722993
70
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
RU
UK
KK
EN
 43  1
10
7
8
1
12
5
11
6
3
9
2
4
a
b
MAX.
10cups
a
b
10
cups
MAX.
1 2 3a 3b
4 5 6 7
8 9 10 11
12 13 14 15
16 17 18
10
7
8
1
12
5
11
6
3
9
2
4
a
b
MAX.
10cups
a
b
10
cups
MAX.
1 2 3a 3b
4 5 6 7
8 9 10 11
12 13 14 15
16 17 18
10
 


10   

1
 

1 Крышка
2 Внутренняя съемная крышка
3 Чаша мультиварки
4 Кнопка открывания крышки
5 Ручка
6 Гнездо шнура питания
7 Ложка для риса
8 Ложка для супа
9 Мерный стакан
10 Паровая корзина
a14
f
k ol m n
g i jh
b c d e
13a
13c 13h
13d 13e
13b 13f
13g
a14
f
k ol m n
g i jh
b c d e
13a
13c 13h
13d 13e
13b 13f
13g
2
RU
  
 
Достаньте прибор из упаковки и распакуйте все аксессуары и
печатные документы.
Откройте крышку, нажав на кнопку открывания, расположенную на
корпусе – рис.1.
      .
 
Вытащите чашу – рис.2, внутреннюю крышку и клапан давления
–рис.3a и 3b.
Очистите чашу, клапан и внутреннюю крышку при помощи губки и
средства для мытья посуды.
Протрите наружную часть прибора и крышки влажной тканью.
Тщательно вытрите насухо.
Поместите все элементы обратно в исходное положение.
Установите внутреннюю крышку в правильное положение на
11 Шнур питания
12 Клапан микродавления
13 Панель управления
a Клавиша «Поддержание
тепла/Отменить»
b Клавиша «Menu» [Меню]
c Клавиша «Ручной режим»
d Клавиша «<»
e Клавиша «>»
f Клавиша «Отложенный запуск»
g Клавиша «Запуск»
h Клавиша «Temperature
/ Timer» [Температура /
Таймер]
14 Индикаторы функций:
a Функция запекания
b Функция приготовления на
пару
c Функция тушения
d Функция жарки
e Функция разморозки
f Функция приготовления
детского питания/бобовых*
g Функция приготовления каши
h Функция приготовления
йогурта
i Функция приготовления
супа/варки
j Функция приготовления
десерта
k Функция приготовления
риса/круп
l Функция приготовления
плова/ризотто
m Функция приготовления
пасты/пельменей*
n Функция расстойки теста
o Функция подогрева
* в зависимости от модели
3
     
Тщательно протрите наружную часть чаши (особенно основание).
Убедитесь в отсутствии остатков пищи или жидкости снизу чаши и
на нагревательном элементе – рис.5.
Поместите чашу в прибор, убедившись, что она установлена
правильно – рис.6.
Убедитесь в надлежащей установке внутренней крышки.
Закройте крышку до момента "щелчка".
Вставьте шнур питания в гнездо на основании мультиварки,
а затем подключите его к сетевой розетке. Устройство издаст
продолжительный звук «Бип», и на мгновение на панели управления
загорятся все индикаторы. Затем на экранном дисплее появится
знак «----», все индикаторы погаснут. Прибор переведен в состояние
готовности, Вы можете выбрать функции меню по Вашему желанию.
Не дотрагивайтесь до нагревательного элемента, когда прибор включен
в розетку или после приготовления пищи. Не переносите прибор в
процессе работы или непосредственно после приготовления пищи.
Данный прибор предназначен исключительно для использования
внутри помещения.
         
  ,   
  – .10.
       .
    ,   
    ,
   «KEEP WARM/CANCEL» [
/]     .
   ,   .
         
   .
   +   
      - .7.
  ,    
«START/STOP» [/]   5 .
       !
верхней крышке устройства. Затем вставьте внутреннюю крышку
между 2 креплениями и нажмите на нее в направлении верхней
крышки до момента фиксации. Установите отделяемый шнур в
гнездо, расположенное на корпусе прибора.
4
RU
   
Функция поддержания тепла доступна на Ручном режиме только в том случае, если она
есть в режиме, на основе которой выставлялись собственные настройки. Например, если
модификации производились на основе режима «Йогурт», где функция автоматического
подогрева не активируется, она не будет также доступна на данном ручном режиме.
  


 

   


 (°C)  

     (°C)  (°C)  
Запекание/выпечка 4 2
Овощи 35 мин.
5 мин. - 4 ч 5 по 5 мин.
Время приготовления
~ 24 ч
5 по 5 мин.
140 °C
140/160 °C
Рыба 20 мин. 160 °C
Птица 40 мин. 160 °C
Мясо 50 мин. 160 °C
Жарка 4 2
Овощи 12 мин.
5 мин. - 1 ч30 мин. 1 по 1 мин. - НЕТ 160 °C 140/160 °C
Рыба 10 мин.
Птица 15 мин.
Мясо 20 мин.
Разморозка 4
Овощи 50 мин.
10 мин. - 4 ч 5 по 5 мин. - - 70 °C -
Рыба 1 ч 50 мин.
Птица 85 мин.
Мясо мин.
Тушение 4 3
Овощи 60 мин.
20 мин. - 9 ч 5 по 5 мин.
Время приготовления
~ 24 ч
5 по 5 мин. 100 °C 80/100/120 °C
Рыба 25 мин.
Птица 1 ч 30 мин.
Мясо 2 ч
Пароварка 4
Овощи 35 мин.
5 мин. - 3 ч 5 по 5 мин.
Время приготовления
~ 24 ч
5 по 5 мин. 100 °C -
Рыба 25 мин.
Птица 45 мин.
Мясо 55 мин.
Рис/Крупы 1 - Авто Авто -
Время приготовления
~ 24 ч
Авто -
Плов/Ризотто 1 - Авто Авто -
Время приготовления
~ 24 ч
Авто -
Тесто 1 - 1 ч 10 мин. - 6 ч 5 по 5 мин.
Время приготовления
~ 24 ч
40 °C -
Каша 1 - 25 мин. 5 мин. - 2 ч 5 по 5 мин.
Время приготовления
~ 24 ч
100 °C -
Детское меню/
Бобовые
1 - 45 min 5 мин. - 2 ч 5 по 5 мин.
Время приготовления
~ 24 ч
100 °C - 1 ч макс.
Йогурт 1 - 8 ч 1 ч - 12 ч 15 по 15 мин. - 40 °C -
Десерт 3 - 45 мин. 5 мин. - 2 ч 5 по 5 мин.
Время приготовления
~ 24 ч
160 °C
100 - 130 -
160 °C
Суп/варка 1 - 45 мин. 10 мин. - 4 ч 10 по 10 мин. - 100 °C
Паста 1 - 10 мин. 3 мин. - 3 ч 1 по 1 мин.
Время приготовления
~ 24 ч
100 °C -
Разогрев 1 - 25 мин. 5 мин. - 1 ч
Время приготовления
~ 24 ч
100 °C -
Подогрев 1 - - -
Время приготовления
~ 24 ч
75 °C -
РУЧНОЙ РЕЖИМ1
РУЧНОЙ РЕЖИМ2
РУЧНОЙ РЕЖИМ3
3 - 30 мин. 5 мин. - 9 ч
Время приготовления
~ 24 ч
100 °C
40/50….
150/ 160 °C
РУЧНОЙ РЕЖИМ1 +
РУЧНОЙ РЕЖИМ2
Программы 28 15
Всего программ 43
5
 
В состоянии ожидания прибора нажмите на клавишу «Menu»
[Меню], чтобы выбрать следующие функции: Запекание
Приготовление на пару Тушение Образование корочки/
жарка Разморозка Детское питание/Бобовые* Каша
Йогурт Суп/Кипячение Десерт Рис/Крупы Плов/
Ризотто Паста/Пельмени* Тесто Подогревание.
На экране отобразится заданное по умолчанию время
приготовления для каждой функции (за исключением Рис/Крупы,
Плов/Ризотто). Подсветка кнопки ”Start” [Запуск] начнет мерцать и
загорится выбранный ранее режим.
:
  ,    "", 
  «Menu» []   5 .
    ,     .
 /
Для выбора функции «Baking» [Запекание], нажмите на клавишу
«Menu» [Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию
время приготовления и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет
мерцать красным. Затем нажмите на клавиши «<» или «>», чтобы
выбрать тип продуктов: овощи, рыба, птица или мясо.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления. Вновь
нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы изменить температуру, нажимая на клавиши «<» и «>».
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск] . Мультиварка перейдет в режим
«Запекание», загорится подсветка клавиши «Start» [Запуск], и на экране
отобразится оставшееся время приготовления. При достижении
выбранной температуры мультиварка издает звуковой сигнал.
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип», и
мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В этот момент
включится индикатор “Keep Warm [Поддержание тепла] и на экране
начнется отсчет времени, в течение которого прибор находится в
режиме подогрева.
* в зависимости от модели
6
RU
Для выбора функции «Steam» [Пароварка], нажмите на клавишу
«Menu» [Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию
время приготовления и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет
мерцать красным. Затем нажмите на клавиши «<» или «>», чтобы
выбрать тип продуктов: овощи, рыба, птица или мясо.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления.
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в режим
«Пароварка», загорится подсветка клавиши «Start» [Запуск], и на
экране отобразится оставшееся время приготовления.
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип»,
и мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В этот
момент включится индикатор “Keep Warm” [Поддержание тепла]
и на экране начнется отсчет времени, в течение которого будет
поддерживаться тепло.
    
Необходимо поддерживать надлежащее количество воды, уровень
которой всегда должен быть ниже паровой корзины. Превышение
этого уровня (максимальный 2,5 л) может привести к вытеканию
жидкости в процессе использования. Отметка 2 стакана внутри
чаши соответствует примерно 1 литру воды.
Приблизительное время приготовления на пару составляет 1ч30м
для 2 л воды и 45 минут для 1л воды.
Поместите паровую корзину на чашу.
Добавьте ингредиенты в корзину.
 
Для выбора функции «Stew» [Тушение], нажмите на клавишу «Menu»
[Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию время
приготовления и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет мерцать
красным. Затем нажмите на клавиши «<» или «>», чтобы выбрать тип
продуктов: овощи, рыба, птица или мясо.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления.
   
7
Для выбора функции «Crust Fry» [Жарка], нажмите на клавишу «Menu»
[Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию время
приготовления и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет мерцать
красным. Затем нажмите на клавиши «<» или «>», чтобы выбрать тип
продуктов: овощи, рыба, птица или мясо.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления.
Вновь нажмите на клавишу «Temperature / Timer», чтобы изменить
температуру, нажимая на клавиши «<» и «>».
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в
режим «Жарка», загорится подсветка клавиши «Start» [Запуск], и на
экране отобразится оставшееся время.
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип», и
мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В этот момент
включится индикатор “Keep Warm [Поддержание тепла] и на экране
начнется отсчет времени, в течение которого прибор находится в
режиме подогрева.
:        
.      
       .
       
 ;      
.
 
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в
режим «Тушение», загорится подсветка клавиши «Start» [Запуск], и
на экране отобразится оставшееся время.
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип»,
и мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В этот
момент включится индикатор “Keep Warm” [Поддержание тепла]
и на экране начнется отсчет времени, в течение которого будет
поддерживаться тепло.
8
RU
 
Нажмите кнопку «Menu» [Меню], чтобы выбрать функцию «Defrost»
[Разморозка]. На экране появится время разморозки по умолчанию,
индикатор кнопки «Start» [Запуск] начнет мигать красным. Затем
нажимайте кнопку «<» или «>», чтобы выбрать тип продукта: овощи,
рыба, птица или мясо.
Нажмите кнопку «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, затем нажимайте
кнопки «<» и «>», чтобы изменить значение времени разморозки.
Нажмите кнопку «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в режим
«Defrost» [Разморозка], индикатор кнопки «Start» [Запуск] начнет
светиться и на экране отобразится оставшееся время.
После завершения процесса разморозки устройство издаст три
коротких звуковых сигнала.
:      
 .
    
 . .    
 .
   *
Эта функция предназначена для приготовления детского питания
посредством приготовления пищи с использованием небольшого
количества воды, чтобы добиться необходимой для маленьких
детей текстуры.
Для выбора функции «Baby food*» [Приготовление детcкого
питания*], нажмите на клавишу «Menu» [Меню]. На экране
отобразится заданное по умолчанию время приготовления и
подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет мерцать красным.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления.
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в
режим « Baby food*» [Приготовление детского питания*], загорится
подсветка клавиши «Start» [Запуск], и на экране отобразится
оставшееся время.
9
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип»,
и мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В этот
момент включится индикатор “Keep Warm” [Поддержание тепла]
и на экране начнется отсчет времени, в течение которого будет
поддерживаться тепло.
Из соображений обеспечения безопасности приготовленной
пищи, тепло может поддерживаться всего 1 час.
:     
    1 .
Для выбора функции «Beans*» [бобовые*], нажмите на клавишу
«Menu» [Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию
время приготовления и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет
мерцать красным.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления.
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в
режим «Beans*» [бобовые*], загорится подсветка клавиши «Start»
[Запуск], и на экране отобразится оставшееся время.
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип»,
и мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В этот
момент включится индикатор “Keep Warm” [Поддержание тепла]
и на экране начнется отсчет времени, в течение которого будет
поддерживаться тепло.
:    
    .
 *
* в зависимости от модели
* в зависимости от модели
10
RU
 
Для выбора функции «Porridge» [Каша] нажмите на клавишу «Menu»
[Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию время
приготовления и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет мерцать
красным.
Нажмите на клавишу «Температура / Таймер», чтобы активировать
функцию настройки времени, а затем нажмите на клавиши «<» и
«>», чтобы изменить время приготовления.
Нажмите на клавишу «Запуск». Мультиварка перейдет в режим
«Porridge» [Каша], загорится подсветка клавиши «Start» [Запуск], и
на экране отобразится оставшееся время.
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип»,
и мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В этот
момент включится индикатор “Keep Warm” [Поддержание тепла]
и на экране начнется отсчет времени, в течение которого будет
поддерживаться тепло.
  
Для выбора функции «Yogurt» [Йогурт], нажмите на клавишу «Menu»
[Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию время
приготовления «08:00», и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет
мерцать красным.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления.
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в
режим «Yogurt» [Йогурт], загорится подсветка клавиши «Start»
[Запуск], и на экране отобразится оставшееся время.
По окончании приготовления, звуковой сигнал трижды издаст звук "бип".
     
  .
     
 .
11
   

   ?
Все наши рецепты (за исключением отдельно обозначенных случаев)
готовятся с применением коровьего молока. Вы можете использовать
растительное молоко, например соевое, а также овечье или козье,
но, в этом случае, плотность йогурта будет меняться, в зависимости
от используемого молока. Непастеризованное молоко или молоко
с длительным сроком хранения, а также все вышеописанные виды
молока, подходят для использования в данном приборе:
     : При
употребелении ультрапастеризованного молока йогурт будет более
плотным. При использовании обезжиренного молока йогурт будет
менее плотным. Однако, Вы можете использовать обезжиренное
молоко и добавить один или два стаканчика сухого молока.
 : при использовании этого молока
йогурт получается более сливочным, с небольшой пленкой сверху.
  ( ): его следует
прокипятить продолжительное время. После кипячения молоко
необходимо охладить, прежде чем использовать его в приборе. Не
рекомендуется производить культивирование, используя йогурт,
приготовленный на непастеризованном молоке.
 : при использовании сухого молока получится
очень сливочный йогурт. Следуйте инструкциям, приведенным на
упаковке производителя.
 ,    
  .
 ()   
  ,      .

 
Он делается из:
Одного купленного в магазине   с как можно
более длительным сроком хранения; с более активным ферментом
йогурт получится более густым.
Из   . В этом случае соблюдайте указанное в
инструкциях к ферменту время активации. Вы можете найти эти
ферменты в супермаркетах, аптеках и в определенных магазинах
здорового питания.
12
RU
Из одного из Ваших   
он должен быть натуральным и приготовленным недавно.
Это называется культивирование. После пяти операций
культивирования использованный йогурт теряет активные
ферменты и, следовательно, его структура может стать менее
плотной. Затем необходимо будет начать процесс заново, используя
купленный в магазине йогурт или закваску.
   ,    ,
,      .
     
.
 
