725071
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/57
Pagina verder
FR
EN
ES
NL
PT
ZH
AR
FA
FR Guide de l'utilisateur
EN User guide
ES Guía del usuario
NL Gebruiksaanwijzing
PT Guía del usuario
ZH
用戶指南
AR
FA
1800134588/01
DH4110 / DH4120 / DH4130
DU4110 / DU4116 / DU4120 / DU4130
www.rowenta.com www.tefal.com
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page1
Tableau de commande
A - Bouton ON/OFF de mise en marche / arrêt
B - Bouton de sélection des taux d’humidité relative objectifs
C - Bouton de sélection des vitesses d’air
D - Bouton Fonction DRY (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
E - Bouton Fonction SWING (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
F - Bouton Fonction PROG/TIMER
G - Témoin Prog/Timer
H - Témoin Réservoir plein
I - Témoin Dégivrage automatique
Ecran de visualisation
J - Affichage heures définies (Prog et Timer)
K - Sélection séchage du linge (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
L - Affichage température et taux d’humidité relative de la pièce
M - Sélection 2 vitesses
N - Taux d’Humidité Relative objectif 70% ; 60% ; 50% (contrôle de l’humidité)
O - Déshumidification en continu
P - Oscillation du volet de sortie d’air (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
DH4110/DU4110 : Modèle 16L
DU4116 : Modèle 16L, DH4120/DU4120 : Modèle 20L et DH4130/DU4130 : Modèle 25L
DESCRIPTIF TABLEAU DE BORD
2
FR
G F J L M H I
A N O B C
G F J L M H I
A D E
P
NK O B C
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page2
3
FR
Un air trop humide rend une maison inconfortable et peut créer de nombreuses nuisances.
Votre déshumidificateur permet d’évacuer l’air humide en recueillant l’excès de vapeur d’eau
en suspension dans l’air ambiant. Il protège votre habitat des effets néfastes d’une humidité
trop importante.
De plus, grâce à sa fonction DRY (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130), votre dés-
humidificateur LINENDRY permet également de sécher plus rapidement votre linge.
L’HUMIDITÉ S’EXPRIME SOUS FORME D’HUMIDITÉ RELATIVE (RH).
L’humidité relative est le pourcentage indiquant la quantité de vapeur d’eau présente dans l’air
par rapport à la quantité maximale de vapeur d’eau que peut contenir l’air ambiant, à cette
température.
L’humidité relative se mesure avec un hygromètre :
• RH <50% : l’air de la pièce est trop sec.
• RH entre 50 et 60% : l’air est sain.
• RH > 60% : l’air est trop humide.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
- L’air est aspiré par un système de ventilation puis passe dans un évaporateur qui recueille
l’excès d’humidité en le rafraîchissant. L’air sortant de l’évaporateur est sec et froid.
- Il traverse ensuite le condenseur qui le réchauffe et le diffuse dans la pièce.
- L’eau résultant de la condensation est recueillie dans le réservoir ou évacuée dans un tuyau
de drainage continu.
LIEU D’INSTALLATION
Placer le déshumidificateur d’abord dans la pièce nécessitant un traitement prioritaire.
Pour maintenir un bon degré d’hygrométrie, installer ensuite l’appareil dans un endroit central
du domicile.
Afin que l’air puisse circuler librement, veiller à ne pas placer l’appareil derrière des rideaux ou
proche de tout autre obstacle et laisser un minimum de 10 cm d’espace libre de chaque côté de
l’appareil.
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page3
4
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre installation corresponde bien à celle
marquée sur l’appareil.
Votre appareil doit fonctionner avec une prise de courant avec contact de terre. C'est un appareil de
classe I.
Assurez-vous avant la mise en marche de votre appareil que :
- le positionnement de l’appareil décrit dans cette notice soit respecté,
- les grilles d’entrée et de sortie d’air soient totalement dégagées,
- l’appareil soit sur une surface plane et stable.
- le flotteur du réservoir (8 Fig.1 - Consignes de sécurité) soit libre de mouvement dans son logement.
Brancher le cordon et appuyer sur le bouton de mise en marche (A).
Sur l’afficheur, le pictogramme (L) apparaît vous indiquant la température et le taux d’humidité
relative de la pièce.
Votre appareil démarre en fonctionnement continu. Vous pouvez également définir vous-même le
mode qui vous convient en sélectionnant les fonctions décrites dans le paragraphe suivant.
