Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per sonnes (y compris les enfants) dont les ca-
pacités physi ques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des person nes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions pré alables concernant l’utilisation de l’appa-
reil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un mé-
decin si nécessaire.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur afin d'assurer le fonction nement
du barbecue.
Ne jamais placer l’appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...). Eviter
de l’utiliser sur un support souple, de type nappe plastique.
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
N’utilisez que les plaques fournies avec l’appareil ou acquises au centre de service agréé.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par
un système de commande à distance séparé.
Tous les barbecues sont appropriés à un usage extérieur.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dérouler entièrement le cordon. Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
MISE EN GARDE:
-ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec un combustible similaire;
-il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel
(DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30mA;
-l'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant comportant un contact de terre (pour les ap-
pareils de la classe I);
-il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout signe de détério-
ration éventuelle, et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
une personne de qualifi ca tion similaire afin d’éviter un danger.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre in-
corporée; prendre toutes les pré cau tions néces saires afin que personne ne s’entrave dedans.
Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans avoir changé l'eau dans le réflecteur.
Ne jamais démarrer les cuissons sans la préchauffe de 15min.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières
minutes.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
Ne pas couper directement les aliments sur les plaques (selon modèle).
La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter
avec un chiffon sec.
Après utilisation, placer le thermostat sur la position mini (selon modèle) , débrancher le cordon du sec-
teur et laisser refroidir
.
Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le laisser dehors l'hiver.
13
25
26
27
M
erci d’avoir acheté cet appareil. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux
d
ifférentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagné-
tique, Matériaux en contact des aliments, Environnement...).
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts
par la garantie : - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - dans les environnements de type chambres d’hôtes.
Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logone peut être consommé.
Prévention des accidents domestiques
FR
De dampen die tijdens het bereiden van
voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn
voor (huis)dieren met bijzonder
gevoelige luchtwegen, zoals vogels.
Wij raden u daarom aan eventuele
vogels op een veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt te
plaatsen.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg
is.
Het apparaat nooit zonder toezicht
gebruiken. Tijdens gebruik niet binnen
bereik van kinderen laten.
Sluit het apparaat nooit aan als u het
niet gebruikt.
De metalen delen van het apparaat niet
aanraken als het apparaat aanstaat
omdat deze zeer heet kunnen worden.
U mag nooit een velletje aluminium-
folie of ander voorwerp tussen de plaat
of gril en de te bereiden voedingsmidde-
len leggen.
Geen keukengerei op het apparaat
verwarmen.
Indien het verwarmingselement
niet juist geplaatst is, zal het veiligheids-
systeem het inschakelen van het
apparaat tegenhouden.
Geen geflambeerde gerechten bereiden
met dit apparaat om beschadiging van
uw product te voorkomen.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen,
gebruik geen aluminiumfolie om uw
ingrediënten in te bakken.
Dit apparaat dient niet onder-
gedompeld te worden. Het apparaat,
het bedieningspaneel of het snoer nooit
in water dompelen
Gebruik geen metalen schuursponsje of
schuurmiddel.
1415
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat.Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen
handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Com-
patibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende
gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - in boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen, - in bed & breakfast locaties.
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving
te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logostaat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
Het voorkomen van ongelukken in huis
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen
of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stel-
len dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de
hulp in van een huisarts.
Wanneer het apparaat a anstaat, kan de temperatuur hoog oplopen.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het waterreservoir.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt
meubel...). Vermijd een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te
plaatsen.
Gebruik allen de bij het apparaat geleverde bakplaten of aangeschaft via een erkend service center.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstands-
bediening.
Dit apparaat is geschikt om buiten gebruikt te worden.
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan
de buitenkant van het apparaat.
Rol het snoer volledig uit. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
ATTENTIE:
-gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof;
- gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken;
-het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit gevoed te worden, waarbij
de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan 30 mA;
-het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten (voor de apparaten uit Klasse I);
-u dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het snoer beschadigd is dient
u het apparaat niet te gebruiken.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte
en spanning.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst
of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn
en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorko-
men dat men hier over struikelt.
Schakel nooit opnieuw het apparaat koud in zonder het water in de reflector ververst te hebben.
Nooit met braden beginnen zonder 15 min. voorverwarmd te hebben.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel
te gebruiken. Snijd het voedsel niet op de platen (afhankelijk van model).
Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil
is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af.