Для ферментации, в зависимости от используемых базовых
ингредиентов и необходимого Вам результата, йогурту потребуется
от 6 до 12 часов.
Нежный
10ч 11ч 12ч
Плотный
 
По завершении процесса приготовления йогурта, следует
поместить йогурт в холодильник по меньшей мере на 4 часа.
Хранение в холодильнике возможно не более 7 дней.
Для выбора функции «Soup/Boiling» [Суп/Варка], нажмите на
клавишу «Menu» [Меню]. На экране отобразится заданное по
умолчанию время приготовления, и подсветка кнопки «Start»
[Запуск] начнет мерцать красным.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления.
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в
режим «Soup/Boiling» [Суп/Варка], загорится подсветка клавиши
«Start» [Запуск], и на экране отобразится оставшееся время
приготовления.
 /
13
  
Для выбора функции «Dessert» [Десерт], нажмите на клавишу
«Menu» [Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию
время приготовления, и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет
мерцать красным.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления. Вновь
нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы изменить температуру, нажимая на клавиши «<» и «>».
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в
режим «Dessert» [Десерт], загорится подсветка клавиши «Start»
[Запуск], и на экране отобразится оставшееся время приготовления.
  /
Поместите необходимое количество риса в чашу, используя
прилагаемый мерный стакан – рис.8. Затем наполните чашу
холодной водой до соответствующей отметки «CUP» [СТАКАН],
нанесенной на чашу – рис.9.
Закройте крышку.
:    ,  
  .
Для выбора функции «Rice/Cereal» [Рис/Крупы], нажмите на
клавишу «Menu» [Меню]. На экране отобразится « », подсветка
кнопки «Start» [Запуск] начнет мерцать, нажмите на кнопку «Star
[Запуск]. Мультиварка перейдет в режим «Rice/Cereal» [Рис/Крупы],
загорится подсветка клавиши «Start» [Запуск], и на экране начнет
мерцать знак « -- ».
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип», и
мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В этот момент
включится индикатор “Keep Warm [Поддержание тепла] и на экране
начнется отсчет времени, в течение которого прибор находится в
режиме подогрева.
14
RU
  /
Для выбора функции «Pilaf/Risotto» [Плов/Ризотто], нажмите на
клавишу «Menu» [Меню]. На экране отобразится « », подсветка
кнопки «Start» [Запуск] начнет мерцать, нажмите на кнопку «Star
[Запуск]. Мультиварка перейдет в режим «Pilaf/Risotto» [Плов/
Ризотто], загорится подсветка клавиши «Start» [Запуск], и на экране
начнет мерцать знак « -- ».
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип», и
мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В этот момент
включится индикатор “Keep Warm [Поддержание тепла] и на экране
начнется отсчет времени, прибор находится в режиме подогрева.
   
  ( /  /
)
Перед приготовлением отмерьте рис при помощи мерного стакана
и промойте его (за исключением риса для ризотто).
Поместите промытый рис в чашу и хорошо распределите его по
всей поверхности. Заполните чашу водой до соответствующего
уровня (деления в стаканах).
По окончании процесса приготовления риса, когда загорится
индикатор “Keep Warm” ["Поддержание тепла"], помешайте рис и
оставьте его в мультиварке на несколько минут, чтобы получить
идеальный рассыпчатый рис.
     - 10 
Мерные
стаканы
Вес риса
Уровень воды в чаше
(+ рис)
Количество
порций
2 300 г Отметка 2 стакана 3 чел. - 4 чел.
4 600 г Отметка 4 стакана 5 чел. - 6 чел.
6 900 г Отметка 6 стаканов 8 чел. - 10 чел.
8 1200 г Отметка 8 стаканов 13 чел. - 14 чел.
10 1500 г Отметка 10 стаканов 16 чел. - 18 чел.
В нижеприведенной таблице приводятся инструкции по приготовлению
риса:
15
  *
Для приготовления пасты, важно дождаться, когда вода достигнет
нужной температуры, прежде чем добавлять пасту.
Для выбора функции «Pasta*» [Паста*], нажмите на клавишу «Menu»
[Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию время
приготовления, и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет мерцать
красным.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления пасты.
Для достижения температуры кипения перед нажатием кнопки
«Start» [Запуск] закройте крышку. Мультиварка перейдет в режим
приготовления «Pasta*» [Паста*], индикатор кнопки «Start» [Запуск]
начнет светиться и на экране отобразится настроенное значение
времени.
Мультиварка издаст звуковой сигнал, когда температура воды
достигнет нужного значения. Добавьте в воду пасту, оставьте крышку
открытой и снова нажмите кнопку «Start» [Запуск], чтобы запустить
таймер. Если не нажать кнопку «Start» [Запуск], отсчет времени
приготовления не начнется, а мультиварка будет поддерживать
нужную температуру воды.    
   .
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип».
:      
 .
      
 .
Пожалуйста, обратите внимание на наличие 7 шагов:
Разогрев => Впитывание воды => Быстрый подъем температуры =>
Продолжение кипячения => Выпаривание воды => Варка риса =>
Поддержание тепла.
Время приготовления зависит от количества и вида риса.
* в зависимости от модели
16
RU
 *
  
При приготовлении пельменей важно дождаться, пока вода достигнет
правильной температуры перед добавлением в нее пельменей.
Для выбора функции «Dumplings*» [Пельмени*], нажмите на
клавишу «Menu» [Меню]. На экране отобразится заданное по
умолчанию время приготовления, и подсветка кнопки «Start»
[Запуск] начнет мерцать красным.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления пасты.
Для достижения температуры кипения перед нажатием кнопки
«Start» [Запуск] закройте крышку. Мультиварка перейдет в
режим приготовления «Dumplings*» [Пельмени*], индикатор
кнопки «Start» [Запуск] начнет светиться и на экране отобразится
оставшееся время приготовления.
Мультиварка издаст звуковой сигнал, когда температура воды
достигнет нужного значения. Добавьте в воду пельмени, оставьте
крышку открытой и снова нажмите кнопку «Start» [Запуск],
чтобы запустить таймер. Если не нажать кнопку «Start» [Запуск],
отсчет времени приготовления не начнется, а мультиварка
будет поддерживать нужную температуру воды.  
     .
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип».
:      
 .
Эта функция предназначена для обеспечения расстойки теста при
температуре 40°C после ручного замешивания и перед выпечкой.
Для выбора функции «Bread rising» [Тесто], нажмите на клавишу
«Menu» [Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию
время приготовления и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет
мерцать красным.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить расстойки теста.
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в режим
* в зависимости от модели
17
 
Этот режим предназначен для подогрева уже приготовленной пищи.
Для выбора функции «Reheat» [Подогрев], нажмите на клавишу
«Menu» [Меню]. На экране отобразится заданное по умолчанию
время приготовления и подсветка кнопки «Start» [Запуск] начнет
мерцать красным.
Нажмите на клавишу «Temperature / Timer» [Температура / Таймер],
чтобы активировать функцию настройки времени, а затем нажмите
на клавиши «<» и «>», чтобы изменить время приготовления.
Нажмите на клавишу «Start» [Запуск]. Мультиварка перейдет в
режим «Reheat» [Подогрев], загорится подсветка клавиши «Star
[Запуск], и на экране отобразится оставшееся время.
По окончании режима приготовления прозвучит сигнал «бип», и
мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В этот момент
включится индикатор "Поддержание тепла" и на экране начнется отсчет
времени, в течение которого прибор находится в режиме подогрева.

      .
      1/2
 .     
  .  
 ""    
       
   .
    ,  
  .
Рекомендации по расстаиванию теста (Тесто):
Для приготовления возьмите тесто и положите его в чашу, закройте
крышку и выберите функцию «Bread rising» [Тесто].
По окончании процесса приготовления теста, Вы можете
использовать функцию “Baking” [Запекание] при 160°C, чтобы
запечь хлеб в течение 20-23 минут. Затем переверните его на
другую сторону и готовьте еще примерно 23 минуты (в зависимости
от количества ингредиентов).
«Bread rising» [Подъем хлеба], загорится подсветка клавиши «Star
[Запуск], и на экране отобразится оставшееся время приготовления.
18
RU
  /
У этой клавиши - 2 разных функции: Поддержание тепла и Отмена.
1.   :
1.1    :
Вы можете нажать на клавишу «Keep warm/Cancel» [Поддержание
тепла/Отмена] вручную, включится индикатор функции «Keep warm/
Cancel» [Поддержание тепла/Отмена], мультиварка перейдет в режим
поддержания тепла.
1.2   :
Мультиварка автоматически перейдет в режим "поддержания тепла"
по окончании процесса приготовления (за исключением некоторых
режимов меню). По окончании режима приготовления прозвучит
сигнал «бип», и мультиварка перейдет в режим поддержания тепла. В
этот момент включится индикатор "Keep warm" [Поддержание тепла]
и на экране начнется отсчет времени, в течение которого прибор
находится в режиме подогрева.
    
     
 :    «Keep
warm» [ ]   5   
     .
     
 ,    
    5 .
2.  :
Нажмите на клавишу “Keep warm/Cancel” [Поддержание тепла/
Отмена], чтобы сбросить все данные настроек и вернуться в режим
ожидания.
:     
, ,     
 12 .
      
   .
      
 .
   
.
19
 DIY  
Функция “Do It Yourself [Ручной режим] предназначена для
приготовления Ваших любимых рецептов.
Нажмите на клавишу «DIY» [Ручной режим], чтобы выбрать
функцию DIY в режиме готовности. Сначала мультиварка войдет в
режим настройки функции, а на экране отобразится заданное по
умолчанию время приготовления, при этом подсветка клавиши
«Start» [Запуск] будет мерцать.
2 варианта настройки функции DIY:
если Вы хотите задать постоянную температуру и время
для программы, нажмите на клавишу «Temperature / Time»
емпература/Время], чтобы определить настройку.
Если Вы хотите использовать автоматические режимы в качестве
основы для программы, нажмите на клавишу меню, чтобы
выбрать желаемую программу приготовления. После выбора
меню, Вы можете изменить его настройку, используя функцию
«Temperature / Time» [Температура/Время].
После окончания приготовления устройство издаст три коротких
звуковых сигнала. Если выбранное меню предусматривает
поддержание температуры, мультиварка перейдет в режим
подогрева, индикатор функции “Keep Warm [Подогрев] начнет
светиться, а на экране начнется отсчет времени подогрева.
:
    
  ,    
 /   .
    
     DIY  
.
  ,   DIY  
 / :
  40-100°C,    1 - 9
  105-160°C,    1 - 2
20
RU
 
Для использования функции таймера, сначала выберите программу
приготовления пищи и время приготовления. Затем, нажмите на
клавишу «Temperature/Timer» [Температура/Таймер] и задайте
время приготовления. С каждым нажатием клавиш «<» и «>» время
приготовления может увеличиваться или уменьшаться.
После выбора необходимого времени приготовления, нажмите на
клавишу «Start» [Запуск], чтобы запустить режим приготовления,
индикатор «Start» [Запуск] останется включенным, а на экране
отобразится количество выбранных Вами часов.
Вы сможете увидеть время приготовления после запуска
отложенного старта, если нажмете на клавишу Temperature / Timer”
емпература/Таймер].
Вы сможете изменить время приготовления в процессе готовки,
нажав на клавишу Temperature / Timer”емпература/Таймер].
После выбора времени приготовления, если в течение 5 секунд
не предпринимаются никакие действия, мультиварка возобновит
процесс приготовления с новыми настройками.
  
Предварительно настроенное время соответствует времени
окончания процесса приготовления.
Для использования функции отложенного запуска, сначала
выберите программу приготовления пищи и время приготовления.
Затем, нажмите на клавишу «Delayed start» [Отложенный запуск]
и выберите установленное время. Заданное по умолчанию
установленное время изменится в зависимости от времени
приготовления пищи. Диапазон установленного времени
отсчитывается от продолжительности времени приготовления до
24 часов. С каждым нажатием клавиш «<» и «>» время отложенного
запуска может увеличиваться или уменьшаться.
После выбора необходимого времени запуска, нажмите на клавишу
«Start» [Запуск], чтобы запустить режим приготовления, индикатор
«Start» [Запуск] останется включенным, а на экране отобразится
количество выбранных Вами часов.
21
 
Прибор оснащен функцией памяти. В случае сбоев в подаче
питания, мультиварка запомнит состояние процесса приготовления
непосредственно перед сбоем, и при возобновлении подачи питания
в течение 2 секунд продолжит процесс приготовления. Если сбой
в подаче питания длится дольше 2 секунд, мультиварка прекратит
процесс приготовления и вернется в состояние ожидания.
   
Откройте крышку – рис.1.
При контакте с чашей и паровой корзиной следует использовать
перчатку – рис.11.
Подайте еду, используя прилагаемую в комплекте с прибором
ложку, и вновь закройте крышку.
Максимальное время поддержания тепла составляет 24 часа.
Нажмите на клавишу «Keep Warm/Cancel» [Поддержание тепла/
Отмена], чтобы завершить режим поддержания тепла.
Выключите прибор из розетки.
 
Для использования функции температуры, сначала выберите
программу приготовления пищи и время приготовления. Затем,
нажмите на клавишу «Temperature/Timer» [Температура/Таймер]
и задайте желаемую температуру. Заданная по умолчанию
температура приготовления изменится в зависимости от
выбранной программы. С каждым нажатием клавиш «<» и «>»
температура может увеличиваться или уменьшаться.
После выбора необходимой температуры, нажмите на клавишу
«Start» [Запуск], чтобы запустить режим приготовления, индикатор
«Start» [Запуск] останется включенным.
Вы сможете изменить температуру приготовления в процессе
готовки, нажав на клавишу Temperature / Timerемпература/
Таймер]. После выбора температуры, если в течение 5 секунд не
предпринимаются никакие действия, мультиварка возобновит
процесс приготовления с новыми настройками.
22
RU
  
Перед проведением чистки и технического обслуживания,
убедитесь, что мультиварка отключена от сети и полностью остыла.
Настоятельно рекомендуется очищать прибор после каждого
использования при помощи губки – рис.12.
Чашу, внутренняя съемную крышку, стакан и ложки для риса и супа
можно мыть в посудомоечной машине – рис.13.
,  
Не рекомендуется использование чистящих порошков и
металлических губок.
Если пища прилипла к дну чаши, Вы можете налить в нее воду на
некоторое время, прежде чем мыть.
Тщательно высушите чашу.
  
Для ухода за чашей тщательно следуйте нижеприведенным инструкциям:
Для поддержания качества покрытия чаши, рекомендуется не
резать в ней продукты.
Не забывайте помещать чашу обратно в мультиварку.
Во избежание повреждения поверхности чаши, используйте
предоставляемую в комплекте или деревянную, но не
металлическую ложку – рис.14.
Во избежание риска образования коррозии, не вливайте в чашу уксус.
После первого или более длительного использования цвет чаши
может измениться. Это изменение цвета вызвано воздействием
пара и воды, и никак не влияет качество использования
мультиварки, а также не несет никакой опасности для здоровья.
Чаша абсолютно безопасна для последующего использования.
 - .
В процессе очистки микро-клапана давления, пожалуйста, вытащите
его из крышки – рис.15 и откройте его, повернув в положение «открыто»
- рис.16a и 16b. После очистки, пожалуйста, вытрите клапан насухо,
соедините обе части вместе и поверните в положение «закрыто», а
затем вставьте его обратно в крышку мультиварки – рис.17a и 17b.
      
Очищайте внешнюю поверхность мультиварки – рис.18, внутреннюю
часть крышки и шнур при помощи влажной тряпки. Затем вытрите их
насухо. Не используйте абразивные чистящие средства.
23
Не используйте воду для чистки корпуса прибора внутри, поскольку
это может повредить датчик нагрева.


 
Лампочка любого
индикатора не
горит и нагрев не
осуществляется.
Прибор не
подключен к сети
питания.
Проверьте, включен ли
шнур питания в розетку
и в сеть.
Лампочка любого
индикатора не
горит, но нагрев
осуществляется.
Проблема с
соединением
лампочки индикатора
или индикатор
поврежден.
Отнесите прибор
в авторизованный
сервисный центр для
проведения ремонта.
В процессе
использования
выделяется пар.
Крышка плохо
закрыта.
Откройте и вновь
закройте крышку.
Микро-клапан
давления вставлен
неправильно
или собран
неполностью.
Прекратите процесс
готовки (отключите
устройство от сети
питания) и проверьте
комплектность клапана
(2 части соединены
друг с другом) и его
правильную установку.
Повреждена
уплотнительная
прокладка крышки
или микро-клапана
давления.
Отнесите прибор
в авторизованный
сервисный центр для
проведения ремонта.
Внутренняя крышка
расположена
неверно
Снимите внутреннюю
крышку и установите ее
должным образом, затем
снова начните процесс
приготовления.
   
