111006
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/33
Pagina verder
S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5066454
www.tefal.com
Friteuse • Fryer • Fritteuse
Mode d’emploi • Instructions for use •
Gebruiksaanwijzing • Gebrauchsanweisung
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Protection de l’environnement . . . . . .10
Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . .10
Avant la première utilisation . . . . . . . 11
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
A la fin de la cuisson . . . . . . . . . . . . .13
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . .14
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Si votre friteuse ne
fonctionne pas bien . . . . . . . . . . . . . .16
Nederlands . . . . . . . . . . . . . 17
Beschrijving van het apparaat . . . . . .17
Bescherming van het milieu . . . . . . . .17
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . .17
Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . 18
Voorbereiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Het frituren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aan het einde van de baktijd . . . . . . .20
Frituurtabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Als uw friteuse niet goed werkt . . . . .23
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Protection of the environment . . . . . . .2
Helpline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . .3
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Preparing the fryer . . . . . . . . . . . . . . . .5
Frying process . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Serving the food . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cooking tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
If your deep fryer does
not work properly . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . .25
Hinweise zum Umweltschutz . . . . . . .25
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .25
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . 26
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Frittierzeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Entnahme des Frittiergutes . . . . . . . . .28
Frittiertabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ihre Fritteuse funktioniert
nicht richtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1a*
2a
2
2b
3
4
5
6
7
1b*
8
9
10
11
12
* depending on model - selon modèle - je nach Modell - niet op alle modellen aanwezig
Protection of the environment
Your appliance has been designed to work for many years. However, when you
finally decide to replace it, do not forget to think about protecting the environment
by disposing of it at your local waste disposal centre.
1. Lid (depending on model)
a. Lid with viewing window
and permanent filter
b. Storage lid
2. Removable control unit
a. Temperature indicator
light
b. Adjustable thermostat
3. Clean Oil System
4. Frying basket with handle
5. Removable stainless-steel
bowl
6. Min. and Max. oil level
markers
7. Stainless-steel housing
8. RESET button
9. Cord storage
10. Basket / Clean Oil System
support
11. Safety carrying handles
12. Positioning grooves for
control unit
Helpline
If you have any product problems or queries, please contact our Customer
Relations Team first for expert help and advice:
0845 602 14 54 - UK (calls charged at local rates)
01 47 51947 - Ireland
or consult our web site
www.tefal.co.uk
Description
3
ENG
•This appliance complies with current safety
regulations and requirements as well as directives:
- 89/336/CEE modified by 93/68/CEE
- 73/23/CEE modified by 93/68/CEE
This electrical appliance operates at high
temperatures which may cause burns. Despite the
high heat protection of the deep fryer, do not touch
the exposed metal parts.
Do not leave the appliance switched on while
unattended.
The basket handle may become hot after
prolonged use.
•Use and store it out of children’s reach.
•Place the fryer on a stable, heat-resistant surface
away from water splashes and sources of heat.
Never insert any object between the removable
bowl and the bottom of the appliance
•Always plug in the appliance at an earthed power
socket.
•Do not use an extension lead. If you accept liability
for doing so, only use an extension lead which is
in good condition, has an earthed plug, and is
suited to the power of the appliance.
Check that the mains voltage corresponds with
that shown on the appliance (alternating current
only).
•If the appliance is used in a country other than that
of purchase, have it checked by an approved
Service Centre.
•Never use or plug in your appliance if:
- its power cord is faulty or damaged,
- the appliance has been dropped,
- it has visible damage or operating faults.
In such cases, to avoid any danger contact your
nearest approved Service Centre to have the
appliance repaired, as special tools are needed.
Never dismantle the appliance yourself. This will
negate the guarantee.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by an authorised service centre, in order to avoid
any danger.
•In the event of fire, never try to extinguish the
flames with water. Close the lid. Smother the
flames with a damp cloth.
•Do not switch on the appliance near to
inflammable materials (blinds, curtains, etc.) or
close to an external heat source (gas stove,
hotplate, etc.)
This appliance has been designed for domestic
use only. Any professional use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee does not apply.
Important:
if the electrical cord of this appliance is
damaged, it must only be replaced by an
authorised Service Dealer. The safety of
this appliance complies with the technical
regulations and standards in force.
Safety instructions
4
ENG
ENG
Do not immerse the
control unit with the
heating element in
water.
!
Before first use
The fryer can be completely dismantled.
•Clean the lid, the bowl, the housing, the frying basket and the Clean Oil System with a
damp cloth and washing-up liquid or put them in the diswasher.
Clean the control unit and the heating element with a damp cloth.
•Dry thoroughly.
•Clip one side of the element under the hooks on the one side of the Clean Oil System
and then clip the other side of the element into the clasp on the other side of the Clean
Oil System. A “click “ indicates that it is correctly positioned.
Use the guide slots at the back of the fryer to position the control unit correctly.
Completely unfold the basket handle; a “click” indicates that it is correctly positioned.
Make sure that the
control unit is
correctly positioned
otherwise the fryer
cannot function.
!
RESET function: Your appliance is equipped with an overheating
security feature if you use your fryer without oil. If the overheat
function is activated, the appliance will shut off automatically.
Wait until the heating element has completely cooled.
To reset the fryer, push the reset button (found on the back of the
control unit) with a toothpick or similar non-metallic object after the
bowl has been filled with oil. If the overheating security feature is
activated several times, please contact a TEFAL Authorized Service
Centre for assistance.
click!
5
ENG
•Do not exceed the maximum fill line as boiling oil may overflow during frying and can
cause severe burning.
•For best results we recommend blended vegetable oil. For sunflower oil, groundnut oil,
or soya oil ensure the oil is changed after every 5 uses.
After the bowl has been filled with oil, plug in the fryer without the frying basket ; the
temperature indicator light will come on.
Turn the temperature thermostat to the desired setting (see cooking table p. 7).
Note : The temperature indicator light will turn off when the correct temperature has
been reached.
If you use solid vegetable fat:
Cut it into small pieces, melt it in a separate pan then pour the melted fat into the fryer
bowl.
After one use, you can melt the fat in your fryer at 150°. When remelting solidified fat,
break up the surface with a fork to prevent splashes.
Preparing the fryer
Never use different
types of oil at the
same time as this
may cause the oil to
overflow.
!
Never melt the fat
on the heating
element or in the
frying basket.
Never use lard or
dripping as this may
cause overflowing,
smoking or risk of
fire.
!
Do not plug in the
fryer without oil.
!
Min. Max.
Model 2 L 1,8 L 2 L
Model 3 L 2,7 L 3 L
Model 4 L 3,5 L 4 L
Min. Max.
Model 2 L 1,6 kg 1,75 kg
Model 3 L 2,2 kg 2,6 kg
Model 4 L 3,1 kg 3,5 kg
6
ENG
ENG
F
Frying process
Serving the food
Place food in the basket without overfilling. Notice the max food level marking on the
basket
After the temperature indicator light has gone out, place and lower the basket slowly into
the frying oil. Plunging the basket too rapidly in the oil may cause it to overflow. Put the
lid (depending on model) on the fryer. For models without filter and viewing window,
never leave the lid on while cooking.
•Frying is complete when cooking time has elapsed and food is of the desired colour and
texture.
