Ó· ··Ïfi ‡Ê·ÛÌ· Ì ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· Ù˙¿ÌÈ·.
ºÀ§∞™™∂T∂ ∂¶Iª∂§ø™
∞ÀT∂™ Tπ™ √¢H°I∂™
∞˜ Û˘Ì‚·ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
H Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
53
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page53
42
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLI UYARILAR :
Bu cihaz bir dş zamanlayc veya ayr bir
uzaktan kumanda sistemi vastasyla
çalştrlmak üzere tasarlanmamştr.
Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için
tasarlanmıştır.
Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu
durumlarda kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır:
- Mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında
personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde,
- Çiftliklerde,
- Otel, motel ve konaklama özelliği bulunan
yerlerin müşterileri tarafından,
- Otel odaları türünden ortamlarda.
Bu cihaz, çocuklar ve fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri yetersiz olan, ya da
deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar dahil)
kişiler tarafndan kullanlamaz. Ancak
güvenliklerinden sorumlu olup, kendilerini
gözetim altinda bulunduran kişilerce cihazn
kullanm hakknda bilgilendirilmiş olan kişiler
tarafndan kullanlmalar mümkündür.
Cihazla oynamamalar için çocuklarn
Türkçe
54
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page54
43
gözetlenmesi gereklidir.
Eğer kablo hasarlı ise herhangi bir tehlikeye
karş;,imalatçı ,satış sonrası servis veya diğer
ilgili kişi tarafından değiştirilmelidir .
Ekmek yanabileceğinden, cihaz perde veya
yanc diğer malzemelerin (raf, mobilya...)
yaknlarnda kullanlmamaldr.
Cihazın güvenli şekilde kullanımı ve ihtiva ettiği
riskler konusunda gerekli bilgilendirme ve
gözetim sağlandığı takdirde bu cihaz 8 yaş ve
üzeri çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel
engeli bulunan kişiler ya da deneyimsiz veya
bilgisi kısıtlı kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamasına izin
verilmemelidir. 8 yaşından büyük ve gözetim
altında olmadıkları takdirde temizlik ve bakım
işlemlerinin çocuklar tarafından yapılması
sakıncalıdır.
Cihazı ve kordonunu, 8 yaşından küçük
çocukların erişemeyeceği şekilde muhafaza
edin.
Ekmekle temas eden parçalar için toz bezi
kullanın.
Tost makinesinin alt kısmında bulunan kırıntı
tepsisini boşaltarak kırıntıları belirli aralıklarla
temizlemeyi unutmayın.
55
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page55
48
Apparatet må kun betjenes af
børn, der er mindst 8 år gamle,
samt af personer med fysisk,
sansemotorisk eller mentalt
handicap eller personer med
manglende erfaring eller viden,
når de overvåges eller på forhånd
er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de farer, der
kan være forbundet hermed. Børn
må ikke lege med apparatet. Børn
skal være mindst 8 år gamle og
under opsyn for at foretage
rengøring og vedligeholdelse af
apparatet.
Børn under 8 år må ikke have
adgang til apparatet.
Anvend en klud til at rengøre de
dele, der kommer i kontakt med
brødet.
Tøm jævnligt krummebakken i
bunden af brødristeren for
krummer.
68
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page68
49
Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med
gældende standarder og forskrifter (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk
kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse…)
I overensstemmelse med erklæringen fra Kommissionen for Forbrugersikkerhed
af
2/12/04 er dette produkt udstyret med en mekanisk udformning, der gør
det muligt at adskille systemet med udstødelse af brød fra strømforsyningens
afbryder.
Kontrollér at el-nettets spænding svarer til den, der en anført på apparatet (kun
vekselstrøm).
• Hvis apparatet bruges i et andet land end det, det er købt i, skal det kontrolleres af et
godkendt serviceværksted (se medfølgende liste) på grund af forskelligheden af
gældende standarder.
Kontrollér at den elektriske installation er i overensstemmelse med gældende
standarder, og at den er tilstrækkelig til at forsyne et apparat med denne effekt.
• Tilslut altid apparatet ved et stik med jordforbindelse.
