541945
59
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
WS6850 Schreibtisch-Wetterstation
Bedienungsanleitung
Einführung
Diese Schreibtisch-Wetterstation besitzt folgende Funktionen: barometrische
Wettervorhersage, Uhr, Kalender, Außen- und Innentemperatur und
Feuchtigkeitsanzeige. Sie wird mit einer Batterie, bzw. über einen Netzadapter mit Strom
versorgt. Es wird empfohlen, den Netzadapter stets zu verwenden.
Abbildung 1 Frontansicht
Abbildung 2 Rückansicht
1. MODE-Taste
2. +/°C/°F-Taste
3. -/ RCC-Taste
4. SNOOZE/ LIGHT-Taste
5. HISTORY-Taste
6. CHANNEL-Taste
7. MAX/ MIN-Taste
8. DC-Eingangsbuchse
9. Batteriefach
Allgemeine Hinweise:
1. Es wird empfohlen, zuerst den Außensensor einzurichten, bevor Sie die
Wetterstation/Uhr konfigurieren. Siehe für weitere Informationen „Einrichten der
Außensensoren“. Batterien und Netzadapter sollten gleichzeitig benutzt werden.
2. Bitte beachten Sie, dass alle anderen Uhr/Wetterstationseinstellungen blockiert
sind, wenn die Uhr sich im RCC-Synchronisationsmodus befindet. Für
zusätzliche Informationen siehe „RCC-Synchronisierung“.
3. Bei der Erstinstallation kann der Temperatur- und Feuchtigkeitssensor bis zu eine
Stunde oder länger brauchen, um sich zu akklimatisieren.
4. Drücken Sie die SNOOZE/ LIGHT-Taste (4), um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige auf OFF, LOW oder HIGH einzustellen.
Erste Schritte:
Installation des Netzadapters
1. Schließen Sie AC/DC-Adapter an die DC-Eingangsbuchse (8) an (Siehe
Abbildung 2). Verwenden Sie nur zugelassene Adapter.
Batterien einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach (9) auf der Rückseite des Geräts (Siehe Abbildung 2).
2. Legen Sie 2 x AAA Batterien in das Batteriefach ein oder ersetzen Sie diese. Es
ist ratsam, nur Alkali-Batterien zu verwenden.
3. Schließen Sie das Batteriefach (9) auf der Rückseite des Geräts.
4. Ein kurzer Piepton ertönt, um das korrekte Einlegen der Batterien zu bestätigen.
5. Es dauert ungefähr 3 Sekunden, bis das Display aufleuchtet.
6. Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol angezeigt wird. Dies zeigt an,
das die Batterien schwach sind.
Batterie-Sicherheitshinweise:
1. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen sorgfältig durch.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.
3. Stets einen vollständigen Batteriesatz ersetzen.
4. Alte und neue Batterien niemals mischen.
5. Erschöpfte Batterien sofort entfernen.
6. Bei Nichtbenutzung die Batterien entfernen.
7. Die Batterien nicht aufladen und nicht in ein Feuer werfen, da sie explodieren
können.
8. Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten
aufbewahrt werden, da durch einen Kontakt ein Kurzschluss verursachen kann.
9. Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht aus.
10. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken
der Batterien kann zum Ersticken führen.
11. Die Verpackung für spätere Verwendung aufheben.
Einrichten der Wetterstation:
Die Wetterstation gibt einen Piepton aus, sobald die Batterien eingelegt oder
Netzadapter angeschlossen wurde.
1. Die zweistellige Zahl der Meereshöhe blinkt in der linken unteren Ecke des
Displays. Drücken Sie die +/°C/°F- (2) oder die -/ RCC-Taste (3), um den
Meeresspiegel möglichst nahe an Ihrem Standort einzustellen. Die Einheit des
Meeresspiegels ist Meter (1 Meter entspricht ungefähr 3,28 Fuß). Wenden Sie
sich für weitere Informationen an Ihre örtlichen Wetterdienste oder Behörden.
2. Bestätigen Sie den Meeresspiegel mit der HISTORY-Taste (5).
3. Drücken Sie die +/°C/°F- (2) oder die -/ RCC-Taste (3), um das aktuelle
Wettersymbol Ihres Standorts zu ändern. Siehe Abbildung 3 unten für das
Wettersymbol, das zu Ihrem unmittelbaren Standort passt.
Sonnig
Etwas bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Abbildung 3 Wettersymbole
4. Drücken Sie die HISTORY-Taste (5), um das Wettersymbol zu bestätigen.
Interpretieren der Wettervorhersagesymbole
Die Wetterstation benötigt mindestens 24 Stunden, um sich an die örtlichen
Witterungsverhältnisse zu akklimatisieren. Die Wetterstation verarbeitet und analysiert
die Wettersymbole der vergangenen 24 Stunden, um das zukünftige Wetter zu
bestimmen. Während diese Zeitraums gibt die Wettervorhersage für den unmittelbaren
Standort nicht exakt das aktuelle Wetter wieder.
Die Wetterstation zeigt die Symbole an (siehe Abbildung 3), welche die
Wettervorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden für einen Standort innerhalb eines
Radius von ungefähr 30 bis 50 km darstellen.
Hinweis:
1. Die Genauigkeit ist bei extremen Witterungsverhältnissen niedriger. Die
Wettervorhersage dient nur als Referenz und sie ist nur für den Hausgebrauch
gedacht. Verlassen Sie sich NICHT auf die Wettervorhersage der Wetterstation,
wenn ernsthafte Folgen auf ihr basieren, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:
personenbezogene Gesundheit, lebensgefährliche und tödliche Situationen,
Geschäfte oder finanzielle Entscheidungen, bzw. landwirtschaftliche Planung.
2. Die Wettervorhersage zeigt nicht das aktuelle Wetter an. Sie stellt das zukünftige
Wetter dar.
Einrichten der Wetterstation:
1. Drücken Sie die HISTORY-Taste (5) für 3 Sekunden, bis ein Piepton ertönt.
2. Drücken Sie die +/°C/°F- (2) oder die -/ RCC-Taste (3), um zwischen den
Einheiten für den Luftdruck auf Pascal (hPa) nach Inch Quecksilbersäule (inHg)
umzuschalten.
3. Bestätigen Sie mit der HISTORY-Taste (5).
4. Drücken Sie die +/°C/°F- (2) oder die -/ RCC-Taste (3), um zwischen absolutem
„ABS“ und relativem „REL“ Luftdruck umzuschalten.
5. Bestätigen Sie mit der HISTORY-Taste (5).
6. Drücken Sie die +/°C/°F- (2) oder die -/ RCC-Taste (3), um den Meeresspiegel
möglichst nahe an Ihrem Standort einzustellen.
7. Bestätigen Sie den Meeresspiegel mit der HISTORY-Taste (5).
8. Drücken Sie die +/°C/°F- (2) oder die -/ RCC-Taste (3), um das aktuelle
Wettersymbol Ihres Standorts zu ändern. Siehe Abbildung 3 oben für das
Wettersymbol, das zu Ihrem unmittelbaren Standort passt.
Barometer:
1. Das Gerät braucht ungefähr 24 Stunden, um die aufgezeichneten Daten des
barometrischen Drucks zu verarbeiten und zu analysieren. Während diese
Zeitraums gibt die Luftdrucktendenz und die Wettervorhersage möglicherweise
für Ihren Standort nicht exakt das aktuelle Wetter wieder.
Messen der Luftdrucktendenz:
1. Die aufgezeichneten Daten der barometrischen Druckänderungen werden mit
3 Pfeilen angezeigt, um die Luftdrucktendenz darzustellen.
Zunehmend
Unverändert
Abnehmend
Hinweis: Die barometrische Drucktendenz kann nur ordnungsgemäß gemessen
werden, wenn das Gerät auf der gleichen Höhe bleibt. Beim Bewegen
auf unterschiedlichen Höhen innerhalb kurzer Zeit, ändern sich der
Luftdruck und der barometrische Druck. Die Drucktendenz wird nur
richtig und regelmäßig sein, wenn das Gerät für 24 Stunden oder
länger auf der gleichen Höhe geblieben ist.
Abrufen der aufgezeichneten Messungen des Luftdruckverlaufs
Die Messung des barometrischen Drucks wird in einem stündlichen Intervall
aufgezeichnet und kann für die vergangenen 12 Stunden abgerufen und angezeigt
werden.
Drücken Sie wiederholt die HISTORY-Taste (5), um den in den vergangenen Stunden
aufgezeichneten Druck anzuzeigen. -1 HR zeigt den Druck der letzten Stunde an. Der
Verlauf der Druckmessung wird für 20 Sekunden angezeigt, bevor zur aktuellen
Druckanzeige zurückgekehrt wird.
RCC-Synchronisierung:
Wenn verfügbar, wird sich diese Uhr zu folgenden Zeiten mit den Funk-Zeitsendern
automatisch synchronisieren: 02:05, 03:05, 04:05, 05:05.
Sie können die Uhr mit folgenden Anweisungen auch manuell synchronisieren.
Halten Sie die -/ RCC-Taste (3) für ungefähr 3 Sekunden gedrückt, bis blinkt.
Wenn dieses Symbol blinkt, versucht die Uhr sich mit den Funk-Zeitsendern zu
synchronisieren. leuchtet auf, wenn ein starkes Signal empfangen wird. Die Uhr
wird sich mit dem Funk-Zeitsender synchronisieren. Dieser Vorgang kann zu 7 Minuten
dauern. hört auf zu blinken und die Zeit wird angezeigt, sobald das Signal
empfangen und die Zeit synchronisiert wird.
wird nicht angezeigt, wenn sich die Uhr innerhalb dieser Zeitspanne nicht
synchronisieren kann. Sie können später erneut manuell synchronisieren oder die Uhr
wird automatisch versuchen, sich zur oben erwähnten Zeit zu synchronisieren.
Wenn die Uhr versucht sich zu synchronisieren, drücken Sie die -/ RCC-Taste (3), um
die RCC-Synchronisierung abzubrechen.
Bitte beachten Sie, dass alle anderen Uhr/Wetterstationseinstellungen blockiert sind,
wenn die Uhr sich im RCC-Synchronisationsmodus befindet. Warten Sie, bis die Uhr
nicht mehr versucht sich zu synchronisieren oder synchronisiert ist, um andere
Funktionen der Uhr- und Wetterstation einzustellen.
Wenn der Alarm sich im Synchronisierungsmodus ausschaltet, wird die RCC-
Synchronisierung sofort wirksam. Befolgen Sie erneut die obigen Anweisungen, um die
Synchronisierung einzustellen.
RCC-Zeitzonenoffset
Diese Uhr ist mit einer funkgesteuerten Zeiteinstellung ausgestattet. Die müssen das
Zeitzonensignal auswerten, das Sie an ihrem aktuellen Standort empfangen und
nötigenfalls Einstellungen vornehmen. Mit dieser Funktion können Sie auch die
Sommerzeitanpassung einstellen. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre
örtlichen Wetterdienste oder Behörden.
Drücken Sie die -/ RCC-Taste (3) einmal für +1 Zeitzone.
Drücken Sie die -/ RCC-Taste (3) noch einmal für +2 Zeitzonen.
Drücken Sie die -/ RCC-Taste (3) noch einmal für -1 Zeitzone.
Drücken Sie die -/ RCC-Taste (3) noch einmal für die gleiche Zeitzone.
Manuelles Einstellen der Uhrzeit:
Halten Sie den MODE-Taste (1) für ungefähr 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige
anfängt zu blinken.
Ändern Sie mit der +/°C/°F- (2) oder der -/ RCC-Taste (3) die Stundeneinstellung.
Drücken Sie erneut die MODE-Taste (1). Ändern Sie mit der +/°C/°F- (2) oder der -/
RCC-Taste (3) die Minuteneinstellung.
Drücken Sie erneut die MODE-Taste (1). Schalten Sie mit der +/°C/°F- (2) oder der -/
RCC-Taste (3) zwischen dem AM/PM- und dem 24-Stunden-Anzeigeformat um.
Drücken Sie erneut die MODE-Taste (1), um die Einstellungen zu bestätigen. Die
Anzeige blinkt nicht mehr.
Anzeige der Weckzeit:
Drücken Sie einmal die MODE-Taste (1). Die Weckzeit wird mit angezeigt.
Drücken Sie erneut die MODE-Taste (1). Die aktuelle Zeit wird angezeigt.
Einstellen der Weckzeit:
Drücken Sie einmal die MODE-Taste (1). Die Weckzeit wird mit angezeigt.
Halten Sie die MODE-Taste (1) für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Ziffern blinken.
Ändern Sie mit der +/°C/°F- (2) oder der -/ RCC-Taste (3) die Stundeneinstellung.
Drücken Sie erneut die MODE-Taste (1).
Ändern Sie mit der +/°C/°F- (2) oder der -/ RCC-Taste (3) die Minuteneinstellung.
Drücken Sie erneut die MODE-Taste (1).
Wenn die Weckzeit angezeigt wird, drücken Sie die MODE-Taste (1), um den Wecker
ein- oder auszuschalten. wird angezeigt, wenn der Wecker eingeschaltet ist.
Wenn die Weckzeit angezeigt wird, drücken Sie die +/°CF- (2) oder -/ RCC-Taste (3), um den
Wecker ein- oder auszuschalten. wird angezeigt, wenn der Wecker eingeschaltet ist.
Der Wecker ertönt 120 Sekunden lang, wenn die voreingestellte Weckzeit erreicht wurde.
Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Rückseite der Uhr, um den Wecker zu
deaktivieren. Wenn der Wecker nicht deaktiviert wurde, wird die Uhr automatisch den
Schlummermodus aktivieren.
Wenn der Wecker eingeschaltet ist, rufen Sie mit der SNOOZE / LIGHT-Taste (4) den
Schlummermodus auf. blinkt, wenn die Uhr sich im Schlummermodus befindet.
Der Wecker ertönt nach 9 Minuten erneut. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der
Rückseite der Uhr, um den Wecker zu deaktivieren.
Bitte beachten Sie, dass die Weckzeiteinstellung blockiert ist, wenn die Uhr sich im
RCC-Synchronisationsmodus befindet. Warten Sie, bis Synchronisierung beendet ist,
bevor Sie die Weckzeit einstellen.
Konfigurieren des Thermometers
Diese Wetterstation kann sich mit bis zu 3 Außensensoren synchronisieren. Ein
Außensensor wird mitgeliefert. Zusätzliche Außensensoren sind separat erhältlich. Bitte
wenden Sie sich zum Erwerben an Ihren örtlichen Distributor.
