TEF AL S.A.S. est une marque enregistrée en
Fr ance et à l’étranger – Propriété de TEF AL SAS
74150 Rumilly – R.C.S. TEF AL Annecy B 301 520
920 – Brevet déposé / P atent pending
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Le repas doit être un moment privilégié
de calme et de partage pour bébé mais surtout
de sérénité pour ses parents.
T ef al vous propose une large gamme d’articles de
puériculture, parmi lesquels ces biberons, f aciles à
utiliser et à nettoyer mais également sûrs et
astucieux.
Le lait maternel est l’aliment idéal pendant les
6 premiers mois de la vie de bébé. Cependant,
lorsque ce n’est pas possible, vous pouv ez utiliser
les biberons de cette gamme pour donner des
substituts. Il conviendra alors de bien respecter
les consignes d’hygiène, en particulier la
stérilisation, ainsi que les conseils du f abricant de
substitut.
Description
1. Capuchon anti-goutte 4. Obturateur
2. Bague 5. Corps
3. T étine
Pr écautions d’emploi
Conf orme à la norme EN 14350.
Pour la sécurit é et la santé de votre enf ant.
A VERTISSEMENT ! Avant la première utilisation,
mettre le produit dans l’eau bouillante pendant
5 minutes par mesure d’hy giène.
- Ce produit doit toujours être utilisé sous la
surveillance d’un adulte.
- Ne jamais utiliser une tétine de biberon en guise
de sucette.
- La tét ée continue et prolongée de liquides peut
entraîner l’apparition de caries dent aires. Des
caries dentaires peuv ent survenir chez le jeune
enf ant même s’il consomme des liquides non
sucrés. Elles peuvent en eff et apparaître si le
bébé est autorisé à utiliser le biberon pendant
des périodes prolongées le jour et surtout la
nuit, lorsque le flux de salive se réduit.
- T oujours vérifier la tempér ature de l’aliment
avant de donner le biberon en v ersant quelques
gouttes sur le dos de la main.
- Garder tous les éléments non utilisés hors de
portée des enf ants.
- Ne pas laisser un enf ant marcher ou courir
pendant qu’il boit au biberon.
- Avant chaque utilisation, examiner et tirer sur la
tétine du biberon dans tous les sens. La jeter et
la remplacer dès les premiers signes de
détérioration ou de f ragilité.
- Ne pas exposer une tétine de biberon
directement au soleil ou à la chaleur et ne pas la
laisser non plus dans un produit désinf ectant
(“solution de stérilisation”) pendant plus
longtemps que la durée recommandée car cela
pourrait f ragiliser la tétine.
- Le chauff age au micro-ondes peut engendrer
localement de hautes tempér atures.
- L’utilisation de tétines provenant d’autres
gammes de biberons peut entrainer des risques
de fuites.
Utilisation
- Avant la première utilisation, placer toutes les
parties du biberon dans l’eau bouillante
pendant 5 minutes. Au fur et à mesure des
utilisations, toujours s’assurer de la propreté
ainsi que du parf ait état de tous les éléments du
biberon.
- Si v ous avez f ait le choix d’une alimentation
reconstituée, reportez-v ous toujours aux
instructions du f abricant.
- Pour tr ansporter votre biberon rempli, utiliser
l’obturateur.
Entretien
- Après chaque utilisation vider le biberon s’il
reste du liquide, le rincer, séparer tous les
éléments, laver soigneusement toutes les
parties avec de l’eau chaude et du déter geant,
intérieur et extérieur, y compris le pas de vis,
puis bien rincer.
- T outes les parties sont stérilisables (résistent à
100°C).
Participons à la pr otection
de l’environnement !
V otre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte ou à déf aut dans un centre de
service agréé pour que son traitement
soit eff ectué.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
De maaltijd moet een aangenaam
moment van rust en genoegen voor uw bab y zijn,
maar zeker ook een rustig moment v oor de
ouders.
T efal heeft v oor u een uitgebreid assortiment
kinderverzorgingsartik elen, waaronder deze zuig-
flessen, die eenvoudig te gebruik en en te reinigen
zijn, maar bovendien veilig en handig zijn.
Tijdens de eerste 6 maanden van het leven v an
uw baby is de moedermelk de ideale v oeding.