• Brug kun en forlængerledning i god stand, som har et stik med jordforbindelse og en
ledning med et tværsnit, der er mindst lig med tværsnittet på den, som leveres
sammen med produktet.
FOREBYGGELSE AF UHELD I HJEMMET:
Under brug af elektriske apparater skal man overholde et vist antal basale regler og
især følgende:
HVAD MAN SKAL GØRE:
• Læs brugsanvisningen helt igennem og følg instruktionerne omhyggeligt.
Apparatet må kun stå i opret stilling. Det må aldrig ligge ned, hælde eller stå med
bunden i vejret.
Før hver brug, kontrollér at krummeskuffen
sidder korrekt i sit hus.
• Tøm regelmæssigt krummebakken eller -skuffen for krummer.
Stellets betjeningsknap skal være i høj position, når apparatets stik sættes i eller tages
ud.
• Tag apparatets stik ud, hvis apparatet ikke fungerer korrekt.
• Tag apparatets stik ud, når det ikke er i brug og før rengøring. Vent til det er kølet af,
før det gøres rent eller stilles på plads.
Hvis der sidder brødskiver fast i brødristeren ved afslutningen af en ristning, tag
apparatets stik ud og lad det køle af, før brødet tages ud.
• Brug en stabil bordplade, der ikke risikerer at blive overstænket med vand, og under
ingen omstændigheder en niche i et indbygget køkken.
HVAD MAN IKKE SKAL GØRE:
• Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i ristespalterne.
• Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen.
• Bær ikke eller flyt ikke apparatet mens det er i brug.
• Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivelser.
Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og især ved første ristning eller efter en
ændring af indstilling.
• Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det er beregnet til.
• Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele, mens det fungerer.
• Brug ikke andet tilbehør til brødristeren end det, som fabrikanten anbefaler, da dette
kan være farligt.
Rist ikke brød som kan smelte (med glasur) eller løbe ud i toasteren, hvilket kan
forårsage beskadigelser eller risiko for antændelse.
Kom ikke for tykke skiver brød ned i apparatet, da de kan komme til at sidde i klemme
i brødristerens mekanisme.
69
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page69
50
• Brug ikke apparatet hvis:
- el-ledningen er beskadiget,
- apparatet er faldet ned og har synlige beskadigelser eller fungerer dårligt.
I så fald skal apparatet sendes til det nærmeste, godkendte serviceværksted for at
undgå enhver fare. Se garantien.
• Stil ikke brødristeren på varme flader eller for tæt på en varm ovn.
• Luk ikke apparatet op mens det fungerer.
• Når apparatet bruges, skal det være under opsyn.
• Sæt aldrig papir, pap eller plastik ned i, oven på eller under apparatet.
Hvis visse dele af produktet skulle antænde, prøv aldrig at slukke ilden med vand. Tag
apparatets stik ud og kvæl flammerne med et fugtigt klæde.
• Prøv aldrig at tage brødet ud mens ristefasen er slået til.
• Brug ikke brødristeren som varmekilde eller til at tørre.
• Brug ikke brødristeren til at stege, grille, varme eller tø dybfrosne retter op.
Brug ikke apparatet til samtidigt at riste brød og varme fint brød op (Afhængigt af
modellen).
• Brug ikke apparatet til at riste brødskiver og varme boller op samtidigt (Afhængigt af
modellen).
Metalfladen bliver meget varm. Undgå at røre ved den. Brug grydelapper eller
brødtang (Afhængigt af modellen).
• Brug ikke aggressive midler (skuremidler med natriumhydroxyd, rengøringsmidler til
metal, blegevand etc.), redskaber i metal, grydesvampe eller skuresvampe til at
rengøre brødristeren.
• Til apparater med metal finish: Brug ikke specifikke rengøringsmidler til metal (rustfrit
stål, kobber etc.), men en blød klud med et rengøringsmiddel til vinduer.
OPBEVAR DISSE
INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT
Værn om miljøet – Smid ikke dette apparat i skraldespanden
Produktet indeholder værdifulde materialer som kan genanvendes.
Indlever det til et godkendt
afleveringssted for elektriske produkter.