24
RU


 
Рис приготовлен
наполовину
или превышено
положенное
время
приготовления.
Слишком много
или недостаточно
воды относительно
количества риса.
Обратитесь к таблице
количества воды.
Рис приготовлен
наполовину
или превышено
положенное
время
приготовления.
Недостаточное
закипание.
Отнесите прибор
в авторизованный
сервисный центр для
проведения ремонта.
Сбой в режиме
автоматического
поддержания
тепла (прибор
остается в
режиме готовки
или нагрева).
Функция
поддержания тепла
была отменена
пользователем
в процессе
настройки. См.
параграф о
поддержании
тепла.
E0
Цепь
расположенного
сверху сенсора
разомкнута или
замкнута.
Е1
Цепь
расположенного
снизу сенсора
разомкнута или
замкнута.
Остановите прибор
и перезапустите
программу. Если
проблема сохраняется,
отнесите прибор
в авторизованный
сервисный центр для
проведения ремонта.
25
  
   !
Ваш прибор содержит материалы, пригодные для
переработки и вторичного использования.
Отнесите его в местный гражданский пункт сбора
отходов.
:    , 
       
 .


 
E3
Миска отсутствует
или пуста.
Вставьте внутреннюю
миску внутрь устройства,
затем отключите и снова
подключите устройство
к сети и перезапустите
программу.
26
UK
 

1 Кришка
2 Внутрішня кришка
3 Знімна внутрішня чаша
4 Кнопка відкриття кришки
5 Ручка
6 Роз'єм для шнура живлення
7 Ложка для рису
8 Ложка для супу
9 Мірний стакан
10 Кошик для приготування на
пару
11 Шнур живлення
a14
f
k ol m n
g i jh
b c d e
13a
13c 13h
13d 13e
13b 13f
13g
a14
f
k ol m n
g i jh
b c d e
13a
13c 13h
13d 13e
13b 13f
13g
27
  
 
Вийміть прилад з упаковки і розпакуйте всі аксесуари та друковані
матеріали.
Відкрийте кришку, натиснувши кнопку відкриття на корпусі – рис.1.
     
 .
 
Вийміть чашу – рис.2, внутрішню кришку та клапан регулювання
тиску – рис.3a та 3b.
Помийте чашу, клапан і внутрішню кришку губкою, додавши
миючого засобу.
Протріть прилад ззовні та кришку вологою ганчіркою.
Ретельно висушіть.
Покладіть усі елементи назад у вихідне положення. Установіть
внутрішню кришку в правильне положення на верхній кришці
12 Мікро-клапан тиску
13 Панель управління
a Кнопка “Keep warm/
Cancel” (Збереження тепла/
Скасування)
b Кнопка Menu (Меню)
c Кнопка DIY (Ручний режим)
d Кнопка «<»
e Кнопка «>»
f Кнопка Delayed start
(Відкладений старт)
g Кнопка Start (Старт)
h Кнопка Temperature/Timer
емпература/Таймер)
14 Індикатори функцій
a Функція випікання
b Функція приготування на пару
c Функція тушкування
d Функція утворення
скоринки/смаження
e Функція розморожування
f Функція дитяче харчування/
функція боби*
g Функція приготування каші
h Функція приготування
йогурту
i Функція суп/кипіння
j Функція приготування
десерту
k Функція приготування
рису/круп
l Функція приготування
плову/різотто
m Функція паста/функція
пельмені*
n Функція підняття тіста
o Функція підігрівання
* залежно вiд моделi
28
UK
     

Обережно витирайте чашу ззовні (особливо знизу). Переконайтесь
у відсутності сторонніх залишків їжі чи рідини знизу чаші та на
нагрівальному елементі – рис. 5.
Установіть чашу в прилад, переконавшись, що її правильно
встановлено – рис. 6.
Переконайтеся в тому, що внутрішня кришка встановлена правильно.
Закрийте кришку до клацання.
Вставте шнур живлення в роз'єм в корпусі мультиварки, а потім
вставте вилку в розетку. Пристрій видасть довгий звуковий сигнал,
усі індикатори на блоці управління засвітяться на мить. Після цього
на екрані буде відображено «----», усі індикатори вимкнуться.
Пристрій перейде в режим очікування, і ви зможете вибрати в меню
потрібні функції.
Не торкайтеся нагрівального елемента, коли прилад під'єднано до
мережі, або після приготування. Не переносьте пристрій під час
використання або відразу після приготування.
Цей прилад призначено лише для використання в приміщенні.
          
 ,       – .10.
       .
  ,     
   ,   KEEP
WARM/CANCEL ( /)  
    .
   ,    
 .
        ,   
 .
       
    – .7.
  ,     START/STOP
(/)  5 .
       (
).
приладу. Потім установіть внутрішню кришку між 2 кріпленнями і
натисніть на неї зверху, доки вона не зафіксується. Вставте знімний
шнур живлення в роз'єм в корпусі мультиварки.
29
  
Функція Keep Warm (Збереження тепла) доступна в режимі DIY (Ручний режим) тільки, якщо
функція використана як основна має таку опцію. Наприклад, якщо обрано режим «Йогурт» в
режимі DIY (Ручний режим), функція Keep Warm (Збереження тепла) не буде активована, коли
процес приготування буде завершено.
   


      (°C)  


     (°C)  (°C) . .
Випічка 4 2
Овочі 35 хв.
5 хв. - 4 г. 5 по 5 хв.
Час
приготування
~ 24 г.
5 по 5 хв.
140 °C
140/160 °C
Риба 20 хв. 160 °C
Птиця 40 хв. 160 °C
М’ясо 50 хв. 160 °C
Скоринка/
Смаження
4 2
Овочі 12 хв.
5 хв. - 1 г.30 хв. 1 по 1 хв. - НІ 160 °C 140/160 °C
Риба 10 хв.
Птиця 15 хв.
М’ясо 20 хв.
Розморожування 4
Овочі 50 хв.
10 хв. - 4 г. 5 по 5 хв. - - 70 °C -
Риба 1г.50 хв.
Птиця 85 хв.
М’ясо хв.
Тушкування/повільне
приготування
4 3
Овочі 60 хв.
20 хв. - 9 г. 5 по 5 хв.
Час приготування
~ 24 г.
5 по 5 хв. 100 °C 80/100/120 °C
Риба 25 хв.
Птиця 1г.30 хв.
М’ясо 2 г.
Пара 4
Овочі 35 хв.
5 хв. - 3 г. 5 по 5 хв.
Час приготування
~ 24 г.
5 по 5 хв. 100 °C -
Риба 25 хв.
Птиця 45 хв.
М’ясо 55 хв.
Рис/крупи 1 - Авто Авто -
Час приготування
~ 24 г.
Авто -
Плов/різотто 1 - Авто Авто -
Час приготування
~ 24 г.
Авто -
Хліб 1 - 1 г. 10 хв. - 6 г. 5 по 5 хв.
Час приготування
~ 24 г.
40 °C -
Каша 1 - 25 хв. 5 хв. - 2 г. 5 по 5 хв.
Час приготування
~ 24 г.
100 °C -
Дитяче харчування/
боби
1 - 45 хв. 5 хв. - 2 г. 5 по 5 хв.
Час приготування
~ 24 г.
100 °C - 1 г. макс.
Йогурт 1 - 8 г. 1 г. - 12 г. 15 по 15 хв. - 40 °C -
Десерт 3 - 45 хв. 5 хв. - 2 г. 5 по 5 хв.
Час приготування
~ 24 г.
160 °C 100 - 130 - 160 °C
Суп /кипіння 1 - 45 хв. 10 хв. - 4 г. 10 по 10 хв. - 100 °C
Паста 1 - 10 хв. 3 хв. - 3 г. 1 по 1 хв.
Час приготування
~ 24 г.
100 °C -
Розігрівання 1 - 25 хв. 5 хв. - 1 г.
Час приготування
~ 24 г.
100 °C -
Збереження тепла 1 - - -
Час приготування
~ 24 г.
75 °C -
Ручний режим 1
Ручний режим 2
Ручний режим 3
3 - 30 хв. 5 хв. - 9 г.
Час приготування
~ 24 г.
100 °C
40/50….
150/ 160 °C
Ручний режим 1
+
Ручний режим 2
Програми 28 15
Всього програм 43
30
UK
 MENU 
У режимі очікування натисніть кнопку Menu (Меню) для того, щоб
обрати наступні функції Baking (Випікання) Steam (Пара)
Stew (Тушкування) Crust/Fry (Скоринка/Смаження) Defrost
озморожування) Baby food / Beans* (Дитяче харчування*» /
функція (Боби) Porridge (Каша) Yogurt (Йогурт) Soup/Boiling
(Суп/кипіння) Dessert (Десерт) Rice/Cereals (Рис/Крупи) Pilaf/
Risotto (Плов/Різотто) Pasta / Dumplings* (Паста/Пельмені*)
Bread rising (Підняття тіста) Reheat (Підігрівання).
На екрані відображається час приготування за замовчуванням
для кожної функції (крім програм Rice/Cereals (Рис/Крупи), Pilaf/
Risotto (Плов/Різотто)). Індикатор кнопки Start (Старт) блимає,
іпідсвічується відповідна функція.
.
      Menu () 
5,    ,  .
     ,  
   .
 
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Baking
(Випікання). На дисплеї відобразиться час приготування за
замовчуванням, індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором.
Після цього натисніть кнопку «<» або «>», щоб вибрати тип продукту:
овочі, риба, птиця або м'ясо.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування. Знову натисніть кнопку Temperature/Timer
емпература/Таймер), щоб змінити налаштування температури за
допомогою кнопок «<» і «>».
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Baking (Випікання), індикатор Start (Старт) світиться, і
на екрані відображається час, що залишився. Мультиварка видасть
звуковий сигнал, коли нагріється до вибраної температури.
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали,
мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкнеться
індикатор Keep Warm (Збереження тепла), і на екрані почнеться
відлік часу збереження тепла.
* залежно вiд моделi
31
   
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Steam (Пара).
На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням,
індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором. Після цього
натисніть кнопку «<» або «>», щоб вибрати тип продукту: овочі,
риба, птиця або м'ясо.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування.
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Steam (Пара), індикатор Start (Старт) світиться, і на
екрані відображається час, що залишився.
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали,
мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкнеться
індикатор Keep Warm (Збереження тепла), і на екрані почнеться
відлік часу збереження тепла.
    
Необхідно завжди наливати відповідну кількість води, і її
рівень завжди має бути нижче кошика для приготування на
пару. Перевищення цього рівня (макс. 2,5 л) може спричинити
переливання через край під час використання. Для довідки:
позначки 2 стаканів у чаші відповідають близько 1л води.
Приблизний час приготування на пару – 1год. 30хв. для 2л води і
45хв. для 1л води.
Установіть кошик для приготування на пару в чашу.
Додайте продукти в кошик.
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Stew
ушкування). На дисплеї відобразиться час приготування за
замовчуванням, індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором.
Після цього натисніть кнопку «<» або «>», щоб вибрати тип продукту:
овочі, риба, птиця або м'ясо.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування.
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Stew (Тушкування), індикатор Start (Старт) світиться,
 
32
UK
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Crust/Fry
(Скоринка/Смаження). На дисплеї відобразиться час приготування
за замовчуванням, індикатор Start (Старт) блимає червоним
кольором. Після цього натисніть кнопку «<» або «>», щоб вибрати
тип продукту: овочі, риба, птиця або м'ясо.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування. Знову натисніть кнопку Temperature/Timer
емпература/Таймер), щоб змінити налаштування температури за
допомогою кнопок «<» і «>».
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Crust/Fry (Скоринка/Смаження), індикатор Start
тарт) світиться, і на екрані відображається час, що залишився.
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали,
мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкнеться
індикатор Keep Warm (Збереження тепла), і на екрані почнеться
відлік часу збереження тепла.
.        .
      ,  
    .
   ,     
.      .
 
Натисніть кнопку Menu (Меню) для вибору функції Defrost
озморожування). На дисплеї відобразиться стандартний час
розморожування. Індикатор Start (Старт) буде мерехтіти червоним.
Натисніть «<» або «>» для вибору типу продуктів: овочі, риба, птиця
або м’ясо.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер) для
активації функції встановлення часу, а потім натискайте «<» або «>»,
щоб змінити час розморожування.
і на екрані відображається час, що залишився.
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали,
мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкнеться
індикатор Keep Warm (Збереження тепла), і на екрані почнеться
відлік часу збереження тепла.
  /
33
   *
Ця функція дає змогу готувати дитяче харчування, готуючи їжу з
невеликою кількістю води для отримання необхідної текстури для
маленьких дітей.
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Baby food*
(Дитяче харчування*). На дисплеї відобразиться час приготування
за замовчуванням, індикатор Start (Старт) блимає червоним
кольором.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування.
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Baby food* (Дитяче харчування*), індикатор Start
тарт) світиться, і на екрані відображається час, що залишився.
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали,
мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкнеться
індикатор Keep Warm (Збереження тепла), і на екрані почнеться
відлік часу збереження тепла.
З міркувань безпеки харчування, збереження тепла можливе лише
протягом 1 години.
.     
   1 .
Натисніть кнопку Start (Старт). Мультиварка перейде в режим
розморожування, індикатор Start (Старт) загориться, а на дисплеї
буде відображатися час.
Наприкінці розморожування три рази пролунає звуковий сигнал.
.     
    .
      .
     .
* залежно вiд моделi
34
UK
  
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Porridge (Каша).
На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням,
індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування.
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Porridge (Каша), індикатор Start (Старт) світиться, і на
екрані відображається час, що залишився.
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали,
мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкнеться
індикатор Keep Warm (Збереження тепла), і на екрані почнеться
відлік часу збереження тепла.
 *
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Beans* (Боби*).
На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням,
індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування.
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Beans* (Боби*), індикатор Start (Старт) світиться, і на
екрані відображається час, що залишився.
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали,
мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкнеться
індикатор Keep Warm (Збереження тепла), і на екрані почнеться
відлік часу збереження тепла.
.      
.
* залежно вiд моделi
35
  
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Yogurt
(Йогурт). На дисплеї відобразиться час приготування за
замовчуванням «08:00», індикатор Start (Старт) блимає червоним
кольором.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування.
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Yogurt (Йогурт), індикатор Start (Старт) світиться, і на
екрані відображається час, що залишився.
   

   ?
Усі наші рецепти (якщо інше не вказано) готуються за допомогою
коров'ячого молока. Ви можете скористатися рослинним молоком,
наприклад соєвим, а також овечим або козячим молоком, але в цьому
разі густина йогурту може відрізнятися залежно від обраного молока.
Сире молоко або молоко тривалого зберігання та будь-яке молоко,
описане нижче, підходять для вашого приладу:
   : У результаті
використання цільного молока, що піддається високотемпературній
обробці, йогурт виходить густіший. У результаті використання
напівзнежиреного молока виходить менш густий йогурт. Однак ви
можете скористатися напівзнежиреним молоком і додати одну або
дві чашки сухого молока.
 : це молоко дає більш густий йогурт з
невеликою плівкою зверху.
  ( ): його необхідно прокип'ятити.
Також рекомендується кип’ятити його протягом тривалого
часу. Використання такого молока без кип'ятіння може бути
небезпечне. Потім необхідно обов'язково дати йому охолонути,
перш ніж використовувати його в приладі. Приготування йогурту
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали.
      .
      .
36
UK
з використанням йогурту, виготовленого із сирого молока, не
рекомендується.
 : у результаті використання сухого молока вийде дуже
густий йогурт. Дотримуйтеся вказівок виробника на упаковці.
  ,  
 .
 ()     ',
  ,      .

 
Йогурт можна приготувати таким чином:
З придбаного в магазині   з найдовшим
терміном придатності; таким чином ваш йогурт міститиме більше
активної закваски для отримання густішого йогурту.
З ,   . У цьому випадку
дотримуйтеся часу приготування, указаного в інструкції закваски.
Ви можете знайти ці закваски в супермаркетах, аптеках і в деяких
магазинах продуктів здорового харчування.
З     – він має бути
натуральним і нещодавно приготованим. Це називається
культивуванням. Після п'яти процедур культивування використаний
йогурт втрачає активні ферменти й тому може давати йогурт
менш густої консистенції. Після цього необхідно почати знову,
скориставшись придбаним у магазині йогуртом або закваскою,
висушеною методом сублімації.
  ' , ,    
 ,    .
      
.
 