Außensensoren
Abbildung 4 Rückansicht
Abbildung 5 Rückansicht - geöffnet
RTS 1. Aufhängeöse
RTS 2. Batteriefachschrauben
RTS 3. TX-Taste
RTS 4. RESET-Taste
RTS 5. CHANNEL 123-Schiebeschalter
Batterien einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts, indem Sie
die beiden kleinen Schrauben (RTS 2) mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher entfernen. (siehe Abbildung 4)
2. Legen Sie 2 x AAA Batterien in das Batteriefach ein oder ersetzen Sie
diese. Es ist ratsam, nur Alkali-Batterien zu verwenden. Verwenden
Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
3. Die Wetterstation kann bis zu 3 unterschiedliche Kanäle empfangen.
Wählen Sie die Kanalnummer (1, 2 oder 3) mit dem CHANNEL123-
Schiebeschalter (RTS 5) aus. Wenn Sie nur 1 Außensensor besitzen,
wählen Sie 1.
4. Drücken Sie einmal die RESET-Taste (RTS 4) die rote LED leuchtet
einmal auf.
5. Schließen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Geräts, indem
Sie die zwei Schrauben (RTS 2) festziehen.
Aufstellen
1. Platzieren Sie den Außensensor am gewünschten Ort, indem Sie die
Aufhängeöse des Gerätes (RTS 1) auf eine Schraube setzen
(Schraube nicht im Lieferumfang enthalten). Alternativ kann das Gerät
auf einer ebenen horizontalen Fläche aufgestellt werden.
2. Das Gerät kann im Innen- und Außenbereich aufgestellt werden. Das
Gerät ist witterungsbeständig. Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
Das Gerät nicht längere Zeit Wasser aussetzen. Die Ansammlung von
Wasser oder Schnee auf dem Gerät vermeiden. Das Gerät nicht
direkter Sonnenstrahlung aussetzen. Bei extremen oder rauen
Wetterbedingungen das externe Gerät entfernen. Das ist nicht nur auf
die Jahreszeiten für einen Hurrikan, Taifun oder Zyklon beschränkt.
Stellen Sie das Gerät nicht in Bereich mit starkem Wind auf.
3. Stellen Sie den Außensensor nicht weiter als 30 Meter von der
empfangenden Wetterstation auf. Der Außensensor funktioniert am
effektivsten, wenn zwischen dem Außensensor und der Wetterstation
keine Hindernisse oder Störungen vorhanden sind. Die Entfernung
zwischen dem Außensensor und der Wetterstation könnte weniger als
30 Meter betragen, wenn die Signale nicht empfangen werden. Dies
kann an Hindernissen oder Störungen liegen. Sie müssen für den
bestmöglichen Empfang möglicherweise verschiedene Standorte
testen.
Konfigurieren der Wetterstation, um Außensensorsignale zu empfangen.
1. Befolgen Sie die Anweisungen zum Einrichten des Außensensors.
2. Halten Sie die CHANNEL-Taste (6) an der Wetterstation für
3 Sekunden gedrückt. wird blinken. Dies setzt alle
Temperaturspeicher zurück.
3. Die Wetterstation fängt an, nach Signalen von Kanal 1 zu suchen.
Sobald Signale von Kanal 1 empfangen werden, wird die Temperatur
angezeigt. Die Wetterstation wird automatisch die anderen Kanäle
suchen. Es wird jeder Kanal für ungefähr 3 Sekunden gesucht, bevor
zum nächsten Kanal weiter gegangen wird.
4. Nachdem alle Kanäle empfangen werden, drücken Sie einmal die
CHANNEL-Taste (6), um den Kanal zu bestätigen. wird nicht
mehr angezeigt.
5. Die Wetterstation empfängt automatisch alle 30 Sekunden ein neues
Signal, um die Außentemperatur zu aktualisieren.
6. Drücken Sie wiederholt die CHANNEL-Taste (6) an der Wetterstation,
um zwischen Kanal 1, Kanal 2 und Kanal 3 umzuschalten.
7. wird angezeigt, wenn die Batterie eines der Außensensoren
ersetzt werden muss.
Temperaturspeicher
1. Drücken Sie die MAX/ MIN-Taste (7), um zwischen aufgezeichneter
maximaler Temperatur, minimaler Temperatur und aktueller
Temperatur zu wechseln. MAX zeigt die maximale Temperatur an.
MIN zeigt die minimale Temperatur an.
2. Halten Sie die MAX/ MIN-Taste (7) für ungefähr 3 Sekunden gedrückt,
um die maximale und minimale Temperatur und die
Luftfeuchtigkeitsdatensätze zurückzusetzen
Temperaturanzeige
1. Die IN-Temperatur zeigt die Innentemperatur an. Das ist die
Temperatur des Aufstellungsorts der Wetterstation.
2. Die OUT-Temperatur zeigt die Temperatur der Fern-
Temperatursensoren an.
3. Drücken Sie wiederholt die CHANNEL-Taste (6) an der Wetterstation,
um die Temperatur von Kanal 1, Kanal 2 und Kanal 3 anzuzeigen.
4. Wenn angezeigt wird, zeigt das Display zyklisch alle
Außensensorkanäle an. Bestätigen Sie mit der CHANNEL-Taste (6).
Celsius / Fahrenheit
1. Wechseln Sie mit der +/°C/°F-Taste (2) zwischen der
Temperaturanzeige in Celsius und Fahrenheit.
Temperaturtendenz
1. Zeigt an, dass die Temperatur in eine steigende Tendenz hat.
2. Zeigt an, dass die Temperatur keine Tendenz zur Änderung hat.
3. Zeigt an, dass die Temperatur in eine sinkende Tendenz hat.
Warnhinweise
Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Kraftanwendungen, Stößen, Staub,
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
Entsorgen Sie das gesamte Gerät, wenn die Batterie keine Ladung mehr
annimmt oder wenn das Gerät nicht mehr die Temperatur bzw. die Feuchtigkeit
anzeigt.
Entfernen Sie keine Schrauben.
Werfen Sie dieses Gerät nicht in Feuer. ES KANN EXPLODIEREN.
Halten Sie daher kleine Kinder von diesem Gerät fern. Verschlucken des Geräts
oder von seinen Teilen kann zum Ersticken führen.
Versuchen Sie niemals die Batterien mit anderen Methoden aufzuladen.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend zu den örtlichen Vorschriften.
Recyceln Sie es möglichst.
Technische Daten
Innentemperaturmessbereich: 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F)
Außentemperaturmessbereich: -20°C bis 50°C (-4°F bis 122°F)
Relativer Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 20% - 95%
Barometrischer Druckmessbereich: 930 mb bis 1050 mb
Entsorgung gemäß dem Batterie-Entsorgungsgesetz
Alte Batterien gehören nicht in den Hausmüll, weil dies zu schädlichen Auswirkungen auf
die Gesundheit und die Umwelt führen kann. Endverbraucher sind gesetzlich dazu
aufgefordert, verbrauchte Batterien an Händler oder Sammelstellen zurückzubringen.
WS6850 Desktop Weather Station
Instruction Manual
Introduction
This desktop weather station comes with barometric weather prediction, clock, calendar,
indoor and outdoor temperature and humidity display. It is battery powered with AC
charger. It is recommended to use the AC charger at all times.
Fig. 1 Front view Fig. 2 Back view
1. MODE button
2. +/°C/°F button
3. -/ RCC button
4. SNOOZE/ LIGHT button
5. HISTORY button
6. CHANNEL button
7. MAX/ MIN button
8. DC line in jack
9. Battery compartment
General notes:
1. It is recommended to set up the remote temperature sensor before setting up the
weather station/ clock. See “Configuring Remote Temperature Sensor(s)”
for more information. Batteries and AC adapter should be used together.
2. Please note all other clock/ weather station settings seize to function when the
clock is in RCC synchronization mode. See RCC Synchronization for
additional information.
3. During initial installation, the temperature and humidity sensor may take up to an
hour or more to acclimatize to current conditions.
4. Press SNOOZE/ LIGHT (4) to change LCD screen backlight brightness from OFF,
LOW and HIGH.
Getting started:
Installing AC adapter
1. Plug in AC/DC adapter at DC input jack (8) (see fig. 2). Use only approved
adapters.
Batteries installation
1. Open battery compartment (9) on the back of the unit (see fig. 2).
2. Install/ replace 2 x AAA size batteries in the compartment. It is recommended that
only alkaline batteries are used.
3. Replace the battery compartment (9) on the back of the unit.
4. A short beep will be heard to confirm proper installation of batteries.
5. It will take approximately 3 seconds for the screen to light up.
6. Replace batteries when this symbol is shown. This indicates low batteries.
Batteries safety warnings:
1. Please read all instructions carefully before use.
2. Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).
3. Always replace a complete set of batteries.
4. Never mix used and new batteries.
5. Remove exhausted batteries immediately.
6. Remove batteries when not in use.
7. Do not recharge and do not dispose of batteries in fire as the batteries may
explode.
8. Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a
short circuit.
9. Avoid exposing batteries to temperature or humidity extremes or direct sunlight.
10. Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard.
11. Please retain packaging for future reference.
Setting up the weather station:
The weather station will sound once batteries are installed or ac adapter is plugged in.
1. The double digits of sea level on the bottom left hand corner of the display will
flash. Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to change the sea level
closest to your location. The sea level units are in meters (1 meter equals
approximately 3.28 feet). Contact your local weather bureaus or authorities for
more information.
2. Press HISTORY button (5) to confirm sea level.
3. Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to change the current weather
situation of your location. See figure 3 below for the weather pattern that is
resembles your immediate area.
Fig. 3 Weather pattern
4. Press HISTORY button (5) to confirm weather pattern.
Interpreting the weather forecast symbols
The weather station requires at least 24 hours on acclimatizing to local weather
conditions. The weather station process and analyze the weather patterns for the past 24
hours in order to determine the future weather. Until that time has elapsed, the predicted
weather forecast may not accurately reflect the actual weather for your immediate area.
The weather station will display the symbols (see fig. 3) to indicate the predicted weather
forecast for the next 12 to 24 hours for an area within a radius of approximately 30-50
km.
Note:
1. Accuracy rate might be lower in extreme weather conditions. The weather
forecast is only for reference only and it is only for domestic use only. Do NOT
rely on the weather station for weather forecast if any serious matter replies on it
including but not limited to: personal health, life and death situation, any business
or financial decisions, and/or agricultural planning.
2. The weather forecast does not display the current weather. It displays the
weather for the future.
Adjusting the weather station:
1. Press HISTORY button (5) for 3 seconds until a beep sound is heard.
2. Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to toggle between atmospheric
pressure units of Pascal (hPa) to inch of mercury (inHg)
3. Press HISTORY button (5) to confirm.
4. Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to toggle between absolute and
relative atmospheric pressure.
5. Press HISTORY button (5) to confirm.
6. Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to change the sea level closest to
your location.
7. Press HISTORY button (5) to confirm sea level.
8. Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to change the current weather
situation of your location. See figure 3 above for the weather pattern that is
resembles your immediate area.
Barometer:
1. The unit takes approximately 24 hours to process and analyze the recorded
barometric pressure data. Until this time has elapsed, the pressure trend and
weather forecasts may not reflect actual weather forecast for your area.
Reading Pressure trend:
1. Recorded memory of the barometric pressure changes are displayed with 3
arrows to show pressure trend.
Note: It is only possible to measure the barometric pressure trend properly when
the unit remains at the same altitude. When moving around at different
altitudes within a short period of time, the air pressure and the barometric
pressure will change. The pressure trend will only be correct and regulate
the has remain at a constant altitude for 24 hours or more.
To recall recorded pressure history reading
The barometric pressure reading is recorded at an hourly interval and can be recalled
and displayed up to previous 12 hours.
Press HISTORY button (5) repeatedly to view pressure recorded in the past hours. -1
HR indicates the pressure of the previous hour. The pressure reading history will appear
for 20 seconds before the current pressure returns.
RCC Synchronization:
Where ever available, this clock will automatically synchronize with the radio control
towers at the following time: 02:05, 03:05, 04:05, 05:05.
User may also manually synchronize the clock by following the instructions below.
Press and hold down the -/ RCC button (3) for approximately 3 seconds until is
flashing.
When this signal is flashing, the clock is attempting to synchronize with the radio control.
will flash when a strong signal is received and the clock will synchronize with the
radio control. This process can take up to 7 minutes. will stop flashing and will be
displayed once the signal is received and in synchronization.
will not be displayed if the clock is not able to synchronize within this period of
time. User may manually synchronize again at a later time or the clock will automatically
attempts to synchronize at the above mentioned time.
When the clock is attempting to synchronize, press down the -/ RCC button (3) to cancel
RCC synchronization.
Please note all other clock/ weather station settings seize to function when the clock is in
RCC synchronization mode. Wait until the clock is no longer attempting to synchronize
or it is synchronized to set other clock and weather station function.
If the alarm goes off during synchronization mode, RCC synchronization will seize
immediately. Follow the above instructions again to set synchronization.
RCC Zone Offset
This clock is equipped with radio controlled time adjustment. The user will need to work
out the time zone signal they receive at their current location and make (any) adjustment
as required. This function also allows for daylight saving adjustment. Contact your local
weather bureaus or authorities for more information.
Press -/ RCC button (3) once for +1 time zone.
Press -/ RCC button (3) once again for +2 time zone.
Press -/ RCC button (3) once again for -1 time zone.
Press -/ RCC button (3) once again for same time zone.
To set time manually:
Hold down the MODE button (1) for approximately 3 seconds until the display is flashing.
Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to change the hour setting.
Press MODE button (1) again. Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to change
the minute setting.
Press MODE button (1) again. Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to toggle
between am / pm and 24 hour clock
Press MODE button (1) again to confirm settings. Display will no longer flash.
To see alarm time:
Press MODE button (1) once and alarm time 1 will be shown as indicated by .
Press MODE button (1) again and the current time will be shown.
To set alarm time:
Press MODE button (1) once and alarm time 1 will be shown as indicated by .
Press and hold MODE button (1) for approximately 3 seconds until the digits flash.
Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to change the hour setting.
Press MODE button (1) again.
Press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to change the minute setting.
Press MODE button (1) again.
When alarm time is shown, press MODE button (1) to turn on and off the alarm. will
be shown when the alarm is on.
When alarm time is shown, press +/°C/°F button (2) or -/ RCC button (3) to turn on and
off the alarm. will be shown when the alarm is on.
The alarm will sound for 120 seconds when the preset alarm time is reached. Hit any
button on the back of the clock to deactivate the alarm. The clock will automatically enter
snooze mode if the alarm is not deactivated.