W anneer dit echter niet mogelijk is, kunt u de
zuigflessen van dit assortiment gebruiken ter
vervanging. U dient dan w el de hygiëne-
voorschriften in acht te nemen, in het bijzonder
het steriliseren, plus de adviezen van de f abrikant
van de vervangende melk.
Omschrijving
1. Anti-lek dop 4. Afsluiter
2. Ring 5. Romp
3. Speen
V oorzorgen bij gebruik
V oldoet aan de norm EN 14350
V oor de veiligheid en de gezondheid van uw
kindje.
W AARSCHUWING! Plaats voor de h ygiëne vóór
het eerste gebruik het product 5 minuten in
kok end water.
- Dit product moet altijd onder toezicht van een
volwassene gebruikt worden.
- Nooit de speen van een zuigfles als fopspeen
gebruiken.
- Het v oortdurend en langdurig sabbelen op
vloeistoff en kan tandbederf bev orderen.
T andbederf kan voork omen bij kleine kinderen,
ook wanneer zij geen zoete vloeistoff en drinken.
Dit kan ontstaan wanneer de bab y lange tijd
aan de zuigfles kan sabbelen, ov erdag en
voor al’s nachts, wanneer de hoeveelheid
speeksel minder groot is.
- U moet altijd de temperatuur van de bereiding
controleren voor dat u de zuigfles geeft, door
enkele druppels op uw hand te gieten.
- Houd de niet gebruikte onderdelen buiten bereik
van uw kinderen.
- Laat uw kindje niet lopen of rennen terwijl hij uit
zijn zuigfles drinkt.
- Controleer voor ieder gebruik de speen van de
zuigfles aan alle kanten. Gooi deze w eg en
vervang hem bij de eerste te kenen van
beschadiging of slijtage.
- Leg de speen niet in direct zonlicht, stel hem niet
bloot aan hitte en leg hem niet langer dan
aanbevolen in een ontsmettingsmiddel
(“sterilisatieoplossing”), omdat de speen
hierdoor aangetast k an worden.
- Bij verhitting in de magnetron k an de
temperatuur op sommige plaatsen hoog oplopen.
- Het gebruik van spenen van andere
assortimenten zuigflessen kan lekk age
veroorzaken.
Gebruik
- Plaats v oor het eerste gebruik alle delen van de
zuigfles 5 minuten in kok end water. Controleer
bij ieder gebruik of alle onderdelen van de
zuigfles schoon zijn en in perf ecte staat
verker en.
- Wanneer u gebruik maakt van samengestelde
bereidingen, raadpleeg dan altijd de instructies
van de f abrikant.
- Gebruik voor het verv oeren van een volle
zuigfles de afsluiter.
Onderhoud
- Maak na ieder gebruik de zuigfles leeg, spoel
hem af en verwijder alle elementen, was alle
delen van binnen en buiten goed af met warm
water en afwasmiddel, ook de schroef draad, en
droog alles goed af.
- Alle delen kunnen gesteriliseerd worden
(bestendig tot 100°C).
W ees vriendelijk
voor het milieu!
Uw apparaat bevat mat erialen die geschikt
zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische
dienst.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Die Mahlzeiten sollten für das Bab y und
für die Eltern ein ganz besonderer Moment v oller
Ruhe und Gemeinsamkeit sein.
T efal bietet eine breit gef ächerte P alette an
Babyartik eln an, darunter die Fläschchen, die
einf ach zu benutzen, zu reinigen und zugleich
sicher und voller guter Ideen sind.
In den ersten 6 Monaten des Lebens des Babys ist
Muttermilch die ideale Nahrung. W enn dies
jedoch nicht möglich ist, können Sie das Bab y mit
den Fläschchen aus dieser Produktreihe mit
Ersatznahrung füttern. In diesem F all müssen die
Hygienevorschrift en und besonders die
Maßnahmen zur Sterilisierung der Fläschchen
sowie die Tipps des Herstellers der Babynahrung
genau eingehalten werden.
Beschreibung
1. Schutzkappe 4. Verschluss
2. Ring 5. Gehäuse
3. Sauger
Sicherheitshinweise
Entspricht der Norm EN 14350
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihr es Kindes
WICHTIGER HINWEIS! Das Pr odukt muss vor
der ersten Benutzung aus Hygienegründen
5 Minuten in kochendem W asser sterilisiert
werden.
- Dieses Produkt darf nur in Anwesenheit eines
Erwachsenen benutzt werden.
- Der Sauger des Fläschchens darf nicht als
Schnuller benutzt werden.