70
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page70
56
Norsk
SIKKERHETSFORSKRIFTER
VIKTIGE
FORSIKTIGHETSREGLER:
Dette apparatet er ikke laget for å
brukes med en utvendig timer
eller et separat fjernkontrollsystem.
Denne maskinen er kun beregnet
til bruk i hjemmet.
Den er ikke ment for slik bruk som
beskrives nedenfor, og som ikke
dekkes av garantien:
- I kjøkkenkroker forbeholdt
personalet i butikker, på kontorer
og andre arbeidsmiljøer
- gårder
- Av kundene på hotell, motell og
andre steder med hjemlig preg
- På steder som f.eks. bed &
breakfast.
Dette apparatet er ikke beregnet
på å brukes av personer (inkl.
barn) med nedsatte fysiske eller
mentale evner eller svekkede
71
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page71
57
sanseevner, eller personer uten
erfaring eller kunnskap, unntatt
dersom de på forhånd har fått
opplæring i bruk av apparatet
eller overvåkes av en som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
Pass på at barn ikke leker med
apparatet.
Dersom nettledningen er skadet,
må den byttes av produsenten,
dens serviceagent eller av en
autorisert elektrohandler. Dette for
å unngå fare ved bruk.
Brød kan ta fyr, derfor må ikke
apparatet brukes i nærheten av
eller under gardiner og andre
lettantennelige materialer (hyller,
møbler...).
Dette apparatet kan brukes av
barn over 8 år og av personer
med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller av
personer som ikke har den
nødvendige erfaring eller
kunnskap, på den betingelse at
72
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page72
58
disse personene er under
overvåking eller har fått de
nødvendige instruksjoner i
bruken av apparatet, og at de har
forståelse for de faremomenter
som følger med det. La ikke barn
leke med apparatet. Rengjøring
og vedlikehold skal kun utføres av
barn over 8 år som er under
overvåking.
La ikke apparatet og ledningen
befinne seg innen rekkevidde for
barn under 8 år.
Bruk en klut til å rengjøre alle
delene som er i kontakt med
brødet.
Tøm smuleskuffen nederst på
brødristeren regelmessig.
73
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page73
59
Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler
(lavspenningsdirektiver,
elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer,
miljø osv.).
I henhold til kunngjøringen til CSC av 2.12.04, er dette produktet utstyrt med en
mekanisk innretning som gjør det mulig å bryte kontakten mellom eject-systemet til
brødet og strømbryteren.
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med den som er angitt på apparatet
(kun vekselstrøm).
• På grunn av alle de forskjellige gjeldende standardene, må apparatet kontrolleres av
et godkjent serviceverksted (se vedlagte liste) hvis det brukes i et annet land enn det
det ble kjøpt i.
Påse at den elektriske installasjonen er i overensstemmelse med gjeldende standarder
og at den er tilstrekkelig til å forsyne et apparat med denne effekten.
Kople alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
Bruk kun en skjøteledning som er i god stand, med et jordet støpsel og en ledning med
et tverrsnitt som er minst like stort som på ledningen som følger med produktet.
FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET
Ved bruk av elektriske apparater må visse grunnleggende regler overholdes, bl. a.
følgende:
DET MAN MÅ GJØRE:
• Les gjennom hele bruksanvisningen og følg instruksjonene nøye.
• Apparatet må kun plasseres i stående stilling. Det må aldri ligge, stå på skrå eller med
bunnen opp.
• Før hver bruk, kontroller at smuleskuffen er på plass.
• Ta regelmessig smulene ut av luken eller smuleskuffen.
Betjeningsknappen skal være i høy stilling når apparatet koples til eller fra
strømnettet.
• Trekk støpselet ut av stikkontakten hvis apparatet ikke fungerer riktig.
• Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og ved rengjøring. Vent
til det er avkjølt før du gjør det rent eller rydder det bort.
• Hvis brødskivene sitter fast mellom ristene når ristingen er over, trekk støpselet ut av
stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt før brødet tas ut.
Brødristeren må stå på en stabil kjøkkenbenk, uten fare for vannsprut. Den må aldri
brukes i en innfelt kjøkkennisje.