When frying is complete, turn the thermostat down to the lowest setting (
) and unplug
the fryer. NB: the fryer will not switch itself off.
Remove the lid (depending on model). Never drain it over the oil.
•Allow excess oil to drain by hooking the basket on the support on the inner bowl.
• Serve.
Do not touch the
fryer when it is in
use as it will be
extremely hot and
can cause severe
burns. Steam
coming from the
filter is also
extremely hot.
No matter what the
recipe, food must be
dried thoroughly
before frying. This
will prevent the oil
overflowing and
extend the life of
the oil.
!
!
t° OK
°C
Maximum recommended
Fresh potato chips Frozen potato chips
quantity for frying
Model 2 L 600 g 450 g
Model 3 L 800 g 600 g
Model 4 L 1000 g 900 g
7
ENG
The cooking times are a guide only. They could vary depending on quantity, taste,
electricity supply etc...
It is important to fry freshly made chips twice for best results and to prevent the oil from overflowing:
- a first fry at 160 °C
- a second fry at 190 °C
For safety and for the crispiest results, dry food items thoroughly before frying, especially frozen foods
and freshly made chipped potatoes.
Large pieces of chicken or large chips need a longer cooking time.
Set the temperature thermostat according to the table below, or follow the instructions on food
packaging.
Cooks tip: When cooking battered foods or doughnuts, remove the wire basket to prevent food sticking
to it. Take great care when handling the food and use tongs. Gradually place the food in the hot oil,
submerging it an inch at a time to prevent it from sinking straight away.
ENG
Cooking tables
Nb Temperature Time
Quantity
French fries (Model 4L)
French fries (Model 4L)
French fries (Model 3L)
French fries (Model 2L)
Poultry croquettes
Apple friters
Mushrooms
Fish fillets
8
8 - 9
1200 g in 2 fries
160 °C
190 °C
150 °C
160 °C
180 °C
170 °C
7 - 9 min
6 - 9 min
1000 g 190 °C 11 - 16 min
800 g 190 °C 9 - 12 min
600 g 190 °C 12 - 13 min
10 - 12 min
6 - 7 min
14 - 15 min
5 - 6 min
400 g
400 g
Frozen foods
French fries (Model 4L)
French fries (Model 3L)
French fries (Model 2L)
Chicken nuggets
Apple friters
Mushrooms
Fish Finger
10 - 12
8 - 9
8 - 9
8 - 9
900 g 190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
8 - 13 min
600 g 190 °C 7 - 9 min
450 g 190 °C 7 - 9 min
7 - 8 min
5 - 6 min
7 - 8 min
5 - 7 min
We recommend you to:
- Control the cooking: do not eat very brown or burnt food, but golden food.
- Clean your oil after each use to avoid burnt crumbs and change it regularly.
- Eat a balanced and varied diet which includes plenty of fruits and vegetables.
For quality, fast cooking limit the quantity of chips to 1/2 basket per frying.
Quantity
Nb Temperature Time
Fresh foods
Throw away the burnt crumbs
•Clean the bottom of the Clean Oil System with a sponge.
•You can remove the Clean Oil System from the heating element after several uses for
better cleaning.
Do not place the
plastic control unit
under running
water.
Immersing the
element can cause
electrocution.
!
8
ENG
Cleaning
Unplug the fryer.
•Put the Clean Oil System on the support on the inner bowl.
•Wait until the oil has completely cooled (3-4 hours).
Remove the control unit.
•Magiclean : Very easy to clean.
The lid, the bowl, the housing, the frying basket and the Clean Oil System are
dishwasher safe.
•You can keep the oil in your fryer or drain it into a container.
Do not pour used oil
in the sink.
Drain it into a
container.
!
9
ENG
If your fryer does not work properly
!
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first
for expert help and advice:
HELPLINE : 0845 602 14 54 - UK (calls charged at local rates)
01 47 51947 - Ireland
Consult our web site: www.tefal.co.uk
Any repairs must only be carried out by an Approved Service Centre with the
manufacturer’s own replacement parts.
Problem and possible causes
The thermostat is on (
*
).
The safety system is operating.
The control unit is not correctly positioned.
The Max. marker for filling the bowl has been
exceeded.
•Food is wet or contains too much water
(frozen food).
The basket was lowered too quickly into the
oil.
•Different types of oil/fat have been mixed.
•Cooking fresh chips at 180°/190° for the first
fry.
The cooking time was too short.
•The cooking temperature is too low.
The frying basket is overloaded.
•Unwashed food immersed in hot oil.
•Burnt crumbs are stuck to the Clean Oil
System.
•Not changing the oil often enough
•Unsuitable oil or fat has been used.
The indicator light does not come on.
Solutions
•Turn the thermostat to the selected temperature.
•Press the “reset” button, which is located at the
back of the fryer. If the problem persits, please
contact our Customer Relations Team.
•To prevent this, use the guide slots to correctly
position the control unit.
•Check the oil level (Max.), and remove the
excess.
•Fry the food in small quantities (particularly
frozen food).
Remove any ice and dry the food thoroughly.
•Lower the basket slowly and keep a close eye on
the oil level.
•Empty and clean the bowl. Refill the bowl with
one type of oil (see page 3).
It is important to double-fry freshly made chips
(see page 5 and 6).
•Increase cooking time.
•Set the thermostat to the recommended
temperature.
•Fry the food in small quantities
•Wash potatoes well and dry them thoroughly.
Wash the Clean Oil System.
•Renew the oil after 8 to 12 uses (see page 3) or
more frequently depending on the oil.
Use a good quality vegetable oil (see page 3).
Please contact our Customer Relations Team.
The fryer does not work
The frying oil overflows
The food does not become golden, and remains soft
The chips stick together
Unpleasant odours
Other problem
10
F
F
R
1. Couvercle (selon modèle)
a. Couvercle avec filtre et hublot
b. Couvercle de rangement
2. Boîtier de commande amovible
a. Voyant lumineux de température
b. Thermostat réglable
3. Tamis filtrant “Clean Oil System
4. Panier à frites avec poignée
5. Cuve amovible en acier inoxydable
6. Marquage niveaux min et max
7. Jupe en acier inoxydable
8. Bouton Reset
9. Range cordon
10. Fixation panier / tamis filtrant
11. Poignées sécuritaires de transport
12. Fentes de positionnement du boîtier
de commande
Protection de l’environnement
Description
•Votre appareil est prévu de fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagerez de
remplacer votre friteuse, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de
l’environnement.
• Avant la mise au rebut de votre friteuse, la pile de la minuterie doit être retirée par un Centre de Service Agréé.
• Les centres services agréés reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur destruction dans le
respect des règles de l’environnement.
Cet appareil est conforme aux règles et conditions
de sécurité en vigueur ainsi qu’aux directives
- 89/336/CEE modifiée par 93/68/CEE
- 72/23/cee modifiée par 93/68/CEE
Cet appareil électrique fonctionne à des
températures élevées qui peuvent provoquer des
brûlures. Malgré la haute protection thermique de la
friteuse, ne pas toucher les parties métalliques
apparentes après ouverture du couvercle.
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance.
•Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant
reliée à la terre.
•N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la
responsabilité, n’utilisez qu’une rallonge en bon état,
avec une prise de courant reliée à la terre et adaptée
à la puissance de l’appareil.
Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à
celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif
seulement)
Si l’appareil est utilisé dans un autre pays que celui
de l’achat, faites-le vérifier par un Centre de Service
Agréé.
•N’utilisez et ne branchez jamais votre appareil, si :
- Son cordon est défectueux ou endommagé,
- L’appareil est tombé
- Il présente des détériorations visibles ou des
anomalies de fonctionnement
Dans ces cas, afin d’éviter tout danger, prenez
contact avec un Centre de Service Agréé le plus
proche pour faire réparer l’appareil car des outils
spéciaux sont nécessaires. Ne démontez jamais
l’appareil vous-même.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son SAV ou toute
personne de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les
flammes avec de l’eau. Fermez le couvercle. Etouffez
les flammes avec un linge humide.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de
matériaux inflammables (stores, rideaux,…) ni à
proximité d’une source de chaleur extérieure
(gazinière, plaque chauffante,…)
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
seulement. Toute utilisation professionnelle, non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi,
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du
constructeur.
Consignes de sécurité
11
F
F
R
Ne plongez jamais
le boîtier de
commande avec
l’élement chauffant
dans l’eau.
!
Avant la première utilisation
•La friteuse peut être complètement démontée.
Nettoyez le couvercle, la cuve, la jupe, le panier et le tamis filtrant avec une éponge
humide et du liquide vaisselle ou dans un lave-vaisselle.
Séchez bien.
Nettoyez le boîtier de commande et l’élément chauffant avec une éponge humide.
Engagez un côté de la résistance sous les crochets du tamis puis appuyez sur l’autre
côté de la résistance jusqu’au “clic” de verrouillage.
Utilisez les fentes de positionnement situées à l’arrière de la friteuse pour placer
correctement le boîtier de commande.
Dépliez complètement la poignée du panier ; un «clic» indique qu’elle est correctement
positionnée.
Vérifiez que le
boîtier de
commande est
placé correctement
sinon la friteuse ne
fonctionnera pas.
!
Fonction RESET : Votre appareil est équipé d'une sécurité en cas de
surchauffe sans huile. Si la sécurité se déclenche, l'appareil ne
fonctionne plus. Pour le réarmer, appuyez sur le bouton RESET situé
à l’arrière de l’appareil à l'aide d'une pointe, une fois la cuve remplie
d'huile.
Si la sécurité se déclenche à nouveau, rapportez votre appareil à un
centre service agréé de la marque.
F
•Le niveau de matière grasse doit toujours se situer entre les repères mini et maxi de la
cuve.
•Utilisez une matière grasse alimentaire recommandée pour la friture, par exemple l’huile
de tournesol. Changez l’huile toutes les 10 à 15 utilisations.
Après avoir rempli la cuve avec de l’huile, branchez votre friteuse sans le panier ; le
voyant lumineux de température s’allume.
Tournez le thermostat à la température désirée (voir tableau de cuisson p14)
Remarque : Le voyant lumineux de température s’éteindra quand la température désirée
aura été atteinte.
Si vous utilisez une matière grasse solide.
Coupez-la en morceaux et faites-la fondre à part pour ensuite la verser dans la cuve.
Après une utilisation de la matière grasse solide, vous pouvez la faire fondre dans votre
friteuse à 150°. Pour faire refondre de la matière grasse solide, faites des trous dedans
avec une fourchette pour éviter les éclaboussures.
Préparation
Ne mélangez pas
différentes sortes de
matières grasses,
cela peut causer des
débordements.
!
Ne faites jamais
fondre la matière
grasse solide sur
l’élément chauffant
ou dans le panier.
!
Ne branchez jamais
la friteuse quand
elle est vide.
!
Min. Max.
Modèle 2 L 1,8 L 2 L
Modèle 3 L 2,7 L 3 L
Modèle 4 L 3,5 L 4 L
Min. Max.
Modèle 2 L 1,6 kg 1,75 kg
Modèle 3 L 2,2 kg 2,6 kg
Modèle 4 L 3,1 kg 3,5 kg
12
13
F
F
R
Cuisson
A la fin de la cuisson
Placez les aliments dans le panier sans le surcharger. Ne dépassez pas le niveau
maximum marqué sur le panier “MAX”.
Attendez l’extinction du voyant de température pour mettre en place le panier et le
descendre doucement dans l’huile. Descendre le panier trop vite peut causer des
débordements.
Replacez le couvercle (selon le modèle) sur votre friteuse. Pour les modèles avec un
couvercle sans filtre et sans hublot, ne le laissez jamais en place pendant la cuisson.
•La cuisson est terminée quand le temps de cuisson est écoulé et que les aliments ont
atteint la couleur et la texture désirées.
•Tournez le thermostat sur la position “•”.
Retirez le couvercle (selon le modèle).
Egouttez vos aliments en plaçant le panier sur la fixation prévue à cet effet.
Servez.
Ne touchez pas
l’appareil pendant
son fonctionnement.
Certaines parties
très chaudes
pourraient causer de
sérieuses brûlures.
La vapeur qui sort
du couvercle est
brûlante.
Pour éviter les
débordements et
prolonger la durée
de vie de l’huile,
essuyez
soigneusement les
aliments avant de
les faire cuire.
!
!
Quantité maximum
Frites fraîches Frites surgelées
recommandée
Modèle 2 L 600 g 450 g
Modèle 3 L 800 g 600 g
Modèle 4 L 1000 g 900 g
t° OK
°C
1200 g en 2 bains
14
F
F
R
Tableaux de cuisson
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction des
quantités et du goût de chacun.
Pour de meilleures frites fraîches, une cuisson en 2 bains est nécessaire.
- Pour le 1er bain, suivez le temps de cuisson et la température indiqués dans le tableau ci-dessous puis
plongez lentement le panier de frites après l’extinction du voyant.
- Une fois le temps de cuisson écoulé, accrochez le panier en position haute et laissez égoutter 2 à 3
minutes.
- Pour le 2ème bain, suivez le temps de cuisson et la température indiqués et replongez votre panier.
Pour des frites dorées et croustillantes, essuyez soigneusement les pommes de terre avant de les frire.
Les gros morceaux de poulet ou de frites ont besoin d’un temps de cuisson plus important.
Réglez le thermostat selon les tableaux ci-dessous ou suivez les conseils du fabricant.
Aliments frais
Nb Temperature Time
Quantité
Nb Temperature Time
Quantité
Frites (Modèle 4L)
Frites (Modèle 4L)
Frites (Modèle 3L)
Frites (Modèle 2L)
Croquettes de volaille
Beignets de pommes
Champignons
Filets de poisson
8
8 - 9
160 °C
190 °C
150 °C
160 °C
180 °C
170 °C
7 - 9 min
6 - 9 min
1000 g 190 °C 11 - 16 min
800 g 190 °C 9 - 12 min
600 g 190 °C 12 - 13 min
10 - 12 min
6 - 7 min
14 - 15 min
5 - 6 min
400 g
400 g
Frites (Modèle 4L)
Frites (Modèle 3L)
Frites (Modèle 2L)
Nuggets de poulet
Beignets de pommes
Champignons
Bâtonnets de poisson
10 - 12
8 - 9
8 - 9
8 - 9
900 g 190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
8 - 13 min
600 g 190 °C 7 - 9 min
450 g 190 °C 7 - 9 min
7 - 8 min
5 - 6 min
7 - 8 min
5 - 7 min
Nous vous recommandons :
- de contrôler la cuisson ; ne mangez pas les aliments frits lorsqu’ils sont brûlés. Préférez une friture
légèrement dorée.