- Das ständige und lang andauernde Saugen v on
Flüssigkeiten k ann zu Karies der Zähne führen.
Kleine Kinder können selbst bei der Aufnahme
von nicht gezuck erten Flüssigkeiten Karies
bekommen. Sie k önnen auftreten, wenn man
dem Baby das Fläschchen für lange Z eiträume
tagsüber und besonders nachts überlässt, wenn
der Speichelfluss reduziert ist.
- Überprüf en Sie stets die T emperatur des Inhalts
des Fläschchens, bevor Sie es dem Bab y geben;
geben Sie dazu einige T ropfen auf Ihren
Handrücken.
- Bewahren Sie nicht benutzte Elemente stets
außerhalb der Reichw eite der Kinder auf.
- Lassen Sie das Kind nicht gehen oder lauf en,
wenn es sein Fläschchen trinkt.
- Überprüf en Sie den Sauger des Fläschchens vor
jeder Benutzung, indem Sie ihn in alle
Richtungen ziehen. Der Sauger muss wegge-
worf en und ausgetauscht werden, sobald er
Zeichen v on Beschädigung aufweist oder mürbe
wird.
- Setzen Sie den Sauger des Fläschchens nicht
direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus und
legen Sie ihn nicht länger als angegeben in ein
Desinf ektionsmittel (“Sterilisierungslösung”) ein,
da dies den Sauger mürbe machen kann.
- Die Erhitzung im Mikrowellenherd k ann
stellenweise hohe T emperaturen herv orrufen.
- Der Gebrauch v on Saugern aus anderen
Fläschchen-Serien kann zu einem Undichtig-
keitsrisik o führen.
Gebrauch
- Legen Sie alle T eile des Fläschchens vor der
ersten Benutzung 5 Minuten in kochendes
W asser. Vergewissern Sie sich beim Gebr auch
des Fläschchens stets von der Sauberk eit und
dem perf ekten Zustand aller T eile des
Fläschchens.
- Wenn Sie sich für rek onstituierte Nahrung
entschieden haben, müssen die Anweisungen
des Herstellers genau bef olgt werden.
- Benutzen Sie beim T ransport des gefüllt en
Fläschchens den V erschluss.
INST ANDHAL TUNG
- Leeren Sie das Fläschchen nach jeder Mahlzeit,
wenn Flüssigkeit in ihm v erblieben ist, spülen Sie
es aus und nehmen Sie es auseinander. Reinigen
Sie alle T eile innen und außen mit heißem
W asser und Reinigungsmittel und vergessen Sie
dabei auch die Gewinde nicht. Anschließend gut
abspülen.
- Alle T eile können sterilisiert werden (bei einer
T emperatur von bis zu 100°C).
Denken Sie an den Schutz
der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertv olle Rohstoff e, die
wieder verwert et werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei
einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Il pasto deve essere un momento
privilegiato di calma e di condivisione per il
bambino ma soprattutto di serenit à per i suoi
genitori.
T efal vi propone un’ampia gamma di articoli di
puericultura, tr a i quali questi biberon, facili da
utilizzare e da pulire ma anche sicuri e pratici.
Il latte materno è l’alimento ideale per i primi
6 mesi di vita di un bambino. T uttavia, quando
questo non è possibile, potete usare i biberon di
questa gamma per dare degli alimenti sostitutivi.
Converr à allora rispettare bene le istruzioni
igieniche, in particolare la sterilizzazione, così
come i consigli del f abbricante dell’alimento
sostitutivo.
Descrizione
1. Cappuccio antigoccia 4. Disco otturatore
2. Anello 5. Corpo
3. T ettarella
Pr ecauzioni d’impiego
Conf orme alla norma EN 14350
P er la sicurezza e la salute del vostro bambino.
A VVERTENZA! Prima del primo utilizzo, mettere il
prodotto nell’acqua bollente per 5 minuti come
misura di igiene.
- Questo prodotto deve essere sempre utilizzato
sotto la sorveglianza di un adulto.
- Non usare mai una tettarella di biberon come
ciuccio.
- La tettarella continua e prolungata di liquidi può
provoc are la comparsa di carie dentali. Nel
bambino piccolo possono presentarsi delle carie
dentali anche se consuma liquidi senza
zucchero. Inf atti possono comparire se si
permette al bambino di usare il biberon per
periodi prolungati di giorno e soprattutto di
notte, quando il flusso di saliva si riduce.