DET MAN IKKE MÅ GJØRE:
• Ikke oppbevar ledningen eller støpselet mellom ristene på apparatet.
• Trekk i støpselet (og ikke i ledningen) når apparatet skal frakobles strøm.
• Ikke bær eller flytt apparatet mens det er i bruk.
• Bruk ikke apparatet utendørs eller på fuktige steder.
La aldri apparatet fungere uten tilsyn, særlig ved første risting eller når innstillingen
endres.
• Bruk ikke apparatet til andre oppgaver enn det det er beregnet for.
• Ikke ta i apparatets metalldeler eller varme deler mens det er i bruk.
Bruk ikke apparatet med annet tilbehør enn det som er anbefalt av fabrikanten, da
dette kan være farlig.
• Rist ikke brød som kan smelte (med glasur) eller renne ned i brødristeren, da det kan
forårsake skader eller brannfare.
Legg ikke for tykke brødskiver inn i apparatet, da de kan blokkere brødristerens
mekanisme.
74
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page74
60
• Bruk ikke apparatet dersom:
- ledningen er skadet,
-
apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer dårlig.
I så fall skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å unngå fare.
Les garantivilkårene.
• Still ikke brødristeren på varme flater eller for nærme en varm ovn.
• Dekk ikke til apparatet når det er i bruk.
• Apparatet må brukes under tilsyn.
• Legg aldri papir, papp eller plast i, på eller under apparatet.
Hvis enkelte deler av apparatet skulle ta fyr, forsøk aldri å slukke ilden med vann.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og kvel flammene med et fuktig håndkle.
• Forsøk aldri å ta ut brødet mens ristingen pågår.
• Bruk ikke brødristeren som varmekilde eller til tørking.
• Bruk ikke brødristeren til å koke, grille, varme opp eller tine frossen mat.
Bruk ikke apparatet til å riste brød og varme opp bakverk samtidig (Avhengig av
modell).
Ikke bruk apparatet til å riste brød og varme opp wienerbrød samtidig (Avhengig av
modell).
• Metallet er svært varmt. Unngå å berøre det. Bruk hansker eller en brødklype.
Ved vedlikehold: ikke bruk skuremidler (sodabaserte produkter, produkter for vedlikehold
av metall, klor osv.), metallredskaper, skuresvamper eller skureputer.
For apparater med metallfinish: Ikke bruk spesielle rengjøringsmidler for metaller
(rustfritt stål, kopper osv.), men en myk klut med et vinduspussemiddel.
TA GODT VARE
PÅ DISSE INSTRUKSENE
Miljøvern er viktig!
Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever inn apparatet til et egnet innsamlingssted (gjerne en forhandler som fører
tilsvarende produkter).
75
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page75
51
Svenska
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VIKTIGA
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:
Apparaten är inte avsedd att fungera
med hjälp av en extern timer eller
med en separat fjärrkontroll.
Apparaten är endast avsedd att
användas för hemmabruk.
Den är inte avsedd att användas i
följande fall som inte täcks av
garantin:
- I pentryn för personal i butiker,
kontor och på andra arbetsplatser,
- lantbruk,
- För gästernas användning på
hotell,
motell och andra liknande
boendemiljöer,
-
I miljöer av typ bed & breakfast,
vandrarhem och liknande rum för
uthyrning.
Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive
76
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page76
52
barn) som inte klarar av att hantera
elektrisk utrustning, eller av
personer utan erfarenhet eller
kännedom, förutom om de har
erhållit, genom en person ansvarig
för deras säkerhet, en övervakning
eller på förhand fått anvisningar
angående apparatens användning.
Om barn använder denna apparat
måste de övervakas av en vuxen
för att säkerställa att barnen inte
leker med apparaten.
Om sladden skadas, skall den
bytas ut av tillverkaren, dennes
service agent eller likvärdigt
kvalificerad person för att undvika
fara.
Brödet kan bränna vid, därför skall
apparaten inte användas i närheten
av eller under gardiner eller andra
lättantändliga material (hyllor,
möbler...).