Ферментація йогурту може тривати 6–12 годин залежно від
основних інгредієнтів і результату, який вам потрібен.
Рідкий
6год. 7год. 8год. 9год. 10год. 11год. 12год.
Густий
 
Після завершення процесу приготування йогурт необхідно
помістити в холодильник принаймні на 4 години, і він може
зберігатися в холодильнику до 7 днів.
37
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Soup/Boiling
(Суп/кипіння). На дисплеї відобразиться час приготування за
замовчуванням, індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування.
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Soup/Boiling (Суп/кипіння), індикатор Start (Старт)
світиться, і на екрані відображається час, що залишився.
 /
  
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Dessert (Десерт).
На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням,
індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування. Знову натисніть кнопку Temperature/Timer
емпература/Таймер), щоб змінити налаштування температури за
допомогою кнопок «<» і «>».
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Dessert (Десерт), індикатор Start (Старт) світиться, іна
екрані відображається час, що залишився.
  /
Насипте необхідну кількість рису в чашу за допомогою мірного
стакана, що входить у комплект – рис.8. Потім наповніть холодною
водою до відповідної позначки «CUP» (СТАКАН), розміщеної
всередині чаші – рис.9.
Закрийте кришку.
.    ,    
 .
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Rice/Cereal
(Рис/Крупи). На екрані відобразиться « », індикатор Start (Старт)
блиматиме, а потім натисніть кнопку Start (Старт). Мультиварка
переходить у режим приготування Rice/Cereal (Рис/Крупи),
індикатор Start (Старт) світиться, і на екрані блимає «--».
38
UK
  /
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Pilaf/Risotto
(Плов/Різотто). На екрані відобразиться « », індикатор Start (Старт)
блиматиме, а потім натисніть кнопку Start (Старт). Мультиварка
переходить у режим приготування Pilaf/Risotto (Плов/Різотто),
індикатор Start (Старт) світиться, і на екрані блимає «--».
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали,
мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкнеться
індикатор Keep Warm (Збереження тепла), і на екрані почнеться
відлік часу збереження тепла.
   
 ( Rice/Cereals (/)  Pilaf/Risotto
(/))
Перед приготуванням відміряйте рис мірною чашкою та промийте,
крім рису для різотто.
Насипте промитий рис і добре розподіліть його по всій поверхні
чаші. Наповніть її водою до відповідного рівня (шкала в стаканах).
Коли рис буде готовий і загориться індикатор Keep Warm
(Збереження тепла), перемішайте рис і залиште його ще на кілька
хвилин у мультиварці, щоб отримати ідеальний розсипчастий рис.
     – 10 
Мірні
стакани
Вага рису
Рівень води в чаші
(+ рис)
Порції
2 300г Позначка 2 стакани 3 – 4особи
4 600 г Позначка 4 стакани 5 – 6осіб
6 900 г Позначка 6 стаканів 8 – 10 осіб
8 1200 г Позначка 8 стаканів 13 – 14 осіб
10 1500 г Позначка 10 стаканів 16 – 18 осіб
У таблиці нижче наведено рекомендації з приготування рису:
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали,
мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкнеться
індикатор Keep Warm (Збереження тепла), і на екрані почнеться
відлік часу збереження тепла.
39
Час і температура приготування рису визначаються автоматично.
Зверніть увагу, приготування складається з 7 етапів:
попереднє нагрівання => вбирання води => швидке підвищення
температури => кип'ятіння => випаровування води => тушкування
рису => збереження тепла.
Час приготування залежить від кількості й типу рису.
  *
Для приготування пасти важливо зачекати, доки вода не досягне
потрібної температури, перш ніж додавати пасту.
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Pasta* (Паста*).
На дисплеї відобразиться час приготування за замовчуванням,
індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування пасти.
Перед натисканням кнопки Start (Старт) закрийте кришку, щоб
досягти температури кипіння. Мультиварка перейде до функції
Pasta* (Паста*), індикатор Start (Старт) загориться, а на дисплеї буде
відображатися час налаштування.
Мультиварка подасть звуковий сигнал, коли вода досягне потрібної
температури. Покладіть пасту у воду, не закривайте кришку і знову
натисніть кнопку Start (Старт), щоб запустити таймер. Поки користувач
не натисне кнопку Start (Старт), приготування не почнеться, а
мультиварка буде підтримувати потрібну температуру води.
       .
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали.
.       
* залежно вiд моделi
40
UK
  
Ця функція призначена для підняття тіста при температурі 40°С
після ручного замішування та перед випіканням.
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Bread rising
(Підняття тіста). На дисплеї відобразиться час приготування за
замовчуванням, індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування.
Натисніть кнопку Start (Старт) Мультиварка переходить у режим
приготування Bread rising (Підняття тіста), індикатор Start (Старт)
світиться, і на екрані відображається час, що залишився.
 *
Для приготування пельменів важливо почекати поки вода не
досягне потрібної температури, перш ніж закинути пельмені.
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Dumplings*
(Пельмені*). На дисплеї відобразиться час приготування за
замовчуванням, індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування пасти.
Перед натисканням кнопки Start (Старт) закрийте кришку, щоб
досягти температури кипіння. Мультиварка перейде до функції
Dumplings* (Пельмені*), індикатор Start (Старт) загориться, а на
дисплеї буде відображатися час налаштування.
Мультиварка подасть звуковий сигнал, коли вода досягне потрібної
температури. Покладіть пельмені у воду, не закривайте кришку і
знову натисніть кнопку Start (Старт), щоб запустити таймер. Поки
користувач не натисне кнопку Start (Старт), приготування не
почнеться, а мультиварка буде підтримувати потрібну температуру
води.       .
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали.
.       
* залежно вiд моделi
41
 
Ніколи не використовуйте функцію розігрівання для розморожування
продуктів.
Ця функція призначена для підігріву тільки приготованої їжі.
Натисніть кнопку Menu (Меню), щоб вибрати функцію Reheat
(Підігрівання). На дисплеї відобразиться час приготування за
замовчуванням, індикатор Start (Старт) блимає червоним кольором.
Натисніть кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер), щоб
перейти до налаштування часу, і натискайте «<» і «>», щоб змінити
час приготування.
Натисніть кнопку Start (Старт), мультиварка переходить у режим
приготування Reheat (Підігрівання), індикатор Start (Старт)
світиться, і на екрані відображається час, що залишився.
Наприкінці приготування пролунають три звукові сигнали,
мультиварка перейде в режим збереження тепла, увімкнеться
індикатор Keep Warm (Збереження тепла), і на екрані почнеться
відлік часу збереження тепла.

     1/2 ' .
  ,     . 
  Reheat ()  
        
  .
    ,   
 .
   ,   , 
  .
  ,     
   .
        .
Рекомендації щодо приготування тіста (підняття хліба):
Підготуйте тісто окремо і покладіть його у внутрішню чашу, закрийте
кришку та виберіть функцію Bread rising (Підняття тіста).
Коли тісто буде готове, ви можете скористатися функцією Baking
(Випікання) з температурою 160°C для випікання протягом 20–23
хвилин. Потім поверніть його на іншу сторону ще приблизно на 23
хвилини (залежно від кількості інгредієнтів).
42
UK
  /
Ця клавіша виконує 2 різні функції: збереження тепла та скасування.
1.   :
1.1   :
Ви можете натиснути кнопку Keep warm/Cancel (Збереження тепла/
Скасування) вручну, індикатор Keep warm/Cancel (Збереження
тепла/Скасування) загоряється, мультиварка переходить в режим
збереження тепла.
1.2   :
Мультиварка перейде в режим збереження тепла автоматично
наприкінці приготування (за винятком деяких програм). Пролунають
три звукові сигнали, мультиварка автоматично перейде в режим
збереження тепла, увімкнеться індикатор Keep Warm (Збереження
тепла), і на екрані почнеться відлік часу збереження тепла.
     
    ,  
  Keep warm ( )  5 
   .
      ,
         5 .
2.  :
Натисніть кнопку Keep warm/Cancel (Збереження тепла/
Скасування) для скасування всіх даних налаштувань та переходу в
режим очікування.
:     ,  
    12 .
43
  
Функція «Ручний режим» – це функція запам'ятовування ваших
улюблених налаштувань приготування.
Натисніть кнопку DIY (Ручний режим), щоб вибрати режим «Ручний
режим», мультиварка спочатку перейде в режим DIY (Ручний
режим), і на екрані відображатиметься час приготування за
замовчуванням, а індикатор Start (Старт) блиматиме.
Існує 2 можливі способи використання режиму DIY (Ручний режим):
якщо ви хочете задати фіксовану температуру та час для
програми, натисніть кнопку Temperature/Time (Температура/час),
щоб вказати свої налаштування.
Якщо ви бажаєте скористатись однією зі стандартних програм
як основою для своєї програми, натисніть кнопку меню, щоб
вибрати потрібну програму приготування. Після вибору
програми, ви можете змінити її налаштування за допомогою
кнопки Temperature/Time (Температура/час).
Наприкінці приготування їжі три рази лунає звуковий сигнал,
якщо вибране меню дозволяє зберігати їжу теплою, мультиварка
перейде в режим зберігання тепла, загориться індикатор Keep
Warm (Збереження тепла), а на дисплеї буде відображатися відлік
часу зберігання тепла.
.
   ,  
 ,     
/    .
 '   
     .
  ,  « »  
/,   :
40–100°,   – 1.–9 .
105–160°,   – 1.–2 .
44
UK
 
Для використання функції таймера спочатку виберіть програму
та час приготування. Потім натисніть клавішу Temperature/Timer
емпература/таймер) і встановіть час приготування. Кожне
натискання кнопок «<» і «>» може збільшити або зменшити час
приготування.
Коли ви вибрали час приготування, натисніть кнопку Start (Старт),
щоб перейти до режиму приготування. Індикатор Start (Старт)
світитиметься.
Ви можете переглянути час приготування після Старту, натиснувши
кнопку Temperature/Timer (Температура/таймер).
Ви зможете змінити час приготування в процесі готування,
натиснувши кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер).
Після вибору часу приготування, якщо не виконувати жодних дій
протягом 5 секунд, мультиварка продовжить виконувати програму
приготування з новим налаштуванням.
 
Запрограмований час відповідає часу закінчення приготування.
Для використання функції відкладеного старту спочатку виберіть
програму та час приготування. Потім натисніть кнопку Delayed
start (Відкладений старт) і виберіть попередньо встановлений час.
Попередньо встановлений за замовчуванням час змінюватиметься
залежно від вибраного часу приготування. Діапазон попередньо
встановленого часу відраховується від тривалості часу
приготування до 24 годин. Кожне натискання кнопок «<» і «>» може
збільшити або зменшити час відкладеного Старту.
Коли ви вибрали необхідний час, натисніть кнопку Start (Старт),
щоб перейти до режиму приготування. Індикатор Start (Старт)
світитиметься, і відображатиметься кількість годин, яку ви вибрали.
  
Для використання функції налаштування температури спочатку
виберіть програму та час приготування. Потім натисніть клавішу
Temperature/Timer (Температура/таймер) і встановіть температуру.
Установлена за замовчуванням температура змінюватиметься
залежно від вибраної програми приготування. Кожне натискання
кнопок «<» і «>» може збільшити або зменшити температуру.
45

Пристрій має функцію пам'яті. У випадку збою в електропостачанні
мультиварка запам'ятає стан приготування перед вимкненням і
продовжить процес приготування, якщо живлення відновиться
протягом 2 секунд. Якщо вимкнення живлення триває більше 2
секунд, мультиварка скасує попереднє приготування і повернеться
в режим очікування.
  
Відкрийте кришку – рис.1.
Необхідно використовувати рукавичку під час маніпуляцій із чашею
та кошиком для приготування на пару – рис.11.
Подавайте їжу за допомогою ложки, що входить у комплект, і
закрийте кришку.
24 години – максимальний час збереження тепла.
Натисніть кнопку Keep Warm/Cancel (Збереження тепла/Скасування)
для виходу з режиму збереження тепла.
Вимкніть прилад із розетки.
Коли ви вибрали температуру, натисніть кнопку Start (Старт), щоб
перейти до режиму приготування. Індикатор Start (Старт) світитиметься.
Ви можете змінити температуру під час приготування, натиснувши
кнопку Temperature/Timer (Температура/Таймер). Після вибору
температури, якщо не виконувати жодних дій протягом 5 секунд,
мультиварка продовжить виконувати програму приготування з
новим налаштуванням.
  
Необхідно від'єднати мультиварку від електромережі та дати їй
повністю охолонути перед чищенням і обслуговуванням.
Наполегливо рекомендується протирати прилад губкою після
кожного використання – рис.12.
Чашу, внутрішню кришку, стакан і ложки для рису та супу можна
мити в посудомийній машині – рис.13.
,     
Використання абразивних чистячих засобів і металевих губок не
рекомендується.
46
UK
Якщо їжа пригоріла на дні, ви можете налити воду в чашу та
залишити на деякий час перед миттям.
Ретельно висушіть чашу.
  
Ретельно дотримуйтесь наведених нижче інструкцій із догляду за
чашею:
Щоб забезпечити належну якість обслуговування чаші, не
рекомендується різати продукти в ній.
Установлюйте чашу назад у мультиварку.
Користуйтеся ложкою з комплекту або дерев'яною, а не металевою
ложкою, щоб не пошкодити поверхню чаші – рис.14.
Щоб уникнути будь-якого ризику корозії, не наливайте оцет у чашу.
Колір поверхні чаші може змінюватися після першого використання
або після тривалого використання. Ця зміна кольору пов'язана
з дією пари і води й не має жодного впливу на використання
мультиварки та не є небезпечною для вашого здоров'я. Ви можете
абсолютно безпечно продовжити її використання.
   
Під час чищення мікроклапана регулювання тиску вийміть його
з кришки – рис.15 і відкрийте його, повернувши його в напрямку
«open» (відкриття) – рис.16a та 16b. Після чищення витріть насухо
та з'єднайте дві частини разом і повертайте в напрямку «close»
(закриття), а потім поставте його назад у кришку мультиварки –
рис.17a та 17b.
       
Чистьте мультиварку ззовні – рис.18, внутрішню частину кришки та
шнур вологою ганчіркою й витирайте насухо. Не використовуйте
абразивні засоби.
Не використовуйте воду для чищення внутрішніх частин приладу,
оскільки це може пошкодити датчик температури.
47


 
Жоден
світловий
індикатор
не горить, і
нагрівання не
відбувається.
Прилад не під'єднано
до мережі.
Перевірте, чи шнур
живлення підключено
до роз'єму та до мережі.
Жоден
світловий
індикатор не
горить, але
нагрівання
відбувається.
Проблеми зі
з’єднанням світлового
індикатора, або його
пошкоджено.
Віднесіть пристрій
до авторизованого
сервісного центру для
здійснення ремонту.
Витік пари
під час
використання
Кришку закрито
неправильно.
Відкрийте кришку й
закрийте її знову.
Мікроклапан
регулювання тиску
неправильно
встановлено або не
зібрано.
Зупиніть приготування
їжі (від'єднайте пристрій
від мережі) та перевірте,
чи клапан зібрано
(2частини прикріплені
одна до одної) та
правильно встановлено.
Ущільнювальну
прокладку кришки
або мікроклапана
тиску пошкоджено.
Віднесіть пристрій
до авторизованого
сервісного центру для
здійснення ремонту.
Неправильне
положення
внутрішньої кришки.
Вийміть і вставте
правильно внутрішню
кришку. Знову почніть
приготування їжі.
  