Après un arrêt à l’aide du bouton OFF (sans débrancher), lors de la mise en fonctionnement,
l’appareil démarre automatiquement dans la configuration précédente.
FONCTIONNEMENT
• Fonction CONTROLE DE L’HUMIDITE
Pour définir le taux d’humidité relative objectif, sélectionner à l’aide du bouton (B) les fonctions 70%
ou 60% ou 50%.
Si la fonction 70% est sélectionnée, cela signifie que l’air sera déshumidifié jusqu’à obtenir un taux
d’humidité de 70%. L’appareil régulera automatiquement si le taux d’humidité est inférieur à 70%
(le compresseur s’arrêtera, mais le ventilateur continuera à fonctionner).
Le compresseur se remettra en marche automatiquement si le taux d’humidité dépasse 70%.
Le même processus se produira en cas de sélection de 60% ou 50% d’humidité.
• Fonction CONTINUE
L’appareil déshumidifie la pièce en continu si la fonction CONTINUE(O) est activée par le bouton (B)
et ceci, quel que soit le taux d’humidité ambiante.
• Fonction VITESSE
Appuyer sur la touche (C) pour sélectionner :
: une ventilation douce
: une ventilation forte
FR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page4
5
• Fonction TIMER
Cette fonction vous permet de définir un temps de fonctionnement de votre appareil de 1 à 24H
dans des conditions préalablement établies :
Votre appareil étant en marche, vous pourrez définir:
- la vitesse de ventilation (bouton C)
- le taux d’humidité objectif (bouton B) ;
Et sur les modèles DU4116/DH4120/DU4120 et DH4130/DU4130, sélectionner :
- la fonction Sèche linge (bouton D)
- la fonction Swing (bouton E)
=> Puis, sélectionner le nombre d’heures de fonctionnement souhaité avant l’arrêt automatique en
appuyant sur la touche « PROG/TIMER » (F).
Le voyant (G) sera allumé pendant toute la durée de fonctionnement programmée.
L’appareil s’arrêtera automatiquement à la fin du temps sélectionné.
ATTENTION : l’appareil se régulera automatiquement pour maintenir le taux d’humidité objectif durant
la période de fonctionnement.
Si vous voulez sortir du programme, il faudra sélectionner « 00 H » ou arrêter l’appareil avec le
bouton A; le voyant s’éteindra.
• Fonction PROG
Cette fonction vous permet un démarrage différé de votre appareil de 1 à 24H dans des conditions
préalablement établies.
Votre appareil étant à l’arrêt, appuyer sur la touche « PROG/TIMER » (F) autant de fois que
nécessaire pour définir le nombre d’heures avant le démarrage automatique.
Voyant bleu allumé Timer Vitesse
Humidité
Température et humidité de la pièce
Voyant bleu allumé Prog Vitesse
Humidité
Température et humidité de la pièce
FR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page5
6
Votre appareil est programmé pour démarrer en continu mais selon votre convenance, vous pouvez
également sélectionner :
- La vitesse (bouton C)
- Le taux d’humidité objectif (bouton B)
Et sur les modèles DU4116/DH4120/DU4120 et DH4130/DU4130 :
- la fonction Sèche linge (bouton D)
- la fonction Swing (bouton E)
Le voyant (G) sera allumé dans l’attente de la mise en fonctionnement automatique de l’appareil.
ATTENTION : l’appareil se régulera automatiquement pour maintenir le taux d’humidité objectif
durant la période de fonctionnement.
Si vous voulez sortir du programme, il faudra sélectionner « 00 H » ou démarrer avec le bouton A; le voyant s’éteindra.
• Fonction DRY SÉCHAGE DU LINGE (Mod DU4116/DH4120/DU4120 &
DH4130/DU4130)
Appuyer sur le bouton DRY (D) pour mettre en marche la fonction séchage du linge.
La déshumidification en continu et l’oscillation du volet de sortie d’air se mettront en marche
automatiquement pour un meilleur séchage du linge.
Fonction SWING (Mod DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
Appuyer sur la touche « SWING »(E) : le volet de sortie d’air oscillera automatiquement, assurant
une meilleure diffusion de l’air asséché dans la pièce.
Voyant de DEGIVRAGE
Si le voyant (I) s’allume, le déshumidificateur est en mode dégivrage. Le compresseur s’arrête et se
remettra en marche automatiquement après la phase de dégivrage.
NOTA : Vérifier que le pré-filtre est propre.