Hit the SNOOZE / LIGHT button (4) when the alarm is on to enter snooze mode.
will flash when the clock is it snooze mode. The alarm will sound again in 5
minutes. Hit any button on the back of the clock to deactivate the alarm.
Please note that alarm time setting seize to function when the clock is in RCC
synchronization mode. Wait until synchronization has ended before setting the alarm
time.
Configuring the Thermometer
This weather station is equipped to synchronize up to 3 remote temperature sensors.
One remote temperature sensor is included. Additional remote temperature sensor is
available for purchase separately. Please contact your local distributor for purchase.
Remote temperature sensors
Fig. 4 Back View Fig. 5 Back view - open
RTS 1. Hang hole
RTS 2. Battery compartment screws
RTS 3. TX button
RTS 4. RESET button
RTS 5. CHANNEL 123 switch
Batteries installation
1. Open battery compartment on the back of the unit by removing the
two small screws (RTS 2) with a Philips head screwdriver. (see fig. 4)
2. Install/ replace 2 x AAA size batteries in the compartment. It is
recommended that only alkaline batteries are used. Do not use
rechargeable batteries.
3. The weather station is capable of receiving up to 3 different channels.
Select the channel number (1, 2, or 3) by sliding the CHANNEL123
switch (RTS 5). If you only have 1 remote temperature sensor, select
1.
4. Press the RESET button (RTS 4) once and the red light will flash once.
5. Replace the battery compartment on the back of the unit by tightening
the two screws (RTS 2).
Installation
1. Place the remote temperature sensor at a desired place by mounting
the unit’s hang hole (RTS 1) on a screw (screw not included).
Alternatively, the unit can be place on a flat horizontal surface.
2. The unit can be placed indoor or outdoor. The unit is weather proof.
Do not submerge unit in water. Do not expose unit to water for
prolonged periods. Avoid accumulation of water and or snow on unit.
Avoid exposing unit to direct sunlight. Remove unit from the exterior in
extreme or harsh weather, including but not limited to hurricane,
typhoon, and cyclones seasons. Do not place the unit in area of high
winds.
3. Do not place the remote temperature sensor more than 30 meters (98
feet) from the receiving weather station. The remote temperature
sensor is most effective if there are no obstruction and interference
between the remote temperature sensor and the weather station. The
remote temperature sensor might have to closer than 30 meters if the
weather station is not able to receive any signals. This is due to
obstructions and interference. The user might need to experiment with
various locations to get the best reception.
Configuring Weather Station to receive remote temperature signals.
1. Follow the above instructions to set up remote temperature sensor.
2. Press and hold “Channel button (6) on weather station for 3 seconds.
will flash. This will reset all temperature memories.
3. The weather station will begin scanning for signals for channel 1. As
soon as signals are received for channel 1, the temperature will be
displayed. The weather station will automatically scans for the other
channels. It will scan each channel for approximately 3 seconds
before skipping to the next channel.
4. Once all your channels are received press CHANNEL button (6) once
to confirm the channel. will no longer be displayed.
5. The weather station will receive a new signal automatically every 30
seconds to update the remote temperature.
6. Press CHANNEL button (6) on weather station repeatedly to toggle
between channel 1, channel 2 and channel 3.
7. will be displayed if any of the remote temperature sensor’s
battery needs replacing.
1. Temperature MAX/ MIN button (7) to display maximum recorded
temperature, minimum recorded temperature, and current
temperature. MAX indicates maximum temperature. MIN indicates
minimum temperature
2. Press and hold MAX/ MIN button (7) for approximately 3 seconds to
reset the maximum and minimum temperature and humidity records.
Temperature display
1. The IN temperature displays the indoor temperature. It is the
temperature of the location of the weather station.
2. The OUT temperature displays the temperature of the remote
temperature sensors.
3. Press CHANNEL button (6) on weather station repeatedly to display
the temperature of channel 1, channel 2 and channel 3.
4. When is shown, the display will automatically show through all
the remote sensors channel. Press CHANNEL button (6) to cancel.
Celsius / Fahrenheit
1. Press +/°C/°F button (2) to toggle between displaying the temperature
in Celsius and Fahrenheit.
Temperature Trend
1. indicates the temperature is in a increasing trend.
2. indicates the temperature is in a no change trend.
3. indicates the temperature is in a decreasing trend.
Warnings
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
Do not immerse the unit in water.
Dispose the complete unit when battery is no longer charging or when the unit is
no longer displaying the temperature and / or humidity.
Do not remove any screws.
Do not dispose this unit in a fire. IT MAY EXPLODE.
Keep unit away from small children. The unit or parts of the unit might be a
choking hazard.
Never attempt to recharge the batteries in any other methods.
Dispose the unit legally.
Recycle when possible.
Specifications
Indoor temperature range: 0 to 50 ( 32°F to 122°F)
Outdoor temperature range: -20 to 50 ( -4°F to 122°F)
Relative humidity range: 20% - 95%
Barometeric pressure range: 930 mb to 1050 mb
Consideration of duty according to the battery law
Old batteries don’t belong to domestic waste because they could cause damages
of health and environment. End-user are committed by law to bring back needed
batteries to distributors and other collecting points.
Station météorologique de table WS6850
Guide d'instructions
Introduction
Cette station météorologique vous donne accès à diverses informations telles que les
prévisions météorologiques, l'heure actuelle, un calendrier, la température intérieure et
extérieure, et l'humidiintérieure et extérieure. Elle fonctionne avec des piles
rechargeables. Pour économiser les piles, utilisez le chargeur secteur autant que possible.
Fig. 1 Vue avant
Fig. 2 Vue arrière
1. Touche MODE
2. Touche +/°C/°F
3. Touche -/ RCC
4. Touche SNOOZE/LIGHT (Rappel/Lumière)
5. Touche HISTORY (Historique)
6. Touche CHANNEL (Canal)
7. Touche MAX/MIN
8. Entrée DC (courant continu)
9. Compartiment de piles
Recommandations générales :
1. Configurez les détecteurs de température avant de configurer la station
météorologique/horloge. Reportez-vous à la section "Configuration des
détecteurs de température" pour en savoir plus. Utilisez les piles et l'adaptateur
secteur en même temps.
2. Toutes les autres fonctions de l'horloge/la station météorologique sont
inaccessibles en mode synchronisation RCC. Reportez-vous à la section
"Synchronisation RCC" pour en savoir plus.
3. Pendant l'installation initiale, une heure et plus peut être nécessaire au détecteur
de température et d'humidité pour s'adapter aux conditions climatiques actuelles.
4. Appuyez sur la touche SNOOZE/ LIGHT (4) pour modifier l'intensité de
l'éclairage de l'écran LCD (OFF, LOW et HIGH).
Mise en route :
Installation de l'adaptateur secteur
1. Branchez l'adaptateur courant alternatif/courant continu sur l'entrée DC (8) (voir
la fig. 2). Utilisez uniquement un adaptateur agréé.
Installation des piles
1. Ouvrez le compartiment de piles (9) à l'arrière de la station (voir la fig. 2).
2. Installez 2 x piles "AAA" ou remplacez les piles déjà installées si elles ne sont
plus suffisamment chargées. Si possible, utilisez uniquement des piles alcalines.
3. Fermez le compartiment de piles (9) à l'arrière de la station.
4. Un bip vous confirme la bonne installation des piles.
5. Environ 3 secondes après, l'écran s'allume.
6. Remplacez les piles lorsque vous voyez ce symbole sur l'écran. Il vous
avertit que les piles ne sont plus suffisamment chargées.
Avertissements de sécurité concernant les piles :
1. Lisez attentivement toutes les instructions avant la première utilisation.
2. Installez les piles en respectant le sens des polarités (+/-).
3. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
4. Ne combinez pas des piles usagées avec des piles neuves.
5. Lorsque les piles sont déchargées, retirez-les immédiatement de l'appareil.
6. Retirez les piles lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant
longtemps.
7. N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez
aucune pile dans le feu (elle risque d'exploser).
8. Rangez vos piles de façon à ce qu'aucun objet métallique ne puisse mettre leurs
bornes en court-circuit.
9. Évitez d'exposer les piles à des températures extrêmes, à une humidité extrême
et aux rayons directs du soleil.
10. Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque
d'étouffement.
11. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
Configuration de la station météorologique :
Un bip retentit lorsque vous installez des piles ou branchez la station sur l'adaptateur secteur.
1. Les deux chiffres du niveau de la mer clignotent en bas et à gauche de l'écran.
Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -/ RCC (3) pour ajuster le
niveau de la mer en fonction de l'endroit où vous vous trouvez. Le niveau de la
mer est mesuré en mètres (1 mètre est égal à 3,28 pieds). Pour en savoir plus,
prenez contact avec votre agence ou l'autorité météorologique locale.
2. Appuyez sur la touche HISTORY (5) pour valider le niveau de la mer.
3. Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -/ RCC (3) pour modifier la
situation météorologique de l'endroit où vous vous trouvez. Reportez-vous à la
figure 3 ci-dessous pour sélectionner le modèle qui convient le mieux à votre
environnement immédiat.
Ensoleillé
Légèrement
nuageux
Nuageux
Pluvieux
Fig. 3 Modèles météorologiques
4. Appuyez sur la touche HISTORY (5) pour valider le modèle.
Description des symboles de prévisions météorologiques
La station météorologique nécessite au moins 24 heures pour s'adapter aux conditions
atmosphériques locales. Elle traite et analyse les modèles météorologiques des
24 dernières heures afin d'établir ses prévisions. Si vous démarrez trop tôt le processus
de prévisions, ces prévisions risquent de ne pas refléter la réelle tendance
météorologique de votre lieu géographique immédiat.
Les prévisions météorologiques sont affichées sous forme de symboles (voir la figure 3)
et valent pour les 12 à 24 heures à venir, dans un rayon de 30-50 km de l'endroit où
vous avez posé la station.
Remarque :
1. Plus les conditions atmosphériques sont mauvaises et plus l'imprécision des
mesures augmente. Les prévisions météorologiques fournies par votre station
n'ont qu'une valeur de référence et se limitent à des applications domestiques.
NE VOUS FIEZ JAMAIS à ces prévisions pour toute affaire quelque peu
sérieuse dont, sans y être limité : la santé, une situation de vie et de mort, une
décision commerciale ou financière et/ou une planification agricole.
2. Les prévisions météorologiques ne renseignent nullement sur le temps actuel,
mais uniquement sur le temps à venir.
Réglages de la station météorologique :
1. Appuyez sur la touche HISTORY (5) et maintenez-la enfoncée pendant
3 secondes, jusqu'à entendre un bip.
2. Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -/ RCC (3) pour sélectionner
l'unité de mesure de la pression atmosphérique (Pascal hPa ou pouces de
mercure - inHg)
3. Appuyez sur le bouton HISTORY (5) pour confirmer.
4. Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -/ RCC (3) pour sélectionner
le mode de pression atmosphérique (absolue ou relative).
5. Appuyez sur le bouton HISTORY (5) pour confirmer.
6. Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -/ RCC (3) pour ajuster le
niveau de la mer en fonction de l'endroit où vous vous trouvez.
7. Appuyez sur la touche HISTORY (5) pour valider le niveau de la mer.
8. Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -/ RCC (3) pour modifier la
situation météorologique de l'endroit où vous vous trouvez. Reportez-vous à la
figure 3 ci-dessus pour sélectionner le modèle météorologique qui convient le
mieux à votre environnement immédiat.
Baromètre :
1. Environ 24 heures sont nécessaires à votre station pour traiter et analyser les
données qu'elle a enregistrées sur la pression barométrique. Jusque-là, la
tendance de pression et les prévisions météorologiques qui sont affichées
risquent fort de ne pas refléter la situation réelle de votre région.
Lecture de la tendance de pression :
1. 3 symboles fléchés vous indiquent la tendance de la pression barométrique à
partir des variations enregistrées dans la mémoire de la station.
À la hausse
Stable
À la baisse
Remarque : La station doit rester à la même altitude pour pouvoir mesurer
correctement la tendance de la pression barométrique. Or, changer
d'altitude dans un intervalle de temps suffisamment court entraîne
des changements de la pression atmosphérique et de la pression
barométrique. La tendance de pression ne peut être fiable que
lorsque la station est restée à la même altitude pendant au moins
24 heures.
Affichage de l'historique des pressions
La station enregistre la lecture de la pression barométrique toutes les heures. Pour
consulter l'historique de ces pressions pour les 12 dernières heures :
Appuyez sur la touche HISTORY (5) pour accéder à l'historique des pressions
enregistrées pendant les dernières heures et continuez d'appuyer pour consulter les
enregistrements. -1 HR indique que la pression est celle qui a été enregistrée il y a une
heure. L'historique reste affiché pendant 20 secondes, puis la pression actuelle
réapparaît.
Synchronisation RCC :
La station procède à la synchronisation automatique de l'horloge aux heures suivantes,
lorsque cette synchronisation est possible : 02:05, 03:05, 04:05, 05:05.
Pour synchroniser l'horloge en-dehors de ces heures, manuellement, procédez comme
indiqué ci-dessous.
Appuyez sur la touche -/ RCC (3) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes,
jusqu'à ce que clignote sur l'écran.
Ce symbole clignotant vous indique que l'horloge essaye de se synchroniser avec le
signal radiocommandé. indique que le signal de synchronisation reçu est un fort
signal et que l'horloge se synchronisera sur ce signal. La synchronisation peut durer
jusqu'à 7 minutes. cesse de clignoter et reste allumé à la réception du signal et au
démarrage de la synchronisation.
ne s'allume pas lorsque l'horloge ne parvient pas à se synchroniser dans le délai
imparti. Ultérieurement, démarrez manuellement la synchronisation ou attendez que
d'horloge procède automatiquement à cette synchronisation à l'heure indiquée ci-dessus.
Pour annuler la synchronisation RCC en cours, appuyez sur la touche -/ RCC (3).
Toutes les autres fonctions de l'horloge/la station météorologique sont inaccessibles en
mode de synchronisation RCC. Attendez la fin de la tentative de synchronisation ou la fin
de la synchronisation pour pouvoir y accéder de nouveau.
Si le réveil se déclenche pendant une synchronisation RCC, la synchronisation s'arrête
immédiatement. Pour la reprendre, procédez comme nous l'avons indiqué ci-dessus
pour la synchronisation manuelle.
Changement de fuseau horaire RCC
Cette horloge est équipée d'un dispositif radiocommandé d'ajustement de l'heure. Vous
devez déterminer le signal de fuseau horaire que vous recevez à votre position
géographique et, éventuellement, procéder aux ajustements requis. Cette fonction est
également appropriée pour le passage à l'heure d'été. Pour en savoir plus, prenez
contact avec votre agence ou l'autorité météorologique locale.