48
UK


 
Рис напівсирий
або довго
готується.
Забагато або
недостатньо води
порівняно з кількістю
рису.
Див. таблицю кількості
води.
Рис напівсирий
або довго
готується
Недостатнє кипіння на
повільному вогні.
Віднесіть пристрій
до авторизованого
сервісного центру для
здійснення ремонту.
Автоматичне
збереження
тепла не
відбувається
(прилад
залишається
в режимі
приготування,
або
нагрівання не
відбувається).
Функцію збереження
тепла скасовано
користувачем під
час налаштування.
Див. розділ «Функція
збереження тепла».
E0
Ланцюг
розташованого зверху
сенсора розімкнутий
або замкнутий.
E1
Ланцюг
розташованого знизу
сенсора розімкнутий
або замкнутий.
Вимкніть прилад і
перезапустіть програму.
Якщо проблема
повторюється,
віднесіть пристрій
до авторизованого
сервісного центру для
здійснення ремонту.
E3
Відсутня чаша або
вона порожня.
Вставте внутрішню чашу
в прилад, потім вийміть
вилку з розетки і знову
вставте її назад. Нарешті
знов запустіть програму.
49
 
  !
Ваш прилад містить матеріали, які можуть бути відновлені
або використані повторно.
Віднесіть його до місцевого пункту збору відходів.
.    , 
        
