724514
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
F
NL
GB
D
E
I
P
TR
S
N
FIN
DK
GR
AR
IR
NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page a1
B
F
H
I1
I2
J
G
C
D
K
E
I3
I
NOTICE BRUGES EE nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 25/11/08 14:39 Page a2
1
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non
conforme nous dégagerait de toute responsabilité.
Description
A Bloc moteur
B Bouton mise en marche vitesse 1 (lent)
C Bouton mise en marche vitesse 2 (rapide)
D Bouton d’éjection des accessoires
E Pied mixeur (plastique ou métal) (selon modèle)
F Bloc de fixation pour le fouet cuisinier (selon modèle)
G Fouet cuisinier(selon modèle)
H Bol mélangeur gradué (0,8 L)
I Mini-hachoir (selon modèle)
I1 Couvercle du mini-hachoir (selon modèle)
I2 Couteau du mini-hachoir (selon modèle)
I3 Bol du mini-hachoir (0,5 L) (selon modèle)
J Support mural
K Hachoir bébé (selon modèle) Réf : 989851
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute
erreur de branchement annule la garantie.
Ne touchez jamais les pièces en mouvement. Ne manipulez jamais le couteau du pied mixeur ou le fouet lorsque
l’appareil est branché. Ne faites jamais fonctionner le pied mixeur a vide.
Manipulez toujours le couteau du mini-hachoir en le tenant par son axe.
ATTENTION : Les lames sont très coupantes. Soyez prudent en retirant le couteau du bol, en vidant le bol ou
pendant le nettoyage.
N’ immergez pas le bloc moteur, ne le passez pas sous l’eau.
Le mixeur doit être débranché :
* S’il a une anomalie pendant son fonctionnement,
* Avant chaque montage, démontage, nettoyage ou entretien.
* Après chaque utilisation.
Ne posez pas et n’utilisez pas cet appareil sur une plaque chaude ou à proximité d’une flamme (cuisinière à gaz).
Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé :
* S’il est tombé par terre,
* S’il est détérioré ou incomplet,
* Si le cordon présente des anomalies ou détériorations visibles.
Débranchez l’appareil avant de changer les accessoires ou de toucher les pièces en mouvement.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une
personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
N’utilisez un prolongateur qu’après avoir vérifié que celui-ci est en parfait état.
Ne laissez pas pendre le cordon.
Ne démontez jamais l’appareil. Vous n’avez pas d’intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuels à
effectuer.
Dans ces cas et pour toutes autres réparations IL EST NECESSAIRE de vous adresser à un réparateur agréé.
Le produit a été conçu pour un usage domestique, il ne doit en aucun cas être l’objet d’une utilisation
professionnelle pour laquelle nous n’engageons ni notre garantie ni notre responsabilité.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
N’utilisez pas le pied mixer ni le fouet cuisinier dans le bol du mini hachoir.
F
NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page 1
2
Mise en service
Avant la première utilisation, nettoyez vos accessoires à l’eau savonneuse. Rincez et séchez-les soigneusement.
ATTENTION : les lames sont très coupantes
Utilisation du pied mixeur:
Insérez le pied (E) sur le bloc moteur (A) jusqu’au « clic » de verrouillage.
Votre mixeur est idéal pour préparer les sauces, les soupes, les cocktails, les milk-shakes, les
mayonnaises, pâtes à crêpes, pâtes à gaufres, les préparations bébé.
Pour éviter les éclaboussures, plongez d’abord le pied mixeur dans votre préparation, branchez
l’appareil puis appuyez surle bouton (B) ou (C), effectuez un mouvement de rotation et de bas en
haut pour améliorer le mixage des aliments. Après utilisation, débranchez l’appareil, puis appuyez
sur le bouton d’éjection (D) pour démonter l’accessoire pied mixeur.
Utilisation du fouet cuisinier:
Introduisez le fouet cuisinier (G) dans le bloc de fixation (F), puis emboîtez l’ensemble sur le bloc
moteur (A) jusqu’au clic de verrouillage. Avec le fouet cuisinier, vous pouvez réaliser des
préparations légères (pâtes a crêpes, blanc en neige, chantilly….). Branchez l’appareil puis appuyez
sur le bouton (B) ou (C). Après avoir débranché l’appareil, appuyez sur le bouton d’éjection (D)
pour démonter l’accessoire fouet cuisinier.