- Verificare sempre la t emperatura dell’alimento
prima di dare il biberon versando qualche goccia
sul dorso della mano.
- T enere tutti gli elementi non utilizzati fuori dalla
portata dei bambini.
- Non lasciare che un bambino cammini o corra
mentre sta bev endo dal biberon.
- Prima di ogni utilizzo, esaminare e tirar e la
tettarella del biberon in tutti i sensi. Butt arla via
e sostituirla ai primi segni di deterioramento o di
fr agilità.
- Non esporre una tett arella di biberon
direttamente al sole o al calor e e non lasciarla
nemmeno in un prodotto disinf ettante
(“soluzione di sterilizzazione”) per un tempo
superiore alla durat a raccomandata perché così
si potrebbe indebolire la tettarella.
- Il riscaldamento al microonde può prov ocare
localmente delle alte temper ature.
- L’utilizzo di tettarelle prov enienti da altre
gamme di biberon può provoc are dei rischi di
perdita di liquido.
Utilizzo
- Prima del primo utilizzo, mettere tutte le parti
del biberon nell’acqua bollente per 5 minuti.
Man mano che viene utilizzato, assicurarsi
sempre della pulizia e anche del perf etto stato di
tutti gli elementi del biberon.
- Se avete scelto un’alimentazione ricostituit a,
consultate sempre le istruzioni del f abbricante.
- P er trasportare il v ostro biberon pieno, utilizzare
l’otturatore.
Manutenzione
- Dopo ogni utilizzo svuotare il biberon se rest a
del liquido, sciacquarlo, separare tutti gli
elementi, lavare accur atamente tutte le parti
con acqua calda e detersivo, l’int erno e
l’esterno, compreso il passo della vite, poi
sciacquare bene.
- T utte le parti sono sterilizzabili (resistono a
100°C).
Part ecipiamo alla protezione
dell'ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da div ersi
materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolt a o
presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Mealtimes should be a moment of calm
and of sharing for bab y but also of serenity for
parents.
T efal off ers a wide range of childcare articles,
including these bottles, easy to use and clean, but
also saf e and smart.
Breast milk is the ideal f ood for the first 6 months
of baby's lif e. However, when this is not possible,
you can use the bottles f rom this range to give
milk substitutes. It is necessary to comply with
the hygiene instructions, especially sterilisation,
and the advice of the manuf acturer of the
formula milk.
Description
1. Anti-drip cap 4. Lid
2. Ring 5. Body
3. T eat
Pr ecautions for use
Compliant with standar d EN 14350
F or the safety and health of your child
W ARNING! Bef ore using f or the first time, place
the product in boiling water f or 5 minutes for
reasons of hygiene.
- This product should always be used under the
supervision of an adult.
- Never use a bottle teat as a dumm y.
- The prolonged and continuous suckling of
liquids can cause the appearance of dent al
caries. Dental ca vities can occur in young
children even though the y consume
unsweetened liquids. They c an occur if the baby
is allowed to use the bottle f or extended periods
during the day and especially at night, when the
flow of saliva is reduced.
- Always check the temperature of the milk bef ore
giving the bottle to baby by pouring a f ew drops
onto the back of your hand.
- Keep all unused mat erial away from children.
- Do not let a child walk or run while they are
drinking from the bottle.
- Bef ore each use, check and pull on the teat of
the bottle in all directions. Discard and replace
at the first signs of deterioration or f ragility.
- Do not expose a bottled teat to direct sunlight
or heat and do not leave it in a disinf ectant
(“sterilising solution”) f or longer than the
recommended duration because it could
weaken the t eat.
- Heating in the microwave can cause loc ally high
temperatures.
- The use of teats from other baby bottle r anges
can result in leaks.
Use
- Before using f or the first time, place all of the
parts of the bottle in boiling water f or 5 minutes.
As you use the bottle and teats, always ensure
that they are perf ectly clean and in good
condition.
- If you have chosen f ormula milk, always f ollow
the manuf acturer's instructions.
- T o carry your bottle filled, use the lid.
Maintenance
- After each use, empty the bottle if any liquid
remains, rinse, separate all the parts, wash all
the parts carefully with hot water and
detergent, inside and out, including the thread,
then rinse thoroughly.
- All parts are sterilisable (resist ant to 100°C).
Environment pr otection first!