• Voyant FULL
L’appareil émet un bip sonore et le témoin (H) clignote quand le réservoir d’eau est plein ou mal
positionné. Le voyant s’arrête de clignoter et le déshumidificateur se remet en marche dès que
le réservoir est vidé puis remis en place.
• FILTRE
Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (A) et de le débrancher avant toute opération.
- Votre appareil est équipé d'un pré-filtre/nano amovible et lavable qui doit être nettoyé régulièrement.
- Enlever le pré-filtre/nano (Fig.3 - Consignes de sécurité) et le nettoyer avec un aspirateur.
- Remonter le pré-filtre/nano (Fig.4-5 - Consignes de sécurité).
- Ne jamais utiliser l'appareil sans son pré-filtre/nano.
VIDANGE DU RESERVOIR
Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (A) et de le débrancher avant toute opération.
Quand le réservoir est plein :
- l’appareil s’arrête et le voyant témoin rouge FULL (H) s’allume,
- tirer le réservoir doucement hors de l’appareil (Fig.6 - Consignes de sécurité), vider l’eau et remettre le
réservoir en place dans l’appareil.
Le voyant témoin rouge FULL (H) doit s’éteindre au bout de quelques secondes.
• DRAINAGE CONTINU (Voir fig. 7 - Consignes de sécurité)
Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (A) et de le débrancher avant toute opération.
FR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page6
7
Utiliser un tuyau PVC de 12 mm de diamètre (le diamètre de 12mm est le diamètre intérieur du tuyau).
- Enlever le bouchon (13) puis raccorder le tuyau à la sortie de drainage .
- S’assurer que la pente entre les 2 extrémités du tuyau permette un écoulement normal de l’eau.
ENTRETIEN
• Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (A) et de le débrancher avant toute opération
d'entretien.
Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide.
• Nettoyer regulièrement le reservoir d’eau.
• Nettoyer régulièrement le pré-filtre d’entrée d’air.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre appareil.
TRANSPORT
Vidanger le réservoir avant transport.
• L’appareil est facile à déplacer grâce à ses roulettes.
Attention : Votre appareil comporte un compresseur frigorifique, coucher l’appareil peut entraîner
des dysfonctionnements.
RANGEMENT
Si vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local à l’abri de l’humidité.
Prenez soin de vider le réservoir d’eau.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
*(en petite vitesse dans des conditions de fonctionnement spécifiques)
CARACTERISTIQUES DH4110/DU4110 DU4116 DH4120/DU4120 DH4130/DU4130
Tension et fréquence 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
Puissance (W) (30°C RH 80%) 240W 240W 310W 430W
Capacité d’absorption d’humidité
(L/jour) (30°C, RH 80%)
16 L 16 L 20 L 25 L
Capacité d’absorption d’humidité
(L/jour) (26,7°C, RH 60%)
8L 8L 12 L 13,5 L
Poids (kg) 12,9kg 12,9kg 14kg 14,5kg
Température ambiante (°C) 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C
Agent réfrigérant / poids R134A (166g) R134A (166g) R134A (150g) R134A (145g)
Pre-filtre/nano
Capacité du réservoir (L) 5L 5L 5L 5L
Dimensions (cm) L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65
Niveau sonore - dB(A)* 47 dB(A) 52 dB(A) 52 dB(A) 52 dB(A)
FR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page7
8
EN CAS DE PROBLÈME
• Ne jamais démonter votre appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut présenter des risques
pour l’utilisateur.
Avant de contacter un Centre Service agrée de notre réseau, assurez-vous que l’appareil soit en
position normale de fonctionnement et que les grilles d’entrée et de sortie d’air soient totalement
dégagées.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Les modèles DH4110/DU4110, DU4116/DH4120/DU4120, DH4130/DU4130 contiennent
également comme agent réfrigérant un gaz à effet de serre fluoré (R134A) relevant du
protocole de Kyoto, dont le potentiel de réchauffement planétaire est 1300 fois supérieur
au gaz carbonique (CO2).
Le gaz à effet de serre fluoré contenu dans cet équipement ne doit pas être dégazé dans
l’atmosphère.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
Type de problème
Points à vérifier
L’appareil ne fonctionne pas à sa mise
en marche.
- Réservoir d’eau plein.
- Positionnement du réservoir.
- Branchement de l’appareil.
La capacité de déshumidification
est trop faible.
- Propreté du filtre.
- Niveau de température trop bas.
- Dégagement des grilles d’entrée et de sortie d’air.
Le confort recherché n’est pas
atteint après un long moment
de fonctionnement.
