699930
32
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
ULTRA COMPACT
HEALTH GRILL CLASSIC
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BiH
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
ULTRA COMPACT
HEALTH GRILL COMFORT
2
1
1 2
5
6
7
8
4
3
CLIC
OK
CLIC
CLIC
3
2
3
3.1
15
9 10
11 12
14
4
5 -10
mn
13
3.2
17 18
16
23
19
5
20 21
22
5 -10
mn
3.3*
selon modèle / afhankelijk van het model / je nach Modell / in base al modello / según el modelo / consoante o modelo /
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
/
depending on the model / afhængig af modellen / avhengig av modell / beroende på modell / mallista riippuen / /
podle modelu / podľa modelu / modelltől függően / w zależności od modelu / в зависимости от модели / залежно вiд моделi /
glede na model / u zavisnosti od modela / zavisno od modela / в зависимост от модела / în funcţie de model / ovisno o modelu /
örnekteki gibi / sõltuvalt mudelist / priklausomai nuo modelio / atkarībā no modeļa.
28*
26* 27*
32* 33*
24* 25*
6
°d•ºV ±b‰ •ºV «∞Luœ¥q
*
29* 30*
31*
5 -10
mn
42 43
44 45*
38 39 40 41
Classic Comfort
36 3735
4
1
3
2
1
3
2
34
7
2 H
8
9 -11 min
3 - 4 min
4 min
7 - 9 min
14 - 16 min
20 - 22 min
20 - 25 min
30 min
7 - 9 min
10 - 12 min
4 - 10 min
15 - 14 min
10 - 20 min
7 - 9 min
4 - 5 min
L’appareil est prohi à l’extérieur. Cet appareil est destiné unique-
ment à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utili
dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels
- dans les fermes
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel
- dans les environnements de type chambre d’hôtes
1
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers
à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support
fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un
support de type bulgomme.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un
coin ou contre un mur.
Toujours mettre l’appareil hors de portée des enfants.
Veillez à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, pren-
dre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la
circulation des convives autour de la table de telle sorte que
personne ne s'entrave dedans.
Ne jamais placer l’appareil sous un meuble fixé au mur ou une
étagère ou à côté de matériaux inflammables comme des
stores, des rideaux, des tentures.
Lors de la première utilisation, laver les plaques, verser un peu
d'huile sur la plaque et l'essuyer avec un chiffon doux.
Veillez à ce que les plaques soient stables, bien positionnées
et
bien clipsées
sur la base de l’appareil. N’utilisez que les
plaques fournies ou acquises auprès du centre de service agréé.
2
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puis-
sance et la tension indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Si une rallonge électrique doit être utilisée :
- elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de
terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne
ne s’entrave dedans.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après-vente ou une personne
de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
A la première utilisation, un léger gagement d’odeur et de
fumée peut se produire pendant les premières minutes.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de com-
mande à distance séparé.
Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, éviter
de laisser chauffer trop longtemps à vide.
3
Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
Pour éviter toute dégradation de votre produit ne jamais
réaliser de recettes flambées sur celui-ci.
Le voyant orange s’éteindra et se rallumera régulrement au cours
de l’utilisation pour indiquer que la température est maintenue.
Pour éviter de détériorer les plaques, utiliser celles-ci unique-
ment sur l'appareil pour lequel elles ont été conçues (ex : ne pas
les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
Ne pas poser d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson
de l'appareil.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours
utiliser une spatule plastique ou en bois.
Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet
entre les plaques et les aliments à cuire de la version Classic.
Ne pas retirer le tiroir de récupération de graisses pendant la
cuisson. Si le tiroir de récupération de graisse est plein durant la
cuisson, laisser refroidir le produit avant de le vider.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
4
Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud.
Laisser refroidir l'appareil minimum 2h dans la position utilisée
pour la cuisson.
Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans
l'eau l'appareil ni le cordon.
Ne pas poser la plaque chaude sous l'eau ou sur une surface
fragile.
Ne pas porter l'appareil par la poignée ou les fils métalliques.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Merci d’avoir acheté cet appareil. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes
aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité élec-
tromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…).