Appuyez une fois sur la touche -/ RCC (3) pour vous aligner sur le fuseau horaire +1.
Appuyez une deuxième fois sur la touche -/ RCC (3) pour vous aligner sur le fuseau
horaire +2.
Appuyez une troisième fois sur la touche -/ RCC (3) pour vous aligner sur le fuseau
horaire -1.
Appuyez une quatrième fois sur la touche -/ RCC (3) pour revenir sur votre fuseau
horaire.
Réglage manuel de l'horloge :
Appuyez sur la touche MODE (1) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes,
jusqu'à ce que le contenu de l'écran clignote.
Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -/ RCC (3) pour régler les chiffres des
heures.
Réappuyez sur la touche MODE (1). Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -
/ RCC (3) pour régler les chiffres des minutes.
Réappuyez sur la touche MODE (1). Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -
/ RCC (3) pour sélectionner le format d'affichage de l'heure (am/pm ou 24H).
Réappuyez sur la touche MODE (1) pour valider vos modifications. Le contenu de
l'écran cesse de clignoter.
Pour afficher l'heure de réveil :
Appuyez une fois sur la touche MODE (1). L'heure de réveil 1 s'affiche, comme cela est
indiqué par .
Réappuyez sur la touche MODE (1). L'heure actuelle apparaît sur l'écran.
Pour régler l'heure de réveil :
Appuyez une fois sur la touche MODE (1). L'heure de réveil 1 s'affiche, comme cela est
indiqué par .
Appuyez sur la touche MODE (1) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes,
jusqu'à ce que les chiffres clignotent.
Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -/ RCC (3) pour régler les chiffres des
heures.
Réappuyez sur la touche MODE (1).
Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -/ RCC (3) pour régler les chiffres des
minutes.
Réappuyez sur la touche MODE (1).
Dès que l'heure de réveil appart sur lcran, appuyez sur la touche MODE (1) pour activer
ou sactiver la fonctionveil. s'allume sur l'écran lorsque la fonction réveil est active.
Dès que l'heure de réveil apparaît sur l'écran, appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur
la touche -/ RCC (3) pour activer ou désactiver la fonction réveil. s'allume sur l'écran
lorsque la fonction réveil est active.
La sonnerie de réveil retentit pendant environ 120 secondes. Pour l'arrêter, appuyez sur
l'une quelconque des touches à l'arrière du réveil. L'horloge se place automatiquement
en mode rappel si vous n'arrêtez pas le réveil.
Appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT (4) lorsque la sonnerie de réveil retentit pour
passer en mode Rappel. clignote sur l'écran lorsque l'horloge est en mode
Rappel. La sonnerie retentira de nouveau 5 minutes après. Pour arrêter le mode rappel,
appuyez sur l'une quelconque des touches à l'arrière du réveil.
Notez que la fonction de réglage de l'heure de réveil est inaccessible lorsque l'horloge
est en mode synchronisation RCC. Attendez la fin de la synchronisation avant de régler
l'heure de réveil.
Configuration du thermomètre
Cette station météorologique a été conçue pour piloter jusqu'à 3 détecteurs de
température placés à distance. À l'achat, elle n'est livrée qu'avec un seul détecteur. Pour
en installer d'autres, achetez-les séparément auprès de votre revendeur local.
Détecteurs de température à distance
Fig. 4 Vue arrière
Fig. 5 Vue arrière - ouvert
RTS 1. Trou de fixation
RTS 2. Vis du couvercle du compartiment de piles
RTS 3. Touche TX
RTS 4. Contact RESET (réinitialisation)
RTS 5. Sélecteur de canal CHANNEL 123
Installation des piles
1. Retirez les deux petites vis (RTS 2) maintenant le couvercle du
compartiment de piles à l'aide d'un tournevis cruciforme. (Reportez-
vous à la figure 4)
2. Installez 2 x piles "AAA" ou remplacez les piles déjà installées si elles
ne sont plus suffisamment chargées. Si possible, utilisez uniquement
des piles alcalines. N'utilisez pas des piles rechargeables.
3. La station météorologique peut recevoir les signaux sur 3 canaux
différents. Sélectionnez le numéro de canal (1, 2 ou 3) à l'aide du
commutateur CHANNEL123 (RTS 5). Si vous utilisez un seul
détecteur d'extérieur, sélectionnez 1.
4. Pour réinitialiser la station, appuyez sur le contact RESET (RTS 4). Le
témoin rouge clignote une fois.
5. Remettez le couvercle du compartiment de piles en place et fixez-le à
l'aide de ses deux vis (RTS 2).
Installation
1. Fixez une vis à l'endroit du mur extérieur où vous voulez installer le
détecteur (cette vis n'est pas fournie). Introduisez le trou de fixation
RTS 1 sur la vis. Si vous préférez, vous pouvez simplement poser le
détecteur sur une surface plane horizontale.
2. Vous pouvez installer le détecteur en intérieur ou en extérieur. Il est
protégé contre les infiltrations d'eau. Ne le plongez pas dans l'eau et
ne l'exposez pas trop longtemps à l'eau. Évitez-lui toute accumulation
d'eau ou de neige. Évitez de l'exposer aux rayons directs du soleil.
Enlevez-le de l'extérieur lorsque les conditions atmosphériques sont
extrêmes ou difficiles, notamment, sans y être limité, en cas d'ouragan,
de typhon et de cyclone. Ne l'installez pas à un endroit exposé à de
forts vents.
3. N'éloignez pas le détecteur de plus de 30 mètres (98 pieds) de sa
station réceptrice. Pour permettre la bonne transmission des
informations fournies par le détecteur, enlevez tout obstacle et toute
source d'interférence entre la station et le détecteur. Si la station ne
reçoit aucun signal du détecteur, essayez de rapprocher le détecteur.
Le problème peut être dû à un obstacle ou à des interférences.
Essayez diverses positions jusqu'à trouver l'emplacement de
réception optimale.
Configuration de la station météorologique pour recevoir les signaux de
température du détecteur
1. Installez le détecteur comme indiqué précédemment.
2. Appuyez sur la touche "Channel" (6) de la station météorologique et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. clignote sur
l'écran. La station météorologique remet à zéro tous ses
enregistrements de température.
3. La station météorologique se place en mode attente de signal sur le
canal 1. Dès qu'elle détecte les signaux sur le canal 1, elle affiche la
température mesurée. Elle interroge ensuite automatiquement les
autres canaux, attendant pour chacun environ 3 secondes avant de
passer au canal suivant.
4. Attendez que la station se synchronise avec tous les détecteurs puis
appuyez une fois sur la touche CHANNEL (6) pour confirmer la
configuration des canaux. n'apparaît plus sur l'écran.
5. La température est mise à jour automatiquement toutes les
30 secondes, en fonction des informations reçues des détecteurs.
6. Appuyez sur la touche CHANNEL (6) de la station météorologique
jusqu'à sélectionner le canal 1, 2 ou 3 que vous désirez.
7. s'allume sur l'écran lorsque les piles du détecteur ne sont plus
suffisamment chargées.
Températures records
1. Appuyez sur la touche MAX/ MIN (7) pour afficher la température
maximale mesurée, la température minimale mesurée et la
température actuelle. MAX repère la température maximale. MIN
repère la température minimale
2. Appuyez sur la touche MAX/ MIN (7) et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes pour remettre à zéro les températures minimale
et maximale, ainsi que les records d'humidité.
Affichage des températures
1. La température IN correspond à la température intérieure, celle
détectée par la station même.
2. La température OUT correspond à la température mesurée par le
détecteur placé à l'extérieur.
3. Appuyez sur la touche CHANNEL (6) de la station météorologique
pour afficher la température transmise sur le canal 1, 2 et 3.
4. À l'apparition du symbole , la station interroge en séquence tous
les détecteurs installés et affiche la température relevée. Appuyez sur
la touche CHANNEL (6) pour annuler ce mode.
Celsius/Fahrenheit
1. Appuyez sur la touche +/°C/°F (2) pour sélectionner l'unité de
température Celsius ou Fahrenheit.
Tendance de température
1. indique que la température est à la hausse.
2. indique que la température est stable.
3. indique que la température est à la baisse.
Avertissements
N'exposez pas la station à des forces et des chocs excessifs, ni à des
températures ou une humidité excessive.
Ne plongez pas la station dans l'eau.
Débarrassez-vous de votre station lorsque sa pile ne se recharge plus ou
lorsqu'elle n'affiche plus la température et/ou l'humidité.
Ne retirez aucune vis.
Ne jetez pas la station dans le feu. ELLE RISQUE D'EXPLOSER.
Tenez la station hors de portée des enfants. La station et ses composants
présentent un risque d'étouffement.
N'essayez pas de recharger les piles par toute autre méthode.
Débarrassez-vous en conformément aux dispositions légales en la matière.
Si possible, essayez de les recycler.
Spécifications
Plage de températures intérieures : 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Plage de températures extérieures : -20°C à 50°C (-4°F à 122°F)
Plage d'humidité relative : 20% - 95%
Plage de pression barométrique : 930 mb à 1050 mb
Obligation légale concernant la mise au rebut des piles
Pour protéger votre santé et votre environnement, ne jetez pas vos piles usagées avec
vos ordures ménagères. Chacun est tenu par la loi à déposer ses piles usagées auprès
d'un revendeur ou auprès des points de collecte prévus à cet effet.
Estación meteorológica de escritorio WS6850
Manual de instrucciones
Introducción
Esta estación meteorológica de escritorio viene con predicción barométrica meteorológica,
reloj, calendario y visualización de humedad y de temperatura externa e interna. Funciona
con bateas, con cargador de CA. Se recomienda utilizar el cargador de CA siempre.
Fig. 1 Vista frontal
Fig. 2 Vista posterior
1. Botón MODE
2. Botón +/° C/°F
3. Botón -/RCC
4. Botón SNOOZE/LIGHT
5. Botón HISTORY
6. Botón CHANNEL
7. Botón MAX/ MIN
8. Ficha de entrada de línea de CC
9. Compartimento para baterías
Notas generales:
1. Se recomienda configurar el sensor de temperatura remoto antes de configurar
la estación meteorológica/reloj. Consulte “Configuración de Sensor(es) de
Temperatura Remoto(s)” para obtener más información. Las baterías y el
adaptador de CA se deben usar en forma conjunta.
2. Tenga en cuenta de que todas las otras configuraciones del reloj/de la estación
meteorológica dejan de funcionar cuando el reloj se encuentra en el modo de
sincronización de RCC. Consulte “Sincronización de RCC” para obtener más
información.
3. Durante la instalación inicial, le puede tomar una hora o más al sensor de
temperatura y de humedad aclimatarse a las condiciones actuales.
4. Pulse POSPONER DESPERTADOR/ LUZ (4) para cambiar el brillo de la luz de
fondo de la pantalla LCD desdeAPAGADO, BAJO y ALTO.
Comienzo:
Instalación de adaptador de CA
1. Conecte el adaptador de CA/CC en la ficha de entrada de CC (8) (vea la fig. 2).
Sólo utilice adaptadores aprobados.
Instalación de baterías
1. Abra el compartimento para baterías (9) en la parte posterior de la unidad (vea
fig. 2).
2. Instale/cambie 2 baterías AAA en el compartimento. Se recomienda usar
solamente baterías alcalinas.
3. Coloque el compartimento para baterías (9) otra vez en la parte posterior de la
unidad.
4. Se oirá un pitido corto para confirmar la instalación correcta de las baterías.
5. Tomará aproximadamente 3 segundos que se encienda la pantalla.
6. Cambie las baterías cuando este símbolo aparezca. Esto indica batería baja.
Advertencias de seguridad sobre baterías:
1. Lea todas las instrucciones con atención antes de utilizar.
2. Instale las baterías correctamente, haciendo coincidir las polaridades (+/-).
3. Siempre cambie un juego completo de baterías.
4. Nunca mezcle baterías usadas y nuevas.
5. Quite las baterías agotadas de inmediato.
6. Quite las baterías cuando no se utilicen.
7. No las recargue ni las deseche en el fuego, ya que pueden explotar.
8. Asegúrese de que las baterías estén almacenadas lejos de objetos metálicos, ya
que el contacto con ellos puede causar un corto circuito.
9. Evite exponer las bateas a temperatura o a humedad extremas, o a luz solar directa.
10. Mantenga todas las baterías lejos del alcance de los niños. Constituyen peligro
de asfixia.
11. Conserve el embalaje para referencia futura.
Configuración de la estación meteorológica:
La estación meteorológica sonará una vez que las baterías estén instaladas o que se
conecte el adaptador de ca.
1. Los dobles dígitos del nivel del mar en la esquina izquierda inferior de la pantalla
parpadearán. Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para cambiar el
nivel del mar más cercano a su ubicación. Las unidades de nivel del mar están
en metros (1 metro equivale a 3,28 pies aproximadamente). Póngase en
contacto con la oficina o con las autoridades meteorológicas locales para
obtener más información.
2. Pulse el botón HISTORY (5) para confirmar el nivel del mar.
3. Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para cambiar la situación
climática actual de su ubicación. Vea el patrón meteorológico en la figura 3 a
continuación que se parezca a su zona inmediata.
Soleado
Levemente
Nublado
Nublado
Lluvioso
Fig. 3 Patrón meteorológico
4. Pulse el botón HISTORY (5) para confirmar el patrón meteorológico.
Interpretación de símbolos del pronóstico meteorológico
La estación meteorológica requiere, al menos, 24 horas para aclimatarse a las
condiciones meteorológicas locales. La estación meteorológica procesa y analiza los
patrones meteorológicos para las últimas 24 horas a fin de determinar el clima futuro.
Hasta que ese tiempo no haya transcurrido, el pronóstico meteorológico previsto puede
no reflejar, con exactitud, el clima real de su zona inmediata.
La estación meteorológica mostrará los símbolos (vea fig. 3) para indicar el pronóstico
meteorológico previsto para las siguientes 12 a 24 horas para una zona dentro de un
radio de aproximadamente 30 a 50 km.
Nota:
1. La tasa de precisión podría ser inferior en condiciones meteorológicas extremas.
El pronóstico meteorológico sólo debe usarse como referencia y está diseñado
solamente para uso doméstico. N O confíe en el pronóstico meteorológico de la
estación meteorológica si cuestiones graves recaen sobre éste, lo que incluye a
título ilustrativo: salud personal, situaciones de vida o muerte, decisiones
comerciales o financieras, y/o planificación agrícola.