Na gebruik, draai de thermostaat op de minimum stand (afhankelijk van het model) , haal de stekker
uit het stopcontact en laat afkoelen.
Zorg ervoor dat het apparaat, wanneer het niet wordt gebruikt, niet aan zonlicht is blootgesteld en laat
het in de winter niet buiten staan.
13
25
2627
14
NL
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Tefal entschieden haben. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle
gültig.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat Tefal.Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru
diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră.
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune,
c
ompatibilitatea electromagnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.).
Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare, care nu
sunt acoperite de garanţie: - utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine, birouri şi alte medii profesionale, - utilizarea în cadrul fermelor,
- utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi ai altor medii cu caracter rezidenţial, - utilizarea în medii de tipul camerelor de la pensiuni.
Tefal îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor, caracteristicile sau componentele produselor sale.
Orice aliment lichid sau solid care intră în contact cu piesele marcate cu logo-ulnu poate fi consumat.
Prevenirea accidentelor casnice
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind
utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt
supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea per-
soanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este bine să fie
supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, chemaţi
un medic.
Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp ce aparatul se află în funcţiune.
Turnati cu grija maxim 1,5 litri de apa in reflectorul metalic pentru ca aparatul sa functioneze.
Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă din sticlă, faţă de masă, mobilă lăcuită,
etc.). Evitaţi să-l utilizaţi pe un suport flexibil, de tipul feţelor de masă plastic.
Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete.
Utilizaţi doar plitele furnizate împreună cu aparatul sau cumpărate de la un centru de service autorizat.
Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-
un sistem separat cu telecomandă.
Aparatul se poate utiliza si in afara casei.
Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul aparatului.
Derulaţi complet cablul.
Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu legare la pământ încorporată.
ATENTIE!:
- cărbunii sau orice alt tip de combustibili nu trebuie folosiţi cu acest aparat;
- nu gătiţi în hârtie de copt;
- aparatul poate fi alimentat doar prin priză cu curent electric rezidual (RCD) care să aibă o rată de fo-
losire a curentului rezidual de maxim 30 mA;
- aparatul trebuie să fie conectat la o priză care să aibă împământare (pentru aparate de clasa I)
- cablul electric trebuie să fie periodic verificat ca să nu existe semne ale deteriorării, iar dacă semne
de deteriorare sunt observate, aparatul nu mai trebuie să fie folosit.
Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul apa-
ratului.
Dacă este avariat cablul acestui aparat, el trebuie înlocuit de producător, prin serviciul clienţi al acestuia,
sau de către o persoană cu o calificare similară, pentru a evita pericolele.
Dacă folosiţi cablu prelungitor : acesta trebuie să aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză cu împămân-
tare; luaţi toate măsurile de precauţie necesare pentru ca nimeni să nu se împiedice în el.
Nu reporniţi niciodată aparatul fără să fi schimbat apa din reflector.
Nu începeţi niciodată să gătiţi fără a preîncălzi aparatul 15 minute.
La prima utilizare, se poate produce, în primele minute, o degajare uşoară de miros şi de fum.
Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn sau plastic pentru a evita distrugerea farfuriei de gătit.
Nu tăiaţi alimentele direct pe plăci (în funcţie de model).
Rezistenţa electrică nu se curăţă. Dacă este foarte murdară, aşteptaţi până se răceşte şi ştergeţi cu
o cârpă uscată.
După utilizare : reglaţi termostatul la poziţia minimă (depinde de model) , deconectaţi cablul elec-
tric de la priză , aşteptaţi să se răcească .
Nu lăsaţi aparatul expus la lumina directă a soarelui sau iarna în aer liber.
13
25
2627
Aburii din timpul gătitului ar putea
fi periculoşi pentru animalele care
au un sistem respirator deosebit
de sensibil, cum ar fi păsările.
Îi sfătuim pe proprietarii de păsări
să le îndepărteze din bucătărie.
Nu utilizaţi niciodată aparatul
în gol.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără
supraveghere. Dacă dispozitivul
este poziţionat în centrul mesei,
vă rugăm aveţi grijă să îl
poziţionaţi la distanţă de copii
care pot ajunge la el.
Nu introduceţi niciodată aparatul
în priză când acesta nu este
utilizat.
Nu atingeţi părţile metalice ale
aparatului în curs de încălzire sau
de funcţionare, deoarece acestea
sunt foarte calde.