Utilisation du mini-hachoir:
Avant d’utiliser le mini hachoir:
1 - Placez le couteau (I2) (après avoir enlevé la protection de la lame) avec précaution dans le bol
(I3) sur l’axe central. N 'oubliez pas de remettre la protection une fois la préparation réalisée.
2 - Mettez les aliments dans le bol.
3 - Placez le couvercle (I1) puis le bloc moteur (A) sur le couvercle (I1).
4 - Branchez l’appareil puis appuyez sur la vitesse (B) ou (C).
Le mini-hachoir vous permet de hacher persil, condiments, viandes (150 g), noisettes (125 g),
panure, nourriture pour bébé…. Le bol (I3) doit être rempli au maximum aux 2/3.
Utilisation du micro-ondes:
Vous pouvez réchauffer au micro-ondes des préparations liquides dans le bol hachoir (soupes,…) à
condition de ne pas y ajouter de matière grasse et que l’axe métallique du bol soit recouvert
par la préparation.
Conseils pratiques
Le récipient que vous utilisez pour mixer ou fouetter doit être rempli au maximum aux 2/3 pour éviter tout
débordement.
La préparation doit couvrir au minimum le bas du pied mixeur pour garantir l’efficacité du mixage.
Retirez les os et les nerfs de la viande avant de la mettre dans le récipient.
Retirez le récipient de cuisson de la source de chaleur pour mixer des préparations chaudes. Laissez refroidir un peu
les aliments cuits avant de les placer dans le récipient.
Ne mixez pas des aliments, des liquides dont la température serait supérieure à 80°C (175°F).
Pour les aliments filandreux (poireaux, céleris, asperges, etc.…) nettoyez le pied mixeur régulièrement en cours
d’utilisation en suivant les consignes de sécurité pour le démontage et le nettoyage.
Pour les préparations à base de fruits, coupez et dénoyautez les fruits préalablement.
N’utilisez pas l’appareil avec des aliments durs tels que café, glaçons, sucre, céréales, chocolat.
N’utilisez pas le pied mixeur ni le fouet cuisinier dans le bol du mini-hachoir.
NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page 2
3
Recettes
Mayonnaise :
Pied mixeur, 10 secondes à vitesse 2
Versez dans le bol mélangeur gradué (H)1 jaune d’œuf, 1 cuillère à
soupe de moutarde, 1 cuillère a soupe de vinaigre, sel, poivre,
commencez à mixer puis versez progressivement 1/4 de litre d’huile
tout en réalisant des mouvements de bas en haut.
Soupe de légumes :
Pied mixeur, 30 secondes à vitesse 2
Dans une cocotte minute faire cuire à la vapeur 500 g de pomme de
terre, 400 g de carottes, 1 poireau, sel, poivre, 1,8 litre d’eau.
Enfin mixez le tout.
Pâte à crêpes :
Fouet, 60 secondes à vitesse 1
200 g de farine, une pincée de sel, 1/2 litre de lait, 40 g de beurre
fondu, 3 œufs.
Crème chantilly :
Fouet, 2 minutes à vitesse 2
2 sachets de sucre glace, 200 g de crème fraîche.
Mini-hachoir :
Procédez par impulsions jusqu'à obtenir le
résultat voulu. Vitesse 2
Amandes (125 g) 15 s
Biscottes (40 g) 10 s
Persil (30 g) 5 s
Jambon blanc (150 g) 8 s
Oignons coupés en quatre (200 g) 6 s
Bébé hachoir :
Vitesse 2
Avec cet accessoire vous pouvez hacher 70 g de poitrine de porc en
cubes de 1,5 cm sans peau en 3 secondes .
Nettoyage
ATTENTION : les lames sont très coupantes.
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne mettez jamais au lave-vaisselle le bloc moteur (A), le bloc de fixation pour le fouet cuisinier (F) et le couvercle du
mini-hachoir (I1).
Ne les plongez jamais dans l’eau ou sous l’eau courante. Nettoyez-les avec une éponge humide.
Le pied mixeur (E) (couteau vers le haut), le fouet cuisinier (G) (fouet vers le haut), bol mélangeur gradué (H), le
couteau (I2) et le bol mini-hachoir (I1) passent au lave vaisselle.