 .
50
KK
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
СИПАТТАМАСЫ
1 Қақпағы
2 Ішкі қақпағы
3 Алынатын ішкі тостаған
4 Қақпақты ашатын түйме
5 Тұтқасы
6 Қуат сымының ұясы
7 Күріш қасығы
8 Ожау
9 Өлшейтін стақан
10 Буға пісіру себеті
11 Қуат сымы
12 Микро қысым клапаны
a14
f
k ol m n
g i jh
b c d e
13a
13c 13h
13d 13e
13b 13f
13g
a14
f
k ol m n
g i jh
b c d e
13a
13c 13h
13d 13e
13b 13f
13g
51
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны қаптамасынан шығару
Құрылғыны қаптамасынан шығарып, керек-жарақтар мен
құжаттарды ашыңыз.
Корпусындағы арнайы түймесінен басып қақпағын ашыңыз
(1-сурет).
Нұсқаулықты оқып, онда берілген нұсқауларды мұқият
орындаңыз.
Құрылғыны тазалау
Тостағанды (2-сурет), ішкі қақпақты және қысым клапанын
( және 3b суреті) шығарыңыз.
Тостаған, ішкі қақпақ пен қысым клапанын жуатын сұйықтық
қосып, губкамен жуыңыз.
Құрылғының сыртын, қақпағын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
Жақсылап құрғатыңыз.
Барлық бөлшектерін бастапқы орындарына салыңыз. Ішкі
қақпақты құрылғының үстіңгі қақпағына дұрыстап орнатыңыз. Ішкі
қақпақты 2 шығыңқы бөліктің артына қойып, орнына түскенше
басыңыз. Қуат сымын пісіргіштің негізіндегі ұяға жалғаңыз.
13 Басқару панелі
a "Keep warm/Cancel"
(Жылуды сақтау/Бас
тарту) түймесі
b "Menu" (Мәзір) түймесі
c "DIY" (Аспаз режимі)
түймесі
d "<" түймесі
e ">" түймесі
f "Delayed start"
(Кейін қосу) түймесі
g "Start" (Қосу) түймесі
h "Temperature/Timer"
емпература/Таймер)
түймесі
14 Функция индикаторлары
a Нан пісіру функциясы
b Буға пісіру функциясы
c Бұқтыру функциясы
d Қызарту/Қуыру
функциясы
e Еріту функциясы
f Сәби тамағы функциясы/
Бадана функциясы*
g Ботқа функциясы
h Йогурт функциясы
i Сорпа/Қайнату функциясы
j Десерт функциясы
k Күріш/Жарма функциясы
l Палау/Ризотто функциясы
m Паста/Тұшпара функциясы*
n Нан ашыту функциясы
o Жылыту функциясы
* үлгіге байланысты
52
KK
ҚҰРЫЛҒЫ МЕН БАРЛЫҚ ФУНКЦИЯЛАРҒА ҚАТЫСТЫ
Тостағанның сыртын (әсіресе түбін) жақсылап сүртіңіз.
Тостағанның түбі мен қыздыру элементінде қалдықтар немесе
сұйықтық жоқ екеніне көз жеткізіңіз (5-сурет).
Тостағанды құрылғыға салып, дұрыс орналастырыңыз
(6-сурет).
Ішкі қақпақ дұрыс тұрғанын тексеріңіз.
Қақпақты орнына түсіріңіз, сырт еткен дыбыс шығуы керек.
Қуат сымының бір ұшын мультипісіргіштің негізіне, содан кейін
қуат көзіне жалғаңыз. Құрылғы "бип" еткен ұзақ сигнал шығарып,
басқару панеліндегі барлық индикаторлар біз мезетке жанады.
Экран дисплейінде "----" көрсетіліп, барлық индикаторлар
өшеді. Құрылғы күту режиміне өтеді, енді мәзірден қажетті
функцияны таңдауға болады.
Өнім қуат көзіне қосылып тұрғанда және тамақ піскен кезде,
қыздыру элементін ұстауға болмайды. Жұмыс істеп тұрғанда
және тамақ піскен кезде, өнімді көтеруге болмайды.
Құрылғы іште пайдалануға ғана арналған.
Тамақ пісіп жатқанда, қолыңызды бу шығатын саңылауға
жақындатпаңыз, күйіп қалуы мүмкін (10-сурет).
Әзірлеу кезінде бу шығатын саңылауларды жаппаңыз.
Тамақ пісіп жатқанда, қате шығып, таңдалған пісіру мәзірін
өзгерту қажет болса, "KEEP WARM/CANCEL" (Жылуды
сақтау/Бас тарту) түймесін басып, қажетті мәзірді таңдаңыз.
Жинақтағы тостағанды ғана пайдаланыңыз.
Тостаған салынбаған құырлығының ішіне су құюға немесе
азық-түлік салуға болмайды.
Құйылған су мен салынған азық-түліктердің мөлшері
тостағанның ішіндегі ең жоғары белгіден аспауы керек
(7-сурет).
Құрылғыны өшіру үшін "Start/Stop" (Бастау/Тоқтату) пернесін
5 секунд бойы басып тұрыңыз.
Өнімді терең қуыру үшін ешқашан пайдаланбаңыз.
53
ПІСІРУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫНЫҢ КЕСТЕСІ
Мысалы, егер түрлендіру автоматты жылыту функциясы іске қосылмайтын «Йогурт»
режимінің негізінде өтсе, онда ол аталған қол режимінде де жұмыс істемейді.
Жылы сақтау функциясы Қол режимінде тек егер ол өз баптаулары орнатылған режимде
бар болса ғана жұмыс істейді.
Бағдарламалар Автоматты Қолмен
Тамақ
нұсқасы
Әдепкі
уақыт
Әзірлеу уақыты Кешіктірілсағ.ен бастау Әдепкі Темп. (°C) Қақпақтың күйі
Жылы
ұстау
Ауқым Параметр Ауқым Параметр Темп. (°C) Ауқым (°C) Жабу Ашу
Пісіру 4 2
Көкөніс 35 мин.
5 мин. - 4 сағ. 5 х 5 мин.
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
5 x 5 мин.
140 °C
140/160 °C
Балық 20 мин. 160 °C
Үй құсы 40 мин. 160 °C
Ет 50 мин. 160 °C
Қыртыс/қуыру 4 2
Көкөніс 12 мин.
5 мин. -
1 сағ.30 мин.
1 х 1 мин. - ЖОҚ 160 °C 140/160 °C
Балық 10 мин.
Үй құсы 15 мин.
Ет 20 мин.
Еріту 4
Көкөніс 50 мин.
10 мин. - 4 сағ. 5 х 5 мин. - - 70 °C -
Балық
1 сағ.
50 мин.
Үй құсы 85 мин.
Ет мин.
Бұқтыру/Баяу
әзірлеу
4 3
Көкөніс 60 мин.
20 мин. - 9 сағ. 5 х 5 мин.
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
5 x 5 мин. 100 °C
80/100/120
°C
Балық 25 мин.
Үй құсы
1 сағ.
30 мин.
Ет 2 сағ.
Бу 4
Көкөніс 35 мин.
5 мин. - 3 сағ. 5 х 5 мин.
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
5 x 5 мин. 100 °C -
Балық 25 мин.
Үй құсы 45 мин.
Ет 55 мин.
Күріш/астық
тұқымдастар
1 - Автоматты Автоматты -
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
Автоматты -
Палау/Ризотто 1 - Автоматты Автоматты -
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
Автоматты -
Нанның көтерілуі 1 - 1 сағ. 10 мин. - 6 сағ. 5 х 5 мин.
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
40 °C -
Ботқа 1 - 25 мин. 5 мин. - 2 сағ. 5 х 5 мин.
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
100 °C -
Сәби тамағы/
Бадана
1 - 45 мин. 5 мин. - 2 сағ. 5 х 5 мин.
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
100 °C -
1 сағ.
(ең көбі)
Йогурт 1 - 8 сағ. 1 сағ. - 12 сағ. 15 х 15 мин. - 40 °C -
Десерт 3 - 45 мин. 5 мин. - 2 сағ. 5 х 5 мин.
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
160 °C
100 - 130 -
160 °C
Сорпа/Қайнату 1 - 45 мин. 10 мин. - 4 сағ. 10 х 10 мин. - 100 °C
Макарон 1 - 10 мин. 3 мин. - 3 сағ. 1 х 1 мин.
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
100 °C -
Жылыту 1 - 25 мин. 5 мин. - 1 сағ.
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
100 °C -
Жылы ұстау 1 - - -
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
75 °C -
DIY1
DIY2
DIY3
3 - 30 мин. 5 мин. - 9 сағ.
Әзірлеу уақыты ~
24 сағ.
100 °C
40/50….
150/ 160 °C
DIY1 + DIY2
Бағдарламалар
28 15
Бағдарламалар
барлығы
43
54
KK
МӘЗІР ТҮЙМЕСІ
Күту күйінде тұрғанда, "Menu" (Мәзір) түймесін басу арқылы
мына функциялар арасында ауыстыруға болады: Baking
(Нан пісіру) Steam (Буға пісіру) Stew (Бұқтыру) Crust/
Fry (Қызарту/Қуыру) Defrost (Еріту) Baby food/Beans*
(Сәби тамағы/Бадана*) Porridge (Ботқа) Yogurt (Йогурт)
Soup/Boiling (Сорпа/Бадана) Dessert (Десерт) Rice/
Cereals (Күріш/Жарма) Pilaf/Risotto (Палау/Ризотто)
Pasta/Dumplings*(Паста/Тұшпара*) Bread rising (Нан ашыту)
Reheat (Жылыту).
Экранда әр функциядағы пісіру уақыты көрсетіледі (Rice/
Cereals (Күріш/Жарма), Pilaf/Risotto (Палау/Ризотто) үшін
көрсетілмейді). "Start" (Қосу) түймесінің шамы жыпылықтап,
қосылған функция жанады.
Ескертпе:
Қажет болса, "Menu" (Мәзір) түймесін 5 сек басып тұру
арқылы "бип" сигналын өшіріп қоюға болады.
"Бип" сигналын қосу үшін мәзір түймесін қайта басыңыз.
НАН ПІСІРУ ФУНКЦИЯСЫ
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Baking" (Нан пісіру) функциясын
таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, "Start"
(Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. Содан кейін "<"
немесе ">" түймесімен азық-түлік түрін таңдаңыз: көкөніс,
балық, құс немесе ет.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру уақытын
өзгертіңіз. "Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесін қайта
басып, "<" және ">" түймелерімен температураны өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Baking" (Нан
пісіру) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да, экранда
қалған уақыт көрсетіледі. Таңдалған температураға жеткенде,
мультипісіргіштен сигнал беріледі.
Тамақ піскенде, үш рет "бип" деген сигнал беріліп, мультипісіргіш
жылуды сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау)
индикаторы жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы
жүре бастайды.
* үлгіге байланысты
55
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Steam" (Буға пісіру) функциясын
таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, "Start"
(Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. Содан кейін "<"
немесе ">" түймесімен азық-түлік түрін таңдаңыз: көкөніс,
балық, құс немесе ет.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру
уақытын өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Steam" уға
пісіру) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да, экранда
қалған уақыт көрсетіледі.
Тамақ піскенде, үш рет "бип" деген сигнал беріліп, мультипісіргіш
жылуды сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау)
индикаторы жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы
жүре бастайды.
Буға пісіру бойынша берілетін кеңестер
Судың мөлшері азық-түлікке сәйкес болуы және бу себетіне
жетпей тұруы керек. Бұл деңгейден (ең көбі 2,5 л) асса, су
ағып шығуы мүмкін. Тостағандағы 2 стақан белгісі судың 1 л
шамасына сәйкес келеді.
2 л суда пісіру үшін 1 сағ. 30 минут, ал 1 л суға 45 мин. кетеді.
Бу себетін тостағанға салыңыз.
Себетке азық-түліктерді салыңыз.
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Stew" (Бұқтыру) функциясын
таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, "Start"
(Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. Содан кейін "<"
немесе ">" түймесімен азық-түлік түрін таңдаңыз: көкөніс,
балық, құс немесе ет.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру
уақытын өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Stew" (Бұқтыру)
күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да, экранда қалған
уақыт көрсетіледі.
БУҒА ПІСІРУ ФУНКЦИЯСЫ
БҰҚТЫРУ ФУНКЦИЯСЫ
56
KK
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Crust/Fry" (Қызарту/Қуыру)
функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп,
"Start" (Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. Содан кейін
"<" немесе ">" түймесімен азық-түлік түрін таңдаңыз: көкөніс,
балық, құс немесе ет.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен
уақытты орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен
пісіру уақытын өзгертіңіз. "Temperature/Timer" емпература/
Таймер) түймесін қайта басып, "<" және ">" түймелерімен
температураны өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Crust/Fry"
(Қызарту/Қуыру) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да,
экранда қалған уақыт көрсетіледі.
Тамақ піскенде, үш рет "бип" деген сигнал беріліп, мультипісіргіш
жылуды сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау)
индикаторы жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы
жүре бастайды.
Ескертпе: Бұл функцияны міндетті түрде май мен азық-түлік
бірге салынғанда қолданыңыз. Май ғана құйылса, бұзылуы
немесе қауіп төндіру мүмкін.
Ескертпе: Бұл функция арқылы әзірлеу үшін бу себетін
пайдаланбаңыз, бұл бу себетінің еруіне әкелуі мүмкін
ЕРІТУ ФУНКЦИЯСЫ
"Defrost" (Еріту) функциясын таңдау үшін "Menu" (Мәзір)
пернесін басыңыз. Экран әдепкі еріту уақытын көрсетеді, "Start"
(Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды. Содан кейін көкөніс
түрін таңдау үшін "<" немесе ">" пернесін басыңыз: Көкөністер,
Балық, Үй құсы немесе Ет.
Уақытты орнату функциясын белсендіру үшін "Temperature /
Timer" емпература/Таймер) пернесін басыңыз, содан кейін
еріту уақытын өзгерту үшін "<" және ">" пернелерін басыңыз.
Тамақ піскенде, үш рет "бип" деген сигнал беріліп, мультипісіргіш
жылуды сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау)
индикаторы жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы
жүре бастайды.
ҚЫЗАРТУ/ҚУЫРУ ФУНКЦИЯСЫ
57
СӘБИ ТАМАҒЫ ФУНКЦИЯСЫ*
БАДАНА ФУНКЦИЯСЫ*
Бұл функция тамақты сәбилерге қажетті қоюлықпен әзірлеу
үшін аз су қосып пісіруге арналған.
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Baby food*" (Сәби тамағы*)
функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп,
"Start" (Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру
уақытын өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Baby food*"
(Сәби тамағы*) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да,
экранда қалған уақыт көрсетіледі.
Тамақ піскенде, үш рет "бип" деген сигнал беріліп, мультипісіргіш
жылуды сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау) индикаторы
жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы жүре бастайды.
Тамақ қауіпсіз болуы үшін жылуды сақтау функциясы 1 сағат
қана істейді.
Ескертпе: Сәби тамағын піскеннен кейін 1 сағат ішінде жеу қажет.
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Beans*" (Бадана*) функциясын
таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, "Start"
(Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру
уақытын өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Beans*"
(Бадана*) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да, экранда
қалған уақыт көрсетіледі.
"Start" (Қосу) пернесін басыңыз. Мультипісіргіш "Defrost" (Еріту)
режиміне кіреді, "Start" (Қосу) шамы жанады және экран қалған
уақытты көрсетеді.
Ерітудің соңында құрылғы үш дыбыстық сигнал шығарады.
Ескертпе: Жақсырақ еріту үшін ингредиенттерді бу себетіне
салыңыз.
Ерітудің соңында тамақты әзірлеу керек. Қажет әзірлеу
тарауын қараңыз.
* үлгіге байланысты
58
KK
БОТҚА ФУНКЦИЯСЫ
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Porridge" (Ботқа) функциясын
таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, "Start"
(Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру
уақытын өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Porridge"
(Ботқа) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да, экранда
қалған уақыт көрсетіледі.
Тамақ піскенде, үш рет "бип" деген сигнал беріліп, мультипісіргіш
жылуды сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау)
индикаторы жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы
жүре бастайды.
ЙОГУРТ ФУНКЦИЯСЫ
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Yogurt" (Йогурт) функциясын
таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты "08:00" көрсетіліп,
"Start" (Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру
уақытын өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Yogurt"
(Йогурт) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да, экранда
қалған уақыт көрсетіледі.
Тамақ піскенде, "бип" деген сигнал беріледі.
Бұл режимде тамақ дайындалып болғанда, жылуды сақтау
функциясы қосылмайды.
Йогуртты ыстыққа төзімді шыны ыдыстарға салып
дайындау қажет.
Тамақ піскенде, үш рет "бип" деген сигнал беріліп, мультипісіргіш
жылуды сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау)
индикаторы жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы
жүре бастайды.
Ескертпе: Әзірлеу алдында бадананы түнге жібітіп қою
ұсынылады
* үлгіге байланысты
59
ЙОГУРТ ӘЗІРЛЕЙТІН АЗЫҚ-ТҮЛІКТЕРДІ ТАҢДАУ
Сүт
Қандай сүт алған дұрыс?
Барлық рецептілерімізде (басқаша көрсетілмесе) сиыр сүті
қолданылады. Соя сүті сияқты жасанды сүт немесе қой не ешкі
сүтін де пайдалануға болады, бірақ ондай жағдайда қолданылған
сүтке байланысты йогурттың қоюлығы әрқалай болады. Шикі сүт
немесе ұзақ сақталатын сүт және төменде сипатталған барлық
сүт түрлері құрылғыда йогурт дайындауға жарайды:
Ұзақ сақталатын стерильденген сүт: Жоғары температурамен
өңделген сүттен қою йогурт дайындалады. Қаймағы жартылай
алынған сүттен йогурттың қоюлығы азаяды. Қаймағы жартылай
сүтке бір-екі тостаған құрғақ сүт қосса да болады.
Пастерленген сүт: ондай сүттен бетінде қаймағы бар кілегейлі
йогурт шығады.
Шикі сүт (ферма сүті): қайнату қажет. Ұзақ қайнатқан жөн.
Ондай сүтті қайнатпай пайдалану қауіпті болуы мүмкін.
Құрылғыға құяр алдында қайнаған сүтті суыту қажет. Шикі
сүттен дайындалған йогуртпен ұйытпаған дұрыс.
Құрғақ сүт: құрғақ сүттен жасалған йогурт кілегейлі болады.
Өндірушінің қорабындағы нұсқаулар бойынша дайындаңыз.
Қаймағы алынбаған, әсіресе ұзақ сақталатын жоғары
температурамен өңделген сүтті алған дұрыс.
Шикі (жаңа сауылған) немесе пастерленген сүтті қайнатып,
суытып, қаймағын алу қажет.
Йогурт жасауға
арналған ашытқы
Ол мыналардан жасалады:
Дүкенде сатылатын сақталу мерзімі ұзақ табиғи йогурт;
йогурттың тірі ашықтысы көп болып, йогурт қою болып шығады.
Мұздатылған ашытқы. Ондай жағдайда ашытқының
нұсқауларында көрсетілген ашыту уақытына сәйкес әзірлеңіз.
Ондай ашытқыларды супермаркеттерден, дәріханалардан және
денсаулық өнімдерін сататын арнайы дүкендерден табуға болады.
Жақында өзіңіз дайындаған йогурт табиғи және
жақында дайындалған болуы керек. Бұл ұйыту деп аталады.
Бес рет ұйытылғаннан кейін, пайдаланылған йогурттың тірі
ашытқылары жоғалып, қоюлығы азаяды. Ондайда қайтадан
60
KK
дүкеннен сатып алынған йогурт немесе мұздатылған ашытқыны
қосу керек болады.
Сүтті қайнатқан болсаңыз, ашытқыны қосу алдында бөлме
температурасына дейін суығанша күтіңіз.
Қатты ыстық болса, ашытқы өз қасиетін жоғалтуы мүмкін.
Ашыту уақыты
Құрамына және күтілетін нәтижеге байланысты йогурт 6-12
сағат ұйытылады.
Сұйық
6 сағ. 7 сағ. 8 сағ. 9 сағ. 10 сағ. 11 сағ. 12 сағ.
Қою
Тәтті Қышқыл
Йогурт дайын болғанда, оны кемінде 4 сағатқа тоңазытқышқа
салу және ең көбі 7 күн сақтау қажет.
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Soup/Boiling" (Сорпа/Қайнату)
функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп,
"Start" (Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру
уақытын өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Soup/Boiling"
(Сорпа/Қайнату) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да,
экранда қалған уақыт көрсетіледі.
СОРПА/ҚАЙНАТУ ФУНКЦИЯСЫ
ДЕСЕРТ ФУНКЦИЯСЫ
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Dessert" (Десерт) функциясын
таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, "Start"
(Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру уақытын
өзгертіңіз. "Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесін қайта
басып, "<" және ">" түймелерімен температураны өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Dessert"
(Десерт) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да, экранда
қалған уақыт көрсетіледі.
61
КҮРІШ/ЖАРМА ФУНКЦИЯСЫ
Жинақтағы өлшейтін стақанның көмегімен өлшеп, күріштің
қажетті мөлшерін тостағанға салыңыз (8-сурет). Содан кейін
тостағанның ішіндегі тиісті стақан белгісіне дейін су толтырыңыз
(9-сурет).
Қақпағын жабыңыз.
Ескертпе: Күрішті бірінші салу керек, әйтпесе су көп болып
кетеді.
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Rice/Cereal" (Күріш/Жарма)
функциясын таңдаңыз. Экранда " " көрсетіліп, "Start" (Қосу)
шамы жыпылықтайды, сонда "Start" (Қосу) түймесін басыңыз.
Мультипісіргіш "Rice/Cereal" (Күріш/Жарма) күйіне өтіп, "Start"
(Қосу) шамы жанады да, экранда " -- " жыпылықтайды.
Тамақ піскенде, үш рет "бип" деген сигнал беріліп, мультипісіргіш
жылуды сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау)
индикаторы жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы
жүре бастайды.
ПАЛАУ/РИЗОТТО ФУНКЦИЯСЫ
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Pilaf/Risotto" (Палау/Ризотто)
функциясын таңдаңыз. Экранда " " көрсетіліп, "Start" (Қосу)
шамы жыпылықтайды, сонда "Start" (Қосу) түймесін басыңыз.
Мультипісіргіш "Pilaf/Risotto" (Палау/Ризотто) күйіне өтіп, "Start"
(Қосу) шамы жанады да, экранда " -- " жыпылықтайды.
Тамақ піскенде, үш рет "бип" деген сигнал беріліп, мультипісіргіш
жылуды сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау)
индикаторы жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы
жүре бастайды.
62
KK
КҮРІШ ПІСІРУГЕ ҚАТЫСТЫ БЕРІЛГЕН КЕҢЕСТЕР
(Күріш/Жарма және Палау/Ризотто функциялары)
Пісіру алдында күрішті өлшейтін стақанмен өлшеп, шайып
алыңыз, ризотто үшін күрішті шаюдың қажеті жоқ.
Жуылған күрішті тостаған түбіне біркелкі жайыңыз. Тиісті
көрсеткішке (стақан белгісімен көрсетілген) дейін су құйыңыз.
Күріш дайын болғанда, яғни "Keep Warm" (Жылуды сақтау)
индикаторлық шамы жанғанда, күріш бөлек-бөлек болып төгіліп
тұруы үшін тамақты араластырып, күріш пісіргіштің ішінде тағы
бірнеше минутқа қалдырыңыз.
АҚ КҮРІШ ПІСІРУ НҰСҚАУЛЫҒЫ — 10 стақан
Өлшейтін
стақандар
Күріштің
салмағы
Тостағандағы су
деңгейі (күрішпен
бірге)
Порция
2 300 г 2 стақан белгісі 3 адам - 4 адам
4 600 г 4 стақан белгісі 5 адам - 6 адам
6 900 г 6 стақан белгісі 8 адам - 10 адам
8 1200 г 8 стақан белгісі 13 адам - 14 адам
10 1500 г 10 стақан белгісі 16 адам - 18 адам
Бұл кестеде күріш пісіру нұсқаулары берілген:
Күріш пісіргенде, уақыт пен температура автоматты түрде
орнатылады.
Дайындау процесі 7 қадамнан тұрады:
Қыздыру => Суды сіңіру => Температураны тез көтеру => Қайнату
=> Суды буландыру => Күрішті бұқтыру => Жылуды сақтау.
Пісіру уақыты күріштің мөлшері мен түріне байланысты.
63
ПАСТА ФУНКЦИЯСЫ*
ТҰШПАРАНЫ ФУНКЦИЯСЫ*
Пастаны пісіргенде, оны салу үшін су қажетті температураға
дейін жетуі керек.
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Pasta*" (Паста*) функциясын
таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, "Start"
(Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пастанын
пісіру уақытын өзгертіңіз.
Қайнату температурасына жету үшін «Бастау» пернесін баспай
тұрып қақпақты жабыңыз. Мультипісіргіш "Pasta*" (Паста*)
әзірлеу күйіне кіреді, "Start" (Қосу) шамы жанады және экран
орнату уақытын көрсетеді.
Су жақсы температурада болғанда мультипісіргіш