2. El pronóstico meteorogico no muestra el clima actual. Muestra el clima para el futuro.
Ajuste de la estación meteorológica:
1. Pulse el botón HISTORY (5) durante 3 segundos hasta que se escuche un pitido.
2. Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para alternar entre unidades de
presión atmosférica de Pascal (hPa) y de pulgada de mercurio (inHg).
3. Pulse el botón HISTORY (5) para confirmar.
4. Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para alternar entre presión
atmosférica absoluta y relativa.
5. Pulse el botón HISTORY (5) para confirmar.
6. Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para cambiar el nivel del mar
más cercano a su ubicación.
7. Pulse el botón HISTORY (5) para confirmar el nivel del mar.
8. Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para cambiar la situación
climática actual de su ubicación. Vea el patrón meteorológico en la figura 3 que
se parezca a su zona inmediata.
Barómetro:
1. Toma aproximadamente 24 horas que la unidad procese y analice los datos
registrados de presión barométrica. Mientras que este tiempo no haya
transcurrido, la tendencia de presión y los pronósticos meteorológicos pueden no
reflejar el pronóstico meteorológico real de su zona.
Lectura de Tendencia de Presión:
1. La memoria grabada de los cambios en la presión barométrica se visualiza con
3 flechas a fin de mostrar la tendencia de la presión.
Ascendente
Estable
Descendente
Nota: Sólo es posible medir la tendencia de la presión barométrica
correctamente cuando la unidad permanece a la misma altitud. Cuando se
mueve a diferentes altitudes dentro de un período corto, la presión del aire
y la presión barométrica cambiarán. La tendencia de presión sólo será
correcta y se regulará cuando la unidad haya permanecido a una altitud
constante durante 24 horas o más.
Para recuperar la lectura del historial de presión registrada
La lectura de la presión barométrica se registra cada una hora y pueden recuperarse y
mostrarse las últimas 12 horas.
Pulse el botón HISTORY (5) repetidamente para ver la presión registrada en horas
anteriores. -1 H indica la presión de la hora anterior. El historial de lectura de presión
aparecerá durante 20 segundos antes de que la presión actual vuelva.
Sincronización de RCC:
Siempre que esté disponible, este reloj se sincronizará automáticamente con las torres
de control de radio a las siguiente horas: 2:05, 3:05, 4:05, 5:05.
El usuario también puede sincronizar el reloj en forma manual siguiendo las siguientes
instrucciones.
Pulse y mantenga pulsado el botón -/RCC (3) durante aproximadamente 3 segundos
hasta que parpadee.
Cuando esta señal esté parpadeando, el reloj estará intentado sincronizarse con el
control de radio. parpadeará cuando se reciba una señal fuerte, y el reloj se
sincronizará con el control de radio. Este proceso puede tomar hasta 7 minutos.
dejará de parpadear y se mostrará una vez que se reciba la señal y esté en
sincronización.
no se mostrará si el reloj no puede sincronizarse dentro de este período. El
usuario puede sincronizar manualmente otra vez con posterioridad, o el reloj intentará
automáticamente sincronizarse a la hora anteriormente mencionada.
Cuando el reloj esté intentando sincronizarse, pulse el botón -/RCC (3) para cancelar la
sincronización de RCC.
Tenga en cuenta de que todas las otras configuraciones del reloj/de la estación
meteorológica dejan de funcionar cuando el reloj se encuentra en el modo de
sincronización de RCC. Aguarde hasta que el reloj deje de intentar sincronizarse o esté
sincronizado para configurar otra función del reloj y de la estación meteorológica.
Si la alarma se dispara durante el modo de sincronización, la sincronización de RCC
terminará de inmediato. Siga las instrucciones anteriormente mencionadas otra vez para
configurar la sincronización.
Diferencia de Zona de RCC
Este reloj está equipado con un ajuste de hora controlado por radio. El usuario
necesitará determinar la señal de la zona horaria que recibe en su ubicación actual y
hacer cualquier ajuste necesario. Esta función también permite el ajuste de horario de
verano. Póngase en contacto con la oficina o con las autoridades meteorológicas
locales para obtener más información.
Pulse el botón -/RCC (3) una vez para la zona horaria +1.
Pulse el botón -/RCC (3) una vez más para la zona horaria +2.
Pulse el botón -/RCC (3) una vez más para la zona horaria -1.
Pulse el botón -/RCC (3) una vez más para la misma zona horaria.
Para configurar la hora en forma manual:
Mantenga pulsado el botón MODE (1) por aproximadamente 3 segundos hasta que la
pantalla parpadee.
Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para cambiar el ajuste de hora.
Pulse el botón MODE (1) otra vez. Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para
cambiar el ajuste de minutos.
Pulse el botón MODE (1) otra vez. Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para
alternar entre am/pm y reloj de 24 horas.
Pulse el botón MODE (1) otra vez para confirmar los ajustes. La pantalla dejará de
parpadear.
Para ver la hora de la alarma:
Pulse el botón MODE (1) una vez, y la hora de la alarma 1 se mostrará como indica
.
Pulse el botón MODE (1) otra vez, y se mostrará la hora actual.
Para configurar la hora de la alarma:
Pulse el botón MODE (1) una vez, y la hora de la alarma 1 se mostrará como
indica .
Pulse y mantenga pulsado el botón MODE (1) por aproximadamente 3 segundos hasta
que los dígitos parpadeen.
Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para cambiar el ajuste de hora.
Pulse el botón MODO (1) otra vez.
Pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3) para cambiar el ajuste de minutos.
Pulse el botón MODO (1) otra vez.
Cuando se muestre la hora de la alarma, pulse el botón MODE (1) para activar y para
desactivar la alarma. se mostrará cuando la alarma esté activada.
Cuando se muestre la hora de la alarma, pulse el botón +/°C/°F (2) o el botón -/RCC (3)
para activar y para desactivar la alarma. se mostrará cuando la alarma esté
activada.
La alarma sonará por 120 segundos cuando se llegue a la hora de alarma
preestablecida. Pulse cualquier botón en la parte posterior del reloj para desactivarla. El
reloj ingresará automáticamente en el modo posponer despertador si la alarma no se
desactiva.
Pulse el botón SNOOZE / LIGHT(4) cuando la alarma esté activada para ingresar en el
modo posponer despertador. parpadeará cuando el reloj esté en el modo
posponer despertador. La alarma sonará otra vez en 5 minutos. Pulse cualquier botón
en la parte posterior del reloj para desactivarla.
Tenga en cuenta que el ajuste de la hora de la alarma deja de funcionar cuando el reloj
esté en el modo de sincronización de RCC. Aguarde hasta que la sincronización haya
finalizado antes de configurar la hora de la alarma.
Configuración del Termómetro
Esta estación meteorológica está equipada para sincronizar hasta 3 sensores de
temperatura remotos. Se incluye un sensor de temperatura remoto. Hay sensores de
temperatura remotos adicionales disponibles para comprar por separado. Póngase en
contacto con su distribuidor local para hacerlo.
Sensores de temperatura remotos
Fig. 4 Vista posterior
Fig. 5 Vista posterior - abierto
RTS 1. Orificio para colgar
RTS 2. Tornillos del compartimento para baterías
RTS 3. Botón TX
RTS 4. Botón REINICIAR
RTS 5. Interruptor CANAL 123
Instalación de baterías
1. Abra el compartimento para baterías en la parte posterior de la unidad,
quitando los dos tornillos pequeños (RTS 2) con un destornillador con
cabeza Phillips. (ver fig. 4).
2. Instale/cambie 2 baterías AAA en el compartimento. Se recomienda
usar solamente baterías alcalinas. No utilice baterías recargables.
3. La estación meteorológica puede recibir hasta 3 canales diferentes.
Seleccione el número de canal (1, 2 o 3) deslizando el interruptor
CANAL123 (RTS 5). Si sólo tiene 1 sensor de temperatura remoto,
seleccione 1.
4. Pulse el botón RESET (RTS 4) una vez, y la luz roja parpadeauna vez.
5. Coloque el compartimento para baterías en la parte posterior de la
unidad otra vez, ajustando los dos tornillos (RTS 2).
Instalación
1. Coloque el sensor de temperatura remoto en un lugar que desee,
montando el orificio para colgar (RTS 1) de la unidad en un tornillo
(no se incluye el tornillo). Otra posibilidad es colocar la unidad sobre
una superficie horizontal plana.
2. La unidad puede colocarse en interiores o en exteriores. La unidad es
resistente al agua. No sumerja la unidad en agua. No exponga la
unidad al agua por períodos prolongados. Evite la acumulación de
agua o de nieve sobre la unidad. Evite exponer la unidad a luz solar
directa. Quite la unidad de los exteriores en climas extremos o
severos, lo que incluye a título ilustrativo, temporadas de huracanes,
de tifones y de ciclones. No coloque la unidad en un área con vientos
fuertes.
3. No coloque el sensor de temperatura remoto a más de 30 metros
(98 pies) de la estación meteorológica de recepción. El sensor de
temperatura remoto es más efectivo si no hay obstrucciones ni
interferencia entre el sensor de temperatura remoto y la estación
meteorológica. El sensor de temperatura remoto puede tener que
estar a menos de 30 metros si la estación meteorológica no puede
recibir ninguna señal. Esto se debe a obstrucciones y a interferencia.
El usuario puede necesitar probar varias ubicaciones para obtener la
mejor recepción.
Configuración de la Estación Meteorológica para recibir señales de
temperatura remotas.
1. Siga las instrucciones anteriormente mencionadas para configurar el
sensor de temperatura remoto.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón “Canal” (6) en la estación
meteorológica durante 3 segundos. parpadeará. Esto reiniciará
todas las memorias de temperatura.
3. La estación meteorológica comenzará a buscar señales para el canal
1. Tan pronto como se reciban señales para el canal 1, se mostrará la
temperatura. La estación meteorológica buscará automáticamente los
otros canales. Buscará cada canal por aproximadamente 3 segundos
antes de pasar al siguiente canal.
4. Una vez que todos sus canales se reciban, pulse el botón CHANNEL
(6) una vez para confirmar el canal. no se mostrará más.
5. La estación meteorológica recibirá una nueva señal automáticamente
cada 30 segundos para actualizar la temperatura remota.
6. Pulse el botón CHANNEL (6) en la estación meteorológica
repetidamente para alternar entre el canal 1, el canal 2 y el canal 3.
7. se mostrará si cualquiera de las baterías del sensor de
temperatura remoto necesita cambiarse.
Memoria de temperaturas
1. Botón de temperatura MAX/ MIN. (7) para mostrar la temperatura
máxima registrada, la temperatura mínima registrada y la temperatura
actual. MAX. indica la temperatura máxima. MIN. indica la
temperatura mínima
2. Pulse y mantenga pulsado el botón MAX/ MIN. (7) durante
aproximadamente 3 segundos para reiniciar los registros de
temperatura y de humedad máximos y mínimos.
Indicador de temperatura
1. La temperatura IN muestra la temperatura interior. Es la temperatura
de la ubicación de la estación meteorológica.
2. La temperatura OUT muestra la temperatura de los sensores de
temperatura remotos.
3. Pulse el botón CHANNEL (6) en la estación meteorológica
repetidamente para mostrar la temperatura del canal 1, del canal 2 y
del canal 3.
4. Cuando se muestre, la pantalla automáticamente mostrará el
canal de todos los sensores remotos. Pulse el botón CHANNEL (6)
para cancelar.
Celsius/Fahrenheit
1. Pulse el botón +/°C/°F (2) para alternar la visualización de
temperatura entre Celsius y Fahrenheit.
Tendencia de Temperaturas
1. indica que la temperatura tiene una tendencia ascendente.
2. indica que la temperatura tiene una tendencia sin cambios.
3. indica que la temperatura tiene una tendencia descendente.
Advertencias
No someta la unidad a fuerza, golpes, polvo, temperatura o humedad en exceso.
No sumerja la unidad en agua.
Deseche la unidad completa cuando la batería no cargue más o cuando la
unidad deje de mostrar la temperatura y/o la humedad.
No quite ningún tornillo.
No deseche la unidad en el fuego. ÉSTA PUEDE EXPLOTAR.
Mantenga la unidad lejos de niños pequeños. La unidad o sus piezas pueden
constituir un peligro de asfixia.
Nunca intente recargar las baterías de ninguna otra forma.
Deseche la unidad de conformidad con la ley.
Recicle de ser posible.
Especificaciones
Rango de temperatura interior: 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Rango de temperatura exterior: -20°C a 50°C (-4°F a 122°F)
Rango de humedad relativa: 20% - 95%
Rango de presión barométrica : 930 mb a 1050 mb
Consideración de obligaciones según la ley sobre baterías
Las baterías viejas no son parte de los residuos domésticos porque pueden causar daño
a la salud y al medio ambiente. El usuario final está comprometido por ley a devolver las
baterías necesarias a los distribuidores y a otros puntos de recolección.
WS6850 Bureau Weerstation
Gebruiksaanwijzing
Inleiding
Dit bureau weerstation is voorzien van een scherm dat barometrische weersverwachting,
klok, kalender, binnen- en buitentemperatuur en vochtigheid weergeeft. De
stroomvoorziening wordt verzorgd door batterijen met een lichtnetadapter. Het wordt
aanbevolen om de lichtnetadapter altijd te gebruiken.
Afb.1 Vooraanzicht
Afb.2 Achteraanzicht
1. MODE toets
2. +/°C/°F toets
3. -/ RCC toets
4. SNOOZE / LIGHT toets
5. HISTORY toets
6. CHANNEL toets
7. MAX/ MIN toets
8. Aansluiting lichtnetadapter
9. Batterijvak
Algemene opmerkingen:
1. Het wordt aanbevolen om de externe temperatuursensor te installeren vóór de
installatie van het weerstation/de klok. Zie “Configureren van de externe
temperatuursensor(s)” voor meer informatie. De batterijen en de
lichtnetadapter dienen samen te worden gebruikt.
2. Merk op dat geen enkele van de andere instellingen van de klok/ het weerstation
meer werkt als de klok in de stand RCC synchronisatie staat. Zie “RCC
Synchronisatie” voor meer informatie.
3. Tijdens de initiële installatie kan het een uur of langer duren voordat de temperatuur
en vochtigheidssensor zich aangepast hebben aan de huidige omstandigheden.
4. Druk SNOOZE / LIGHT (4) om de helderheid van het achterlicht van het LCD-
scherm te wijzigen van UIT, LAAG en HOOG.
Hoe te beginnen:
Aansluiten lichtnetadapter
1. Sluit de lichtnetadapter aan op de aansluiting lichtnetadapter (8) (zie afb. 2.)
Gebruik alleen goedgekeurde adapters.