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’inrêt du consommateur, les caracristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utili par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacis
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire dune
personne responsable de leur sécurité, d’une surveil-
lance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne touchent pas et ne jouent pas avec
l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiate-
ment sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour
des animaux ayant un système de respiration particulière-
ment sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Prévention des accidents domestiques
FR
9
10
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Gebruik van het apparaat buitenshuis is verboden. Uw appa-
raat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor
huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik
in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is :
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
1
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires,
zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het apparaat.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare
ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op een
onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit
niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Zorg er altijd voor dat het apparaat buiten bereik van kinderen staat.
Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo
neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en er nie-
mand over kan struikelen.
Plaats het apparaat niet onder een aan de muur bevestigd
meubel of wandmeubel of in de nabijheid van andere brand-
bare materialen zoals (rol)gordijnen, behang, enz.
Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt dient u de
plaat of platen af te wassen, daarna giet u een beetje olie op
de plaat of platen en veegt deze vervolgens met een zachte
doek schoon.
Zorg ervoor dat de platen stabiel zijn, goed geplaatst en vast-
geklikt op het apparaat. Gebruik alleen de bij het apparaat
geleverde bakplaten of aangeschaft via een erkend service center.
2
Rol het snoer volledig uit.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het
apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met
een geïntegreerde geaarde stekker.
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen
dat men hier over struikelt.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervan-
gen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar
minuten een geur en rook vrijkomen.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combi-
natie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen, dient u te voorkomen
dat het apparaat te lang leeg verwarmt.
3
Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om
beschadiging van uw apparaat te voorkomen.
Het oranje lampje zal tijdens het gebruik regelmatig aan en uit gaan
om aan te geven dat de temperatuur op peil gehouden wordt.
Om beschadigingen van de bakplaten te voorkomen dient u
deze alleen te gebruiken bij het apparaat waar ze voor bedoeld
zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een
elektrische kookplaat…).
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren
wij u altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken.
Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het
apparaat.
Gebruik geen aluminiumfolie tussen de bakplaten en het
voedsel die met de Classic uitvoering worden bereid.
De opvangbak voor vet en vleessappen niet tijdens het bakken
verwijderen. Als de opvangbak voor vet en vleessappen tijdens het
bakken vol loopt, het apparaat af laten koelen, voordat u deze leegt.
4
U dient de grilplaten nooit te hanteren wanneer deze heet zijn.
Laat het apparaat tenminste 2 uur afkoelen op de plek waar u
het gebruikt heeft .
Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Nooit het
apparaat en het snoer in water onderdompelen.
De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbare
ondergrond plaatsen.
Het apparaat niet bij de handgreep of de metalen draden dragen.
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en
houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het
apparaat meegeleverde accessoires.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagne-
tische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voor-
afgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer
geconsumeerd worden.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog
oplopen. Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met
koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen
kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder
gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom
aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Het voorkomen van ongelukken in huis
NL
11
Das Get darf nicht im Freien benutzt werden. Dieses Gerät ist
dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden. Bei Verwen-
dung des Geräts in Anwendungen wie beispielsweise
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
- in landwirtschaftlichen Anwesen
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Frühstückspensionen erlischt die Garantie.
1
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb
und außerhalb des Geräts entfernen. Stellen Sie das Gerät auf
eine saubere, flache und stabile Unterlage.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen
(Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche
Unterlagen gestellt werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht
in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. Stellen Sie das
Gerät nicht auf heiße Flächen (Herd Ceranfeld o. ä.) und nicht
in die Nähe von offenen Flammen und halten Sie das Netzka-
bel davon fern.
Legen oder ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten
und lassen Sie die Zuleitung nicht herunterngen. Ziehen Sie
den Stecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose.
Sollten Teile des Getes in Brand geraten, versuchen Sie nicht
die Flammen mit Wasser zu löschen, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das
Stromkabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die
Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen
und niemand darüber stolpern kann.
Das Gerät darf nicht unter Möbelstücken und Regalen oder in
der Nähe von leicht entflammbaren Materialien, wie Vorhänge,
Gardinen und Wandbehänge, aufgestellt werden.
Vor der ersten Verwendung die Platten reinigen. Etwas Öl auf
die Platten geben und mit einem weichen Tuch abwischen.
Versichern Sie sich, dass die Platten stabil und korrekt auf der
Basis des Geräts aufliegen. Verwenden Sie nur die mit dem
Gerät mitgelieferten oder bei einem autorisierten Servicecenter
erworbenen Platten.
2
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. Verlegen Sie die Netzschnur
nie unter dem Gerät.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der
Unterseite des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und
eine Erdung besitzen.
- ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern,
dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden. Wen das Gerät eine lose Zuleitung hat, muss
sie durch eine originale Zuleitung ersetzt werden. Bei Geräten
mit loser Zuleitung, schließen Sie diese zuerst am Gerät an und
dann an die Steckdose. Nach Gebrauch die Zuleitung immer
erst aus der Steckdose ziehen und dann vom Gerät trennen.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten
zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
Das Gerät muss vor der ersten Benutzung, unbedingt solange
bei geöffnetem Fenster aufgeheizt werden, bis keine Geruchs
und Rauchentwicklung mehr feststellbar ist.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung betrieben werden.
Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht
über längere Zeit leer aufgeheizt werden.
3
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden.
Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie
niemals flambierte Rezepte darauf zu.
Das orangefarbene Lämpchen geht während des Betriebs
regelmäßig an und aus und zeigt damit an, dass die Tempe-
ratur konstant gehalten wird.
Um eine Bescdigung der Platten zu vermeiden, verwenden Sie
diese nur auf dem Gerät, für das sie konzipiert wurden (z.B.: nicht
in einem Ofen, auf einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die
Wir freuen uns, dass Sie sichr dieses Get entschieden haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese griffbereit auf.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetische Verträglichkeit,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der
Bestandteile vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
Überlassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen, wenn deren physische oder sensorische Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren
Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die zugänglichen Flächen nnen während des Betriebs
hohe Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Gets.
Das Get niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser
über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls
einen Arzt.
Die Kochdämpfe können r Tiere mit einem besonders emp-
findlichen Atemsystem, wie Vögel, eine Gefahr darstellen.
Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz
entfernt zu halten.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
DE
12
Beschichtung der Kochplatte nicht zu bescdigen.
Legen Sie keine Alufolie auf die Grillplatten und garen Sie keine
in Alufolie gewickelten Speisen. Stellen Sie keine Töpfe,
Pfannen,Scsseln oder Teller zum Aufwärmen auf die Grillplatten.
Nehmen Sie die Fettauffangschale nicht während der Garzeit
heraus. Lassen Sie das Gerät vor dem Entleeren der Fettauf-
fangschale abkühlen, falls diese während des Garvorgangs
überzulaufen droht.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es nicht fehlerfrei funktio-
niert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und
Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst
erfolgen.
Ziehen Sie nach jeder Benutzung und vor der Reinigung den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
abkühlen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reini-
gungsmittel. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
4
Die Platten dürfen auf keinen Fall angefasst werden, solange
sie heiß sind. Lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang
in der für das Garen benutzten Position abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht in Wasser.
Legen Sie die heiße Platte niemals in Wasser oder auf eine
empfindliche Fläche.
Tragen Sie das Gerät nicht am Griff oder an den Metalldrähten.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
DE
É proibida a utilização do aparelho no exterior. Este aparelho
foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi
concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não
estão cobertos pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de
carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
1
Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto
no interior como no exterior do aparelho.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte deli-
cado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou sobre um
suporte mole, do tipo toalha plástica.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, o o instale
num canto ou contra uma parede.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem
extensão, de maneira a não impedir a circulação dos convida-
dos à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
Nunca instale o aparelho por baixo de um móvel fixado à
parede, numa prateleira ou ao lado de materiais inflamáveis,
como estores, cortinas e cortinados.
Aquando da primeira utilização, lave as placas, deite um pouco
de óleo na placas e limpe-as com um pano macio.
que ter em atenção a estabilidade das placas, colocá-las
correctamente e fixá-las bem no aparelho. Utilize apenas as
placas incluídas com o aparelho ou adquiridas junto de um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
2
Desenrole o cabo por completo.
Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a
potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada.
Se utilizar uma extensão :
- a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com
tomada de terra incorporada;
- tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma dani-
ficado o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante, Serviço
de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa qualifica-
da por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira liber-
tação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos.
Este aparelhoo se destina a ser colocado em funcionamento
por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de
controlo à distância separado.
Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento,
evite deixar aquecer demasiado tempo vazio.
3
Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização.
Para evitar a degradação do seu aparelho, não realize receitas
flambeadas no mesmo.
O indicador luminoso cor de laranja pisca regularmente duran-
te a utilização para indicar que a temperatura é mantida.