Y our appliance contains valuable materials
which can be recover ed or recycled.
Leave it at a local civic wast e collection
point.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
∏ ÒÚ· ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÔÙÂÏ› ÛÙÈÁÌ‹ ËÚÂÌ›·˜ ηÈ
¢¯·Ú›ÛÙËÛ˘ ÁÈ· ÙÔ ÌˆÚfi ·ÏÏ¿ ΢ڛˆ˜
Á·Ï‹Ó˘ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÁÔÓ›˜. ∏ Tefal Û¿˜
ÚÔÙ›ÓÂÈ ÌÈ· ÂÎÙÂٷ̤ÓË Áο̷ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
·È‰È΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜, ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ, Ù·
·ÚfiÓÙ· ÌÈÌÂÚfi, Ô˘ Â›Ó·È Â‡ÎÔÏ· ÛÙË
¯Ú‹ÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ·ÏÏ¿ Î·È ·ÍÈfiÈÛÙ·
Î·È “¤Í˘Ó·”.
ΔÔ ÌËÙÚÈÎfi Á¿Ï· Â›Ó·È Ë È‰·ÓÈ΋ ÙÚÔÊ‹ ÁÈ·
ÙÔ˘˜ ÚÒÙÔ˘˜ 6 Ì‹Ó˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡.
øÛÙfiÛÔ, Â¿Ó Ô ıËÏ·ÛÌfi˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi˜,
ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÌÈÌÂÚfi
·˘Ù‹˜ Ù˘ Áο̷˜ ÁÈ· Ù¿ÈÛÌ· ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ ÌÂ
˘ÔηٿÛٷٷ. Δ· ÌÈÌÂÚfi Â͢ËÚÂÙÔ‡Ó
ÛÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ˘ÁÈÂÈÓ‹˜, ȉȷ›ÙÂÚ·
fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ·ÔÛÙ›ڈÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙˆÓ
Ô‰ËÁÈÒÓ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘
˘ÔηٿÛÙ·ÙÔ˘.
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏
1. ∫·¿ÎÈ Î·Ù¿ ÙÔ˘ 3. £ËÏ‹
Ûٷ̷͛ÙÔ˜ 4. ¢È¿ÊÚ·ÁÌ·
2. ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ 5. ªÔ˘Î¿ÏÈ
¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ∫∞Δ∞ Δ∏
Ã∏™∏
™˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô EN 14350
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ ˘Á›· ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡
Û·˜
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË
¯Ú‹ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÂ ‚Ú·ÛÙfi
ÓÂÚfi ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ˘ÁÈÂÈÓ‹˜.
ΔÔ ÚÔ˚fiÓ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
˘fi ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓ‹ÏÈη.
- ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÌˆÚfi Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›
ÙË ıËÏ‹ ÙÔ˘ ÌÈÌÂÚfi Û·Ó È›Ï·.
- √ Û˘Ó¯fiÌÂÓÔ˜ Î·È ·Ú·ÙÂٷ̤ÓÔ˜
ıËÏ·ÛÌfi˜ ˘ÁÚÒÓ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÂÚˉfiÓ·˜. ∏ ÙÂÚˉfiÓ·
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ Ó·Úfi ·È‰›
·ÎfiÌ· Î·È Â¿Ó Î·Ù·Ó·ÏÒÓÂÈ ˘ÁÚ¿ ¯ˆÚ›˜
ÚÔÛı‹ÎË ˙¿¯·Ú˘. ªÔÚ› Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
Î·È fiÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚfi ıËÏ¿˙ÂÈ ·fi ÙÔ ÌÈÌÂÚfi
ÁÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ηٿ
ÙËÓ Ë̤ڷ Î·È È‰È·›ÙÂÚ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘
Ó‡¯Ù·˜, fiÔ˘ Ë ÚÔ‹ Û¿ÏÈÔ˘ Â›Ó·È ÌÂȈ̤ÓË.
- ¶¿ÓÙ· Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
˘ÁÚÔ‡ Ú›¯ÓÔÓÙ·˜ ÌÂÚÈΤ˜ ÛÙ·ÁfiÓ˜ ÛÙÔ ¿Óˆ
̤ÚÔ˜ Ù˘ ·Ï¿Ì˘ Û·˜ ÚÔÙÔ‡ ÙÔ ‰ÒÛÂÙÂ
ÛÙÔ ÌˆÚfi.