Nu folosiţi folie de aluminiu sau
alte obiecte care să se interpună
între farfurie sau grătar şi
mâncarea preparată.
Nu puneţi ustensile de bucătărie
să se încălzească pe aparat.
Dacă rezistenţa este
poziţionată greşit, sisemul de
siguranţă împiedică pornirea
aparatului.
Pentru a evita orice degradare
a produsului dumneavoastră nu
preparaţi niciodată în el reţete
ce presupun flambarea.
Pentru a păstra însuşirile anti-
adezive ale căptuşelii, evitaţi să
lăsaţi aparatul să se încălzească
prea tare în gol.
Nu scufundaţi în apă aparatul.
Nu puneţi în apă aparatul, panoul
de control sau cablul electric.
Nu folosiţi bureţi metalici sau praf
de curăţat.
1415
33
RO
Да участваме в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен.
Благодарим ви, че купихте този уред Tefal. Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от
п
риставките, доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване.
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива,
Д
иректива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.).
Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е не-
валидна ако: - уредъд се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди; - ако се използва в селскос-
топански къщи; - от клиенти в хотели, мотели и други подобни социални среди; - в барове и закусвални.
Tefal има текуща политика на развитие и може да промени този продукт без предварително предупреждение.
Всякакъв течен или твърд хранителен продукт, който влезе в контакт с части, обозначени с, не трябва да се консумира.
Предотвратяване на битови злополуки
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако
отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно
ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е
необходимо повикайте лекар.
Температурата на откритите повърхности се повишава, когато уредът е включен.
Налейте максимално 1.5 л вода в рефлектора, за да може барбекю-грилът да функционира
безупречно.
Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи повърхности (стъклена маса, покривка, лакирана
мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани покривки.
За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена.
Използвайте само плочите, доставени в комплекта заедно с уреда, или закупени от оторизиран
сервиз.
Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер или чрез отделна система за
дистанционно управление.
Уредът е подходящ за използване на открито.
Отстранете опаковката, лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на уреда.
Развийте изцяло захранващия кабел.
Включвайте уреда само в заземен контакт.
ВНИМАНИЕ:
-Не използвайте дървени въглища или друго подобно гориво.
-Hе използвайте с хартия за печене.
-Уредът трябва да се захранва от електрическата мрежа чрез устройство за дефектнотокова защита
(ДТЗ), като номиналният ток не трябва да превишава 30 mA.
-Уредът трябва да бъде включен в контакт със заземяващи клеми (за всички уреди клас I).
-Препоръчително е захранващият кабел редовно да се проверява за повреди и ако такива бъдат
открити, уредът не трябва да се използва.
Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението, указани
върху долната част на уреда.
Aко захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен
от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лице със сходна квалификация.
Ако използвате удължител, той трябва да има минимално еднакъв диаметър и заземен контакт;
вземете всички необходими предпазни мерки, за да предотвратите спъване.
Никога не пускайте в употреба отново уреда, без да сте сменили водата в отразителя.
Никога не започвайте термична обработка без предварително загряване за 15 мин.
При първото включване можете да усетите лека миризма и дим през първите няколко минути.
За да предпазите покритието на плочата за, използвайте само пластмасови или дървени шпатули.
Hе режете продуктите директно върху плочите (в зависимост от модела).
Нагревателят не се почиства. Ако е много замърсен, изчакайте напълно да изстине и го избършете
със суха кърпа.
След употреба: поставете термостата на минимална температура (в зависимост от модела) ,
изключете кабела от електрическата мрежа , oставете да се охлади .
Не оставяйте уреда на слънце или на открито през зимата.
motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille, - Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
Tefal kehittää tuotteitaan jatkuvasti, joten tuotteisiin voi tulla muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.
Ruokaa, joka on joutunut kosketukseenlogolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi syödä.
Kotitapaturmien ehkäisy
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna), joiden fyysiset, aistitoimin-
nalliset tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai
tietoa sen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä on tilaisuus toimia turvallisuudesta
vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen
käytöstä. On huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella.
Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys
lääkäriin.
Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käytössä.
Kaada aina 1.5 litraa vettä astiaan, jotta grilli toimii kunnolla.
Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.).
Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.
Käytä vain laitteen mukana toimitettuja tai valtuutetusta huoltoliikkeestä ostettuja keittolevyjä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kaukosäädin-
järjestelmän avulla.
Laite sopii käytettäväksi ulkona.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin laitteen sisältä kuin päältäkin.