Para evitar danificar as placas, utilize-as apenas sobre o aparelho
para as quais elas foram concebidas (ex.: não as colocar dentro do
forno, sobre um bico des ou placa eléctrica …).
Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de
cozedura do aparelho.
Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilize
sempre uma espátula de plástico ou madeira.
o utilize papel de alumínio nem qualquer outro objecto entre
as placas e os alimentos a serem cozinhados no modelo Classic.
Nunca retire a gaveta de recolha de sucos durante a cozedura. Se
a gaveta de recolha de sucos ficar cheia durante a cozedura,
deixe o aparelho arrefecer antes de a esvaziar.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
4
As placas nunca devem ser manipuladas enquanto estiverem
quentes. Deixe arrefecer o aparelho no mínimo 2 h na posição
utilizada para a cozedura.
Este aparelho não deve ser submergido em água. Nunca
coloque o aparelho ou o cabo eléctrico dentro de água.
Não coloque a placa quente dentro de água ou sobre uma
superfície fgil.
Não transporte o aparelho segurando pela pega ou pelos
fios metálicos.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Parabéns por ter adquirido este aparelho. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este
manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão,
Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os compo-
nentes deste produto.
Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não deverá ser consumido.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pes-
soas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham
sido devidamente acompanhadas e instrdas sobre a
correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável
pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma
a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
A temperatura das supercies acessíveis pode subir quando o
aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes do aparelho.
Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura
por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais
com um sistema respiratório particularmente sensível, como
os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a
afastá-los do local de cozedura.
Prevenção de acidentes domésticos
15
PT
16
A·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋
¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜,
ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
- ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi
Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
- ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
- °È· ¯Ú‹ÛË ·fi ÂϿ٘ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ·
ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙fiÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛ̿وÓ.
1
BÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Î·È Ù·
·ÍÂÛÔ˘¿Ú, ·fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ ˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ¯·, ¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ). AÔʇÁÂÙ ӷ
ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ
·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
Να διατηρείτε πάντοτε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ¯ˆÚ›˜
Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙˆÓ
ηÏÂÛÌ¤ÓˆÓ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÙÚ·¤˙È.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ οو ·fi ÓÙÔ˘Ï¿È ÙÔ ÔÔ›Ô
Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ‹ Ú¿ÊÈ ‰›Ï· ·fi ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο
fiˆ˜ ·Ú·ı˘ÚfiÊ˘ÏÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ›¯Ô˘.
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË χÓÂÙ ÙȘ ϿΘ , ·Ï›„Ù ÙȘ ϿΘ ÌÂ
Ï›ÁÔ Ï¿‰È Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ··Ïfi ·Ó›.
∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó ÔÈ ϿΘ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜ ηÈ
·Ó ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛˆÛÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ
ϿΘ ÚÔÌËıÂ˘Ì¤Ó˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ·ÁÔÚ·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ
ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û¤Ú‚È˜.
2
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ.
µÂ‚·ÈˆıÂÙ ÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈΘ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯÂ
Ì ÙËÓ ÈÛ¯Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ¤ÎÙ·ÛË :
- Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·;
- Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ
ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·ÊÂÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜,
ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ›
Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓfi˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ·
ÏÂÙ¿.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂ
Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈÙËÙ˜ Ù˘ ›ÛÙÚˆÛ˘,
·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚÔÏÈ΋ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË,Ù·Ó Ë Û˘Û΢ ›ӷÈ
¿‰ÂÈ·.
3
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
Για να αοφύγετε οοιαδήοτε ζημία του ροϊόντος σας, μην το
χρησιμοοιήσετε οτέ για να αρασκευάσετε συνταγές φλαμέ.
Η πορτοκαλί φωτεινή ένδειξη θα σβήνει και θα ανάβει σε
τακτικά χρονικά διαστήματα κατά τη χρήση υποδεικνύοντας
ότι διατηρείται η θερμοκρασία.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÊıÔÚ¿ ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙË Û˘Û΢‹, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ηٷÛ΢¿ÛÙËÎ·Ó (.¯.
ÌËÓ ÙȘ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, Û ·ÂÚÈÔ‡¯Ô η˘ÛÙ‹Ú·Û ËÏÂÎÙÚÈ΋
Ͽη …).