- ¡· ‰È·ÙËÚ›Ù fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.
- ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÌˆÚfi Ó· ÂÚ·Ù¿ÂÈ ‹ Ó·
ÙÚ¤¯ÂÈ ÂÓÒ ›ÓÂÈ ·fi ÙÔ ÌÈÌÂÚfi.
- ¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ÂÍÂÙ¿ÛÙÂ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙÂ
ÙË ıËÏ‹ ÚÔ˜ οı ηÙ‡ı˘ÓÛË. ªfiÏȘ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÛËÌ¿‰È· ÊıÔÚ¿˜ ‹
¢ıÚ·˘ÛÙfiÙËÙ·˜, ·ÔÚÚ›„Ù ηÈ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË ıËÏ‹.
- ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË ıËÏ‹ ÙÔ˘ ÌÈÌÂÚfi
·Â˘ı›·˜ Û ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· ‹
ıÂÚÌfiÙËÙ· Î·È ÌËÓ ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ̤۷ ÛÂ
·ÓÙÈÛËÙÈÎfi ÚÔ˚fiÓ (“‰È¿Ï˘Ì·
·ÔÛÙ›ڈÛ˘”) ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ·fi
ÙÔÓ ˘Ô‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓÔ, ηıÒ˜ ·˘Ùfi ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· ηٷÛÙ‹ÛÂÈ Â‡ıÚ·˘ÛÙË ÙË ıËÏ‹.
- ΔÔ ˙¤ÛÙ·Ì· ÛÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË
˘„ËÏÒÓ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ ÙÔÈο.
- ∏ ¯Ú‹ÛË ıËÏÒÓ Ô˘ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ¿ÏϘ
Áο̘ ÌÈÌÂÚfi ÂÓ¤¯Ô˘Ó ΛӉ˘ÓÔ ‰È·ÚÚÔ‹˜
˘ÁÚÔ‡.
Ã∏™∏
- ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ fiÏ·
Ù· ̤ÚË ÙÔ˘ ÌÈÌÂÚfi ̤۷ Û ‚Ú·ÛÙfi ÓÂÚfi
ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ¯Ú‹ÛÂȘ, Ó·
·ÏËı‡ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· ηÈ
ÙËÓ ¿„ÔÁË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ ÙÔ˘
ÌÈÌÂÚfi.
- ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ Ù¿ÈÛÌ· ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ ÌÂ
·Ó·Û˘ÛÙ·ı›Û˜ ÙÚÔʤ˜, Ó· ·Ó·ÙÚ¤¯ÂÙÂ
¿ÓÙÔÙ ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ·Ú·Û΢¿ÛÙÚÈ·˜
ÂÙ·ÈÚ›·˜.
- °È· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÈÌÂÚfi ÂÓÒ Â›Ó·È
ÁÂÌ¿ÙÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È¿ÊÚ·ÁÌ·.
™À¡Δ∏ƒ∏™∏
- ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÌÈÌÂÚfi
Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ˘ÁÚfi ̤۷, ÍÂχÓÙ ÙÔ,
‰È·¯ˆÚ›ÛÙ ٷ ̤ÚË ÙÔ˘ Î·È Ï‡ÓÙ ٷ fiÏ·
ÚÔÛÂÎÙÈο Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È ˘ÁÚfi È¿ÙˆÓ,
ÂÛˆÙÂÚÈο Î·È Â͈ÙÂÚÈο,
Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ÓÔ˘ ÙÔ˘ ÛÂÈÚÒÌ·ÙÔ˜, ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÍÂχÓÙ ٷ ηϿ.
- ŸÏ· Ù· ̤ÚË Â›Ó·È ·ÔÛÙÂÈÚÒÛÈÌ· (·ÓıÂÎÙÈο
¤ˆ˜ ÙÔ˘˜ 100
°C).
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿
·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÂ
ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘
ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Y emek zamann bebek için sessizlik ve
paylaşm an ve özellikle ebe veynler için bir huzur
an olmas gerekmektedir .
T efal, kullanm ve temizliği kolay ayn zamanda
güvenli v e pratik bu biberonlarn da arasnda
bulunduğu geniş bir çocuk bakm ürünleri
yelpazesi sunmaktadr .
Anne sütü bebeğinizin ilk 6 ay süresince en ideal
besindir . Bununla birlikte, mümkün olmadğnda,
yerine bu serinin biberonlarn kullanabilirsiniz.