Ota liitosjohto täysin esiin.
Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasiaan.
HUOMIO:
- älä käytä tätä laitetta puuhiilen tai vastaavien polttoaineiden kanssa;
-älä laita alumiinikelmua ritilän ja grillattavan ruoan väliin;
- laitteen virransyöttö tulee hoitaa vkikavirtalaitteen kautta, jonka teho on alle 30 mA;
- laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan (maadoitus luokan I laitteille);
- suosittelemme, että laitteen sähköjohto tarkastetaan säännöllisesti mahdollisten vaurioiden
havaitsemiseksi, eikä laitetta saa käyttää, jos sen johto on vahingoittunut.
Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja.
Jos laite on varustettu kiinteällä johdolla, jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai
valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään
vaara.
Käytettäessä jatkojohtoa on sen poikkipinta-alan oltava vähintään sama ja on käytettävä
maadoitettua pistorasiaa; varmista, että ihmiset eivät kompastu jatkojohtoon.
Älä koskaan käynnistä laitetta ilman, että olet laittanut veden heijastinpellille.
Älä aloita paistamista ennen kuin laite on esilämmittänyt itsensä (noin 15 min).
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua.
Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kunnossa, on käytettävä puu- tai muovilastaa.
Älä koskaan leikkaa ruokaa suoraan grillauslevyllä (mallista riippuen).
Vastusta ei puhdisteta. Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja hankaa kuivalla
kankaalla.
Käytön jälkeen : laita termostaatti minimiasentoon (mallista riippuen) , irrota pistoke
pistorasiasta , anna laitteen jäähtyä .
Älä koskaan säilytä laitetta auringossa tai jätä sitä ulos talvella.
13
25
2627
38
FI
Stekeos kan være farlig for dyr
med et spesielt følsomt
åndedrettssystem, slik som fugler.
Vi anbefaler fugleeiere å holde
fugler på god avstand fra stedet
det stekes på.
Apparatet må aldri gå på tomgang.
La aldri apparatet stå uten tilsyn
når det er i bruk. Sørg for at
apparatet er utenfor barns
rekkevidde hvis det brukes
på bordet.
Apparatet må ikke kobles til når
det ikke er i bruk.
Rør ikke ved grillens metalldeler
under bruk, da de er meget varme.
Bruk håndtakene og grytekluter
hvis nødvendig.
Aldri legg aluminiumsfolie eller
andre gjenstander mellom platen
eller grillen, og matvarene som
tilberedes.
Legg aldri redskaper på apparatet
for å varme dem.
Hvis varmeelementet ikke
sitter riktig, vil sikkerhetssystemet
hindre apparatet i å virke.
For å unngå beskadigelse av
apparatet må man ikke bruke det
til oppskrifter med flambering.
For å beskytte slippbelegget,
unngå overdreven forvarming av
apparatet når det er tomt.
Dette apparatet skal ikke dyppes
ned i vann.Dypp aldri apparatet,
kontrollpanelet eller ledningen
i vann.
Bruk ikke skuresvamp eller
skurepulver.
1514
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan brukes om igjen eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
T
akk for at du kjøpte dette Tefal produktet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted.
For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av
garantien: - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer, - på gårder, - av kundene på hotell,
motell og andre steder med hjemlig preg, - på steder som f.eks. bed & breakfast.
Tefal har et løpende forsknings- og utviklingsprogram og kan foreta endringer på disse produktene uten varsel.
Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette symboletmå ikke spises.
Forebygging av ulykker i hjemmet
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner
om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes
under tilsyn for å sikre at barnet ikke bruker apparatet til lek.
Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall
lege hvis nødvendig.
Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk.
Hell maksimalt 1.5 liter vann i vanntanken for å sikre at apparatet fungerer godt.
Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende). Unngå å bruke
apparatet på myke underlag.
For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en vegg.
Du må kun bruke stekeplatene som leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent
servicesenter.
Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem.
Dette apparatet egner seg til bruk utendørs.
Fjern all emballasje, klistermerker og løse deler inni og utenpå apparatet.
Rull ledningen helt ut.
Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
VARSEL:
-bruk ikke dette apparatet med trekull eller lignende brensel;
-ikke bruk stekepapir eller folie ;
-apparatet skal forsynes gjennom en anretning for reststrøm med en nominell reststrøm på maks.
30 mA.
-apparatet skal tilkobles en kontakt med jordvern (for apparater i klasse I).