Nous vous conseillons de nettoyer le pied du mixeur rapidement après chaque utilisation. En cas de coloration des
parties plastique par des aliments tels que les carottes, frottez-les avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire, puis
procédez au nettoyage habituel.
Rangement
Utilisez le support mural (J) pour avoir toujours votre mixeur à portée de main.
Pour fixer votre support mural, percez vos deux points de fixation à l’horizontale avec
un écart de 30 mm puis placez le support sur vos vis de fixation en respectant le sens.
Produit électrique ou électronique en fin de vie
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page 3
4
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat voor de eerste keer gebruikt : wij zijn niet aansprakelijk
als u het apparaat niet conform de voorschriften hanteert.
Beschrijving
A Motorblok
B Aan-knop snelheid 1 (langzaam)
C Aan-knop snelheid 2 (snel)
D Eject-knop voor de accessoires
E Mixervoet (kunststof of metaal) (afhankelijk van model)
F Bevestigingsblok voor de keukengarde (afhankelijk van model)
G Keukengarde (afhankelijk van model)
H Mengkom met maatverdeling (0,8 L)
I Mini hakmolen (afhankelijk van model)
I1 Deksel van de mini hakmolen (afhankelijk van model)
I2 Sikkelmes van de mini hakmolen (afhankelijk van model)
I3 Kom van de mini hakmolen (0,5 L) (afhankelijk van model)
J Muurhouder
K Baby hakmolen (afhankelijk van model) Ref : 989851
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat komt overeen met de technische voorschriften en de van toepassing zijnde normen.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor wisselstroom. Controleer of de netspanning, aangegeven onder op uw
apparaat, overeenkomt met de netspanning bij u thuis, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Verkeerde
aansluiting maakt de garantie ongeldig.
Raak nooit in beweging zijnde onderdelen aan. Raak nooit het sikkelmes van de mixervoet of de garde aan als het
apparaat aan staat. Zet de mixervoet nooit aan als u er niets mee mixt.
Pak het sikkelmes van de mini hakmolen altijd bij de as beet.
OPGELET : de mesjes zijn zeer scherp!
Het motorblok niet onderdompelen of onder de kraan houden.
Haal de stekker altijd uit het stopcontact :
* als het apparaat werkingsstoornissen vertoont.
* vóór monteren, demonteren, reiniging of onderhoud
.
* na gebruik.
Het apparaat niet plaatsen of gebruiken op een warme plaat of in de nabijheid van een warmtebron of vlam
(gasfornuis).
Een elektrisch huishoudelijk apparaat mag niet gebruikt worden
* nadat het op de grond gevallen is.
* als het sikkelmes beschadigd of onvolledig is.
* als het snoer afwijkingen vertoont of zichtbaar beschadigd is.
Als het snoer beschadigd is moet deze vervangen worden door de fabrikant, een erkend reparateur of eigen
servicedienst (zie bijgevoegde lijst), om elk gevaar te voorkomen.
Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
Gebruik, indien nodig, uitsluitend een in perfecte staat verkerend verlengsnoer.
Laat het snoer niet loshangen.
Demonteer het apparaat nooit. Het enige wat u hoeft te doen is het gebruikelijke schoonmaken en onderhoud.
Voor alle reparaties IS HET NOODZAKELIJK een erkende reparateur in te schakelen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, en mag in geen geval voor professionele doeleinden
gebruikt worden, waarvoor noch onze garantie noch onze aansprakelijkheid van toepassing zullen zijn.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij
van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke
persoon.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Gebruik de mixervoet of de keukengarde niet in de kom van de mini hakmolen.
NL
NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page 4
5
Ingebruikname
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt dient u de accessoires in een sopje af te wassen. Afspoelen en
zorgvuldig afdrogen.
OPGELET : de mesjes zijn zeer scherp.
Gebruik van de mixervoet:
Plaats de voet (E) op het motorblok (A) totdat u de « klik » hoort van de vergrendeling.
Uw mixer is ideaal voor het bereiden van sauzen, soepen, cocktails, milkshakes, mayonaises,
pannenkoek- en wafelbeslag en maaltijden voor de baby.