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ
ÂÈÊ¿ÓÂȘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
°È· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘ Ù˘ Ͽη˜ Ë̷ۛÙÔ˜, Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÈ· Ï·ÛÙÈ΋ ‹ ͇ÏÈÓË Û¿ÙÔ˘Ï·.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα από αλουμίνιο μεταξύ των πλα-
κών και του φαγητού που μαγειρεύετε.
ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÏÈÒÓ Î·Ù¿ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ. Εάν το
συρτάρι γεμίσει κατά το μαγείρεμα, αφήστε να κρυώσει η
συσκευή προτού το αδειάσετε.
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
4
Δεν πρέπει ποτέ να χειρίζεστε τις πλάκες ενώ είναι ζεστές.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 2 ώρες στη
θέση που χρησιμοποιήθηκε για το ψήσιμο.
¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚ ÙË Û˘Û΢‹. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ Ͽη ÛÙÔ ÓÂÚ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ï·‚‹ ·
Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÚÌ·Ù·.
˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ Â̘ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·ÙÂÛÙ ÙȘ. È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜
ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙÌ·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜
·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹
ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜
ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ
ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó·
ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ› ›ӷÈ
υψηλή Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ
¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· ÌÂ
ÔÏ Â˘·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎ Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜
ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
¶ÚfiÏËË ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯Ë̿وÓ
EL
The appliance must not be used outside. This appliance is intend-
ed for domestic household use only. It is not intended to be used
in the following applications, and the guarantee will not apply for :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
1
Remove all packaging materials, stickers and accessories from
the inside and the outside of the appliance.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass
table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a soft surface
such as a tea-towel.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a
corner or against a wall.
Always keep out of the reach of children.
Position the power cord carefully, whether an extension is used
or not, so that guests can move freely around the table without
tripping over it.
Never place the appliance under a cupboard attached to a wall
or a shelf or next to inflammable materials such as blinds,
curtains or wall hangings.
On first use, wash the plates , pour a little cooking oil onto the
plates and wipe with a soft cloth.
Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly
clipped to the appliance. Only use the plates provided with the
appliance or bought from an Approved Service Centre.
2
Fully unwind the power cord.
Make sure that the electric power supply is compatible with the
power rating and voltage indicated on the bottom of the
appliance.
Always plug the appliance into an earthed socket.
If an extension cord is used:
- make sure to choose an extension cord of equivalent diameter
with an earthed socket.
- take all necessary precautions to prevent anyone tripping over
an extension cord.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke
during the first few minutes.
This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
To preserve the non-stick properties of the coating, avoid
excessive pre-heating with the appliance empty.
3
Do not move the appliance when in use.
To avoid spoiling your product, do not use flamrecipes in
connection with it at any time.
The orange light will blink regularly while the appliance is in use
to indicate that the temperature is being maintained.
To prevent damage to the plates, only use them on the appli-
ance for which they were designed (e.g., do not place in an
oven, on the gas ring or electric hot-plate, etc.).
Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the
appliance.
Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the
cooking plate.
Do not use aluminium foil or other objects between the plates
and the food being cooked of the Classic version.
Do not remove the grease collection tray while cooking. If the
grease collection tray becomes full when cooking : let the
appliance cool down before emptying.
Never leave the appliance unattended when in use.
4
The plates should never be handled hot. Leave to cool for at
least 2 hours in the position used for cooking.
Do not immerse the appliance in water. Never immerse the
appliance or power supply cord in water.
Do not place the hot plates under water or on a fragile surface.
Do not carry the appliance by the handle or metallic wires.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Thank you for buying this appliance. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. Any commer-
cial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compat-
ibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by an adult responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Accessible surface temperatures can be high when the
appliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
Never leave the appliance plugged in when not in use.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold
water and call a doctor if necessary.
Cooking fumes may be dangerous for animals which have a
particularly sensitive respiratory system, such as birds. We
advise bird owners to keep them away from the cooking area.
Prevention of accidents at home
17
EN
20
Apparaten skall inte användas utomhus. Apparaten är endast
avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att
användas i följande fall som inte täcks av garantin :
- I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra
arbetsplatser,
- På lantbruk,
- För gästernas anndning på hotell, motell och andra
liknande boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande
rum för uthyrning.
1
Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör
som finns inuti och utanpå apparaten.
Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk,
lackade möbler etc.). Undvik att ställa den på ett mjukt under-
lag som t.ex. en diskhandduk.
För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig
placeras i ett hörn eller mot en vägg.
Apparaten ska alltid placeras utom räckhåll för barn.
Vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder när du placerar
sladden, med eller utan förlängningssladd, vid bordet att
den inte är i vägen förgon och att ingen riskerar att snava
över den.
Ställ aldrig apparaten under ett väggfast skåp eller hylla eller för
nära brandfarliga material som persienner, gardiner, draperier
eller bonader.
Före första användning, diska plattorna, häll litet olja plattor-
na och torka av dem med en mjuk trasa.
Se till att plattorna sitter stadigt, är rätt placerade och fastklick-
ade på apparaten. Använd endast de plattor som levereras
med apparaten eller som köpts hos ett auktoriserat service-
center.
2
Rulla ut sladden helt och hållet.
Kontrollera att tspänningen stämmer överens med
märkningen på apparatens undersida.
Använd alltid ett jordat vägguttag.
Om förlängningssladd användas:
- se till att den har motsvarande diameter och har en jordad
kontakt;
- var noga med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes ser-
vice agent eller likrdigt kvalificerad person för att undvika fara.
Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en
liten rökutveckling förekomma under de första minuterna.
Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern
timer eller med en separat fjärrkontroll.
För att skydda släpp-lättbeläggningen, undvik överdriven
förvärmning av apparaten när den är tom.
3
Flytta inte på apparaten när den är i bruk.
Flambera ingatterdenr produkten, det kan skada den.
Den orange kontrollampan tänds och släcks regelbundet under
användningen för att visa att temperaturen bibehålls.
För att undvika att plattorna förstörs, använd dem endast på
den apparat för vilken de har konstruerats (t.ex. får de inte
ställas i ugnen, över en gaslåga eller på en elplatta...).
Placera inte köksredskap på apparatens tillagningsytor.
För att bevara beläggningen på tillagningsplattan, använd all-
tid en plast- eller träspatel.
Använd inte aluminiumfolie eller några andra föremål mellan
plattorna och maten som blir med Classic versionen.
Hantera inte fettuppsamlingslådan när apparaten är varm.
Om fettuppsamlingslådan är full under tillagningen, låt
apparaten svalna innan den töms.
Plattorna aldrig grillen obevakad när den är i bruk.
4
Plåtarna ska aldrig hanteras r de är varma. Låt apparaten
svalna i minst 2 timmar i läget som använts under tillagningen.
Apparaten ska inte doppas ner i vatten. Doppa aldrig ned
apparaten eller sladden i vatten.
Placera inte de heta plattorna under vatten eller på en ömtålig yta.
Lyft inte apparaten med hlp av handtaget eller metall-byglarna.
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.
mna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering.
Tack för att du har köpt denna apparat. Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den en säker
plats.
För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar.
Ät inte födoämnen som har kommit i kontakt med de delar av apparaten som är märkta med .
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk
utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom,
förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för
deras säkerhet, en övervakning eller förhand fått
anvisningar angående apparatens användning. Om barn
använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för
att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när
apparaten är i funktion.
Rör aldrig vid apparatens varma delar.
mna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan
med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt.
Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har
speciellt känsliga luftvägar, som fåglar. Vi rekommenderar
att fåglar hålls behörigt avstånd från platsen för tillagning.
Förebyggande av olyckor i hemmet
SV
24
ístroj se nesmí používat ve venkovním prostře. Tento pří-
stroj je uen pouze pro domá použití. Nesmí t používán
v sledujících zařízech, jinak nelze uplatnit ruku :
- v kuchyňských koutech obchodů, kanceláří a jiných
pracovišť
- farmách
- pro použíklienty hotelů, motelů a jiných residenčních
typech
- v ubytování typu bed and breakfast.
1
Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte všechny obaly,
samolepky nebo různá příslušenství.
Přístroj nikdy nepokládejte přímo na křehké nebo choulostivé
podklad (sklený stůl, ubrus, lakovaný bytek...). Nepoí-
vejte pružný podklad, jako je například pryžová krytina.
Přístroj nedávejte do rohu nebo ke sně, aby se neehříval.
Přístroj vždy dávejte mimo dosah dětí.
Pozor na umístění napájecí šňůry s prodlužovací šňůrou
nebo bez ní, učiňte veškerá nezbytná bezpečnostní
opatření, aby nebránila pohybu lidí u stolu a aby nikomu
nepřekážela.
Přístroj nikdy nepokládejte pod nábytek připevněné ke
stěně nebo na poličku nebo do blízkosti vznětlivých
materiálů, jako jsou rolety, záclony, závěsy.