Özellikle sterilizasyon olmak üzere hijy en
talimatlarna ve üretici talimatlarna uymanz
gerekmektedir .
T anm
1. Damlama önleyici k apak 4. Kapak
2. Halka 5. Gövde
3. Emzik
Kullanm önlemler
EN 14350 normuna uygundur
Çocuğunuzun güvenliği v e sağlğ için.
UYARI! İlk kullanmdan önce, hijyen sağlamak için
ürünü 5 dakika bo yunca kaynar suda bekletin.
- Bu ürün her zaman bir yetişkinin gözetiminde
kullanlmaldr .
- Biberonun emziğini asla yalanc meme olarak
kullanmayn.
- Svlarn sürekli ve uzun süreli emilmesi diş
çürüklerine yol açabilir . Şekersiz svlar tüketse
bile diş çürükleri küçük bir çocukta oluşabilir .
Bebek biberonu gündüz ve özellikle tükürük
salgsnn azaldğ geceleri uzun süreli
kullandğnda bu çürükler gerçekten oluşabilir .
- Bebeğe vermeden önce her zaman besinin
scaklğn elinizin tersine birkaç damla
damlatarak kontrol edin.
- Kullanlmayan tüm parçalar çocuklarn
erişemey eceği bir yerde muhafaza edin.
- Biberondan içerken çocuğun yürümesine ve ya
koşmasna izin v ermeyin.
- Her kullanmdan önce, biberonun emziğini
inceleyin v e yer yöne doğru çekin. Ypranma
ve ya hassaslaşma belirtileri gösterdiğinde
emziği atn ve ya değiştirin.
- Emziği doğrudan güneş şnlarna vey a scağa
maruz brakmayn ve dezenfekte edici bir ürün
içerisinde (“sterilizasyon solüsy onu”) önerilenden
daha uzun süre bekletmeyin çünkü bu emziği
hassaslaştracaktr .
- Mikro dalga frnda stlmas bölgesel olarak
yüksek scaklklara sebep olabilir .
- Başka biberon serilerine ait emziklerin
kullanlmas sznt risklerine sebep olabilir .
Kullanm
- İlk kullanmdan önce, biberonun her tarafn
5 dakika bo yunca kaynar suya k oyun.
Kullandkça, biberonun temizliğinden v e tüm
parçalarnn iyi durumda olmasndan emin olun.
- Yeni bir beslenme çeşidine başlamadan önce her
zaman üreticinin talimatlarna uyunuz.
- Dolu bir biberonu taşmak için kapağ kullann.
Bakm
- Her kullanmdan sonra eğer içerisinde sv kald
ise biberonu boşaltn, durulayn ve bütün
parçalarn ayrn, her tarafn, içini ve dşn, scak
su ve deterjanla yk ayn ve iyice durulayn.
- Biberonun tüm ksmlar sterile edilebilir
(100°C’ye day ankldr).
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
åËÌÛÚ˚ ÍÓÏÎÂÌËfl ·ÂÌ͇ ‰ÓÎÊÌ˚
‰ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ‡‰ÓÒÚ¸ Ë Û ‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ë ‚‡¯ÂÏÛ
χÎ˚¯Û, Ë, ‚ ÔÂ‚Û˛ Ә‰¸, ‚ ˝ÚË Ï„ÌÓ‚ÂÌËfl
Ì˘ÚÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ Ì‡Û¯‡Ú¸ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚ËÂ
Ó‰ËÚÂÎÂÈ.
äÓÏÔ‡ÌËfl T efal Ô‰·„‡ÂÚ ‚‡Ï ¯ËÓÍÛ˛
„‡ÏÏÛ ÚÓ‚‡Ó‚ ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ Ï·‰Â̈‡ÏË Ë
χÎÓÎÂÚÌËÏË ‰ÂÚ¸ÏË, ÒÂ‰Ë ÍÓ ÚÓ˚ı ˝ÚË
‰ÂÚÒÍË ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË, ÍÓ ÚÓ˚ÏË Î„ÍÓ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ë ÔÓÒÚÓ Ó˜Ë˘‡Ú¸, Ë, ÍÓÏÂ
ÚÓ„Ó, ÓÌË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ Ë Ó˜Â̸ Û ‰Ó·Ì˚.