Om opspatten te voorkomen dompelt u de mixervoet eerst onder in uw bereiding, zet het apparaat
aan en druk vervolgens op knop (B) of (C), maak een draaiende beweging en van beneden naar
boven om de ingrediënten beter te mengen. Na gebruik het apparaat uitzetten en vervolgens op de
eject-knop (D) drukken om de mixervoet te verwijderen.
Gebruik van de keukengarde:
Plaats de keukengarde (G) in het bevestigingsblok (F), en zet het geheel op het motorblok (A) tot u
de klik van de vergrendeling hoort. Met de keukengarde kunt u lichte bereidingen maken
(pannenkoekbeslag, Haagse bluf, slagroom….). Zet het apparaat aan en druk vervolgens op knop
(B) of (C). Na het apparaat uitgezet te hebben, drukt u op de eject-knop (D) om het keukengarde
accessoire te demonteren.
Gebruik van de mini hakmolen:
Voordat u de mini hakmolen gebruikt:
1 - Plaats het sikkelmes (I2) (na de beschermkap verwijderd te hebben) voorzichtig in de kom (I3)
op de centrale as. Vergeet niet de beschermkap weer aan te brengen als u eenmaal klaar bent
met de bereiding.
2 - Doe de ingrediënten in de kom.
3 - Plaats het deksel (I1) en dan het motorblok (A) op het deksel (I1).
4 - Zet het apparaat aan en druk dan op snelheid (B) of (C).
Met de mini hakmolen kunt u peterselie, specerijen, vlees (150 g), hazelnoten (125 g),
paneermeel en babyvoedsel fijnhakken. De kom (I3) mag maximaal voor 2/3 gevuld worden.
Gebruik van de magnetron:
U kunt vloeibare bereidingen in de magnetron opwarmen in de kom van de hakmolen (soepen,…)
op voorwaarde dat er geen vet, boter of olie wordt toegevoegd, en dat de metalen as van de
kom bedekt wordt door de bereiding.
Praktische adviezen
De kom die u gebruikt om te mixen of te kloppen mag maximaal voor 2/3 gevuld zijn om te voorkomen dat de
inhoud over de rand heen komt.
De bereiding moet minimaal de onderkant van de mixervoet bedekken om te garanderen dat het mixen efficiënt
genoeg gebeurt.
Verwijder bot en pezen van het vlees voordat u deze in de kom doet.
Als u warme bereidingen wilt mixen moet u de pan niet op het vuur/de hete kookplaat laten staan. Laat het
gekookte voedsel een poosje staan, voordat u het overhevelt in de kom die u gebruikt bij het mixen.
Mix geen ingrediënten of vloeistoffen met een temperatuur boven de 80°C.
Voor draderig voedsel (prei, selderij, asperges, enz.…) dient u de mixervoet regelmatig tijdens gebruik schoon te
maken. Volg hierbij de veiligheidsvoorschriften voor demonteren en schoonmaken.
Voor de bereidingen met fruit dient u de vruchten in stukken te snijden en eventuele pitten vooraf te verwijderen.
Gebruik het apparaat niet met harde ingrediënten zoals koffiebonen, ijsblokjes, suiker, granen of chocola.
Gebruik de mixervoet of de keukengarde niet in de kom van de mini hakmolen.
NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page 5
6
Recepten
Schoonmaken
OPGELET : de mesjes zijn zeer scherp.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet in water of een andere vloeistof.
Plaats het motorblok (A), het bevestigingsblok voor de keukengarde (F) en het deksel van de mini hakmolen (I1)
nooit in de vaatwasmachine.
Dompel ze nooit onder in water of houd ze nooit onder de kraan. Maak ze schoon met een vochtige spons met wat
afwasmiddel.
De mixervoet (E) (sikkelmes naar boven), de keukengarde (G) (garde naar boven), de mengkom met maat-verdeling
(H), het sikkelmes (I2) en de kom van de mini hakmolen (I1) kunnen in de vaatwasmachine schoongemaakt
worden.
Wij raden u aan de mixervoet snel na elk gebruik schoon te maken. Bij verkleuring van kunststof onderdelen door
ingrediënten zoals wortel kunt u deze inwrijven met een in slaolie gedrenkt doekje. Ga hierna over tot het
schoonmaken zoals u dat gewend bent. De verkleuring zal echter niet helemaal meer te verwijderen zijn.