- de nettoyer votre huile après chaque utilisation pour éviter que les résidus ne brûlent et de la changer
régulièrement.
- d’avoir un régime équilibré et varié comportant beaucoup de fruits et de légumes.
Pour une cuisson correcte et rapide, nous vous recommandons de limiter la quantité de frites à 1/2 panier
par bain.
Surgelés
15
F
F
R
Jetez les résidus.
Nettoyez le dessous du tamis filtrant avec une éponge.
•Vous pouvez retirer le tamis filtrant de la résistance après plusieurs utilisations pour un
nettoyage complet.
Ne pas placer le
boîtier de contrôle
sous l’eau afin
d’éviter tous risques
d’électrocution.
!
Nettoyage
Débranchez la friteuse.
Après la cuisson, remontez le boîtier de commande et accrochez le tamis filtrant sur sa
fixation.
Attendez que l’huile ait complètement refroidi (3 à 4 heures).
Retirez le boîtier de commande.
Ne versez jamais la
matière grasse
usagée dans l’évier.
Mettez-la dans un
récipient à part et
jetez-la avec les
ordures ménagères.
!
•Magiclean : Très facile à nettoyer.
•Le couvercle, la cuve, la jupe, le panier et le tamis filtrant passent au lave-vaisselle.
•Vous pouvez conserver votre huile dans votre friteuse ou la vider dans un récipient
adapté.
16
FR
Si votre friteuse ne fonctionne pas bien
Problèmes et causes possibles
•Le bouton de thermostat est en position «•».
•Le système de sécurité a fonctionné.
•Le boîtier de commande n’est pas
correctement positionné.
•Le niveau d’huile Max a été dépassé.
•Les aliments sont humides, gorgés d’eau ou
de glace (aliments surgelés).
•Le panier a été descendu trop vite dans l’huile.
•Plusieurs types d’huile ou de matières grasses
ont été mélangées.
• La cuisson de frites fraîches a été realisée à
180°/190° pour le premier bain.
•Le temps de cuisson est trop court.
•La température de cuisson est trop faible.
•Le panier est surchargé.
•Les aliments ne sont pas lavés avant d’être
plongés dans l’huile.
•Des résidus de friture sont accrochés au tamis
filtrant.
•L’huile n’a pas été changée depuis longtemps.
•De l’huile ou autres matières grasses usagées
ont été utilisées.
•Le voyant ne s’allume pas.
Solutions
•Tournez le thermostat surla température désirée.
•Appuyez sur le bouton Reset situé à l’arrière du
boîtier de contrôle (voir p11). Si le problème
persiste, contactez le Centre de Service agréé le
plus proche.
•Pour éviter ce problème, utilisez les fentes de
positionnement pour placer correctement le
boîtier de commande et engagez-le à fond.
Vérifiez le niveau d’huile et jetez l’excédent
d’huile
•Faites frire les aliments en petite quantité
(spécialement pour les surgelés).
Enlevez au maximum la glace sur les aliments et
séchez-les bien avec un torchon avant la cuisson
•Descendez lentement le panier et surveillez le
niveau d’huile.
•Videz et nettoyez la cuve. Remplissez-la avec un
seul type de matière grasse.
Reportez-vous au tableau page 14 pour une
cuisson en 2 bains.
•Ajustez le temps de cuisson.
Réglez la température selon le tableau page 14.
•Réduisez les quantités.
•Lavez et séchez soigneusement les aliments
avant la cuisson.
•Lavez le tamis filtrant.
Renouvelez l’huile toutes les 10 à 15 utilisations.
Remplacer votre huile par de l’huile végétale de
qualité.
•Contactez le Centre de Service agréé le plus
proche.
La friteuse ne chauffe pas
L’ huile déborde
Les aliments ne dorent pas et restent mous
Les frites collent
Dégagement de mauvaises odeurs
Autre problème
17
NL
1. Deksel (afhankelijk van model)
a. met kijkvenster en metalen
filter
b. stofdeksel (niet op de pan
bij gebruik)
2. Uitneembaar
bedieningselement
a. Temperatuurcontrolelampje
b. Instelbare thermostaat
3. Clean Oil Systeem
4. Frituurmandje met handgreep
5. Uitneembare roestvrijstalen
binnenpan
6. Vulstreepjes voor het
maximum en minimum
olie/vetniveau
7. Roestvrijstalen behuizing
8. Resetknop
9. Snoeropbergruimte
10. Steun voor frituurmandje / Clean Oil
Systeem
11. Handgrepen voor het
verplaatsen van de friteuse
12. Geleiders voor plaatsing van
het bedieningspaneel
Bescherming van het milieu
Beschrijving
•Dit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk op het moment dat u een nieuw apparaat overweegt aan te
schaffen aan de bijdrage die u kunt leveren aan een schoner milieu en gooi het oude apparaat nooit zomaar weg.
•U kunt het oude apparaat inleveren bij uw winkelier of de reinigingsdienst van uw gemeente.
•Dit apparaat is uitgevoerd overeenkomstig de huidige normen
en veiligheidsvoorschriften:
- Europese richtlijn 89/336, gewijzigd door 93/68
- Europese richtlijn 73/23 gewijzigd door 93/68
•Tijdens het gebruik van dit apparaat kunnen hoge
temperaturen bereikt worden, die verbrandingen kunnen
veroorzaken.
Ondanks de hoge thermische bescherming van de friteuse
dient u de zichtbare metalen onderdelen niet aan te raken.
•Laat de friteuse nooit zonder toezicht aan staan.
Zorg dat er zich nooit iets tussen de uitneembare binnenpan en
de bodem van het apparaat bevindt.
•Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
•Gebruik voor dit apparaat geen verlengsnoer. Doet u dit toch -
op eigen verantwoordelijkheid- gebruik dan een in perfecte
staat verkerend verlengsnoer voorzien van een geaarde stekker
en met een toelaatbare belasting die tenminste gelijk is aan het
vermogen van de friteuse.
•Controleer of de spanning (V) aangegeven op het typeplaatje
van de friteuse overeenkomt met die van uw lichtnet
(uitsluitend wisselstroom).
•Wordt de friteuse in een ander land gebruikt dan het land van
aankoop, laat hem dan vóór gebruik nakijken door een erkende
servicedienst.
•Sluit het apparaat nooit aan en gebruik het niet als:
- het snoer beschadigingen vertoont,
- het apparaat gevallen is,
- het apparaat beschadigingen vertoont of niet normaal werkt.
•Neem in één van deze gevallen, om elk gevaar te voorkomen,
contact op met de fabrikant of een erkende servicedienst. Voor
reparatie van dit apparaat is speciaal gereedschap nodig.
Demonteer de friteuse nooit zelf.
•Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
reparatiedienst van de fabrikant of ander erkend reparateur
vervangen worden om elk gevaar te voorkomen.
•In geval van brand, vlammen nooit proberen te doven met
water. Doe het deksel dicht en doof de vlammen met een
vochtige doek.