- Fermeture des portes et fenêtres.
- Propreté du filtre.
-
Présence éventuelle d’émanation de vapeur dans la pièce.
- Taille de la pièce trop grande.
L’appareil est trop bruyant.
- Appareil positionné sur une surface stable et plane ?
L’appareil s’arrête.
- Réservoir d’eau plein ou mal positionné
- Température trop importante ou trop basse
- Sélection du taux d’humidité relative mal réglé
Le témoin réservoir plein est allumé.
- En cas de premier usage, réservoir mal positionné
- Réservoir d’eau plein
L’appareil givre.
- Propreté du filtre.
- Température de la pièce trop basse.
- Degagement des grilles d’entrée et de sortie d’air.
Le volet de sortie d’air ne s’ouvre pas.
(Mod. DU4116/DH4120/DU4120 ,
DH4130/DU4130)
- Volet bloqué lors de l’ouverture
=> Arrêter et redémarrer l’appareil
FR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page8
9
EN
Control panel
A - ON/OFF button
B - Objective relative humidity selection button
C - Speed selection button
D - DRY function button (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
E - SWING function button (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
F - PROG/TIMER function button
G - Prog/Timer indicator lamp
H - Tank full indicator lamp
I - Automatic defrosting indicator lamp
Display screen
J - Display of defined times (Prog and Timer)
K - Selection clothes drying (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
L - Display of temperature and relative humidity of the room
M - Selection 2 speeds
N - Objective relative humidity factor 50%, 60%, 70% (humidity control)
O - Continuous dehumidification indicator lamp
P - Air outlet vent swing action (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
CONTROL PANEL DESCRIPTION
DH4110/DU4110 : 16L model
DU4116 : 16L model, DH4120/DU4120 : 20L model and DH4130/DU4130 : 25L model
G F J L M H I
A N O B C
G F J L M H I
A D E
P
NK O B C
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page9
10
EN
Excessive atmospheric humidity makes a house uncomfortable and can have adverse conse-
quences.
Your dehumidifier allows you to remove damp air from your home by collecting the excess
water vapour suspended in the air. It protects your living environment from the damaging ef-
fects of excessive humidity.
Drying clothes (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
Thanks to its DRY function, your dehumidifier can also help you dry your washing even faster.
DAMPNESS IS EXPRESSED AS RELATIVE HUMIDITY (HR).
Relative humidity is a percentage indicating the quantity of water vapour in the air as a propor-
tion of the maximum amount of water vapour that the air is able to contain at that temperature.
Relative humidity is measured with a hygrometer:
• RH <50%: the air in the room is too dry.
• RH between 50 and 60%: this is considered healthy.
• RH >60%: the air is too humid.
OPERATING PRINCIPLE
- The air is drawn in by a fan system and then passes through a refrigerant evaporator where it
is cooled and the excess humidity is collected. The air leaving the refrigerant evaporator is dry
and cold.
- It then passes through the refrigerant condenser which warms it before it is dispersed
through the room.
- The condensed water is collected in the tank or removed through a hose for continuous drainage.
LOCATION
First place the dehumidifier in the room requiring priority treatment.
To maintain a good level of humidity throughout the home, the dehumidifier should then be
installed in a central position.
The air must be allowed to circulate freely; ensure that the appliance is not installed behind cur-
tains or near any other obstruction and leave a minimum free space of 10 cm (4 in) on all sides
of the appliance.
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page10
11
EN
START-UP OF THE APPLIANCE
Before using your appliance for the first time, check that the supply voltage matches that indicated
on the appliance.
Your appliance has to operate with an earthed plug. It is a class I appliance.
Before switching on your appliance, make sure that:
- the appliance is positioned in accordance with these instructions,
- the air inlet and outlet grills are completely unobstructed,
- the appliance is placed on a flat and stable surface.
- the tank float (8 Fig.1 - Safety instructions) moves freely in its housing.
Plug the lead in and press the start button (A).
On the display, the pictogram (L) appears indicating the temperature and relative humidity of the
room,
Your appliance starts up in continuous operation. You can also define the mode you want to use by
selecting the functions described in the following section.
After switching off using the OFF button (without unplugging), when the appliance is switched on it
automatically starts in the previous configuration.
OPERATION
• HUMIDITY CONTROL Function
To set the target relative humidity, select one of the values, 70%, 60% or 50%, using the button (B).