Den här apparaten får användas av
barn över 8 år samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
77
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page77
54
För din säkerhet uppfyller apparaten gällande bestämmelser och standarder
(lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för
livsmedelskontakt, miljö…).
I enlighet med utlåtandet från CSC den 2/12/04, är produkten utrustad med en mekanisk
anordning som gör det möjligt att bryta kontakten mellan brödets ejectsystem och
strömbrytaren.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på apparaten (endast
växelström).
• Med hänsyn till mängden av standarder som gäller, måste apparaten, om den används i
ett annat land än det den köptes i, granskas av en godkänd serviceverkstad (se bifogad
lista).
Se till att den elektriska installationen uppfyller aktuella standarder och är tillräcklig för
att försörja en apparat med denna effekt.
• Anslut alltid apparaten till ett jordat eluttag.
Använd endast en förlängningssladd i gott skick, med ett jordat uttag och med ett
tvärsnitt som är minst lika med nätsladden som bifogas med produkten.
FÖREBYGGANDE AV OLYCKOR I HEMMET
Vid användning av elektriska apparater måste vissa grundläggande regler iakttas, bl. a.
följande:
GÖR SÅ HÄR:
• Läs igenom hela bruksanvisningen och följ noga användningsföreskrifterna.
• Apparaten måste placeras i stående läge, aldrig liggande, lutande eller upp och nervänd.
• Kontrollera före varje användning att smuluppsamlaren är på sin plats.
• Ta regelbundet bort smulorna från luckan eller smuluppsamlaren.
Knappen för manövrering av rostningsfacken skall vara i övre läge när apparaten ansluts
eller kopplas ur.
• Koppla ur apparaten, om en funktionsstörning skulle inträffa.
Koppla ur apparaten när den inte används och före rengöring. Vänta tills den kylts av
innan du rengör eller ställer undan den.
Om brödskivor fastnar mellan gallren i slutet av rostningen, koppla ur apparaten och
vänta tills den kylts av innan du tar ut brödskivorna.
• Använd en stadig arbetsyta som skyddas mot vattenstänk och placera aldrig apparaten i
en nisch i ett integrerat kök.
GÖR INTE SÅ HÄR:
• Förvara inte sladden eller stickkontakten i apparaten, mellan gallren.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
• Bär inte och flytta inte på apparaten under användningen.
• Använd apparaten endast inomhus. Undvik fuktiga platser.
• Låt aldrig apparaten fungera utan tillsyn, i synnerhet vid den första rostningen eller vid
ändring av inställningen.
• Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad den är avsedd för.
• Rör inte vid metalldelarna eller varma delar på apparaten under användningen.
Montera inte tillbehör på brödrosten som inte rekommenderas av tillverkaren; det kan
vara farligt.
• Rosta inte brödskivor som kan smälta (med glasering) eller rinna i brödrosten, det kan
leda till skador eller brandrisk.
För inte in så stora brödskivor i apparaten att de eventuellt kan blockera brödrostens
mekanism.
• Använd inte apparaten om:
- den har en skadad nätsladd,
- den har fallit och har synliga skador eller funktionsstörningar.
79
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page79
55
Om detta händer, måste apparaten sändas till närmaste godkända serviceverkstad, för att
undvika alla risker. Läs garantivillkoren.
• Placera inte brödrosten på varma ytor eller nära en varm ugn.
• Täck inte över apparaten när den är i funktion.
• Apparaten skall användas under uppsikt.
• Placera aldrig papper, papp eller plast inuti, ovanpå eller under apparaten.
Om någon del av apparaten skulle fatta eld, försök inte släcka med vatten. Koppla ur
apparaten och kväv lågorna med en fuktig handduk.
• Försök aldrig ta ut brödskivor medan rostningen pågår.
• Använd inte brödrosten som värmekälla eller för torkning.
• Använd inte brödrosten för att koka, grilla, värma eller tina upp djupfrysta maträtter.
Använd inte apparaten samtidigt för brödrostning och uppvärmning av bakverk
(Beroende på modell).
Använd inte apparaten för att samtidigt rosta bröd och värma upp portionsbröd
(Beroende på modell).
• Metallhållaren är mycket varm. Rör inte vid den. Använd en ugnsvante eller en brödtång
(Beroende på modell).