шылдырлайды. Пастаны суға салыңыз, қақпақты ашық
қалдырыңыз және таймерді іске қосу үшін "Start" (Қосу) пернесін
қайтадан басыңыз. Пайдаланушы "Start" (Қосу) пернесін
басқанша әзірлеу уақыты басталмайды және мультипісіргіш
суды жақсы температурада сақтайды. Пастаны пісіренде,
қақпақ ашық тұруы керек.
Тамақ піскенде, "бип" деген сигнал беріледі.
Ескертпе: Бұл функцияда жылуды сақтау функциясы
істемейді.
Тұшпараны әзірлеу үшін тұшпараны қоспай тұрып су жақсы
температураға жеткенше күту маңызды.
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Dumplings*" (Тұшпара*) функциясын
таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, "Start" (Қосу)
шамы қызыл түспен жыпылықтайды.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен
уақытты орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен
тұшпаранын пісіру уақытын өзгертіңіз.
Қайнату температурасына жету үшін "Start" (Қосу) пернесін
баспай тұрып қақпақты жабыңыз. Мультипісіргіш "Dumplings*"
(Тұшпара*) әзірлеу күйіне кіреді, "Start" (Қосу) шамы жанады
және экран орнату уақытын көрсетеді.
* үлгіге байланысты
64
KK
Нан ашыту бойынша берілген кеңестер
Қамырды бөлек дайындау үшін оны ішкі тостағанға салып,
қақпақты жабыңыз да, "Bread rising" (Нан ашыту) функциясын
таңдаңыз.
Қамыр дайын болғанда, "Baking" (Нан пісіру) функциясын,
160°C температурасын таңдап 20-23 минут пісіріңіз. Содан
кейін аударып, тағы 23 минуттай пісіріңіз (мөлшеріне қарай).
НАН АШЫТУ ФУНКЦИЯСЫ
Бұл функцияда иленген қамыр пісіру алдында 40°C
температурасында ашытылады.
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Bread rising" (Нан ашыту)
функциясын таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп,
"Start" (Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру
уақытын өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Bread rising"
(Нан ашыту) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да,
экранда қалған уақыт көрсетіледі.
Су жақсы температурада болғанда мультипісіргіш
шылдырлайды. Тұшпараны суға салыңыз, қақпақты ашық
қалдырыңыз және таймерді іске қосу үшін "Start" (Қосу) пернесін
қайтадан басыңыз. Пайдаланушы "Start" (Қосу) пернесін
басқанша әзірлеу уақыты басталмайды және әмбебап пісіргіш
суды жақсы температурада сақтайды. Тұшпараны әзірлеу
кезінде қақпақ ашық болуы керек.
Тамақ піскенде, "бип" деген сигнал беріледі.
Ескертпе: Бұл функцияда жылуды сақтау функциясы
істемейді.
* үлгіге байланысты
65
ЖЫЛЫТУ ФУНКЦИЯСЫ
Бұл функция дайын тамақты жылытуға ғана арналған.
"Menu" (Мәзір) түймесімен "Reheat" (Жылыту) функциясын
таңдаңыз. Экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіліп, "Start"
(Қосу) шамы қызыл түспен жыпылықтайды.
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен уақытты
орнату функциясын қосып, "<" және ">" түймелерімен пісіру
уақытын өзгертіңіз.
"Start" (Қосу) түймесін басыңыз. Мультипісіргіш "Reheat"
(Жылыту) күйіне өтіп, "Start" (Қосу) шамы жанады да, экранда
қалған уақыт көрсетіледі.
Тамақ піскенде, үш рет "бип" деген сигнал беріліп, мультипісіргіш
жылуды сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау)
индикаторы жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы
жүре бастайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Тамақты еріту үшін жылыту функциясын ешқашан
пайдаланбаңыз.
Суық тамақ мультипісіргіш көлемінің 1/2 бөлігінен аспауы
керек. Тым көп тамақ дұрыс жылымайды. Жылыту
функциясын қайта қосса немесе тамақ аз салынса, тамақ
күйіп, асты қатып қалуы мүмкін.
Қою ботқаны жылытса, жабысқақ болып кетуі ықтимал.
Иісі шығатындықтан, ұзақ сақталған тамақтарды
жылытпаған жөн.
Күрішті жылыту үшін бастамай тұрып біраз су қосу және
күрішті араластыру ұсынылады.
Жылыту кезінде оқтын-оқтын тамақты араластырып тұру
ұсынылады.
66
KK
ЖЫЛУДЫ САҚТАУ/БАС ТАРТУ ФУНКЦИЯСЫ
Бұл түйменің 2 түрлі функциясы бар: Жылуды сақтау және Бас тарту.
1. Жылуды сақтау функциясы:
1.1 Жылуды қолмен таңдап сақтау функциясы:
"Keep warm/Cancel" (Жылуды сақтау/Бас тарту) түймесін өзіңіз
бассаңыз, "Keep warm/Cancel" (Жылуды сақтау/Бас тарту) шамы
жанып, мультипісіргіш жылуды сақтау күйіне өтеді.
1.2 Жылуды автоматты сақтау функциясы:
Тамақ піскенде, мультипісіргіш жылуды сақтау күйіне автоматты
түрде өтеді (кейбір функцияларда қосылмайды). Үш рет "бип"
деген сигнал беріліп, мультипісіргіш автоматты түрде жылуды
сақтау күйіне өтеді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау) индикаторы
жанып, экранда жылу сақталған уақыт санағы жүре бастайды.
Тамақ піскенде, жылуды автоматты сақтау функциясы
қосылмасын десеңіз, пісіру бағдарламасы қосылмай тұрып,
"Keep warm" (Жылуды сақтау) түймесін 5 сек басып тұрыңыз.
Жылуды автоматты сақтау функциясын қайта қосу үшін
"Keep warm" (Жылуды сақтау) түймесін тағы 5 сек басып
тұрыңыз.
2. Бас тарту функциясы:
Барлық таңдалған параметрлерден бас тартып, күту күйіне
оралу үшін "Keep warm/Cancel" (Жылуды сақтау/Бас тарту)
түймесін басыңыз.
Кеңес: тамақтың жақсы дәмі сақталуы үшін кейін қосу
уақыты 12 сағаттан аспауы тиіс.
АСПАЗ РЕЖИМІ ФУНКЦИЯСЫ
Аспаз режимі функциясы өзіңізге ұнайтын рецептілерді сақтап
қояды.
Аспаз режимі функциясын таңдау үшін күту күйінде "DIY"
(Аспаз режимі) түймесін басыңыз, мультипісіргіш алдымен
"DIY" (Аспаз режимі) күйіне өтіп, экранда әдепкі пісіру уақыты
көрсетіліп, "Start" (Қосу) шамы жыпылықтайды.
Аспаз режимі параметрінің екі мүмкіндігі:
Бағдарламада температура мен уақыт тұрақты болуып қалуы
үшін "Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен
қажетті шаманы таңдаңыз.
67
Бағдарламаның негізіне мәзірдегі функция алынуы үшін
мәзір түймесімен қажетті пісіру бағдарламасын таңдаңыз.
Мәзірден қажетті бағдарламаны таңдағаннан кейін,
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесімен тиісті
мәндерді реттеуге болады.
Әзірлеу соңында құрылғы үш рет дыбыстық сигнал шығарады.
Таңдалған мәзір жылы ұстауға рұқсат етсе, мультипісіргіш жылы
ұстау күйіне кіреді, "Keep Warm" (Жылуды сақтау) индикаторы
жанады және экран жылы ұстау уақытын санай бастайды.
Ескертпе:
Белгілі бір пісіру бағдарламалары толықтай автоматты
болады, яғни температура және/немесе пісіру уақытын
реттеу мүмкін емес.
Мультипісіргіш Аспаз режимі функциясының соңғы
температурасы мен пісіру уақытын еске сақтай алады.
Құрылғыны қорғау үшін Аспаз режимі функциясында
температура/пісіру уақыты параметріне шектеу қойылған:
40-100°C температура шамасында пісіру уақыты 1 минут
– 9 сағат
105-160°C температура шамасында пісіру уақыты
1 минут – 2 сағат
КЕЙІН ҚОСУ ФУНКЦИЯСЫ
Алдын ала орнатылған уақыт әзірлеуді аяқтау уақытына сай.
Кейін қосу функциясын пайдалану үшін алдымен пісіру
бағдарламасы мен уақытын таңдаңыз. Содан кейін "Delayed
start" (Кейін қосу) түймесін басып, кейінге қалдыру уақытын
таңдаңыз. Әдепкі кейінгі қалдыру уақыты таңдалған пісіру
уақытына байланысты өзгереді. Ауқымы пісіру уақытынан 24
сағатқа дейін. "<" және ">" түймелерін басқан сайын кейін қосу
уақыты артады немесе азаяды.
Қажетті уақытты таңдағаннан кейін, "Start" (Қосу) түймесімен
пісіру күйін енгізіңіз, "Start" (Қосу) индикаторы қосылған күйін
қалады, ал экранда таңдалған сағат саны көрсетіледі.
68
KK
ТАЙМЕР ФУНКЦИЯСЫ
ТЕМПЕРАТУРА ФУНКЦИЯСЫ
Таймер функциясын пайдалану үшін алдымен пісіру
бағдарламасы мен уақытын таңдаңыз. Содан кейін
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесін басып,
пісіру уақытын таңдаңыз. "<" және ">" түймелерін басқан сайын
пісіру уақыты артады немесе азаяды.
Қажетті пісіру уақытын таңдағаннан кейін, "Start" (Қосу)
түймесімен пісіру күйін енгізіңіз, "Start" (Қосу) индикаторы
қосылған күйін қалады.
Кейін қосу функциясы тұрғанда, "Temperature/Timer"
емпература/Таймер) түймесін басса, пісіру уақыты
көрсетіледі.
Тамақ пісіп жатқанда, "Temperature/Timer" емпература/
Таймер) түймесі арқылы пісіру уақытын өзгертуге болады.
Пісіру уақыты таңдалғаннан кейін, 5 секунд ішінде ешқандай
әрекет жасалмаса, мультипісіргіш қалған уақытта жаңа
параметрмен істейді.
Температура функциясын пайдалану үшін алдымен
пісіру бағдарламасы мен уақытын таңдаңыз. Содан кейін
"Temperature/Timer" емпература/Таймер) түймесін басып,
температураны таңдаңыз. Әдепкі пісіру температурасы
таңдалған пісіру бағдарламасына байланысты өзгереді. "<"
және ">" түймелерін басқан сайын температура артады немесе
азаяды.
Қажетті температураны таңдағаннан кейін, "Start" (Қосу)
түймесімен пісіру күйін енгізіңіз, "Start" (Қосу) индикаторы
қосылған күйін қалады.
Тамақ пісіп жатқанда, "Temperature/Timer" емпература/
Таймер) түймесі арқылы температураны өзгертуге болады.
Температура таңдалғаннан кейін, 5 секунд ішінде ешқандай
әрекет жасалмаса, мультипісіргіш қалған уақытта жаңа
параметрмен істейді.
69
БАСҚА АҚПАРАТ
Бұл құрылғының есте сақтау функциясы бар. Қуат үзілген
жағдайда, мультипісіргіш оның алдындағы пісіру күйін есіне
сақтап, қуат 2 секундтың ішінде қайта берілсе, процесті
жалғастыра береді. Қуат 2 секундтан ұзақ берілмесе,
мультипісіргіш пісіру режимін өшіріп, күту күйіне оралады.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ
Тазалау және күтім көрсету алдында мультипісіргішті ток
көзінен ажыратып, толық суытып алу қажет.
Қолданған сайын құрылғыны губкамен тазалап отырған жөн
(12-сурет).
Тостаған, ішкі қақпақ, стақан, күріш қасығы мен ожауды ыдыс
жуғыш машинаға салуға болады (13-сурет).
Тостаған, бумен пісіру себеті
Сыратын ұнтақ пен темір жөке қолданбаған жөн.
Түбіне тамақ жабысып қалса, тостағанға су құйып, жібітіп қоюға
болады.
Тостағанды жақсылап кептіріңіз.
ПІСКЕНДЕ
Қақпақты ашыңыз (1-сурет).
Тостаған мен бу себетін қолғап киіп ұстау керек (11-сурет).
Жинақтағы қасықпен тамақты алып, қақпақты жабыңыз.
Жылуды сақтаудың максималды уақыты — 24 сағат.
Жылуды сақтау күйінен шығу үшін "Keep warm/Cancel" (Жылуды
сақтау/Бас тарту) түймесін басыңыз.
Құрылғыны ток көзінен ажыратыңыз.
70
KK
Тостағанды күтіп пайдалану
Тостаған үшін мына нұсқауларды мұқият орындаңыз:
Сапасын сақтап қалу үшін тостағанның ішінде азық-түліктерді
турамаған жөн.
Тостағанды мультипісіргіштің ішінде сақтау қажет.
Бетін сырып алмау үшін темір қасық емес, жинақтағы немесе
ағаш қасық қолданыңыз (14-сурет).
Тот басып кетпеуі үшін ішіне сірке су құймаңыз.
Тостаған бетінің түсі алғаш қолданғаннан кейін немесе ұзақ
қолданғанда өзгеруі мүмкін. Түстің өзгеруі бу мен судың
әсерінен болады және мультипісіргіштің жұмысына әсер
етпейді, денсаулық үшін қауіпсіз болғандықтан, қорықпай
қолдана беруге болады.
Микроқысымды клапанды тазалау
Микроқысымды клапанды тазалау үшін қақпақтан шешіп
(15-сурет), "ашу" бағытына қарай бұрап ашыңыз (16а және 16b
суреті). Тазалап болғаннан кейін, кепкенше сүртіп, екі бөлшекті
бір-біріне келтіріп, "жабу" бағытына қарай бұраңыз, содан
кейін мультипісіргіштің қақпағына орнатыңыз (17а және 17b
суреттері).
Құрылғының басқа бөліктерін тазалау және күтіп
ұстау
Мультипісіргіштің сыртын (18-сурет), қақпақтың ішін және
сымды дымқыл шүберекпен сүртіп, құрғатып кептіріңіз. Жегіш
өнімдерді қолдануға болмайды.
Құрылғының ішін сумен тазалауға болмайды, қыздыру датчигі
бұзылуы мүмкін.
71
Ақау
сипаттамасы
Себептері Шешімдері
Индикатор
шамдары
қосылмайды
және құрылғы
қызбайды.
Құрылғы ток көзіне
қосылмаған.
Қуат сымының
құрылғыдағы ұясына
және ток көзіне
жалғанып тұрғанына
көз жеткізіңіз.
Индикатор
шамдары
қосылмайды,
бірақ құрылғы
қызады.
Индикатор шамының
қосылысында
ақау бар немесе
индикатор шамы
бүлінген.
Өкілетті қызмет
көрсету орталығына
жіберіп, жөндетіңіз.
Істеп тұрғанда,
бу сыртқа
шығады.
Қақпағы дұрыс
жабылмаған.
Қақпақты ашып, қайта
жабыңыз.
Микроқысымды
клапан дұрыс
салынбаған немесе
толық бекітілмеген.
Құрылғыны өшіріп (ток
көзінен ажыратып),
клапанның толық
бекітілгенін (2 бөлшек
бір-біріне кигізіліп
тұрғанын) және дұрыс
салынғанын тексеріңіз.
Қақпағы немесе
микротолқынды
клапан
тығыздағышы
бүлінген.
Өкілетті қызмет
көрсету орталығына
жіберіп, жөндетіңіз.
Ішкі қақпақ дұрыс
тұрған жоқ.
Ішкі қақпақты алып,
дұрыстап салып,
әзірлеуді қайтадан
бастаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
72
KK
Ақау
сипаттамасы
Себептері Шешімдері
Күріш
жартылай
піспейді
немесе езіліп
пісіп кетеді.
Күріш мөлшерімен
салыстырғанда су тым
көп немесе тым аз.
Судың мөлшерін
кестеден көріп
алыңыз.
Күріш
жартылай
піспейді
немесе езіліп
пісіп кетеді.
Дұрыс
бұқтырылмайды.
Өкілетті қызмет
көрсету орталығына
жіберіп, жөндетіңіз.
Жылуды
автоматты
сақтау
функциясы
қосылмайды
(құрылғы пісіру
күйінде қалады
немесе
қызбайды).
Жылуды сақтау
функциясын
пайдаланушы
өзі өшіріп қойған.
Жылуды сақтау
функциясы туралы
бөлімді қараңыз.
Е0
Жоғарғы ашық
немесе тұйықталған
тізбектегі датчик.
E1
Төменгі ашық
немесе тұйықталған
тізбектегі датчик.
Құрылғыны өшіріп,
бағдарламаны қайта
қойыңыз. Мәселе
шешілмесе, өкілетті
қызмет көрсету
орталығына жіберіп,
жөндетіңіз.
E3
Табақ жоқ немесе
табақ бос.
Ішкі табақта құрылғыға
салыңыз, содан кейін
құрылғыны розеткадан
ажыратып, қайта
қосыңыз, соңында
бағдарламаны
73
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
Қоршаған ортаны қорғауға өз септігіңізді тигізіңіз!
Құрылғының құрамында қалпына келтіруге немесе
өңдеуге болатын материалдар бар.
Оны жергілікті қоқыс жинау орнына апарып өткізіңіз.
Ескерту: Ішкі тостаған майысса, оны қолдануға болмайды,
жөндеу жасайтын өкілетті қызмет көрсету орталығына
апарып, ауыстырып алыңыз.
74
EN
CONTROL PANEL
a14
f
k ol m n
g i jh
b c d e
13a
13c
13h
13d
13e
13b
13f
13g
a14
f
k ol m n
g i jh
b c d e
13a
13c
13h
13d
13e
13b
13f
13g
75
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance
Remove the appliance from the packaging and unpack all the
accessories and printed documents.
Open the lid by pushing the opening button on the housing – fig.1.
Read the Instructions and carefully follow the operation method.
Clean the appliance
Remove the bowl – fig.2, the inner lid and the pressure valve – fig.3a
and 3b.
Clean the bowl, the valve and the inner lid with a sponge and washing
up liquid.
Wipe the outside of the appliance and the lid with a damp cloth.
DESCRIPTION
1 Lid
2 Inner lid
3 Removable inner bowl
4 Lid opening button
5 Handle
6 Power cord socket
7 Rice spoon
8 Soup spoon
9 Measuring cup
10 Steam basket
11 Power cord
12 Micro pressure valve
13 Control panel
a “Keep warm/Cancel” key
b “Menu” key
c “DIY” key
d “<” key
e “>” key
f “Delayed start” key
g “Start” key
h “Temperature/Timer” key
14 Function indicators
a Baking function
b Steam function
c Stew function
d Crust/Fry function
e Defrost function
f Baby food function*/
Beans function*
g Porridge function
h Yogurt function
i Soup/Boiling function
j Dessert function
k Rice/Cereals function
l Pilaf/Risotto function
m Pasta function*/
Dumplings function*
n Bread rising function
o Reheat function
*depending on the model
76
EN
FOR THE APPLIANCE AND ALL FUNCTIONS
Carefully wipe the outside of the bowl (especially the bottom). Make
sure that there are no foreign residues or liquid underneath the bowl
and on the heating element – fig.5.
Place the bowl into the appliance, making sure that it is correctly
positioned – fig.6.
Make sure that the inner lid is correctly in position.
Close the lid in place with a sound of “click”.
Install the power cord into the socket of the multicooker base and then
plug into the power outlet. The appliance will ring a long sound «Bip»,
all the indicators on the control box will light up for an instant.
Then the screen display show «----», all the indicators will switch off.
The appliance enters into standby mode, you can select the menu
functions as you wish.
Do not touch the heating element when the product is plugged or after
cooking. Do not carry the product in use or just after cooking.
This appliance is only intended for indoor use.
Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a
danger of burns – fig.10.
Do not block the steam exit during cooking.
After start the cooking, if you wish to change the selected cooking
menu because of an error, press «KEEP WARM/CANCEL» key and
re-choose the menu you want.
Only use the inner pot provided with the appliance.
Do not pour water or put ingredients in the appliance without the
bowl inside.
The maximum quantity of water + ingredient should not exceed the
highest mark inside the bowl - fig.7.
To switch off your appliance, press “Start/Stop” key during 5 seconds.
Never use the product for deep frying.
Dry off carefully.
Put all the elements back in their original position. Install the inner lid
in the right positions on the top lid of machine. Then, put the inner
lid behind the 2 ribs and push it on the top until it’s fixed. Install the
detachable cord into the socket on the cooker base.
77
Programs Auto
Ma-
nuel
Food var
Default
Cooking Time Delayed Start Default Temp (°C) Lid Position
Keep
warm
Range setting Range setting Temp (°C) Range (°C) Closed Open
Time
Baking 4 2
Veg 35 min
5 min - 4h 5 by 5 min
Cooking
time ~24h
5 by 5 min
140 °C
140/160 °C
Fish 20 min 160 °C
Poultry 40 min 160 °C
Meat 50 min 160 °C
Crust/Fry 4 2
Veg 12 min
5 min
- 1h30
min
1 by 1 min - No 160 °C 140/160 °C
Fish 10 min
Poultry 15 min
Meat 20 min
Defrost 4
Veg 50 min
10 min
- 4h
5 by 5 min - - 70 °C -
Fish 1h50 min
Poultry 85 min
Meat 3h
Stew/Slow
Cook
4 3
Veg 60 min
20 min
- 9h
5 by 5 min
Cooking time
~24h
5 by 5 min 100 °C 80/100/120 °C
Fish 25 min
Poultry 1h30 min
Meat 2h
Steam 4
Veg 35 min
5 min - 3h 5 by 5 min
Cooking time
~24h
5 by 5 min 100 °C -
Fish 25 min
Poultry 45 min
Meat 55 min
Rice/Cereals 1 - Automatic Automatic -
Cooking time
~24h
Automatic -
Pilaf/Risotto 1 - Automatic Automatic -
Cooking time
~24h
Automatic -
Bread rising 1 - 1h 10 min - 6h 5 by 5 min
Cooking time
~24h
40 °C -
Porridge 1 - 25 min 5 min - 2h 5 by 5 min
Cooking time
~24h
100 °C -
Baby food/
Beans *
1 - 45 min 5 min - 2h 5 by 5 min
Cooking time
~24h
100 °C -
1h
max
Yoghurt 1 - 8h 1h - 12h 15 by 15 min - 40 °C -
Dessert 3 - 45 min 5 min - 2h 5 by 5 min
Cooking time
~24h
160 °C 100 - 130 - 160 °C
Soup /Boiling 1 - 45 min 10 min - 4h 10 by 10 min - 100 °C
Pasta 1 - 10 min 3 min - 3h 1 by 1 min
Cooking time
~24h
100 °C -
Reheat 1 - 25 min 5 min - 1h
Cooking time
~24h
100 °C -
Keep warm 1 - - -
Cooking time
~24h
75 °C -
DIY1
DIY2
DIY3
3 - 30 min 5 min - 9h
Cooking time
~24h
100 °C
40/50….
150/ 160 °C
DIY1 + DIY2
Programs 28 15
Total programs 43
COOKING PROGRAME TABLE
Keep warm is available on DIY program only if the program used as basis
can do it. For instance, if yogurt program is selected to do DIY, the keep
warm won’t be activated when the cooking will be done.
MENU KEY
Under standby status, press the «Menu» key to cycle through the following
functions: Baking Steam Stew Crust/Fry Defrost Baby
food/Beans* Porridge Yogurt Soup/Boiling Dessert Rice/
Cereals Pilaf/Risotto Pasta /Dumplings* Bread rising Reheat.
The screen displays the default cooking time of each function (except
Rice/Cereals, Pilaf/Risotto). ”Start” button light flickers and the linked
function lights up.
Note:
You can long press the «Menu» key for 5s to cancel the “bip” sound if needed.
If you want to add bip , you have to press a second time on menu button.
*depending on the model
78
EN
BAKING FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Baking». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red. Then press «<» or
«>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and then
press «<» and «>» to change the cooking time. Press again «Temperature /
Timer» to change the temperature by pressing «<» and «>».
Press «Start» key. The multicooker enters into «Baking» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining
time. The multicooker rings when it reaches the selected temperature.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
STEAM FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Steam». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red. Then press «<» or
«>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
Press «Start» key. The multicooker enters into «Steam» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
Recommendations for steam cooking
The quantity of water must be appropriate and always be lower than
steam basket. Exceeding this level (2.5L max) may cause overfows
during use. For information the mark of 2 cups in the bowl correspond
to about 1L of water.
The approximate cooking time for steam are 1h30 for 2L of water and
45 min for 1L of water.
Place the steam basket onto the bowl.
Add the ingredients in the basket.
79
STEW FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Stew». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red. Then press «<» or
«>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
Press «Start» key. The multicooker enters into «Stew» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
CRUST/FRY FUNCTION
Press «Menu» key to select function «CRUST/FRY». The screen displays
the default cooking time, the light of «Start» flickers red. Then press «<»
or «>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and then
press «<» and «>» to change the cooking time. Press again «Temperature /
Timer» to change the temperature by pressing «<» and «>».
Press «Start» key. The multicooker enters into «CRUST/FRY» cooking
status, the light of «Start» lights up and the screen displays the
remaining time.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