If the 70% function is selected, this means that the air will be dehumidified until the relative
humidity falls to 70%. The appliance with regulate automatically if the relative humidity is below
70% (the compressor will stop but the fan will continue to operate).
The compressor will start again if the relative humidity exceeds 70%.
The same applies if 60% or 50% is selected.
• CONTINUOUS Function
The unit dehumidifies the room continuously if the CONTINUOUS function (O) is activated using
button (B), regardless of the ambient humidity.
• SPEED Function
Press button (C) to select:
: gentle ventilation
: high ventilation
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page11
13
EN
Your appliance is programmed for continuous start-up but, at your convenience, you can also select:
- The speed (button C)
- The target humidity rate (button B)
And on models DU4116/DH4120/DU4120 and DH4130/DU4130:
- The drying clothes function (button D)
- The Swing function (button E)
The indicator light (G) will be lit up awaiting automatic operation of the appliance.
PLEASE NOTE: the appliance will regulate itself automatically to maintain the target humidity rate
during the period of operation.
If you wish to exit the program, select “00 H” or start the appliance with button A; the light will switch off.
• DRY Function for Drying clothes (Mod DU4116/DH4120/DU4120 &
DH4130/DU4130)
Press the DRY (D) button to start the clothes drying function.
Continuous dehumidification and swing of the air outlet vent will start up automatically for
enhanced clothes drying.
SWING Function (Mod DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
Press the “SWING" button (E): the air outlet vent will automatically swing, providing enhanced
distribution of dry air around the room.
DEFROSTING INDICATOR LIGHT
If light (I) comes on, the dehumidifier is in defrosting mode. The compressor shuts down and will
start up again automatically after the defrosting phase.
NOTE: Check that the pre-filter is clean.
• FULL indicator light
The appliance beeps and the indicator (H) flashes when the tank is full or incorrectly positioned. The
indicator stops flashing and the dehumidifier starts up again once the tank is emptied and replaced.
• FILTER
It is essential to switch off your appliance using button (A) and to unplug it before any operation.
- Your appliance is fitted with a removable cleanable pre-filter/nano which must be cleaned regularly.
- Remove the pre-filter/nano (Fig.3 - Safety instructions) and clean it with a vacuum cleaner.
- Re-fit the pre-filter/nano (Fig.4-5 - Safety instructions).
- Never use the appliance without its pre-filter/nano.
• EMPTYING THE TANK
It is essential to switch off your appliance using button (A) and to unplug it before any operation.
When the tank is full:
- The appliance shuts down and the red FULL indicator light (H) comes on
- Remove the tank gently from the appliance (Fig.6 - Safety instructions), empty the water and put
the tank back into the appliance.
The red FULL indicator light (H) should switch off in a few seconds.
• CONTINUOUS DRAINAGE (see Fig 7 - Safety instructions).
It is essential to switch off your appliance using button (A) and to unplug it before any operation.
Use a PVC pipe, 12 mm in diameter (the 12mm diameter is the internal diameter of the hose).
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page13
20
ES
Su aparato está programado para ponerse en funcionamiento de forma continuada según más le
convenga; asimismo, también puede seleccionar:
- la velocidad (botón C)
-el porcentaje de humedad objetivo (botón B)
Y en los modelos DU4116/DH4120/DU4120 y DH4130/DU4130, podrá seleccionar:
- la función de secado de ropa (botón D)
- la función Swing (botón E)
El piloto (G) se encenderá a la espera de que el aparato se ponga en funcionamiento
automáticamente. ATENCIÓN: el aparato se regulará automáticamente para mantener el porcentaje
de humedad objetivo mientras el aparato esté en funcionamiento.
Si desea salir del programa, seleccione "00 H” o ponga el aparato en funcionamiento con el botón A;
el aparato se apagará.
• Función DRY SECADO DE LA ROPA (mod. DU4116/DH4120/DU4120 y
DH4130/DU4130)
Pulse el botón DRY (D) para poner en marcha la función de secado de la ropa.
La deshumidificación continua y la oscilación de la pestaña de salida del aire se pondrán en
funcionamiento automáticamente para secar mejor la ropa.
Función SWING (mod DU4116/DH4120/DU4120 y DH4130/DU4130)
Pulse el botón “SWING” (E): la pestaña de salida del aire oscilará automáticamente garantizando
una mejor difusión del aire seco por la habitación.
Piloto de DESESCARCHADO
Si el piloto (I) se enciende, significará que el deshumidificador se encuentra en modo desescarchado. El
compresor se detendrá y se volverá a poner en marcha automáticamente después de la fase de
desescarchado.