• Använd inte aggressiva rengöringsmedel (slipmedel, rengöringsmedel för metall, klorin
osv), inte heller metallföremål, skursvampar eller skurmedel.
För apparater med metallfinish: Använd inte specifika rengöringsmedel för metall (stål,
koppar...), utan en mjuk trasa med fönsterputs.
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
Tänk på miljön!
Din apparat innehåller värdefulla material som kan återvinnas och återanvändas.
Lämna den därför på en återvinningsstation.
80
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page80
61
Suomi
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA:
Tätä laitetta ei ole suunniteltu
käytettäväksi ulkoisen ajastimen
tai erillisen etäkäyttöjärjestelmän
kanssa.
Laite on tarkoitettu vain
kotikäyttöön.
Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi
seuraavissa tilanteissa, jotka eivät
kuulu takuun piiriin:
-
Myymälöiden, toimistojen tai
vastaavien
ammatillisten
ympäristöjen henkilökunnalle
varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
-
Hotellien, motellien tai vastaavan
kaltaisten asuntoloiden asiakkaille,
-
Maatilamatkailun kaltaisissa
ympäristöissä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
lasten tai muiden sellaisten
henkilöiden käyttöön, joiden
81
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page81
62
fyysiset, aistimelliset tai
psyykkiset vammat estävät
laitteen turvallisen käytön.
Varmistu, että pienet lapset
eivät pääse leikkimään
laitteella.
Jos verkkoliitäntäjohto
vaurioituu, on
valmistajan tai
valmistajan huoltoedustajan
tai
vastaavan pätevän henkilön
vaihdettava se, että vältetään
vaara.
Laitetta ei saa käyttää verhojen
tai muiden palavien
materiaalien lähellä tai päällä
(hyllyköt, huonekalut...).
Tätä laitetta voi käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistilliset tai
aistilliset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilla ei ole
kokemusta tai osaamista
laitteen käytöstä, jos he ovat
valvonnan alaisina tai jos he
ovat saaneet laitteen käyttöä
82
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page82
사용자의 안전을 위해, 제품은 현행 표준 규정을 준수합니다. (저전압, 전자기 적합성,
식품과 접촉하는 물질, 환경 관련 법규)
2004 12 2 CSC 고지에 따라, 제품은 배출 장치가 전력 차단 요소로부터
용하는 경우, 지정 서비스 센터에서 제품
확인 받도록 하십시오. (제품에 포함되어 있는
A/S 서비스 정보 참조).
공급 전압이 제품에 표시되어 있는 전압과 동일한지 여부를 확인하십시오. (AC전용).
다양한 표준이 시행되고 있는 만큼, 토스터 제품을 구입한 국가가 아닌 다른 국가에서
용하는 경우, 지정 서비스
센터에서 제품을 확인 받도록 하십시오. (제품에 포함되어 있는
A/S서비스 정보를 참고하십시오).
설치된 전원이 제품이 요구하는 전역을 공급하기에 충분한지 확인하십시오.
토스터는 항상 접지된 소켓에 연결하십시오.
연장선을 사용하는 경우, 접지되어 있는 최소 정격 10A, 상태가 양호한 선을 사용하도록
하십시오.
사고를 예방하기 위해
전기제품을 사용할 때에는 다음과 같은
기본적인 안전상의 주의사항을 준수해 주십시오.
준수사항
사용설명서를 주의 깊게 읽어주십시오.
사용 방법 설명을 빠짐없이 읽고 그대로 따라 주십시오.
토스터를 어린이가 사용하거나, 어린이와 가까운 곳에서 사용할 또는 사용 방법에 익숙
하지 않고 장애가 있는 사람이 사용하는 경우, 사용법을 알고 있는 성인의 주의 깊은
하에서만 사용하도록 해야 합니다.
토스터는 항상 똑바로 세운
상태로 사용해야 하며, 절대로 옆으로 놓거나 , 뒤로 기울인
상태로 사용해서는 안됩니다.
매번 사용할 마다, 부스러기 받침대가 제대로 끼워져 있는지 확인하십시오.