Note: Always use this function with oil and food. With oil only, it may
cause a failure or danger.
Note: Do not use the steam basket to cook with this function, it may
cause melting of the steam basket.
DEFROST FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Defrost». The screen displays the
default defrosting time, the light of «Start» flickers red. Then press «<»
or «>» to select the food type : Vegetables, Fish, Poultry or Meat.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the defrosting time.
80
EN
BABY FOOD FUNCTION*
BEANS FUNCTION*
This function is to prepare baby food by cooking the food with small
quantity of water in order to have a suitable texture for young children.
Press «Menu» key to select function «Baby food*». The screen displays
the default cooking time, the light of «Start» flickers red.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
Press «Start» key. The multicooker enters into « Baby food*» cooking
status, the light of «Start» lights up and the screen displays the
remaining time.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
For food safety reason, only 1 hour of keep warm is available.
Note: Once the baby food* is cooked, it should be consumed within 1 hour.
Press «Menu» key to select function «Beans*». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
Press «Start» key. The multicooker enters into « Beans*» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
Note: It is recommended to soak the beans during a night before cooking
*depending on the model
*depending on the model
Press «Start» key. The multicooker enters into «Defrost» mode, the light
of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
At the end of defrosting, the buzzer will ring three “bip”.
Note:
For a better defrosting, place your ingredients in the steam basket.
At the end of the defrosting, you have to cook your food. Refer to the desired
cooking chapter.
81
PORRIDGE FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Porridge». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
Press «Start» key. The multicooker enters into «Porridge» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
CHOICE OF INGREDIENTS FOR YOGURT
Milk
What milk should you use?
All our recipes (unless otherwise stipulated) are prepared using cow’s
milk. You can use plant milk such as soya milk for example as well as
sheep or goat’s milk but, in this case, the firmness of the yogurt may vary
depending on the milk used. Raw milk or long-life milks and all the milks
described below are suitable for your appliance:
Long-life sterilised milk: UHT whole milk results in firmer yogurt. Using
semi-skimmed milk will result in less firm yogurt. However, you can use
semi-skimmed milk and add one or two pots of powdered milk.
Pasteurised milk: this milk gives a more creamy yogurt with a little bit
of skin on the top.
Raw milk (farm milk): this must be boiled. It is also recommended to
let it boil for a long time. It would be dangerous to use this milk without
boiling it. You must then leave it to cool before using it in your appliance.
YOGURT FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Yogurt». The screen displays the
default cooking time «08:00», the light of «Start» flickers red.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
Press «Start» key. The multicooker enters into «Yogurt» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”.
These is no keep warm at the end of the cooking.
Use for making yogurt in oven-proof glass containers.
82
EN
Culturing using yogurt prepared with raw milk is not recommended.
Powdered milk: using powdered milk will result in very creamy yogurt.
Follow the instructions on the manufacturer’s box.
Choose a whole milk, preferably long-life UHT.
Raw (fresh) or pasteurised milk must be boiled then cooled and needs
the skin removing.
The ferment
For yogurt
This is made either from:
One shop-bought natural yogurt with the longest expiry date possible;
your yogurt will therefore contain more active ferment for a firmer yogurt.
From a freeze-dried ferment. In this case, follow the activation time
specified on the ferment instructions. You can find these ferments in
supermarkets, pharmacies and in certain health product stores.
From one of your recently prepared yogurt – this must be natural and
recently prepared. This is called culturing. After five culturing processes,
the used yogurt loses active ferments and therefore risks giving a less
firm consistency. You then need to start again using a shopbought
yogurt or freeze-dried ferment.
If you have boiled the milk, wait until it has reached room temperature
before adding the ferment.
Too high a heat may destroy the properties of your ferment.
Fermentation time
Your yogurt will need between 6 and 12 hours of fermentation,
depending on the basic ingredients and the result you are after.
Fluid
6h 7h 8h 9h 10h 11h 12h
Firm
Sweet Acidic
Once the yogurt cooking process is finished, the yogurt should be
placed in a refrigerator for at least 4 hours and it can be kept max
7days in refrigerator.
83
Press «Menu» key to select function «Soup/Boiling». The screen displays
the default cooking time, the light of «Start» flickers red.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
Press «Start» key. The multicooker enters into «Soup/Boiling» cooking
status, the light of «Start» lights up and the screen displays the
remaining time.
SOUP / BOILING FUNCTION
DESSERT FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Dessert». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and then
press «<» and «>» to change the cooking time. Press again «Temperature /
Timer» to change the temperature by pressing «<» and «>».
Press «Start» key. The multicooker enters into «Dessert» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
RICE/CEREALS FUNCTION
Pour the required quantity of rice into the bowl using the measuring
cup provided – fig.8. Then fill with cold water up to the corresponding
«CUP» mark printed in the bowl – fig.9.
Close the lid.
Note: Always add the rice first otherwise you will have too much water.
Press «Menu» key to select function «Rice/Cereal». The screen displays
« », the light of «Start» flickers, then press «Start» key. The muticooker
enters into «Rice/Cereal» cooking status, the light of «Start» lights up,
the screen flickers « -- ».
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
84
EN
PILAF/RISOTTO FUNCTION
Press «Menu» key to select function «Pilaf/Risotto». The screen displays
« », the light of «Start» flickers, then press «Start» key. The muticooker
enters into «Pilaf/Risotto» cooking status, the light of «Start» lights up,
the screen flickers « -- ».
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
RECOMMENDATIONS FOR BEST RICE COOKING (Rice/
Cereals and Pilaf/Risotto functions)
Before cooking, measuring the rice with measuring cup and rinse it
except risotto rice.
Put the rinsed rice well distributed around the whole surface of the bowl.
Fill it with water to the corresponding water level (The graduations in cups).
When the rice is ready, when the “Keep Warm” indicator light is on, stir
the rice and then leave it in the multicooker for a few minutes longer in
order to get perfect rice with separated grains.
The time and temperature are automatic for rice cooking.
Please note that there are 7 steps:
Preheat => Water absorb => Temperature quick rise => Keep boiling =>
Water evaporation => Braise rice => Keep warm.
The cooking time depends on the quantity and type of rice.
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE – 10 cups
Measuring cups Weight of rice
Water level in
the bowl (+ rice)
Serves
2 300 g 2 cup mark 3per. – 4per.
4 600 g 4 cup mark 5per. – 6per.
6 900 g 6 cup mark 8per. – 10per.
8 1200 g 8 cup mark 13per. – 14per.
10 1500 g 10 cup mark 16per. – 18per.
This table below gives a guide to cook rice:
85
PASTA FUNCTION*
DUMPLINGS FUNCTION*
To cook pasta it is important to wait until the water reaches good
temperature before adding pasta.
Press «Menu» key to select function «Pasta*». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the pasta cooking time.
Close the lid before pressing “Start” key to reach the boiling temperature.
The multicooker enters into «Pasta*» cooking status, the light of «Start»
lights up and the screen displays the setting time.
The Multicooker ring when the water is at good temperature. Put pasta into
the water, let the lid open and press again start to start timer. Until user do
not press start, cooking time do not start and multicooker keep water at
good temperature. During the pasta cooking, the lid must be open.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”
Note: No keep warm function for this function
To cook dumplings it is important to wait until the water reaches good
temperature before adding dumplings.
Press «Menu» key to select function «Dumplings*». The screen displays
the default cooking time, the light of «Start» flickers red.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the dumplings cooking time.
Close the lid before pressing “Start” key to reach the boiling temperature.
The multicooker enters into «Dumplings*» cooking status, the light of
«Start» lights up and the screen displays the setting time.
The Multicooker ring when the water is at good temperature.
Putdumplings into the water, let the lid open and press again start to
start timer. Until user do not press start, cooking time do not start and
multicooker keep water at good temperature. During the dumplings
cooking, the lid must be open.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”
Note: No keep warm function for this function
*depending on the model
*depending on the model
86
EN
BREAD RISING FUNCTION
This function is to rise bread dough at 40°C after manual kneading and
before baking.
Press «Menu» key to select function «Bread rising». The screen displays
the default cooking time, the light of «Start» flickers red.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
Press «Start» key. The multicooker enters into «Bread rising» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
Recommendations Dough proofing (Bread rising):
To prepare the dough separately and put it in the inner bowl, close the
lid and select «Bread rising» function.
Once your dough is ready, you can use “Baking” function at 160°C
to bake for 20-23 minutes. Then turn it on other side for another 23
minutes approximate (depending on quantity of ingredients).
REHEAT FUNCTION
This function is intended to reheat only cooked food.
Press «Menu» key to select function «Reheat». The screen displays the
default cooking time, the light of «Start» flickers red.
Press «Temperature / Timer» key to active the time setting function and
then press «<» and «>» to change the cooking time.
Press «Start» key. The multicooker enters into «Reheat» cooking status,
the light of «Start» lights up and the screen displays the remaining time.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, the multicooker
will enter keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on
and the screen will start to count the time of keeping warm.
CAUTION
Never use the reheat function to defrost food.
The cold food should not exceed 1/2 of the cooker’s volume. Too
much food cannot be thoroughly heated. Repeated use of “Reheat”
or too little food will lead to burnt food and hard layer at the bottom.
It is recommended not to reheat thick porridge, or it may become pasty.
Do not reheat long-stored cold food to avoid smell.
To reheat rice, it is recommended to add some water and stir the
rice before starting.
During reheating, it is recommended to stir the food from time to time.
87
KEEP WARM/CANCEL FUNCTION
There are 2 different functions of this key: Keep warm and Cancel.
1. Keep warm function:
1.1 Manual Keep warm:
You can press «Keep warm/Cancel» key manually, the light of “Keep
warm/Cancel” turns on, the multicooker enters into keep warm status.
1.2 Automatic keep warm:
The multicooker will enter “keep warm” status automatically at the end of
the cooking (certain menus are exluded). The buzzer will ring three “bip”,
the multicooker will enter automatically into keep warm status with the
“Keep Warm” indicator turning on and the screen will start to count the
time of keeping warm.
In case that you need to pre-cancel the automatic keep warm when
the cooking will be finished : long press «Keep warm» for 5 s before
starting the cooking program.
If you want to reput automatic keep warm, press again during 5s the
keep warm button.
2. Cancel function:
Press “Keep warm/Cancel” key to cancel all setting data and back to
standby status.
Recommandation: in order to keep the food in good taste, please
limite the holding time within 12h.
DIY FUNCTION
“Do It Yourself” function is to memorize your favorite cooking choices.
Press «DIY» key to select DIY function under standby status, the
multicooker will first enter “DIY” setting status with the screen
displaying the default cooking time, and the light of “Start” flickering.
2 possibilities for DIY setting :
if you want to have stable temperature and time for your program ,
press “Temperature / Time” to defined your setting.
If you want to use a menu as basis of your program, press menu key
to select your desiring cooking program. After select you menu, you
can modify it setting thanks to “Temperature / Time”.
At the end of cooking, the buzzer will ring three “bip”, if the choosen
menu allows keep warm, the multicooker will enter in keep warm status,
the “Keep Warm” indicator lights on and the screeb will start to count
the time of keeping warm.
88
EN
Note:
Certain cooking programs are defined as fully automatic programs,
hence the temperature and/or cooking time adjustment is not
possible.
The multicooker memorizes the last temperature and cooking time
DIY setting for your next use.
To protect the appliance, there is a temperature/time setting
restriction in DIY function:
Between 40-100°C, the cooking time range is 1min - 9h
Between 105-160°C, the cooking time range is 1min - 2h
TIMER FUNCTION
To use the timer function, choose a cooking program and the cooking
time first. Then, press the key «Temperature/Timer» and set the
cooking time. Each press of «<» and «>» key can increase or decrease
the cooking time.
When you have chosen the required cooking time, press the «Start» key
to enter cooking status, the «Start» indicator will remain on.
You can see the cooking time after start the delayed start if you press
“Temperature / Timer” key.
You can modify the cooking time during the cooking by pressing the
“Temperature / Timer” key. After selected the chosen cooking time and
without any action during 5 seconds, the multicooker will resume the
rest of cooking with the new setting.
DELAYED START FUNCTION
The preset time corresponds to the time of the end of cooking.
To use the delayed start function, choose a cooking program and the
cooking time first. Then, press the key «Delayed start» and choose the
preset time. The default preset time will change depending on the
selected cooking time. The Range of preset is from the cooking time
up to 24 hours. Each press of «<» and «>» key can increase or decrease
the delayed start time.
When you have chosen the required preset time, press the «Start» key
to enter cooking status, the «Start» indicator will remain on and screen
will display the number of hours you have chosen.
89
TEMPERATURE FUNCTION
To use the Temperature function, choose a cooking program and
the cooking time first. Then, press the key «Temperature/Timer» and
choose the temperature. The default cooking temperature will change
depending on the selected cooking program. Each press of «<» and «>»
key can increase or decrease the temperature.
When you have chosen the required temperature, press the «Start» key
to enter cooking status, the «Start» indicator will remain on.
You can modify the temperature during the cooking by pressing the
“Temperature / Timer” key. After selected the choosen temperature
and without action during 5 seconds, the multicooker will resume the
cooking with the new setting.
MISCELLANEOUS INFORMATION
The appliance has memory function. In case of power failure, the
multicooker will memorize the cooking state right before the failure,
and it will continue the cooking process if the power is resumed within
2 seconds. If the power failure lasts for more than 2 seconds, the
multicooker will cancel previous cooking and return to standby status.
ON COMPLETION OF COOKING
Open the lid – fig.1.
Glove must be used when manipulating the cooking bowl and steam
tray – fig.11.
Serve the food using the spoon provided with your appliance and
reclose the lid.
24 hours is the maximum keeping warm time.
Press «Keep Warm/Cancel» key to finish keep warm status.
Unplug the appliance.
90
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
To ensure the multicooker is unplugged and completely cooled down
before cleaning and maintenance.
It is strongly advised to clean the appliance after each use with a
sponge – fig.12.
The bowl, the inner lid, the cup and the rice and soup spoons are
dishwasher safe – fig.13.
Bowl, steam basket
Scouring powders and metal sponges are not recommended.
If food has stuck to the bottom, you may put water in the bowl to soak
for a while before washing.
Dry the bowl carefully.
Taking care of the bowl
For the bowl, carefully follow the instructions below:
To ensure the maintenance of bowl quality, it is recommended not to
cut food in it.
Make sure you put the bowl back into the multicooker.
Use the spoon provided or a wooden spoon and not a metal type so as
to avoid damaging the bowl surface – fig.14.
To avoid any risk of corrosion, do not pour vinegar into the bowl.
The color of the bowl surface may change after using for the first
time or after longer use. This change in color is due to the action
of steam and water and does not have any effect on the use of the
multicooker, nor it is dangerous for your health, it is perfectly safe to
continue using it.
Cleaning the micro pressure valve
When clean the micro-pressure valve, please remove it from the lid –
fig.15 and open it by rotating in the direction «open» - fig.16a and 16b.
After cleaning it, please wipe dry it and meet the two parts together
and rotate it in the direction of «close», then put it back to the lid of the
multicooker – fig.17a and 17b.
Cleaning and care of the other parts of the appliance
Clean the outside of the multicooker – fig.18, the inside of the lid and
the cord with a damp cloth and wipe dry. Do not use abrasive products.
Do not use water to clean the interior of the appliance body as it could
damage the heat sensor.
91
Malfunction
description
Causes Solutions
Any indicator
lamp off and no
heating.
Appliance not plugged.
Check the power cord is
plugged in the socket and
on the Mains.
Any indicator
lamp off and
heating.
Problem of the
connection of the
indicator lamp or
indicator lamp is
damaged.
Send to authorized
service center for repair.
Steam leakage
during using
Lid is badly closed.
Open and close again
the lid.
Micro pressure valve
not well positioned or
uncomplete.
Stop the cooking (unplug
the product) and check
the valve is complete
(2parts locked together)
and well positioned.
Lid or micro pressure
valve gasket is
damaged.
Send to authorized
service center for repair.
Wrong position of
inner lid.
Remove and insert
the inner lid in correct
position, start again
cooking.
Rice half cooked
or overtime
cooking.
Too much or not
enough water
compared to rice
quantity.
Refer to table for water
quantity.
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
92
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Help protect the environment!
Your appliance contains a number of materials that may be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Malfunction
description
Causes Solutions
Rice half cooked
or overtime
cooking
Not sufficient
simmered.
Send to the authorized
service center for repair.
Automatic
warm-keeping
fails (product
stay in cooking
position, or no
heating).
The keep warm
function has been
cancelled by user
during the setting.
See keep warm
function paragraph.
E0
The sensor on the top
open circuit or short
circuit.
E1
The sensor on the
bottom open or short
circuit.
Stop the appliance and
restart the program.
Ifthe problem repeats,
please send to the
authorized service center
for repair.
E3
Missing bowl or empty
bowl.
Put the inner bowl inside
the appliance then
unplug and re-plug the
machine and finally
restart the program.
Remark: If inner bowl is deformed, do not use it anymore and get a
replacement from the authorized service center for repair.
EN p. 74 – 92
EN
RU p. 1 – 25
RU
RU p. 26 – 49
UK
RU p. 50 – 73
KK
07.2016
NC00138993
70

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tefal RK8158 - Efficient bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tefal RK8158 - Efficient in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info