NOTA: Compruebe que el prefiltro está limpio.
• Piloto FULL
El aparato emitirá una señal sonora y el testigo (H) parpadeará cuando el depósito de agua esté
lleno o mal colocado. El piloto dejará de parpadear y el deshumidificador se volverá a poner en
funcionamiento cuando se haya vaciado el depósito y se vuelva a poner en su lugar.
• FILTRO
Antes de llevar a cabo cualquier operación, es obligatorio detener el aparato con el botón (A) y
desconectarlo.
- Su aparato incorpora un pre-filtro/nano extraíble y lavable que debe limpiarse periódicamente.
- Retire el pre-filtro/nano (Fig.3 - Advertencias de seguridad) y límpielo con un aspirador.
- Vuelva a colocar el pre-filtro/nano (Fig.4-5 - Advertencias de seguridad).
- No utilice nunca el aparato sin el pre-filtro/nano.
VACIADO DEL DEPÓSITO
Antes de llevar a cabo cualquier operación, es obligatorio detener el aparato con el botón (A) y
desconectarlo. Cuando el depósito está lleno:
- el aparato se detiene y el piloto testigo rojo FULL (H) se enciende,
- extraiga con cuidado el depósito del aparato (Fig.6 - Advertencias de seguridad), vacíe el agua y
vuelva a colocar el depósito en el aparato.
El piloto testigo rojo FULL (H) se apagará al cabo de unos segundos.
• DRENAJE CONTINUO (Véase fig. 7 - Advertencias de seguridad)
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page20
21
ES
Antes de llevar a cabo cualquier operación, es obligatorio detener el aparato con el botón (A) y
desconectarlo. Utilice un tubo de PVC de 12 mm de diámetro (el diámetro de 12 mm es el diámetro
interior del tubo).
- Retire el tapón (13) y a continuación conecte el tubo a la salida de drenaje.
- Asegúrese de que la pendiente entre los 2 extremos del tubo permite que el agua salga normalmente.
MANTENIMIENTO
• Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, es obligatorio detener el aparato
con el botón (A) y desconectarlo.
• Puede limpiarlo con un paño ligeramente húmedo.
• Limpie periódicamente el depósito de agua.
• Limpie periódicamente el prefiltro de entrada de aire.
• IMPORTANTE: No utilice nunca productos abrasivos que podrían deteriorar el aspecto del aparato.
TRANSPORTE
Vacíe el depósito antes de transportar el aparato.
• El aparato es fácil de desplazar pues lleva ruedas.
Atención: el aparato incorpora un compresor frigorífico, tumbarlo puede producir averías.
ALMACENAMIENTO
Cuando no utilice el aparato, deberá guardarlo en un lugar protegido de la humedad. Asegúrese de
vaciar el depósito de agua.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
*(a poca velocidad, en unas condiciones de funcionamiento específicas)
CARACTERÍSTICAS DH4110/DU4110 DU4116 DH4120/DU4120 DH4130/DU4130
Tensión y frecuencia 220-240 V / 50 Hz 220-240 V / 50 Hz 220-240 V / 50 Hz 220-240 V / 50 Hz
Potencia (W) 240 W 240 W 310 W 430 W
Capacidad de absorción de hu-
medad (l/día) a 30°C - 80% HR
16 l 16 l 20 l 25 l
Capacidad de absorción de hu-
medad (l/día) a 26,7°C - 60% HR
8l 8l 12 l 13,5 l
Peso (kg) 12,9 kg 12,9 kg 14 kg 14,5 kg
Temperatura ambiente (°C) 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C
Agente refrigerante/peso (a/g) R134A (166g) R134A (166g) R134A (150g) R134A (145g)
Filtro
Capacidad del depósito (l) 5 l 5 l 5 l 5 l
Dimensiones (cm) L33 x P42 x A65 L33 x P42 x A65 L33 x P42 x A65 L 33 x P42 x A65
Nivel sonoro (dBA)* 47 dBA 52 dBA 52 dBA 52 dBA
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page21
25
INSCHAKELING VAN HET APPARAAT
Controleer voor de eerste ingebruikname of de spanning van uw installatie overeenkomst met de
op het apparaat vermelde spanning.
Sluit uw apparaat aan op een geaard stopcontact. Dit is een apparaat van klasse 1
Controleer voordat u uw apparaat inschakelt of:
- het apparaat op de in deze handleiding beschreven plaats staat,
- de luchtinlaat- en –uitlaatroosters volledig vrij zijn,
- het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond staat.