-det anbefales at strømledningen sjekkes regelmessig for tegn på eventuell slitasje, og hvis ledningen
er skadet må apparatet ikke brukes.
Kontroller at de elektriske installasjoner er i overensstemmelse med dem som er angitt under apparatet.
Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens serviceverksted eller av en
autorisert elektrohandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording; sørg for at ingen
snubler i ledningen.
Aldri start apparatet på nytt uten å ha skiftet vannet i reflektoren.
Aldri påbegynn steking uten forvarming i 15 min.
Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
Bruk alltid en plast- eller trespatel for å beskytte stekeplatens overflate.
Skjær aldri direkte i grillplaten (afhængig af modellen).
Varmeelementet skal ikke rengjøres. Dersom det er svært skittent, vent til det er helt avkjølt og tørk det
med en tørr klut.
Efter brug : stil termostaten på min. position (afhængig af model) , tag ledningens stik ud af
stikkontakten , lad apparatet køle af .
Stil ikke apparatet i sol og lad det ikke stå ude om vinteren.
13
25
2627
39
N
Röken vid tillagning kan innebära
fara för djur som har speciellt
känsliga luftvägar, som fåglar.
Vi rekommenderar att fåglar hålls
på behörigt avstånd från platsen
för tillagning.
Lämna aldrig grillen obevakad
när den är i bruk.
Lämna aldrig grillen obevakad
när den är i bruk.
Om apparaten används mitt på
bordet, se till att den är utom
räckhåll för barn.
Lämna aldrig apparaten utan
uppsikt när den används.
Rör inte vid apparatens
metalldelar när den är i bruk
eftersom de blir mycket varma.
Placera aldrig aluminiumfolie
eller någon annan typ av föremål
mellan plattan eller mellan gallret
och ingredienserna som ska
tillagas.
Lägg aldrig några
köksredskap på apparaten
för att värma dem.
Om värmeelementet
är felplacerat, kommer
säkerhetssystemet att förhindra
att apparaten fungerar.
Flambera inga rätter på den
här produkten, det kan skada den.
Apparaten ska inte doppas
ner i vatten. Doppa aldrig ner
apparaten, manöverpanelen
eller sladden i vatten.
Använd inte stålull eller
skurpulver.
1514
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling.
Tack för att du har köpt denna Tefal-apparat. Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en
säker plats.
För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regler (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kom-
patibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin :
- I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, - På lantbruk, - För gästernas användning på hotell, motell och andra
liknande boendemiljöer, - I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning.
Tefal har en fortlöpande forsknings- och utvecklingspolicy och kan komma att förändra denna produkt utan förvarning.
Fasta eller flytande livsmedel som kommer i kontakt med de delarna på grillen markerade medlogon, bör inte ätas.
Förebyggande av olyckor i hemmet
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått
anvisningar angående apparatens användning. Om barn använder denna apparat måste de
övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare
om nödvändigt.
Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion.
Häll försiktigt max 1.5 liter vatten i reflektorn så att apparaten fungerar.
Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.). Undvik att ställa
den på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk.
För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot en vägg.
Använd endast de plattor som levereras med apparaten eller som köpts hos ett auktoriserat service-
center.
Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll.
Anslut alltid stickkontakten till ett jordat uttag.
Apparaten kan användas utomhus.
Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör som finns inuti och utanpå apparaten.
Rulla ut sladden helt och hållet.
VARNING:
-träkol eller lättantändliga vätskor får inte användas i denna apparat;
-tillaga inga livsmedel i aluminium folie.
-apparaten måste alltid anslutas via en godkänd jordfelsbrytare;
-apparaten skall alltid anslutas till ett jordat uttag;
-anslutningssladden skall regelbundet kontrolleras för att se tecken på skada och apparaten skall inte
användas om sladden är skadad.
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida.
Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes service agent eller likvärdigt kvalificerad
person för att undvika fara.
Om en förlängningssladd måste användas, se till att den har motsvarande diameter och har en jordad
kontakt; var noga med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
Omstarta aldrig grillen utan att ha bytt vatten i reflektorn.
Förvärm alltid grillen i 15 minuter innan du påbörjar tillagning.
Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under de
första minuterna.
För att bevara beläggningen på tillagningsplattan, använd alltid en plast- eller träspatel.
Skär aldrig upp maten när den ligger kvar på grillplattan (beroende på modell).