Při prvním použidesky omyjte, na desku nebo na desky
nalijte trochu oleje a otřete jemným hadříkem.
Zkontrolujte, zda jsou nádoby stabilní, správně umístěné a
připnuk zařízení. Používejte pouze nádoby dodané se
zařízením nebo zakoupe v autorizovaném servisním
středisku.
2
Odviňte šňůru po celé délce.
Ujistěte se, že elektric instalace odpovídá příkonu a
napětí, které jsou uvedeny na spodní straně ístroje.
Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
Použíte-li prodlužovací kabel :
- musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku
- proveďte vkerá nezbytná bezpečnostní opatření, aby
nikomu nepřekážela
Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je poškozený, z
bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit výrobce, jeho
servisní oddělení nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací.
Při prvním použití se během prvních minut že objevit
mírný zápach a kouř.
Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spo-
jení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním
dálkoovládaným systémem.
V zájmu zachování vlastnos vrstvy s neilnam
povrchem nenechávejte přístroj příliš dlouho zapnutý
naprázdno.
3
Přístroj během používání nepřemísťujte.
Abyste zabránili jakémukoli poškození robku, nikdy na
něm nepřipravujte flambované pokrmy.
Během používání se oraový světel indikátor pra-
videlně rozsvěcuje a zhasíná, čímž indikuje, že se udržuje
stabilní teplota.
Nádoby používejte pouze se zařízením, pro které jsou
určeny, abyste zamezili jejich poškoze(např. nedávejte
je do trouby, na plynový nebo elektrický sporák, apod.).
Na zahříva plochy ístroje nepokládejte kuchyňské
náčiní.
Používejte vždy plastovou nebo dřevěnou stěrku, abyste
nepoškodili varnou desku.
Nepoužívejte alobal nebo jiné předměty mezi deskami a
vařenými potravinami v klasické verzi.
V průběhu peče nevyjímejte sobník na odkapávání
tuku. Jestliže se během pečení naplní zásuvka na odkapá-
tuku, nechte přístroj před jejím vyprázdněním
vychladnout.
Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
4
Nikdy nesahejte na hor desky. Nechte přístroj alesp
2 hodiny vychladnout v poloze pro pečení.
Tento ístroj se nikdy nesponořit do žádné kapaliny.
Přístroj a šňůru nikdy neponořujte do vody.
Hor nádoby nedávejte do vody ani na citlivé plochy.
Zařízení nepřenášejte za rukojeť ani za kovové dráty.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo
odpovídajícím způsobem.
Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj. Pozorně si přečtěte a ulte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které
jsou společné pro různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem.
V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (Směrnice o nízm napětí, elektro-
magnetické kompatibilitě, materiálech v kontaktu s potravinami, životním prostředí...).
Naše společnost vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo použité díly těchto výrobků.
Jakékoliv potraviny v tekum nebo pevném stavu, které se dostanou do kontaktu s ly označe logem ,
nelze konzumovat.
Tento ístroj neurčen k tomu, aby ho používaly osoby
(včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných
zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba
odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato
osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá.
Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Jestliže je přístroj zapnuté, některé části mohou t
hor. Nesahejte na horké plochy přístroje.
Nikdy nezapojujte do sítě ístroj, které nepoužíváte.
Jestliže dojde k popálení, ihned dejte pole místo pod
studenou vodu a v přípa potřeby přivolejte léke.
Výpary uvolňované i vaření mohou být nebezpeč
pro ktezvířata, která mají velice citlivé respirač
systém, jako jsou ptáci. Majitelům ptáků doporučujeme,
aby je umístili mimo kuchyň.
Prevence úrazů v domácnostech
CS
Uporaba aparata zunaj na prostem je prepovedana. Napra-
va je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni pred-
videna za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne
pokriva garancija:
- V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah
in drugih službenih okoljih;
- Na kmetijah,
- Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o koljih
bivalne narave,
- V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
1
Odstranite vso embalažo, nalepke ali pribor tako z notranjo-
sti kot z zunanjosti naprave.
Nikoli ne postavljajte naprave neposredno na občutljivo
podporo (steklena miza, pregrinjalo, furnirano pohištvo…).
Izogibajte se uporabi mehke podpore, na primer pregrinjala
"Bulgomme".