- de vlotter van het reservoir (8 afb.1 - Veiligheidsvoorschriften) vrij in zijn behuizing kan bewegen.
Steek de stekker in het stopcontact en druk op de Aanknop (A).
Op de display verschijnt het pictogram (L) dat de temperatuur en de relatieve vochtigheid van het
vertrek aanduidt.
Uw apparaat start in continue modus. U kunt zelf de modus kiezen die best geschikt is en de functies
kiezen die in de volgende paragraaf beschreven worden.
Na een uitschakeling met behulp van de knop OFF (zonder de stekker uit te trekken), zal het
apparaat bij de herinschakeling automatisch voorwerken in de vorige configuratie.
WERKING
• Functie CONTROLE VOCHTIGHEIDSGRAAD
Selecteer voor het vaststellen van de objectieve relatieve vochtigheidsgraad met behulp van de
knop (B) de functies 70% of 60% of 50%.
Wanneer 70% is geselecteerd, betekent dit dat de lucht ontvochtigd zal worden totdat een
vochtigheidsgraad van 70% bereikt is. Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer de
vochtigheidsgraad lager is dan 70% (de compressor schakelt uit, maar de ventilator blijft werken).
De compressor schakelt automatisch weer in wanneer de vochtigheidsgraad boven de 70% komt.
Hetzelfde gebeurt wanneer u een vochtigheidsgraad van 60% of 50% geselecteerd heeft.
• CONTINUE functie
Het apparaat ontvochtigt continu wanneer de toets CONTINUE(O) is ingeschakeld met behulp van de
knop (B)
ongeacht de vochtigheidsgraad in de ruimte.
• Functie SNELHEID
Druk op de toets (C) voor het selecteren van:
: een zwakke ventilatie
: een sterke ventilatie
NL
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page25
26
• TIMER-functie
Met deze functie kunt u de werkingstijd van uw apparaat instellen van 1 tot 24 uur
onder de van tevoren ingestelde voorwaarden:
Wanneer uw apparaat werkt kunt u de volgende elementen selecteren:
- de ventilatiesnelheid (knop C)
- De streefwaarde van de luchtvochtigheid (knop B)
en op de modellen DU4116/DH4120/DU4120 en DH4130/DU4130:
- de functie Wasdroger (knop D)
- de Swing-functie (knop E)
=> Selecteer vervolgens de gewenste werkingstijd tot de automatische uitschakeling door op de
toets « PROG/TIMER » (F) te drukken.
Het controlelampje (G) brandt tijdens de hele geprogrammeerde werkingsduur. Het apparaat zal
automatisch stoppen aan het einde van de geselecteerde werkingstijd.
LET OP: Het apparaat zal zichzelf automatisch reguleren om de ingestelde vochtigheidsgraad tijdens
de werkingstijd op peil te houden.
Als u het programma wilt verlaten, moet u « 00 H » kiezen of moet u het apparaat uitschakelen met
de knop A: de controlelamp zal doven.
• PROG-functie
Met deze functie kunt u de inschakeling van uw apparaat instellen tussen 1 en 24 uur onder van
tevoren ingestelde voorwaarden.
Wanneer uw apparaat uitgeschakeld is moet u zo vaak als nodig is op de toets « PROG/TIMER » (F)
drukken om het aantal uren voor de automatische start in te stellen.
Blauw lampje brandt Prog Snelheid
Luchtvochtigheid
Temperatuur en luchtvochtigheid van het vertrek
NL
Blauw lampje brandt Timer Snelheid
Luchtvochtigheid
Temperatuur en luchtvochtigheid van het vertrek
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page26
28
• CONTINU DRAINEREN (Zie afb. 7 - Veiligheidsvoorschriften)
• Alvorens onderhoud aan het apparaat uit te voeren, moet u het uitschakelen met de knop (A) en de
stekker uit het stopcontact halen. Gebruik een PVC-slang met een diameter van 12 mm (met de
diameter van 12 mm wordt de binnendiameter van de slang bedoeld).
- Verwijder de dop (13) en sluit de slang op de draineeruitgang aan.
- Zorg dat de helling tussen de 2 uiteinden van de slang het normaal wegstromen van het water
mogelijk maakt.
ONDERHOUD
• Alvorens onderhoud aan het apparaat uit te voeren, moet u het uitschakelen met de knop (A) en de
stekker uit het stopcontact halen.