•De friteuse niet gebruiken in de directe nabijheid van brandbare
materialen (rolgordijnen, lamellen, gordijnen, vitrage enz.),
noch in de buurt van een warmtebron (gasfornuis, kookplaat
e.d.).
•Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk
gebruik. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en elk
gebruik niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie en accepteert de fabrikant geen
verantwoordelijkheid op eventueel onstane schade.
Veiligheidsvoorschriften
18
NL
Dompel het
uitneembare
bedieningselement,
het
verwarmingselement
en het snoer nooit
onder in water of een
andere vloeistof.
!
Vóór het eerste gebruik
De friteuse is volledig demontabel.
Maak het deksel, de binnenpan, het mandje en het Clean Oil Systeem schoon met een
spons en wat afwasmiddel. Daarna afspoelen en grondig drogen.
•Maak de andere onderdelen van de friteuse met een vochtige spons schoon.
Daarna goed maar voorzichtig afdrogen.
Plaats het verwarmingselement onder de haakjes die aan de linkerkant van het Clean Oil
Systeem zitten. Druk dan het element aan de andere kant vast. De ‘klik’ geeft aan dat het
element correct is geplaatst.
•Laat het bedieningselement in de daarvoor bestemde geleiders glijden.
•Vouw de handgreep naar buiten tot u een vergrendelingsklik hoort.
Let op dat het
bedieningselement
goed op z’n plaats
zit, omdat de
friteuse anders niet
werkt.
!
Reset-functie: Uw apparaat is uitgerust met een beveiligingssysteem
in het geval u de friteuse zonder olie/vet gebruikt. Wanneer deze
functie in werking is getreden gaat de friteuse automatisch uit.
Wacht totdat het verwarmingselement helemaal is afgekoeld. Daarna
kunt u de friteuse resetten door de resetknop aan de achterzijde van
het bedieningspaneel met een tandenstoker of een soortgelijk (niet
metalen) voorwerp in te drukken. U dient wel eerst de binnenpan te
vullen met olie of gesmolten vet. Indien het beveiligingssysteem
steeds in werking blijft treden, neem dan contact op met de Tefal
Consumentenservice (zie servicelijst).
19
NL
•Het frituurvet moet zich altijd tussen de minimum (mini) en maximum (maxi) vulstreepjes
bevinden.
•Kiest u voor olie, gebruik dan altijd (plantaardige) olie die geschikt is voor frituren: bijv.
zonnebloemolie, arachide-olie, olijfolie, druivenpitolie, palmolie. Vervang de olie na
ongeveer 5 frituurbeurten.
Steek nadat de binnenpan is gevuld met olie, de stekker in het stopcontact zonder dat
het mandje in de friteuse is geplaatst; het controlelampje gaat branden.
Zet de thermostaat op de aangegeven temperatuur (zie frituurtabel pag. 21).
Let op: het controlelampje gaat uit wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.
•Gebruikt u blokken frituurvet:
- snij deze in stukken, en laat ze in een aparte kom smelten.
- giet het gesmolten vet in de binnenpan.
•Bij het opnieuw verwarmen van gestold vet dient u met een vork gaten in het vet te
prikken om spatten te voorkomen. Let op dat u daarbij het verwarmingselement en de
sensoren niet beschadigt.
•Smelt het vet op 150°C en volg daarna de aanwijzingen op de verpakking van het vet.
Voorbereiding
Meng nooit
verschillende
soorten olie en/of
vet, omdat anders
de olie/vet kan
overstromen.
!
Laat nooit blokken
(nieuw) vet in het
frituurmandje of op
het
verwarmingselement
smelten.
!
Zet nooit de
friteuse aan
zonder olie of vet.
!
Min. Max.
Model 2 L 1,8 L 2 L
Model 3 L 2,7 L 3 L
Model 4 L 3,5 L 4 L
Min. Max.
Model 2 L 1,6 kg 1,75 kg
Model 3 L 2,2 kg 2,6 kg
Model 4 L 3,1 kg 3,5 kg
20
NL
Het frituren
Aan het einde van de baktijd
•Vul het frituurmandje. Niet overladen. Vul het mandje nooit boven het aangegeven
maximum niveau.
Nadat het lampje uit is gegaan, kunt u het mandje langzaam in het apparaat laten zakken.
Als u het mandje te snel in de olie laat zakken kan de olie overstromen.
•Leg het deksel er alleen op als dat voorzien is van een metalen filter en kijkvenster.
Het frituren is klaar wanneer de aangegeven tijd is verstreken en het voedsel de juiste
kleur en structuur heeft.
•Draai als u klaar bent met frituren de thermostaat naar de laagste stand “•” en haal de
stekker uit het stopcontact. Let op: de friteuse gaat niet automatisch uit.
Haal het deksel van de friteuse (afhankelijk van het model). Let er op dat de
condensdruppels niet in de olie/vet vallen.
•Laat het voedsel uitlekken door het mandje op de steun te plaatsen aan de binnenkant
van de binnenpan.
•Opdienen.
Houd uw hand
tijdens het frituren
niet boven het anti-
reukfilter en raak het
kijkvenster niet aan.
De stoom en het
glazen venster zijn
erg heet.
!
Het te frituren
voedsel moet altijd
zo droog mogelijk
gemaakt worden
om te voorkomen
dat de olie
overstroomt en
spettert. Ook zal de
olie langer
meegaan.
!
Maximaal aanbevolen
Verse frites Diepvries frites
hoeveelheid voor- en nabakken
Model 2 L 600 g 450 g
Model 3 L 800 g 600 g
Model 4 L tot 1200 g 900 g
t° OK
°C
21
NL
NL
Frituurtabellen
De in deze tabellen genoemde frituurtijden zijn slechts een richtlijn. Zij kunnen variëren
afhankelijk van de hoeveelheid en ieders persoonlijke smaak.
Frituur verse frites altijd in twee aparte ronden.
- bak ze voor op 160°C
- bak ze af op 190°C
Dep de producten droog voor een knapperig resultaat, vooral verse aardappelfrites.
Grote stukken kip of frites hebben een langere frituurtijd nodig.
Draai de temperatuurknop op de tijd die is aangegeven in de tabellen of op de verpakking van de te
frituren producten.
Verse producten
Aantal Temperatuur Frituurtijd
Hoeveelheid
Aantal Temperatuur Frituurtijd
Hoeveelheid
Frites (Model 4 L)
Frites (Model 4 L)
Frites (Model 3 L)
Frites (Model 2 L)
Kipkroketjes
Appelbeignets
Champignons
Visbeignets
8
8 - 9
1200 g
160 °C
190 °C
150 °C
160 °C
180 °C
170 °C
7 - 9 min
6 - 9 min
1000 g 190 °C 11 - 16 min
800 g 190 °C 9 - 12 min
600 g 190 °C 12 - 13 min
10 - 12 min
6 - 7 min
14 - 15 min
5 - 6 min
400 g
400 g
Frites (Model 4 L)
Frites (Model 3 L)
Frites (Model 2 L)
Kipnuggets
Appelbeignets
Champignons
Visbeignets
10 - 12
8 - 9
8 - 9
8 - 9
900 g 190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
8 - 13 min
600 g 190 °C 7 - 9 min
450 g 190 °C 7 - 9 min
7 - 8 min
5 - 6 min
7 - 8 min
5 - 7 min
Enkele tips:
- Controleer het bakproces: eet geen verbrand of te bruin voedsel, maar goudkleurig voedsel.