Da preprite pregretje naprave, je ne postavite v kot ali ob zid.
Aparata ne imejte na dosegu otrok.
Pazite pri nameščanju napajalnega kabla z ali brez podalj-
ška in naredite vse, kar je potrebno, da ne bi ovirali krože-
nja gostov okrog mize in da se ne bo nihče zapletel vanj.
Nikoli ne postavljajte naprave na pohištvo, pritrjeno na zid ali
na police, ali poleg gorljivih materialov, kot so zastori, zave-
se, tapete.
Pred prvo uporabo operite ploščo oz. plošče, zlijte na ploš-
čo oz. plošče malo olja in jih posušite z mehko krpo.
Zagotovite, da sta plošči stabilni, dobro nameščeni in pravil-
no pritrjeni na napravo. Uporabljajte samo plošči, ki sta
dobavljeni z napravo, ali kupljeni od pooblaščenega servis-
nega centra.
2
Napajalni kabel odvijte do konca.
Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti,
navedenima na vaši napravi.
Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico.
Če uporabljate električni podaljšek :
- preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico;
- naredite vse, kar je potrebno, da se ne bo nie zapletel vanj.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga je treba zamenjati s
kablom ali posebnim sestavom, ki je na voljo pri proizvajalcu
ali njegovem poprodajnem servisu.
Pri prvi uporabi lahko v prvih minutah pride do rahlega
oddajanja neprijetnega vonja in dima.
Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega
časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika.
Da ohranite lastnosti obloge proti sprijemanju, se izogibajte
predolgemu segrevanju na prazno.
3
Med uporabo ne premikajte naprave.
Za preprečitev razgradnje/razpada vašega izdelka nikoli ne
izvajajte receptov za flambiranjem na tem izdelku.
Oranžna kontrolna lučke bo ugasnila in se bo med uporabo
običajno ponovno prižgala, kar kaže, da je temperatura
ohranjena.
Preprečite poškodovanje plošč in ju uporabljajte samo na
napravi, za katero sta bili zasnovani (tj. ne uporabljajte ju v
pečici, na plinskem kuhalniku ali električni plošči in podobno.).
Ne postavljajte kuhinjskega orodja na grelne površine
naprave.
Da ne poškodujete prevleke žar plošče, vedno uporabljaj-
te plastično ali leseno lopatko.
Med ploščo ali raženj in živila, ki jih pečete na Classic
roštilj, nikoli ne postavljajte aluminijeve folije ali akršnega-
koli drugega predmeta.
Med peko ne odstranjujte posode za odtekanje maščobe.
Če je vstavek za zbiranje maščobe med peko poln, poča-
kajte, da se izdelek ohladi, preden ga izpraznite.
Nikoli ne uporabljajte naprave brez nadzora.
4
S ploščami ne smete nikoli rokovati dokler so vroče. Aparat
pustite najmanj 2 uri v položaju za pečenje, da se ohladi.
Naprave ne smete potopiti v vodo. Nikoli ne potapljajte
naprave in njenega napajalnega kabla v vodo.
Vroče plošče ne dajajte v vodo in ne postavljajte na
lomljive površine.
Naprave ne prenašajte z ročajem ali kovinskimi žicami.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
V aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.
Hvala, ker ste kupili to napravo. Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna
za različne izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vo napravo.
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektro-
magnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, okolje…).
Naše podjetje si pridržuje pravico, da lahko v interesu uporabnikov kadarkoli spremeni tehnične podatke ali sestavne dele
svojih izdelkov.
Nobeno živilo, bodisi tekoče ali trdno, ki pride v stik z deli označeni z logotipom , se ne sme uživati.
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb
(kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo
izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če
oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nad-
zor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da
se ne bodo igrali z napravo.
Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko
zelo segrejejo. Ne dotikajte se vročih površin naprave.
Nikoli ne vključite aparata v električno omrežje, če ga
ne uporabljate.
Če pride do nesre, pustite, da na opeklino teče
hladna voda in po potrebi pokličite zdravnika.
Dimi, ki nastajajo pri kuhanju, so lahko nevarni za živali s
posebej občutljivim dihalnim sistemom, na primer za ptice.
Lastnikom ptic svetujemo, da jih umaknejo iz kuhinje.
Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu
32
SL
32

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tefal GC305 Ultracompact bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tefal GC305 Ultracompact in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info