Elementet ska inte rengöras. Om det är mycket smutsigt, vänta tills det svalnat helt och gnid med en
torr trasa.
Efter användning : ställ termostaten i läge MIN (beroende på modell) , dra ut sladden ur nätuttaget
, låt apparaten svalna .
Lämna inte apparaten i direkt solljus eller utomhus på vintern.
13
25
2627
SV
40
41
ALGERIA
GROUPE SEB EXPORT
Chemin du Petit Bois, Les 4M
69130 ECULLY - FRANCE
1
AN
213-41 28 18 53
LIETUVA/
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2
METAI
6 470 8888
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK - Capital Federal
BUENOS AIRES
2
AÑOS
0800-122-2732
MACEDONIA
GROUPE SEB BULGARIA EOOD
Office 1, floor 1 - 52G Borovo St.,
1680 SOFIA - BULGARIA
{‡Š†ˆEyy‹‚{x‡€•|……E‚
Š—yšœš•š{•›š ”•
ˆš ”¤y¢—•Žœ”¤
•š‘”™”
% !
(0)2 20 50 022
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIE
«Գրուպպա ՍԵԲ Վոստոկ»ՓԲԸ,
119180 Մոսկվա, Ռուսաստան
Ստարոմոնետնի նրբ.,
տ.14, շ.2
2
տարի
2 YEARS
(010) 55-76-07
MALAYSIA
GROUPE SEB MALAYSIA
SDN.BHD
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK - Capital Federal
BUENOS AIRES
1
YEAR
6 565 508 900
AUSTRALIE
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535, SILVERWATER
NSW 2128
1
YEAR
297 487 944
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 MEXICO D.F.
1
AÑOS
(01800) 112 8325
ÔSTERREICH
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21-Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 BRUNN AM GEBIRGE
2
JAHRE
01 866 70 299 00
MOLDOVA
‰…zP{œŸ›ˆ}yŠ–œŽ¦™ŽQ
zŸ—|œŽ•š˜Ž™š•Žyš ¥•
•”¦•Š–œŽ¦™Ž
2 ANI/
2 YEARS
(22) 929249
BELGIQUE/
BELGIE
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 FLEURUS
2 ANS/
2 YEARS
32 70 23 31 59
NEDERLAND
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ VEENENDAAL
2
JAAR
0318 58 24 24
y}‚x‡ŠˆŒ/
BELARUS
•x…P{œŸ››Žˆ}yzš•žš–Q
ƒš•–•Ž‡š••”¤
ˆžŽœš˜š™’ž™£•›’œ‘•žœ
•š‘Ž
% !
172 239 290
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway,
ELLERSLIE, AUCKLAND
1
YEAR
800 700 711
BOSNA I
HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II 71000 SARAJEVO
2
GODINE
Info-linija za
potrošače
33551220
NORGE
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 BALLERUP DANMARK
2
år
815 09 567
BRASIL
GRUPO SEB DO BRASIL
PRODUTOS DOMESTICOS LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 SÃO PAULO SP
1
ANO
0800 - 119933
PERU
GROUPE SEB COLOMBIA
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
SAN ISIDRO - LIMA - PERÚ
1
AÑOS
5 114 414 455
y‹‚{€•
BULGARIA
{‡Š†ˆ}yy‹‚{x‡€•}……|
Š—yšœš•š{’žš ”•
ˆš ”¤
2
•‘”™”
0700 10 330
POLSKA/
POLAND
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2
LATA
804300422
koszt jak za
połączenie
lokalne
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
TORONTO, ON - M1V 3N8
1
YEAR
1-800-418-3325
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3 - Bloco1 - 3° B/D
1900 - 796 LISBOA
2
ANOS
808 284 735
D
ate of purchase : ':+*').':+).'*+)5368'':'*')5368'':'*')7;/9:5';,*':;3'41556*':;3O(9*':541L69*':;3
Модель / Модель / Модел на уреда / Моделi / Κωδικός προιόντος /
Մոդել /
รุ่นผลิตภัณฑ์
/ 產品模型/ 製品レファレンス番号 /
제품명
/
Retailer name & address:53+:'*8+99+*;<+4*+;853(8+>*/8+))/K4*+2685<++*58
)¬'.C4-(B4!':S)S,/83'4S4'*S<+'*8+9/Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος /
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tefal CB2236 - Easygrill bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tefal CB2236 - Easygrill in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.
De handleiding is 5,02 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.