Plaatsen van de batterijen
1. Open het batterijvak (9) aan de achterkant van het toestel (zie afb. 2).
2. Plaats/vervang 2 batterijen van AAA formaat in het batterijvak. Het wordt
aanbevolen om uitsluitend alkaline batterijen te gebruiken.
3. Sluit het batterijvak (9) aan de achterkant van het toestel.
4. Er klinkt een korte pieptoon om de juiste plaatsing van de batterijen te bevestigen.
5. Na ongeveer 3 seconden licht het scherm op.
6. Vervang de batterijen wanneer dit symbool wordt weergegeven. Dit geeft
aan dat de batterijen bijna leeg zijn.
Veiligheidswaarschuwingen batterijen:
1. Lees alle aanwijzingen voor het gebruik zorgvuldig door.
2. Neem bij het plaatsen van de batterijen de juiste polariteit in acht (+/-).
3. Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
4. Gebruik nooit nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
5. Verwijder lege batterijen onmiddellijk.
6. Verwijder de batterijen als het toestel niet wordt gebruikt.
7. Herlaad de batterijen niet en gooi ze niet in vuur, omdat de batterijen zouden
kunnen ontploffen.
8. Zorg ervoor dat de batterijen uit de buurt van metalen voorwerpen worden
bewaard, omdat hierdoor kortsluiting kan ontstaan.
9. Voorkom dat batterijen worden blootgesteld aan extreme temperatuur of
vochtigheid of direct zonlicht.
10. Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen. Er bestaat gevaar van verstikking.
11. Bewaar de verpakking om hem later te kunnen gebruiken.
Installatie van het weerstation:
Het weerstation laat een enkele pieptoon horen zodra de batterijen zijn geplaatst of de
lichtnetadapter is aangesloten.
1. De twee cijfers voor het zeeniveau in de hoek linksonder op het scherm
knipperen. Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om het dichtstbijzijnde
zeeniveau aan te geven. De eenheid voor het aanduiden van het zeeniveau is in
meters (1 meter is ongeveer gelijk aan 3,28 voet). Neem voor meer informatie
contact op met uw lokale meteorologisch instituut of overheid.
2. Druk de HISTORY toets (5) om het zeeniveau te bevestigen.
3. Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om het huidige weerstation voor
uw lokatie aan te geven. Zie onderstaande afbeelding 3 voor het weerpatroon dat
het meest lijkt op uw onmiddellijke omgeving.
Zonnig
Licht bewolkt
Bewolkt
Regenachtig
Afb.3 Weerpatroon
4. Druk de HISTORY toets (5) om het weerpatroon te bevestigen.
Betekenis van de symbolen voor de weersverwachting.
Het weerstation heeft tenminste 24 nodig om zich aan te passen aan de lokale
weersomstandigheden. Het weerstation verwerkt en analyseert de weerpatronen van de
afgelopen 24 uur om het weer in de toekomst vast te stellen. Totdat deze periode is
verstreken kan het zijn dat de weersverwachting niet de feitelijke weersverwachting in
uw omgeving weerspiegelt.
Het weerstation geeft de symbolen (zie afb. 3) weer die de weersverwachting voor de
volgende 12 tot 24 huur aangeven binnen een gebied met een straal van ongeveer 30-
50 km.
Opmerking:
1. Onder extreme weersomstandigheden kan de nauwkeurigheid lager zijn. De
weersverwachting is slechts een indicatie en is uitsluitend bedoelt voor
huishoudelijk gebruik. Vertrouw NIET op het weerstation voor weersverwachting
als deze noodzakelijk zijn voor ernstige zaken, waaronder, maar niet beperkt tot:
persoonlijke gezondheid, een kwestie van leven en dood, of voor zakelijke of
financiële beslissingen en/of agrarische planning.
2. De weersverwachting duidt niet het huidige weer aan. Hij geeft het toekomstige
weer aan.
Aanpassen van het weerstation:
1. Houd de HISTORY toets (5) gedurende 3 seconden ingedrukt totdat een
pieptoon wordt gehoord.
2. Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om de eenheid voor
atmosferische druk te wisselen tussen Pascal (hPa) en inch kwikdruk (inHg).
3. Druk de HISTORY knop (5) om te bevestigen.
4. Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om te wisselen tussen absolute
en relatieve atmosferische druk.
5. Druk de HISTORY knop (5) om te bevestigen.
6. Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om het dichtstbijzijnde zeeniveau
aan te geven.
7. Druk de HISTORY toets (5) om het zeeniveau te bevestigen.
8. Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om het huidige weerstation voor
uw lokatie aan te geven. Zie bovenstaande afbeelding 3 voor het weerpatroon
dat het meest lijkt op uw onmiddellijke omgeving.
Barometer:
1. Het duurt ongeveer 24 uur voordat het toestel de opgenomen gegevens voor
barometrische druk heeft verwerkt en geanalyseerd. Totdat deze periode is
verstreken kan het zijn dat de tendens voor de druk en weersverwachtingen niet
de feitelijke weersverwachting in uw omgeving weerspiegelen.
Aflezen van de druktendens:
1. De in het geheugen opgeslagen veranderingen in de barometrische druk worden
weergegeven met 3 pijlen die de tendens in de druk aangeven.
Oplopend
Stabiel
Aflopend
Opmerking: Het is alleen mogelijk om de tendens voor de barometrische druk
goed te meten als het toestel op dezelfde hoogte blijft. Als het
toestel er in korte tijd wordt verplaatst over verschillende hoogtes,
verandert de luchtdruk en de barometrische druk. De druktendens
is alleen maar juist en regelmatig als het toestel gedurende
tenminste 24 uur op dezelfde hoogte blijft.
Oproepen van vastgelegde aflezing voor de druk historie.
De aflezing van de barometrische druk wordt ieder uur vastgelegd en kan tot 12 uur
eerder worden opgeroepen en weergegeven.
Druk herhaaldelijk de HISTORY toets (5) om de opgenomen druk van de afgelopen uren
te bekijken. -1 U geeft de druk van het vorige uur aan. De aflezing van de druk historie
verschijnt gedurende 20 seconden, daarna wordt de huidige druk weer weergegeven.
RCC synchronisatie:
Indien beschikbaar, kan deze klok op de volgende tijden automatisch synchroniseren
met radiobakens: 2:05, 3:05, 4:05, 5:05.
De gebruiker kan de klok ook handmatig synchroniseren door onderstaande
aanwijzingen te volgen.
Houd de -/ RCC toets (3) gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat
knippert.
Wanneer dit teken knippert, probeert de klok om met te synchroniseren met het
radiobaken. knippert als er een sterk signaal wordt ontvangen; de klok
synchroniseert met het radiobaken. Dit proces kan tot 7 minuten duren. stopt met
knipperen, maar wordt weer weergegeven zodra het signaal wordt ontvangen en tijdens
het synchroniseren.
wordt niet weergegeven als de klok niet in staat is om binnen deze tijdsperiode te
synchroniseren. De gebruiker kan later weer handmatig synchroniseren of de klok
probeert op de hiervoor vermelde tijd automatisch te synchroniseren.
Druk wanneer de klok probeert te synchroniseren de -/ RCC toets (3) om de RCC
synchronisatie te annuleren.
Merk op dat geen enkele van de andere instellingen van de klok/ het weerstation meer
werkt als de klok in de stand RCC synchronisatie staat. Wacht totdat de klok niet langer
probeert om te synchroniseren of hij gesynchroniseerd is om ander functies van de klok
en het weerstation in te stellen.
Als het alarm afgaat tijdens het synchroniseren, stopt de RCC synchronisatie
onmiddellijk. Volg bovenstaande aanwijzingen nogmaals om de synchronisatie in te
stellen.
RCC Zone Compensatie
Deze klok is voorzien van radiobestuurde tijdsinstelling. De gebruiker dient vast te
stellen van welke tijdzone het signaal op de huidige lokatie wordt ontvangen en op basis
hiervan (indien nodig) de vereiste aanpassingen doen. Met deze functie kunnen ook
aanpassingen voor zomertijd worden gedaan. Neem voor meer informatie contact op
met uw lokale meteorologisch instituut of overheid.
Druk eenmaal de -/ RCC toets (3) voor tijdzone +1.
Druk nogmaals de -/ RCC toets (3) voor tijdzone +2.
Druk nogmaals de -/ RCC toets (3) voor tijdzone -1.
Druk nogmaals de -/ RCC toets (3) voor dezelfde tijdzone.
Handmatig instellen van de tijd:
Houd de MODE toets (1) gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het scherm
knippert.
Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om de ureninstelling te wijzigen.
Druk nogmaals de MODE toets (1). Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om
de minuteninstelling te wijzigen.
Druk nogmaals de MODE toets (1). Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om
te wisselen tussen vm/nm en 24-uur aanduiding.
Druk nogmaals de MODE toets (1) om de instellingen te bevestigen. Het scherm
knippert niet langer.
Om de alarmtijd te zien:
Druk eenmaal de MODE toets (1) en de alarmtijd wordt weergegeven, zoals
aangegeven door .
Druk nogmaals de MODE toets (1) en de huidige tijd wordt weergegeven.
Het instellen van de alarmtijd:
Druk eenmaal de MODEtoets (1)en alarmtijd 1 wordt weergegeven zoals aangegeven
door .
Houd de MODE toets (1) gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de cijfers
knipperen.
Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om de ureninstelling te wijzigen.
Druk nogmaals de MODE toets (1).
Druk de +/°C/°F toets (2) of de -/ RCC toets (3) om de minuteninstelling te wijzigen.
Druk nogmaals de MODE toets (1).
Druk als de alarmtijd wordt weergegeven de MODE toets (1) om het alarm in en uit te
schakelen. wordt weergegeven als het alarm aan is.
Druk als de alarmtijd wordt weergegeven de +/°C/°F toets (2) of de-/ RCC toets (3) om
het alarm in en uit te schakelen. wordt weergegeven als het alarm aan is.
Het alarm klinkt gedurende 120 seconden wanneer de vooraf ingestelde alarmtijd wordt
bereikt. Druk op een willekeurige toets op de achterkant van de klok om het alarm te
deactiveren. De klok gaat automatisch in de sluimerstand als het alarm niet wordt
uitgeschakeld.
Druk de SNOOZE / LIGHT toets (4) als het alarm afgaat, om de sluimerstand te
activeren. knippert wanneer de klok in de sluimerstand staat. Na 5 minuten
gaat het alarm opnieuw af. Druk op een willekeurige toets op de achterkant van de klok
om het alarm te deactiveren.
Merk op dat het instellen van de alarmtijd niet meer werkt als de klok in de stand RCC
synchronisatie staat. Wacht totdat de synchronisatie is beëindigd voordat de alarmtijd
wordt ingesteld.
Het configureren van de thermometer
Dit weerstation is voorzien van synchronisatie voor maximaal 3 externe
temperatuursensors. Er is één externe temperatuursensor inbegrepen. Aanvullende
externe temperatuursensors kunnen apart worden aangeschaft. Neem voor de aankoop
contact op met uw lokale dealer.
Externe temperatuursensors.
Afb.4 Achteraanzicht
Afb.5 Achteraanzicht - open
RTS 1. Ophangoog
RTS 2. Schroeven voor batterijvak
RTS 3. TX toets
RTS 4. Toets voor HERINSTELLEN
RTS 5. KANAAL 123 schakelaar
Plaatsen van de batterijen
1. Open het batterijvak op de achterkant van het toestel door de twee
kleine schroeven (RTS 2) te verwijderen met een Philips
kruiskopschroevendraaier. (zie afb.4)
2. Plaats/vervang 2 batterijen van AAA formaat in het batterijvak. Het
wordt aanbevolen om uitsluitend alkaline batterijen te gebruiken.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
3. Het weerstation in staat om maximaal 3 verschillende kanalen te
ontvangen. Selecteer het kanaalnummer (1, 2, of 3) door de
CHANNEL123 schakelaar (RTS 5) te verschuiven. Als u slechts
1 externe temperatuursensor hebt, selecteer dan 1.
4. Druk eenmaal de toets RESET (RTS 4) en het rode lampje knippert
één keer.
5. Sluit het batterijvak aan de achterkant van het toestel door de twee
schroeven (RTS 2) vast te draaien.
Installatie
1. Plaats de externe temperatuursensor op de gewenste plaats door
hem met het ophangoog (RTS 1) aan een schroef te hangen (schroef
niet inbegrepen). Het toestel kan ook op een vlakke, horizontale
ondergrond worden gezet.
2. Het toestel kan zowel binnenshuis als buitenshuis worden geplaatst.
Het toestel is weerbestendig. Dompel het toestel niet onder in water.
Stel het toestel niet gedurende langere perioden bloot aan water.
Vermijd ophoping van sneeuw of water op het toestel. Vermijd de
blootstelling van het toestel aan direct zonlicht. Haal het toestel naar
binnen als er zich buiten extreme of zeer slechte
weersomstandigheden voordoen, zoals, maar niet beperkt tot, tijdens
het orkaan, tyfoon- en cycloonseizoen. Zet het toestel niet op een
plaats met zware wind.
3. Plaats de externe temperatuursensor niet meer dan 30 meter (98 voet)
van het ontvangende weerstation. De externe temperatuursensor is
het meest effectief als er zich geen belemmeringen en interferentie
bevindt tussen de externe temperatuursensor en het weerstation. Het
kan nodig zijn dat de externe temperatuursensor dichterbij moet zien
dan 30 meter als het weerstation geen enkel signaal kan ontvangen.
Dit komt door belemmeringen en interferentie. Het kan nodig zijn dat
de gebruiker experimenteert met verschillende locaties om de beste
ontvangst te krijgen.
Configuratie van het weerstation voor het ontvangen van externe
temperatuursignalen.
1. Volg bovenstaande aanwijzingen om de externe temperatuursensor te
installeren.
2. Houd de “CHANNEL” toets (6) op het weerstation gedurende 3
seconden ingedrukt. knippert. Dit zal alle vastgelegde
temperaturen herinstellen.
3. Het weerstation begint te zoeken naar een signaal voor kanaal 1.
Zodra er een signaal voor kanaal 1 wordt ontvangen, wordt de
temperatuur weergegeven. Het weerstation zoekt automatisch voor de
ander kanalen. Het scant ieder kanaal gedurende ongeveer
3 seconden voordat naar het volgende kanaal wordt gesprongen.
4. Druk zodra alle kanalen worden ontvangen eenmaal de CHANNEL
toets (6) om het kanaal te bevestigen. wordt niet langer
weergegeven.
5. Het weerstation ontvangt automatisch iedere 30 seconden een nieuw
signaal om de externe temperatuur bij te werken.