Opberging
Mayonaise :
Mixervoet, 10 seconden op snelheid 2
Doe de volgende ingrediënten in de mengkom met maatverdeling
(H) :1 eierdooier, 1 eetlepel mosterd, 1 eetlepel azijn, zout, peper.
Begin met mixen, en schenk er dan geleidelijk 1/4 liter olie bij terwijl
u bewegingen vanonder naar boven maakt.
Groentesoep :
Mixervoet, 30 seconden op snelheid 2
In de snelkookpan stoomt u 500 g aardappelen, 400 g wortel, 1 prei,
zout, peper, 1,8 liter water. Mix het geheel.
Pannenkoekbeslag :
Garde, 60 seconden op snelheid 1
200 g bloem, een snufje zout, 1/2 liter melk, 40 g gesmolten boter,
3 eieren.
Slagroom :
Garde, 2 minuten op snelheid 2
2 zakjes poedersuiker, 200 g room. Mix niet te lang anders krijgt u
boter.
Mini hakmolen :
Ga te werk met de pulse-knop om het
gewenste resultaat te bereiken.
Snelheid 2
Amandelen (125 g) 15 s
Biscottes (40 g) 10 s
Peterselie (30 g) 5 s
Gekookte ham (150 g) 8 s
In vieren gesneden uien (200 g)6 s
Baby hakmolen :
Snelheid 2
Met dit accessoire kunt u in 3 seconden 70 g varkensspek in blokjes
van 1,5 cm zonder vel snijden.
Gebruik de muurhouder (J) om uw mixer altijd binnen handbereik te hebben.
Voor het bevestigen van de muurhouder boort u twee gaatjes op een afstand van 3 cm
van elkaar (horizontaal), en plaats dan de houder op de bevestigingsschroeven (richting
in acht nemen).
Einde levensduur van uw elektr(on)isch apparaat
Laten we allemaal meedoen aan de bescherming van ons milieu !
Uw apparaat bevat veel materiaal dat voor recycling / hergebruik geschikt is.
Lever het in bij een milieuvriendelijk verzamelpunt of bij onze technische dienst.
NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page 6
7
Please read the operating instructions carefully before first using your appliance: we may not be held responsible
for any incorrect use of the appliance.
Description
A Motor unit
B Speed 1 start button (low speed)
C Speed 2 start button (high speed)
D Accessory ejection button
E Blender shaft (plastic or metal, according to model)
F Attachment unit for whisk (according to model)
G Whisk (according to model)
H Graduated blender bowl (0.8 L)
I Mini-grinder (according to model)
I1 Mini-grinder lid (according to model)
I2 Mini-grinder blade (according to model)
I3 Mini-grinder bowl (0.5 L) (according to model)
J Wall mount
K Baby grinder (according to model) Ref : 989851
Safety instructions
This appliance complies with applicable technical rules and standards at time of manufacture.
It is designed to run only on alternating current. Please check before first use that the mains power supply
corresponds to that indicated on the appliance's rating plate. Any error in connection will cancel the terms of the
warranty.
Never touch moving parts. Never handle the blender shaft blade or the whisk when the appliance is connected.
Never run the blender shaft empty.
Always hold it by the axis when handling the mini-grinder blade.
CAUTION: the blades are extremely sharp.
Care is needed when removing the blade from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
Do not immerse the motor unit or put it under water.
Disconnect the blender:
* if it is not working correctly,
* before assembly, disassembly, cleaning or maintenance.
* after each use.
Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use.
Do not place or use this appliance on a hot plate or close to a flame (gas cooker).
You must not use a household electrical appliance if:
* it has been dropped,
* it is damaged or incomplete,
* the power cord shows anomalies or signs of damage.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales department or a
person with similar qualification to avoid any risk of danger.
Never pull the power cord to disconnect the appliance.
Only use an extension cord if you have already checked that it is in good working order.
Do not let the power cord hang down.
Do not disassemble the appliance. The only interventions you need to make are cleaning and ordinary
maintenance.