å‡ÚÂËÌÒÍÓ ÏÓÎÓÍ Ó – ˝ÚÓ Ë‰Â‡Î¸Ì˚È ÔÓ‰ÛÍÚ
‰Îfl ·ÂÌ͇ ‚ Ú˜ÂÌË Ô‚˚ı ¯ÂÒÚË ÏÂÒflˆÂ‚
Â„Ó ÊËÁÌË. é‰Ì‡ÍÓ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl Ú‡Í ÓÈ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‚˚ ÏÓ ÊÂÚ ËÒÔÓ Î¸ÁÓ‚‡Ú¸
‰ÂÚÒÍË ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË ˝ÚÓÈ ÒÂËË,
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ÍÓÏÎÂÌËfl ·ÂÌ͇
Á‡ÏÂÌËÚÂÎflÏË Ï‡ÚÂËÌÒÍÓ„Ó ÏÓÎÓ͇. Ç Ú‡Í ÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ÒΉÛÂÚ ‚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Ô‡‚Ë· „Ë„ËÂÌ˚, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË,
ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ÒÚÂËÎËÁ‡ˆË˛, Ë ÒΉӂ‡Ú¸
ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl Á‡ÏÂÌËÚÂÎfl
ÏÓÎÓ͇.
éèàëÄçàÖ
1. äÓ ÎÔ‡˜ÓÍ ÔÓÚË‚ ͇ÔÂθ 4. èӷ͇
2. äÓθˆÓ 5. äÓÔÛÒ
3. ëÓÒ͇
åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓÏ‡Ï EN 14350
ÑÎfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë Á‰ÓÓ‚¸fl ‚‡¯Â„Ó Â·ÂÌ͇
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ! è‰ Ô‚˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚ ˆÂÎflı „Ë„ËÂÌ˚ ÔÓÏÂÒÚËÚÂ
ÔË·Ó Ì‡ 5 ÏËÌÛÚ ‚ ÍËÔfl˘Û˛ ‚Ó‰Û.
- ùÚÓÚ ÔË·Ó ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊ ÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÔÓ‰ ̇·Î˛‰ÂÌËÂÏ ‚ÁÓÒÎ˚ı.
- á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÓÒÍÛ ÓÚ
·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÒÓÒÍË-ÔÛÒÚ˚¯ÍË.
- èÓÒÚÓflÌÌÓÂ Ë ‰ÎËÚÂθÌÓ ÒÓÒ‡ÌËÂ
ÊˉÍÓÒÚÂÈ ÏÓ ÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓfl‚ÎÂÌ˲
͇ËÂÒ‡ ÁÛ·Ó‚. ä‡ËÂÒ ÁÛ·Ó‚ ÏÓÊ ÂÚ
‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ Û Ï‡ÎÓÎÂÚÌÂ„Ó Â·ÂÌ͇ ‰‡Ê  ‚
ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÓÌ ÔÓÚ·ÎflÂÚ ÊˉÍÓÒÚË
·ÂÁ ‰Ó·‡‚ÎÂÌËfl Ò‡ı‡‡. ä‡ËÂÒ ÏÓÊ ÂÚ
‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸, ÂÒÎË ‚˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ·ÂÌÍÛ
ÒÓÒ‡Ú¸ ËÁ ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË ‰ÌÂÏ Ë ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÌÓ˜¸˛, ÍÓ„ ‰‡
Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒβÌ˚ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl.
- ÇÒ„ ‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ‚
·ÛÚ˚ÎÓ˜Í Â, ÔÂʉ ˜ÂÏ ‰‡Ú¸ ÒÓÒÍÛ Â·ÂÌÍ Û.
ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Í‡ÔÌËÚÂ
ÌÂÒÍÓÎ¸Í Ó Í‡ÔÂθ ÒÓ‰ÂÊËÏÓ„Ó ÓÊ͇ ̇
Ú˚θÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ ·‰ÓÌË.
- ï‡ÌËÚ ‚Ò ÌÂËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
ÔË·Ó‡ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ̉ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰ÂÚflÏ.
- ç ‡Á¯‡ÈÚ ·ÂÌÍÛ ıÓ‰ËÚ¸ ËÎË ·Â„‡Ú¸ ‚
ÚÓ ‚ÂÏfl, ÍÓ„ ‰‡ ÓÌ Ô¸ÂÚ ËÁ ·ÛÚ˚ÎÓ˜ÍË.
www.tef al.com www.disneybaby.com
BIBERONS
Bottles
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
Tef-biberon 06-10 2/06/10 10:23 Page 1