정기적으로 부스러기 받침대를 비우도록 하십시오.
토스터의 전원플러그를 꼽거나 빼기 전에는 반드시 굽기 작동레버가 본래의
위치에 있어야
합니다.
토스터가 제대로 작동하지 않는 경우에는 반드시 전원 플러그를 뽑아주십시오.
청소하는 동안, 청소하기 , 토스터를 사용하지 않을 때에는 전원 소켓에서 플러그를 뽑아
두십시오. 청소 또는 보관하기 전에는 반드시 토스터가 식을 때까지 기다리도록 하십시오.
플러그를 뽑을 때는 (토스터 작동이 끝나면) 소켓에서 플러그를 뽑도록 하십시오.
토스팅이
끝난 후에도 빵이 투입구에 끼어서 토스터가 꺼지지 않는 경우, 즉시 플러그를
뽑은 다음 토스터가 식기를 기다렸다가 빵을 꺼내도록 하십시오.
빵이 있기 때문에, 토스터를 커튼, 선반 또는 천장 아래 일체의 가연성 물질
근처에서 사용하지 마십시오.
토스터는 물이 일체 닿지 않는, 평평하고, 안정성이 있고, 내열성이
있는 작업대 위에 놓고
사용하고 절대 붙박이장 아래 협소한 공간에서 사용하지 마십시오.
주의사항:
토스터를 작동시켜 두고 자리를 비우지 마십시오. 특히, 구입 처음 사용하시거나 설정을
변경한 후에는 반드시 지켜봐 주십시오.
전원코드나 플러그를 토스터의 투입구(빵을 넣는 구멍) 사이에 보관하지 마십시오.
플러그를 뽑을 절대로 코드를 잡아당기지 마십시오.
사용 중에 토스터를 옮기거나 이동시키지 마십시오.
실외에서 사용하지 마십시오. 습한 곳에서 사용하지 마십시오.
토스터를 원래 설계 목적 외에 다른 용도로 사용하지 마십시오.
토스터 사용 중에 금속 부분 또는 뜨거운 표면을 만지지 마십시오.
보통 크기보다 음식, 호일 포장, 또는 (스푼, 나이프 ) 식사 도구 등은 감전 또는 화재를
일으킬 있으므로 절대 토스터에 넣어서는 안됩니다.
제조사가 권장하지 않는 악세사리는 위험할 있으므로 사용하지 마십시오.
감전 위험을 방지하기 위해 전기코드, 플러그 또는 제품을 물이나 기타 액체에 담그지 마십시
.
89
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page89
91
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page91
93
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:16 Page93
(//$'$
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ÞÞ
||
ﺮﺋﺍﺰﺠﻟﺍ
ALGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes
Saint Euquene
Oran
1 an
1 year
(0)41 28 18
53
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal
Buenos Aires
2 años
2 years
0800-122-
2732
Հ
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
ՓԲԸ "Գրուպպա ՍԵԲ",
125171,
Մոսկվա,
Լենինգրադյան
խճուղի, 16А, շին.3
2 տարի
2 years
(010) 55-76-
07
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater
NSW 2128
1 year
02 97487944
ÖSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 -
Businesspark Wien
Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
2 Jahre
2 years
01 866 70 299 00
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance -
ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
0
70 23 31 59
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское
шоссе, д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
017 2239290
BOSNA I
HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
2 godine
2 years
Info-linija za
potrošače
033 551 220
BRASIL
BRAZIL
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS
DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433/437/447,
Pompéia, São Paulo/SP
1 ano
1 year
0800-
119933
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
2 години
2 years
0700 10 330
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1 an
1 year
800-418-
3325
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial
Ltda Av.
Providencia, 2331,
piso 5, oficina 501 Santiago
2 años
2 years
12300 209207
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172,
Kilometro 1
Via Zipaquira
Cajica Cundinamarca
2 años
2 years
18000919288
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page92
Réf. NC00113269 • 05/2012 • Subject to modifications
JPM & Associés • marketing-design-communication
ToasterNC00113269_- 12/05/12 09:13 Page98
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tefal TL365Y - New Express bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tefal TL365Y - New Express in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 6,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info