- Zuiver na elk gebruik de olie om te vermijden dat er verbrande resten achterblijven en ververs de olie
regelmatig.
- Eet evenwichtig en gevarieerd en vooral veel groenten en fruit.
Om de patat goed en snel te bakken, raden wij u aan om niet meer dan een half mandje patat per keer te
bakken.
Diepvriesproducten
22
NL
NL
Gooi de kruimels weg.
•Maak het Clean Oil Systeem schoon met een vochtige spons.
•U kunt na een paar keer frituren het Clean Oil Systeem van het verwarmingselement
klikken om het beter schoon te kunnen maken.
Dompel het
bedieningspaneel
nooit onder in water.
Het onderdompelen
van het
verwarmingselement
kan elektrocutie
veroorzaken.
!
Schoonmaken
De stekker uit het stopcontact halen.
Haal het bedieningspaneel omhoog en zet het Clean Oil Systeem vast op de steun van
de binnenpan.
•Wacht totdat de olie helemaal is afgekoeld (3 – 4 uur).
•Haal het bedieningspaneel helemaal uit de pan.
Spoel gebruikte olie
of vet nooit door de
gootsteen. Laat het
afkoelen en gooi het
weg (bijv. in een
melkpak) met het
normale huisvuil.
!
•Magiclean: erg makkelijk schoon te maken.
•Het deksel, de binnenpan, behuizing, het frituurmandje en het Clean Oil Systeem zijn
vaatwasmachinebestendig.
•U kunt de olie/vet in de friteuse bewaren of overgieten in een geschikte bak.
23
NL
NL
Als uw friteuse niet goed werkt
Problemen en mogelijke oorzaken
•De thermostaat staat op Aan “•”.
•Het veiligheidssysteem is in werking getreden.
•Het bedieningspaneel is niet goed geplaatst.
Het maximum vulniveau van het vet is
overschreden.
•Er wordt een te grote hoeveelheid gefrituurd.
Ze zijn te groot of te dik en bevatten teveel
water.
•Het frituurmandje zakt te snel in de olie/het vet.
•Er zijn verschillende soorten olie en/of vet
gebruikt.
• Verse frites worden op 180°/190° voorgebakken.
De frituurtijd is te kort.
•De temperatuur is te laag.
Er zijn te veel producten in het mandje gelegd.
Er zijn ongewassen producten in hete olie
gelegd.
•Verbrande deeltjes zitten vastgeplakt aan het
Clean Oil Systeem.
•Het frituurvet is aan vervanging toe.
•Verkeerd soort vet of olie.
•Het controlelampje gaat niet branden.
Oplossingen
Zet de thermostaat op de vereiste temperatuur.
•Druk op de resetknop in het snoeropbergvak. Als
dit probleem zich blijft voordoen neem dan
contact op met de consumentenservice.
•Plaats de bedieningspaneel in de daartvoor
bestemde geleiders.
Controleer of dit het geval is en verwijder zoveel
vet, dat het niveau niet boven het maxi-streepje
komt.
•Frituur kleinere porties tegelijk (geldt vooral voor
diepvriesproducten).
Schud ijs beter af of dep verse producten goed
droog.
•Laat het mandje langzamer in de olie/het vet
zakken.
•Maak de binnenpan leeg en schoon. Vul hem
met één soort frituurvet.
•Het is belangrijk bij verse frites de hoeveelheid te
verdubbelen en de aangegeven baktijd aan te
houden.
•Laat de producten langer voorbakken.
•Stel de thermostaat in op een hogere stand.
•Frituur kleinere porties tegelijk.
• Was de aardappelen goed en dep ze zorgvuldig
droog.
•Maak het Clean Oil Systeem grondig schoon.
•Vervang het frituurvet (na 8 tot 12 frituurbeurten
maximaal).
•Vervang het vet of de olie door plantaardig
frituurvet of olie van een goede kwaliteit.
Controleer of het bedieningspaneel correct is
geplaatst.
De friteuse doet het niet
Het vet of de olie bruist over
Producten worden niet bruin en blijven slap
De frites plakken tegen elkaar
Er komen vieze luchtjes vrij
Overige problemen
Mocht het probleem hiermee niet opgelost zijn, neem dan contact op met de
consumentenservice.
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door de technische dienst van de
fabrikant met gebruikmaking van originele onderdelen.
24
D
F
R
Hinweise zum Umweltschutz
Ihr Gerät wurde auf eine lange Haltbarkeit hin konzipiert. Sollten Sie dennoch Ihre Fritteuse ersetzen
wollen, denken Sie daran, etwas zum Umweltschutz beizutragen.
Bevor Sie Ihre Fritteuse entsorgen, lassen Sie die Batterie des Timers (je nach Modell) von einer
Kundendienst-Werkstatt entfernen.
•Die Kundendienst-Werkstätten nehmen Ihre gebrauchten Geräte entgegen, um sie den Regeln des
Umweltschutzes entsprechend zu entsorgen.
Dieses Gerät entspricht den geltenden
Sicherheitsbestimmungen sowie den folgenden RWG-
Richtlinien :
- 89/336/EWG abgeändert durch 93/68/EWG
- 73/23/EWG abgeändert durch 93/68/EWG
Bei der Inbetriebnahme dieses Elektrogerätes
entstehen hohe Temperaturen, die zu Verbrennungen
führen können. Vor dem völligen Abkühlen Metallteile
nicht berühren.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt.
Bitte bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Ihr Gerät unbedingt an eine geerdete
Steckdose an, die den gültigen Elektronormen Ihres
Landes entsprechen.
•Verwenden Sie keine Verlängerungsschnur. Sollten Sie
auf Ihre Verantwortung doch eine benutzen, schließen
Sie nur eine gut erhaltene Verlängerungsschnur an
eine geerdete Steckdose, die der Leistungsfähigkeit Ihres
Gerätes entspricht.
•Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf
Ihrem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt
(nur Wechselstrom).
•Wenn das Gerät außerhalb des Verkaufslandes benutzt
wird, sollte es von einer Kundendienst-Werkstatt
überprüft werden.
•Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn:
- das Stromkabel beschädigt ist.
- das Gerät heruntergefallen ist.
- das Gerät sichtbare Schäden oder Funktions-
störungen aufweist.
•Um jegliche Gefahr zu vermeiden, wenden Sie sich in
diesem Fall an die nächstgelegene Kundendienst-
Werkstatt, um das Gerät reparieren zu lassen, da
hierfür Spezialwerkzeug erforderlich ist. Reparieren Sie
das Gerät auf keinen Fall selbst.
Sollte das Anschlußkabel beschädigt sein, muß es
vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer
entsprechend qualifizierten Person ausgewechselt
werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
•Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf
keinen Fall, die Flammen mit Wasser zu löschen.
Schließen Sie den Gerätedeckel. Ersticken Sie die
Flammen mit einem feuchten Tuch.
•Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht
entflammbarer Materialien (Papier, Vorhänge, …) oder
anderer Wärmequellen (Gasherd, Heizplatten, …).