• U kunt het schoonmaken met een lichtjes bevochtigde doek.
• Reinig het waterreservoir geregeld.
• Reinig het filter van de luchttoevoer geregeld.
• BELANGRIJK: Gebruik nooit schuurmiddelen, deze zouden de oppervlakken van het apparaat
kunnen aantasten.
TRANSPORT
• Leeg het reservoir voor het transport.
• Het apparaat is eenvoudig te verplaatsen dankzij de wieltjes.
Let op: Uw apparaat bevat een koelcompressor. Als u het apparaat neerlegt, kan dit storingen veroorzaken.
OPBERGEN
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, moet dit in een droge ruimte geplaatst worden.
• Zorg dat u het waterreservoir geleegd heeft.
TECHNISCHE GEGEVENS
*(bij lage snelheid in specifieke werkingsomstandigheden)
TECHNISCHE KENMERKEN DH4110/DU4110 DU4116 DH4120/DU4120 DH4130/DU4130
Spanning en frequentie 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
Vermogen (W) op 30°C - 80%RV 240W 240W 310W 430W
Humidity absorption capacity
(L/day) (30°C, RH 80%)
16 L 16 L 20 L 25 L
Vochtabsorptievermogen
(L/dag) op 26.7°C - 60%RV
8L 8L 12 L 13,5 L
Gewicht (kg) 12,9kg 12,9kg 14kg 14,5kg
Omgevingstemperatuur (°C) 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C 10°C - 35°C
Koelmiddel / gewicht (a/g) R134A (166g) R134A (166g) R134A (150g) R134A (145g)
Filter
Inhoud van het reservoir (l) 5l 5l 5l 5l
Afmetingen (mm) L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65 L33 x D42 x H65
Geluidsniveau (dBA) * 47 dBA 52 dBA 52 dBA 52 dBA
NL
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page28
30
Painel de comando
A - Botão ON/OFF de entrada em funcionamento / paragem
B - Botão de selecção das taxas de humidade relativa objectivas
C - Botão de selecção das velocidades de ar
D - Botão Função DRY (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
E - Botão Função SWING (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
F - Botão Função PROG/TIMER
G - LED Prog/Timer (Programa/Temporizador)
H - LED Reservatório cheio
I - LED Descongelação automática
Ecrã de visualização
J - Apresentação das horas definidas (Prog e Timer)
K - Selecção de secagem da roupa (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
L - Apresentação da temperatura e taxa de humidade relativa do compartimento
M - Selecção de 2 velocidades
N - Taxa de Humidade Relativa objectiva a 70%, 60%, 50% (controlo da humidade)
O - Desumidificação em contínuo
P - Oscilação da grelha de saída de ar (Mod. DU4116/DH4120/DU4120 & DH4130/DU4130)
DH4110/DU4110 : Modelo 16L
DU4116 : Modelo 16L, DH4120/DU4120 : Modelo 20L e DH4130/DU4130 : Modelo 25L
DESCRITIVO DO PAINEL DE BORDO
PT
G F J L M H I
A N O B C
G F J L M H I
A D E
P
NK O B C
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page30
37
控制板
A - 開關掣
B - 相對濕度選鈕
C - 速度選鈕
D - 乾衣功能鈕(型號DU4116/DH4120/DU4120和型號DH4130/DU4130)
E - 轉向功能鈕(型號DU4116/DH4120/DU4120和型號DH4130/DU4130)
F - 程式/時間器功能鈕
G - 程式/時間器顯示燈
H - 水滿顯示燈
I - 自動除霜顯示燈
顯示屏
J - 指定時間顯示(程式和時間器)
K - 乾衣選擇(型號DU4116/DH4120/DU4120和型號DH4130/DU4130)
L - 顯示房間溫度和相對濕度
M - 選取兩種速度
N - 相對濕度系數50%,60%,70%(濕度控制)
O - 持續抽濕顯示燈
P - 出氣口轉向動作(型號DU4116/DH4120/DU4120和型號DH4130/DU4130)
DH4110/DU4110:16公升型號
DU4116:16公升型號DH4120/DU4120:20公升型號和DH4130/DU4130:25公升型號
說明
ZH
G F J L M H I
A N O B C
G F J L M H I
A D E
P
NK O B C
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page37
45
AR
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page45
57
FA
1800134588-01_DH41_USER_8L.qxp_1800134588/01 21/04/15 10:52 Page57
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tefal DU4120 - Intense Dry Control bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tefal DU4120 - Intense Dry Control in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info