6. Druk de CHANNEL toets (6) op het weerstation herhaaldelijk om te
wisselen tussen kanaal 1, kanaal 2 en kanaal 3.
7. wordt weergegeven als de batterij van één van de externe
temperatuursensors vervangen moet worden.
Temperatuur geheugen
1. Druk de temperatuur MAX/ MIN toets (7)om de vastgelegde
maximumtemperatuur, minimumtemperatuur en huidige temperatuur
weer te geven. MAX geeft de maximumtemperatuur aan. MIN geeft
de minimumtemperatuur aan
2. Houd de MAX/ MIN toets (7) gedurende ongeveer 3 seconden
ingedrukt om de opgeslagen waarden voor de maximum- en
minimumtemperatuur en vochtigheid opnieuw in te stellen.
Temperatuurscherm
1. De IN temperatuur geeft de binnentemperatuur weer. Het is de
temperatuur van de plaats van het weerstation.
2. De UIT temperatuur geeft de temperatuur van de externe
temperatuursensors weer.
3. Druk de CHANNEL toets (6) op het weerstation herhaaldelijk om de
temperatuur van kanaal 1, kanaal 2 en kanaal 3 weer te geven.
4. Wanneer wordt weergegeven, zal het scherm automatisch
afwisselend alle kanalen van de externe sensors tonen. Druk de
CHANNEL toets (6) om te annuleren.
Celsius / Fahrenheit
1. Druk de +/°C/°F toets (2) of om te wisselen tussen
temperatuurweergave in Celsius en Fahrenheit.
Temperatuurtendens
1. geeft aan dat de de temperatuur een stijgende tendens vertoont.
2. geeft aan dat de de temperatuur een stabiele tendens vertoont.
3. geeft aan dat de de temperatuur een dalend tendens vertoont.
Waarschuwingen
Stel het toestel niet bloot aan overmatige krachten, schokken, stof, temperatuur
of vochtigheid.
Dompel het toestel niet onder in water.
Gooi het hele toestel weg als de batterij niet langer oplaadt of wanneer het
toestel niet langer de temperatuur en / of vochtigheid weergeeft.
Verwijder geen schroeven
Gooi het toestel niet in open vuur. HET KAN EXPLODEREN.
Houd het toestel uit de buurt van kleine kinderen. Het hele toestel of delen van
het toestel kunnen verstikkingsgevaar opleveren.
Probeer nooit om de batterijen op een andere manier op te laden.
Gooi het toestel op legale wijze weg.
Recycle indien mogelijk.
Specificaties
Temperatuurbereik binnenshuis: 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F)
Temperatuurbereik buitenshuis: -20°C tot 50°C (-4°F tot 122°F)
Bereik relatieve vochtigheid: 20% - 95%
Bereik barometrische druk: 930 mb tot 1050 mb
Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking.
Oude batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval, omdat zij schade kunnen
toebrengen aan de gezondheid of het milieu. De eindgebruiker is wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen te retourneren aan distributeurs en andere verzamelpunten.
Stazione meteo da tavolo WS6850
Manuale di istruzioni
Introduzione
La presente stazione meteo da tavolo è dotata di visualizzazione previsione meteo
barometrica, orologio, calendario, temperatura interna ed esterna, e umidità. Batteria
alimentata con alimentatore CA Si raccomanda di utilizzare sempre l'alimentatore CA.
Fig. 1 Vista anteriore
Fig. 2 Vista posteriore
1. Pulsante MODE
2. Pulsante+/°C/°F
3. Pulsante -/ RCC
4. Pulsante SNOOZE/LIGHT
5. Pulsante HISTORY
6. Pulsante CHANNEL
7. Pulsante MAX/ MIN
8. Jack linea ingresso CC
9. Vano batteria
Note generali:
1. Si raccomanda di configurare il sensore remoto della temperatura prima di
configurare l'orologio/la stazione meteo. Si veda “Configurazione del sensore
remoto della temperatura” per maggiori informazioni. Batterie e adattatore CA
devono essere utilizzati insieme.
2. Si noti che tutte le altre impostazioni della stazione meteo/orologio si bloccano
quando l'orologio è in modalità di sincronizzazione RCC. Si veda
Sincronizzazione RCC” per ulteriori informazioni.
3. Nel corso dell'installazione iniziale, il sensore della temperatura e dell'umidità
richiedono circa un'ora o più per adattarsi alle condizioni correnti.
4. Premere SNOOZE/ LIGHT (4) per modificare la luminosità della
retroilluminazione dello schermo LCD da OFF, LOW e HIGH.
Avvio:
Installazione dell'adattatore CA
1. Collegare l'adattatore CA/CC al jack di ingresso CC (8) (si veda fig. 2). Utilizzare
solo gli adattatori approvati.
Installazione delle batterie
1. Aprire il vano batterie (9) sul retro dell'unità (si veda fig. 2).
2. Installare/sostituire 2 batterie AAA nel vano. Si raccomanda di utilizzare solo
batterie alcaline.
3. Riposizionare il vano batterie (9) sul retro dell'unità.
4. Un breve beep sarà udito per confermare la corretta installazione delle batterie.
5. Lo schermo impiegherà circa 3 secondi per accendersi.
6. Sostituire le batterie quando viene visualizzato questo simbolo . Ciò indica
batterie scariche.
Avvisi di sicurezza delle batterie:
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso.
2. Installare le batterie correttamente rispettando la polarità (+/-).
3. Sostituire sempre un set completo di batterie.
4. Non mescolare mai batterie usate e nuove.
5. Rimuovere immediatamente le batterie scariche.
6. Rimuovere le batterie quando non in uso.
7. Non ricaricare e non smaltire le batterie nel fuoco in quanto possono esplodere.
8. Assicurarsi che le batterie siano conservate lontano da oggetti metallici in quanto
il contatto può causare un corto circuito.
9. Evitare di esporre le batterie a temperatura o a umidità estreme o a luce solare
diretta.
10. Tenere tutte le batterie fuori dalla portata dei bambini. Esse possono comportare
pericolo di soffocamento.
11. Conservare la confezione per un utilizzo futuro.
Configurazione della stazione meteo:
La stazione meteo suonerà quando le batterie sono installate o l'adattatore CA è collegato.
1. Le cifre doppie del livello del mare nell'angolo in basso a sinistra del display
lampeggiano. Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante -/ RCC (3) per
modificare il livello del mare più vicino alla propria località. Le unità di livello del
mare sono metri (1 metro è pari a circa 3,28 piedi). Contattare gli uffici o le
autorità meteo locali per maggiori informazioni.
2. Premere il pulsante HISTORY (5) per confermare il livello del mare.
3. Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante -/ RCC (3) per modificare la
situazione meteo corrente della propria località. Si veda la fig. 3 di seguito per il
modello meteo che si avvicina alla propria area.
Soleggiato
Leggermente
nuvoloso
Nuvoloso
Piovoso
Fig. 3 Modello meteo
4. Premere il pulsante HISTORY (5) per confermare il modello meteo.
Interpretazione dei simboli delle previsioni meteo
La stazione meteo richiede almeno 24 ore per adattarsi alle condizioni meteo locali. La
stazione meteo elabora e analizza i modelli meteo delle precedenti 24 ore al fine di
determinare il meteo futuro. Fino a quanto tale tempo non è trascorso, le previsioni
meteo predette possono non riflettere in modo preciso il meteo attuale della vostra area.
La stazione meteo visualizzerà i simboli (si veda fig. 3) per indicare le previsioni meteo
predette per le successive 12/24 ore per un'area entro un raggio di circa 30-50 km.
Nota:
1. Il livello di precisione potrebbe essere inferiore in condizioni meteo estreme. Le
previsioni meteo sono solo per riferimento e utilizzabili solo per uso domestico.
NON fare affidamento sulla stazione meteo per previsioni se da esse dipendono
questioni serie, incluso senza limitazioni: salute personale, situazione di vita e
morte, decisioni relative a lavoro o attività finanziaria, e/o pianificazione agricola.
2. Le previsioni meteo non indicano il tempo corrente. Esse indicano il tempo futuro.
Regolazione della stazione meteo:
1. Premere il pulsante HISTORY (5) per 3 secondi fino a quando non è udito un
beep.
2. Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante -/ RCC (3) per alternarsi tra unità di
pressione atmosferica Pascal (hPa) e pollici di mercurio (inHg)
3. Premere il pulsante HISTORY (5) per confermare.
4. Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante -/ RCC (3) per alternarsi tra
pressione atmosferica relativa e assoluta.
5. Premere il pulsante HISTORY (5) per confermare.
6. Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante -/ RCC (3) per modificare il livello del
mare più vicino alla propria località.
7. Premere il pulsante HISTORY (5) per confermare il livello del mare.
8. Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante -/ RCC (3) per modificare la
situazione meteo corrente della propria località. Si veda la fig. 3 in alto per il
modello meteo che si avvicina alla propria area.
Barometro:
1. L'unità impiega circa 24 ore per elaborare e analizzare i dati di pressione
barometrica registrati. Fino a quanto tale tempo non è trascorso, il trende della
pressione e le previsioni meteo predette possono non riflettere le previsioni
meteo attuali della vostra area.
Lettura trend di pressione:
1. La memoria registrata dei cambiamenti della pressione barometrica sono
mostrati con 3 frecce per indicare il trend di pressione.
In aumento
Stabile
In calo
Nota: È possibile misurare solo il trend di pressione barometrica correttamente
se l'unità resta alla stessa altitudine. Quando ci si sposta a diverse
altitudini in breve tempo, la pressione dell'aria e la pressione barometrica
cambiano. Il trend di pressione sarà corretto e regolato solo quando l'unità
resta a un'altitudine costante per 24 ore o più.
Richiamare la letture dello storico della pressione registrata
La lettura della pressione barometrica è registrata a intervalli di un'ora e può essere
richiamata e visualizzata fino alle precedenti 12 ore.
Premere il pulsante HISTORY (5) ripetutamente per visualizzare la pressione registrata
nelle ore precedenti. -1 HR indica la pressione dell'ora precedente. Lo storico della
lettura della pressione appare per 20 secondi prima di ritornare alla pressione corrente.
Sincronizzazione RCC:
Dove disponibile, questo orologio si sincronizza automaticamente con le antenne di
radio controllo al seguente orario: 02:05, 03:05, 04:05, 05:05.
L'utente può anche sincronizzare manualmente l'orologio seguendo le istruzioni riportate
di seguito.
Premere e tenere premuto il pulsante -/ RCC (3) per circa 3 secondi finché
lampeggia.
Quando questo segnale lampeggia, l'orologio sta tentando di sincronizzarsi con il radio
controllo. lampeggia quando è ricevuto un segnale forte e l'orologio si sincronizza
con il radio controllo. Questa operazione può richiedere fino a 7 minuti. smetterà di
lampeggiare e sarà visualizzato una volta che il segnale è ricevuto e in sincronizzazione.
non sarà visualizzato se l'orologio non è in grado di sincronizzare entro tale
periodo di tempo. L'utente può sincronizzare nuovamente manualmente più tardi o
l'orologio tenta automaticamente di sincronizzare all'orario riportato in precedenza.
Quando l'orologio tenta di sincronizzare, premere il pulsante -/ RCC (3) per cancellare la
sincronizzazione RCC.
Si noti che tutte le altre impostazioni della stazione meteo/orologio si bloccano quando
l'orologio è in modalità di sincronizzazione RCC. Attendere finché l'orologio non tenta più
di sincronizzare o è sincronizzato per impostare altre funzioni dell'orologio e della
stazione meteo.
Se l'allarme si spegne durante la modalità di sincronizzazione, la sincronizzazione RCC
si interrompe immediatamente. Seguire nuovamente le istruzioni riportate in precedenza
per impostare la sincronizzazione.
Offset zona RCC
Questo orologio è dotato di regolazione dell'ora radio controllata. L'utente avrà bisogno
di calcolare il segnale del fuso orario che si riceve nella località attuale e (se necessario)
effettuare le regolazioni. Questa funzione consente anche la regolazione dell'ora legale.
Contattare gli uffici o le autorità meteo locali per maggiori informazioni.
Premere il pulsante -/ RCC (3) una volta per la zona di fuso +1.
Premere il pulsante -/ RCC (3) ancora una volta per la zona di fuso +2.
Premere il pulsante -/ RCC (3) ancora una volta per la zona di fuso -1.
Premere il pulsante -/ RCC (3) ancora una volta per la stessa zona di fuso.
Per impostare l’orario manualmente:
Tenere premuto il pulsante MODE (1) per circa 3 secondi finché il display lampeggia.
Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante -/ RCC (3) per modificare l'impostazione
dell'ora.
Premere il pulsante MODE (1) nuovamente. Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante
-/ RCC (3) per modificare l'impostazione dei minuti.
Premere il pulsante MODE (1) nuovamente. Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante
-/ RCC (3) per alternarsi tra AM / PM e orologio 24 ore.
Premere il pulsante MODE (1) nuovamente per confermare le impostazioni. Il display
non lampeggia più.
Per vedere l'orario della sveglia:
Premere il pulsante MODE (1) una volta e sarà visualizzato l'orario della sveglia 1 come
indicato da .
Premere il pulsante MODE (1) nuovamente e sarà visualizzato l'orario attuale.
Impostare l'orario della sveglia:
Premere il pulsante MODE (1)una volta e sarà visualizzato l'orario della sveglia 1 come
indicato da .
Premere e tenere premuto il pulsante MODE (1) per circa 3 secondi finché le cifre
lampeggiano.
Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante -/ RCC (3) per modificare l'impostazione
dell'ora.
Premere il pulsante MODE (1) nuovamente.
Premere il pulsante +/°C/°F (2) o il pulsante -/ RCC (3) per modificare l'impostazione dei
minuti.
Premere il pulsante MODE (1) nuovamente.
Quando l'orario della sveglia è mostrato, premere il pulsante MODE (1) per accendere e
spegnere la sveglia. sarà visualizzato quando la sveglia è accesa.
Quando l'orario della sveglia è mostrato, premere il pulsante +C/°F (2) o il pulsante -/ RCC
(3) per accendere e spegnere la sveglia. sarà visualizzato quando la sveglia è accesa.
La sveglia suonerà per 120 secondi quando l'orario preimpostato per la sveglia è
raggiunto. Premere qualsiasi pulsante sul retro dell'orologio per disattivare la sveglia.
L'orologio entrerà automaticamente in modalità snooze se la sveglia non è disattivata.