For all other repairs, YOU MUST contact an authorised repairer.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply
with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
This appliance is not designed to be used by people (including children) with impaired physical, sensorial or mental
capacities, or by persons with little or no experience or knowledge, unless they can benefit, through someone
responsible for their safety, from surveillance or instructions prior to using the appliance.
It is appropriate to watch over children to make certain that they do not play with the appliance.
Do not use the blender shaft or the whisk in the mini-grinder bowl.
GB
NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page 7
12
Mixen Sie niemals Flüssigkeiten oder Zutaten, die heißer als 80°C (175°F) sind.
Reinigen Sie beim Mixen von faserigen Zutaten (Lauch, Sellerie, Spargel, usw.) regelmäßig den Mixstab und
beachten Sie dabei die Sicherheitsanweisungen für das Abnehmen und die Reinigung.
Bei Zubereitungen mit Früchten müssen diese vorher entkernt und in Stücke geschnitten werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht für harte Zutaten wie Kaffee, Eiswürfel, Würfelzucker, Getreide, Schokolade.
Verwenden Sie den Mixstab und den Schneebesen nicht im Arbeitsbehälter des Zerkleinerers.
Rezepte
Mayonnaise:
Mixstab, 10 Sekunden auf Stufe 2
Geben Sie die Zutaten in den Mixbecher mit Messskala (H): 1 Eigelb,
1 EL Senf, 1 EL Essig, Salz, Pfeffer;
beginnen Sie mit dem Mixen und geben Sie nach und nach mit
Bewegungen von unten nach oben 1/4 Liter Öl hinzu.
Gemüsesuppe:
Mixstab, 30 Sekunden auf Stufe 2
500 g Kartoffeln, 400 g Karotten, 1 Stange Lauch mit Salz, Pfeffer
und 1,8 Liter Wasser kochen. Anschließend alle Zutaten pürieren.
Crêpes-Teig:
Schneebesen, 60 Sekunden auf Stufe 1
200 g Mehl, 1 Prise Salz, 1/2 Liter Milch, 40 g zerlassene Butter,
3 Eier.
Süße Schlagsahne:
Schneebesen, 2 Minuten auf Stufe 2
1 Päckchen Vanillezucker, 200 g Sahne.
Zerkleinererbehälter:
Betätigen Sie den Zerkleinerer mehrmals
hintereinander, bis Sie das gewünschte
Ergebnis erzielen. Stufe 2
Mandeln, Nüsse (125 g) 15 s
Zwieback (40 g) 10 s
Kräuter (30 g) 5 s
Gekochter Schinken (150 g) 8 s
Geviertelte Zwiebeln (200 g) 6 s
Baby Zubehör:
Stufe 2
Mit diesem Zubehörteil können Sie in 3 Sekunden 70 g Speck in
Würfel von 1,5 cm ohne Haut zerhacken.
Reinigung
ACHTUNG: Die Messer sind sehr scharf.
Vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker ziehen.
Das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Geben Sie den Motorblock (A), den Befestigungsaufsatz für den Schneebesen (F) und den Deckel des Zerkleinerers
(I1) niemals in die Geschirrspülmaschine.
Tauchen Sie diese Teile niemals in Wasser und spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser. Reinigen Sie diese
Teile mit einem feuchten Schwamm.
Der Mixstab (E) (Messer nach oben), der Schneebesen (G) (Besen nach oben), der Mixbecher mit Messskala (H), das
Messer (I2) und der Zerkleinererbehälter (I1) sind spülmaschinenfest.
Wir empfehlen Ihnen, den Mixstab nach jeder Verwendung schnell zu reinigen. Wenn die Kunststoffteile von
Zutaten wie z.B. Karotten gefärbt sind, diese mit einem mit Speiseöl getränkten Tuch abreiben und anschließend
wie üblich reinigen.
Aufbewahrung
Verwenden Sie den Wandhalter (J), damit Ihr Mixer immer griffbereit ist.
Zum Befestigen der Wandhalterung zwei Löcher mit einem Abstand von 30 mm
waagerecht in die Wand bohren und den Halter auf den Schrauben befestigen.
Entsorgung des Geräts
Schützen Sie die Umwelt!
Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Wertstoffe.
Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie es zu einer speziellen
Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof).
NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page 12
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tefal HB7151 - Prep and Line bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tefal HB7151 - Prep and Line in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 4,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info