•Dieses Gerät wurde ausschließlich für
den privaten
Gebrauch entwickelt. Bei gewerblicher,
zweckentfremdeter oder der Gebrauchs-anweisung
zuwiderhandelnder Benutzung übernimmt der
Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
Sicherheitshinweise
1. Deckel (je nach Modell)
a. Deckel mit Filter und
Sichtfenster
b. Aufbewahrungsdeckel
2. Abnehmbare Bedienungsleiste
a. Temperaturkontrolllampe
b. Regelbarer Thermostat
3. Filtersieb "Clean Oil System"
4. Frittierkorb mit Griff
5. Abnehmbarer Edelstahl-
Frittierbehälter
6. Füllstandsmarke MIN/MAX
7. Edelstahl-Gehäuse
8. Reset-Taste
9. Zuleitungsaufbewahrung
10. Korbhalterung / Filtersieb
11. Sicherheitstragegriffe für den
Transport
12. Führungsschlitze für die
abnehmbare Bedienungsleiste
Gerätebeschreibung
25
D
F
R
Die
Bedienungsleiste
und das
Heizelement
niemals in Wasser
tauchen.
!
Vor der ersten Gebrauch
•Die Friteuse kann komplett demontiert werden.
Reinigen Sie den Deckel, den Frittierbehälter, den Frittierkorb und das Filtersieb mit
einem feuchten Schwamm und etwas Spülmittel oder geben Sie die Teile in die
Spülmaschine.
Gut trocknen.
Säubern Sie die Bedienungsleiste und das Heizelement mit einem feuchten Schwamm.
Schieben Sie eine Seite des Heizelementes unter die Haken des Filtersiebs, und drücken
Sie die andere Seite des Heizelements bis zum hörbaren Einrasten an.
Benutzen Sie die, an der Hinterseite der Fritteuse angebrachten Positionierungsschlitze
zum korrekten Einsetzen derBedienungsleiste.
Klappen Sie den Frittierkorbgriff bis zum hörbaren Einrasten vollständig auf.
Prüfen Sie, dass die
Bedienungsleiste
richtig eingesetzt
ist. Sollte dies nicht
der Fall sein,
funktioniert die
Fritteuse nicht.
!
Reset-Funktion : Ihr Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung gegen
Überhitzungsgefahr bei Leerbetrieb ausgestattet. Bei Auslösung
dieses Überhitzungsschutzes schaltet sich Ihr Gerät aus. Zum
erneuten Einschalten, füllen Sie den Behälter mit Öl und drücken Sie
mit einem spitzen Gegenstand die Reset-Taste ein. Sollte sich die
Sicherheitsvorrichtung erneut auslösen, bringen Sie Ihr Gerät bitte
zu einer, vom Hersteller zugelassenen Servicestelle.
26
D
Der Fettfüllstand muss sich immer innerhalb der Füllstandsmarken (MIN/MAX) des
Behälters befinden.
•Verwenden Sie spezielles Frittierfett, z.B. Sonnenblumenöl. Wechseln Sie das Öl nach
jeder 10. bis 15. Benutzung.
•Nachdem Sie den Frittierbehälter mit Öl gefüllt haben, schließen Sie Ihre Fritteuse (ohne
Frittierkorb) an das Stromnetz an ; die Temperaturkontrolllampe leuchtet auf.
•Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Gartemperatur (siehe Gartabelle S. 28)
Hinweis : Die Temperaturkontrolllampe erlischt sobald die gewählte Temperaur erreicht
ist.
•IWenn Sie festes Fett verwenden :
Schneiden Sie das Fett in Stücke und lassen Sie diese in einem Topf schmelzen. Geben
Sie dann das flüssige Fett in den Frittierbehälter.
Bei der zweiten Zubereitung mit festem Fett können Sie das Fett in Ihrer Fritteuse bei
150°C schmelzen lassen. Bei erneutem Schmelzen des festen Fettes, stechen Sie zur
Verhinderung von Fettspritzern beim Erhitzen mehrmals mit einer Gabel in das feste Fett.
Vorbereitung
Zubereitung.
Mischen Sie keine
verschiedenen
Fettsorten, dies
könnte beim
Erhitzen zum
Überschäumen
führen.
!
Lassen Sie niemals
festes Fett auf dem
Heizelement oder
im Frittierkorb
schmelzen.
!
Die Fritteuse
niemals in leerem
Zustand an das
Stromnetz
anschließen.
!
Min. Max.
Modell 2 L 1,8 L 2 L
Modell 3 L 2,7 L 3 L
Modell 4 L 3,5 L 4 L
Min. Max.
Modell 2 L 1,6 kg 1,75 kg
Modell 3 L 2,2 kg 2,6 kg
Modell 4 L 3,1 kg 3,5 kg
27
D
Frittierzeiten
Entnahme des Frittiergutes
Geben Sie die zu frittierenden Speisen in den Korb, ohne diesen zu überladen. Dabei die
"MAX" Markierung des Frittierkorbs nicht überschreiten.
Nach Erlöschen der Temperaturkontrolllampe, setzen Sie den Frittierkorb in das Gerät
und senken Sie ihn langsam in das heisse Öl ab. Ein zu schnelles Absenken des Korbes
kann zum Überschäumen des Fettes führen.
Setzen Sie den Deckel (je nach Modell) auf Ihre Fritteuse. Bei Modellen mit Deckel ohne
Filter und ohne Sichtfenster, den Deckel während des Frittierens abnehmen.
Die Garzeit ist beendet, sobald die Garzeit abgelaufen ist und die frittierten Speisen die
gewünschte Bräune und Konsistenz erreicht haben.
Nach Beendigung des Frittiervorganges, stellen Sie den Thermostat auf Position “•” und
ziehen Sie den Netzstecker.
Entfernen Sie den Deckel (je nach Modell).
•Lassen Sie das Frittiergut abtropfen, indem Sie den Frittierkorb auf der dafür
vorgesehenen Halterung befestigen.
Servieren Sie.
Berühren Sie die
Fritteuse nicht
während der
Benutzung. Einige
Geräteteile werden
sehr heiss und
könnten schwere
Verbrennungen
verursachen. Der dem
Deckel entweichende
Dampf ist sehr heiss.
Um ein eventuelles
Überschäumen des
Fettes zu verhindern
und um die Ölqualität
zu schonen, trocknen
Sie die zu
frittierenden
Lebensmittel vor dem
Garen gut ab.
!
!
t° OK
°C
Maximumfuüllmenge
Aus frischen Tiefgefrorene
Kartoffeln Pommes
Modell 2 L 600 g 450 g
Modell 3 L 800 g 600 g
Modell 4 L up to 1200 g 900 g
28
D
Die Frittierzeiten-Tabelle enthält Empfehlungswerke. Diese können bedingt durch Menge
und Beschaffenheit des Frittiergutes, dem persönlichen Geschmack, etc. abseichen.
Zum Gelingen von frischen Pommes-frites, diese in zwei Frittierdurchgängen garen.
Befolgen Sie für den 1. Frittierdurchgang die Garzeit- und Temperaturangabe der nachstehenden Tabelle,
und senken Sie nach Erlöschen der Temperaturkontrolllampe den Frittierkorb langsam in das heisse Fett
ab.
- Nach Beendigung der Garzeit, hängen Sie den Korb in die obere Position ein und lassen Sie das
Frittiergut 2 bis 3 Minuten abtropfen.
- Für den 2. Frittierdurchgang befolgen Sie die Garzeit- und Temperaturangabe und senken Sie den Korb
erneut in das heisse Fett ab.
Für goldbraune und knusprige Pommes-frites, die Kartoffeln vor dem Frittieren gut abtrocknen.
Größere Hähnchenteile oder großgeschnittene Pommes-frites verlangen eine längere Garzeit.
Regeln Sie den Thermostat entsprechend der Angaben der Gartabelle und befolgen Sie die Hinweise des
Herstellers.
Frittiertabelle
Nb Temperatuur Fritttierzeiten
Menge
Pommes Frites (Modell 4L)
Pommes Frites (Modell 4L)
Pommes Frites (Modell 3L)
Pommes Frites (Modell 2L)
Geflügelkroketten
Apfelkrapfen
Champignons
Paniertes Kabeljaufilet
8
8 - 9
1200 g
160 °C
190 °C
150 °C
160 °C
180 °C
170 °C
7 - 9 min
6 - 9 min
1000 g 190 °C 11 - 16 min
800 g 190 °C 9 - 12 min
600 g 190 °C 12 - 13 min
10 - 12 min
6 - 7 min
14 - 15 min
5 - 6 min
400 g
400 g
Tiefgefrorenes
Pommes Frites (Model 4L)
Pommes Frites (Model 3L)
Pommes Frites (Model 2L)
Nuggets
Apfelkrapfen
Champignons
Tintenfische
10 - 12
8 - 9
8 - 9
8 - 9
900 g 190 °C
190 °C
190 °C
190 °C
8 - 13 min
600 g 190 °C 7 - 9 min
450 g 190 °C 7 - 9 min
7 - 8 min
5 - 6 min
7 - 8 min
5 - 7 min
Wir empfehlen Ihnen folgende Hinweise zu beachten:
- Überwachen Sie den Frittiervorgang: Essen Sie nur gold-braun frittierte Produkte. Essen Sie keine zu dunkel frittierte
Nahrungsmittel.
- Filtrieren Sie das Öl nach jedem Frittierdurchgang, um evtl. Speisereste zu entfernen. Wechseln Sie das Öl regelmäßig.
- Essen Sie abwechslungsreiche, ausgewogene Kost mit viel Gemüse und Obst.
Für ein gesundes und schnelles Frittieren empfehlen wir Ihnen die Füllmenge von Pommes Frites auf einen halben Korb pro
Frittierdurchgang zu begrenzen.
Menge
Nb Temperatuur Fritttierzeiten
Frische Nahrungsmittel
29
D
Entfernen Sie die Frittierreste.
Reinigen Sie die Unterseite des Filtersiebs mit einem Schwamm.
•Nach mehrmaligem Frittieren können Sie, für eine intensive Reinigung, das Filtersieb
vom Heizelement entfernen.
Um jegliches Risiko
eines elektrischen
Schlages
auszuschließen, die
Bedienungsleiste
niemals in Wasser
tauchen.
!
Reinigung
•Ziehen Sie den Netzstecker.
Nach dem Frittieren, hängen Sie das Filtersieb in seine Halterung.
•Warten Sie bis das Öl völlig abgekühlt ist (3 bis 4 Stunden).
Entfernen Sie die Bedienungsleiste.
•Magiclean : Sehr einfach zu reinigen.
Der Deckel, der Frittierbehälter, das Gehäuse und das Filtersieb sind spülmaschinenfest.
•Sie können Ihr Öl entweder in der Fritteuse aufbewahren oder in einem entsprechenden
Behälter.
Gießen Sie niemals
das verbrauchte Fett
in Ihr Spülbecken.
Gießen Sie es in
einen separaten
Behälter und
entsorgen Sie
diesen mit dem
Hausmüll.
!
30
D
Ihre Fritteuse funktioniert nicht richtig
Sollte das Problem bestehen bleiben, setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer oder dem Tefal-
Kundendienst in Verbindung.
Jede Reparatur darf nur von einem Tefal Vertrags-Kundendienst mit den Original-Ersatzteilen
ausgeführt werden.
web site : www.tefal.com
Probleme und mögliche Ursachen
•Der Thermostat steht auf Position “•”.
•Die Sicherheitsvorrichtung hat sich ausgelöst.
•Die Bedienungsleiste ist nicht richtig
eingesetzt.
•Der maximale Ölfüllstand wurde überschritten.
•Die zu frittierenden Speisen sind feucht, sehr
wasserhaltig oder vereist (Tiefkühlkost).
•Der Frittierkorb wurde zu schnell in das heisse
Fett abgesenkt.
•Verschiedene Öl- oder Fettsorten sind gemischt
worden.
•Das Frittieren von frischen Pommes-frites bei
180°/190°C im 1. Frittierdurchgang.
•Die Garzeit ist zu kurz.
•Die Gartemperatur ist zu niedrig.
•Der Frittierkorb ist überladen.
•Die Lebensmittel sind vor dem Frittieren nicht
gewaschen worden.
•Frittierreste haben sich im Filtersieb
festgesetzt.
•Das Öl ist seit längerer Zeit nicht erneuert
worden.
Es wurde verbrauchtes Öl oder Fett zum
Frittieren verwendet.
•Die Temperaturkontrolllampe leuchtet nicht
auf.
Lösungen
•Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte
Tempe ratur.
•Drücken Sie die Reset-Taste auf der Rückseite der
Bedienungsleiste. Sollte das Problem weiterhin
anstehen, wenden Sie sich bitte an Ihre
nächstliegende Servicestelle.
•Um dieses Problem zu vermeiden, benutzen Sie
die Führungsschlitze zurm korrekten Einsetzen
der Bedienungsleiste und schieben Sie sie fest
bis zum Anschlag.
•Prüfen Sie den Ölfüllstand und entfernen Sie das
überflüssige Öl.
•Frittieren Sie nur kleine Mengen (besonders bei
Tiefkühlkost).
Entfernen Sie sorgfältig das, auf den Speisen
abgelagerte Eis und trocknen Sie diese vor dem
Frittieren gut mit einem Küchentuch ab.
•Senken Sie den Frittierkorb langsam ab und
beobachten Sie den Ölfüllstand.
•Leeren und reinigen Sie den Frittierbehälter.
Füllen Sie den Behälter mit einer einzigen
Fettsorte.
Beachten Sie, betreffend des Frittierens in zwei
Durchgängen, die Angaben der Gartabelle auf
Seite 28.
•Verlängern Sie die Garzeit.
•Stellen Sie die Gartemperatur entsprechend der
Angaben auf Seite28 ein.
•Reduzieren Sie die Mengen.
•Waschen und trocknen Sie die Lebensmittel vor
dem Frittieren.
Spülen Sie das Filtersieb.
•Wechseln Sie das Öl bei jedem 10. bis 15.
Frittieren.
Ersetzen Sie Ihr Öl durch ein qualitatives
Pflanzenöl.
Wenden Sie sich an Ihre nächstliegende Service-
Stelle.
Ihre Fritteuse funktioniert nicht.
Das Frittierfett läuft über.
Die Nahrungsmittel werden nicht goldgelb und bleiben weich.
The chips stick together
Entwicklung von unangenehmen Gerüchen
Andere Probleme
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tefal FR 4007 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tefal FR 4007 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Tefal FR 4007

Tefal FR 4007 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 9 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info