Premere il pulsante SNOOZE / LIGHT (4) quando la sveglia è accesa per entrare in
modalità snooze. lampeggia quando l'orologio è in modalità snooze. La
sveglia suona di nuovo dopo 5 minuti. Premere qualsiasi pulsante sul retro dell'orologio
per disattivare la sveglia.
Si noti che l'impostazione dell'ora della sveglia smette di funzionare quando l'orologio è
in modalità di sincronizzazione RCC. Attendere finché la sincronizzazione è conclusa
prima di impostare l'ora della sveglia.
Configurazione del termometro
Questa stazione meteo è idonea alla sincronizzazione di fino a 3 sensori remoti della
temperatura. Un sensore remoto della temperatura è incluso. Sensori remoti della
temperatura possono essere acquistati separatamente. Contattare il distributore locale
per l'acquisto.
Sensori remoti della temperatura
Fig. 4 Vista posteriore
Fig. 5 Vista posteriore - aperto
RTS 1. Foro per appendere
RTS 2. Vite vano batterie
RTS 3. Pulsante TX
RTS 4. Pulsante RESET
RTS 5. Interruttore CHANNEL 123
Installazione delle batterie
1. Aprire il vano batterie sul retro dell'unità rimuovendo le due viti piccole
(RTS 2) con un cacciavite a stella. (si veda la fig. 4)
2. Installare/sostituire 2 batterie AAA nel vano. Si raccomanda di
utilizzare solo batterie alcaline. Non utilizzare batterie ricaricabili.
3. La stazione meteo è in grado di ricevere fino a 3 canali video diversi.
Selezionare il numero di canale (1, 2 o 3) spostando l'interruttore
CHANNEL123 (RTS 5). Se si ha solo 1 sensore remoto della
temperatura, selezionare 1.
4. Premere il pulsante RESET (RTS 4) una volta e la luce rossa
lampeggia una volta.
5. Riposizionare il vano batterie sul retro dell'unità stringendo le due viti
(RTS 2).
Installazione
1. Posizionare il sensore remoto della temperatura nel punto desiderato
montando il foro per appendere l'unità (RTS 1) su una vite (vite non
inclusa). In alternativa, l'unità può essere posta su una superficie
piana orizzontale.
2. L'unità può essere posta all'interno o all'esterno. L'unità è
impermeabile. Non immerge l'unità in acqua. Non esporre l'unità
all'acqua per periodi prolungati. Evitare accumuli di acqua e/o neve
sull'unità. Evitare di esporre l'unità alla luce solare diretta. Rimuovere
l'unità dall'esterno in condizioni meteo estreme, incluso ma non
limitatamente a uragani, tifoni e cicloni. Non porre l'unità in un'area
con vento forte.
3. Non porre il sensore remoto della temperatura ad oltre 30 metri
(98 piedi) dalla stazione meteo ricevente. Il sensore remoto della
temperatura è più efficiente se non ci sono ostruzioni e interferenze
tra il sensore remoto della temperatura e la stazione meteo. Il sensore
remoto della temperatura deve essere a meno di 30 metri se la
stazione meteo non è in grado di ricevere segnali. Ciò è dovuto a
ostruzioni e interferenze. L'utente potrebbe avere la necessità di
sperimentare varie posizioni per ottenere una migliore ricezione.
Configurazione della stazione meteo per ricevere segnali remoti della
temperatura.
1. Seguire le istruzioni riportate in precedenza per impostare il sensore
remoto della temperatura.
2. Premere e tenere premuto il pulsante “Channel” (6) sulla stazione
meteo per 3 secondi. lampeggia. Ciò resetta tutte le memorie
della temperatura.
3. La stazione meteo inizia la scansione dei segnali per il canale 1. Non
appena i segnali sono ricevuti per il canale 1, la temperatura sarà
visualizzata. La stazione meteo effettua automaticamente la
scansione degli altri segnali. Effettuerà la scansione di ciascun
segnale per circa 3 secondi prima di passare al canale successivo.
4. Una volta che tutti i canali sono ricevuti premere il pulsante
CHANNEL (6) una volta per confermare il canale. non è più
visualizzato.
5. La stazione meteo riceve automaticamente un nuovo segnale ogni
30 secondi per aggiornare la temperatura remota.
6. Premere il pulsante CHANNEL (6) sulla stazione meteo
ripetutamente per visualizzare la temperatura del canale 1, canale 2 e
canale 3.
7. sarà visualizzato se la batteria del sensore remoto della
temperatura deve essere sostituita.
Memoria temperatura
1. Il pulsante temperatura MAX/ MIN (7) per visualizzare la temperatura
massima registrata, la temperatura minima registrata e la temperatura
attuale. MAX indica la temperatura massima. MIN indica la
temperatura minima
2. Premere e tenere premuto il pulsante MAX/ MIN (7) per circa
3 secondi per ripristinare le registrazioni della temperatura minima e
massima e dell'umidità.
Visualizzazione temperatura
1. La temperatura IN indica la temperatura interna. È la temperatura del
posto in cui si trova la stazione meteo.
2. La temperatura OUT indica la temperatura dei sensori remoti della
temperatura.
3. Premere il pulsante CHANNEL (6) sulla stazione meteo ripetutamente
per visualizzare la temperatura del canale 1, canale 2 e canale 3.
4. Quando è visualizzato, il display si sposterà automaticamente
tra tutti i canali dei sensori remoti. Premere il pulsante CHANNEL (6)
per annullare.
Celsius / Fahrenheit
1. Premere il pulsante +/°C/°F (2) per spostarsi tra la visualizzazione
della temperatura in Celsius e Fahrenheit.
Trend temperatura
1. indica che la temperatura è in un trend crescente.
2. indica che la temperatura è in un trend invariato.
3. indica che la temperatura è in un trend decrescente.
Avvertenze
Non sottoporre l'unità a forza, shock, polvere, temperatura o umidità eccessiva.
Non immergere l'unità in acqua.
Smaltire l'intera unità quando le batterie non si ricaricano più o quando l'unità non
visualizza più la temperatura e/o l'umidità.
Non rimuovere le viti.
Non smaltite l'unità nel fuoco. POTREBBE ESPLODERE.
Tenere l'unità lontana dai bambini. L'unità o parti dell'unità potrebbero comportare
pericolo di soffocamento.
Non tentare di ricaricare batterie in altro modo.
Smaltire l'unità secondo le disposizioni di legge.
Se possibile, riciclarla.
Specifiche tecniche
Intervallo di temperatura interno: 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Intervallo di temperatura esterno: -20°C a 50°C (-4°F a 122°F)
Intervallo umidità relativa: 20% - 95%
Intervallo pressione barometrica: 930 mb a 1050 mb
Considerare il carico in base alle disposizioni di legge
Le batterie vecchie non appartengono ai rifiuti domestici in quanto possono causare
danni alla salute e all'ambiente. L'utente finale è obbligato per legge a portare le batterie
esauste ai distributori e agli altri punti di raccolta.
WS6850 Stolní meteorologická stanice
Pokyny k použití
Popis
Tato stolní meteorologická stanice disponuje funkcemi předpovědi počasí na základě
barometrického tlaku, hodinami, kalendářem, pokojovým a venkovním měřením teploty a
zobrazením vlhkosti. Je napájena bateriemi i AC adaptérem. Je vždy doporučeno použití
AC adaptéru.
Obr. 1 Pohled zepředu
Obr. 2 Pohled zezadu
1. MODE (režim) tlačítko
2. +/°C/°F tlačítko
3. -/ RCC tlačítko
4. SNOOZE/LIGHT (opakovaného alarmu/osvětlení) tlačítko
5. HISTORY (historie/potvrzení) tlačítko
6. CHANNEL (kanál) tlačítko
7. MAX/MIN tlačítko
8. Vstupní DC konektor
9. Prostor pro baterie
Obecné poznámky:
1. Před nastavením meteorologické stanice/hodin je doporučeno nastavit dálkový
teplotní senzor. Viz část “Konfigurace dálkového teplotního senzoru” k
získání více informací. Baterie a AC adaptér by měly být používány společně.
2. Uvědomte si prosím že všechna jiná nastavení hodin/meteorologické stanice
přestanou fungovat jsou-li hodiny v RCC synchronizačním režimu (rádiového
seřízení hodin). Viz část “RCC synchronizace” k získání více informací.
3. Během počáteční instalace může trvat teplotnímu senzoru a senzoru vlhkosti až
hodinu nebo více než se aklimatizují na aktuální podmínky.
4. Stiskněte SNOOZE/ LIGHT tlačítko (4) ke změně jasu podsvícení LCD obrazovky
z OFF (vypnuto), LOW (nízký) a HIGH (vysoký).
Začínáme:
Připojení AC adaptéru
1. Připojte AC/DC adaptér k vstupnímu DC konektoru (8) (viz obr. 2). Používejte
pouze doporučené adaptéry.
Vložení baterií
1. Otevřete prostor pro baterie (9) v zadní části jednotky (viz obr. 2).
2. Vložte/vyměňte 2 ks baterií typu AAA do prostoru pro baterie. Je doporučeno
používat pouze alkalické baterie.
3. Vložte zpět prostor pro baterie (9) v zadní části jednotky.
4. Správnou instalaci baterií potvrdí krátké pípnutí.
5. Obrazovka se rozsvítí asi po 3 sekundách.
6. Vyměňte baterie jestliže dojde k zobrazení tohoto symbolu. Tento symbol
indikuje slabé baterie.
Bezpečnostní opatření u baterií:
1. Před použitím si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny k užívání.
2. Vložte baterie se správnou polaritou (+/-).
3. Vždy vyměňte kompletní sadu baterií.
4. Nikdy nevkládejte zároveň použité a nové baterie.
5. Slabé baterie okamžitě vyměňte.
6. Jestliže meteorologickou stanici nepoužíváte, vyjměte z ní baterie.
7. Baterie nenabíjejte a nevhazujte je do ohně - mohou explodovat.
8. Dbejte na to aby byly baterie skladovány z dosahu kovových předmětů, kontakt s
nimi může přivodit zkrat.
9. Vyhněte se vystavování baterií vysokým teplotám nebo vlhkosti či přímému
slunečnímu světlu.
10. Držte všechny baterie z dosahu dětí. Hrozí riziko udušení.
11. Uschovejte si prosím obalový materiál k budoucímu využití.
Nastavení meteorologické stanice:
Při vložení baterií nebo připojení AC adaptéru meteorologická stanice pípne.
1. Dvě číslice úrovně hladiny moře v levém spodním rohu displeje budou blikat.
Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) ke změně úrovně hladiny
moře v nejbližším okolí vašeho místa. Jednotky úrovně hladiny moře jsou v
metrech (1 metr je přibližně 3,28 stopy). Kontaktujte místní meteorologickou
stanici nebo jiné odborníky k získání podrobnějších informací.
2. Stiskněte HISTORY tlačítko (5) k potvrzení úrovně mořské hladiny.
3. Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) ke změně aktuální situace
počasí ve vašem místě. Podívejte se na obr. 3 níže k zjištění charakteru počasí,
které se podobá místu, kde právě jste.
Slunečno
Mírná oblačnost
Oblačno
Deštivo
Obr. 3 Charakter počasí
4. Stiskněte HISTORY tlačítko (5) k potvrzení charakteru počasí.
Vysvětlení symbolů předpovědi počasí
Meteorologická stanice vyžaduje nejméně 24 hodin k aklimatizaci na místní
meteorologické podmínky. Meteorologická stanice zpracovává a analyzuje charakter
počasí za minulých 24 hodin k předpovědi budoucího počasí. Dokud tento čas neuběhne,
předpověď počasí nemusí být přesná a nemusí odrážet aktuální počasí ve vašem místě.
Meteorologická stanice zobrazí symboly (viz obr. 3) k indikaci předpovědi počasí na
příštích 12 až 24 hodin v oblasti o poloměru přibližně 30 - 50 km.
Poznámka:
1. ra přesnosti může být nižší při extrémních meteorologických podmínkách.
Předpověď počasí má pouze referenční charakter a je určena pouze pro domácí
používání. NESPOLÉHEJTE na meteorologickou stanici jestliže má předpověď
počasí důležité důsledky např.: Pokud se týká osobního zdraví, situací života a
smrti, obchodních nebo finančních rozhodnutí, a/nebo plánování v zemědělství.
2. Předpověď počasí nezobrazuje aktuální počasí. Zobrazuje poča pro budoucnost.
Nastavení meteorologické stanice:
1. Stiskněte HISTORY tlačítko (5) na 3 sekundy dokud se neozve pípnutí.
2. Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) k přepínání jednotek
atmosférického tlaku mezi Pascaly (hPa) a palci rtuti (inHg)
3. Stiskněte HISTORY tlačítko (5) k potvrzení.
4. Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) k přepínání mezi
absolutním a relativním atmosférickým tlakem.
5. Stiskněte HISTORY tlačítko (5) k potvrzení.
6. Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) k změně úrovně hladiny
moře nejblíže vašeho místa.
7. Stiskněte HISTORY tlačítko (5) k potvrzení úrovně mořské hladiny.
8. Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) ke změně aktuální situace
počasí ve vašem místě. Podívejte se na obr. 3 níže k zjištění charakteru počasí,
které se podobá místu, kde právě jste.
Barometr:
1. Jednotka potřebuje přibližně 24 hodin ke zpracování a analýze zaznamenaných
dat barometrického tlaku. Dokud tento čas neuplyne, tlaková tendence a
předpověď počasí nemusí odpovídat aktuální předpovědi počasí ve vašem místě.
Údaje tlakové tendence:
1. Paměť změn barometrického tlaku je zobrazena 3 šipkami k znázornění tlakové
tendence.
Zvyšující
Trvalý
Snižující
Poznámka: Spolehlivé měření barometrického tlaku je možné pouze v případě,
že jednotka zůstává ve stejné výšce. Při jejím pohybu v odlišných
výškách za krátký časový interval se tlak vzduchu a barometrický
tlak změní. Tlaková tendence bude správná a regulovatelná pouze v
případě, že jednotka zůstává v konstantní výšce 24 hodin nebo více.
Vyvolání zaznamenané historie údajů
Údaje barometrického tlaku jsou zaznamenávány v hodinových intervalech a mohou být
vyvolány a zobrazeny za předešlých 12 hodin.
Stiskněte opakovaně HISTORY tlačítko (5) k zobrazení zaznamenaných údajů tlaku za
předešlé hodiny. -1 HR indikuje tlak za předešlou hodinu. Historie tlakových údajů se
objeví na 20 sekund a poté bude zobrazen aktuální tlak.
RCC synchronizace:
Jestliže je dostupná, hodiny automaticky synchronizují svůj čas s rádiovými vysílači v
následující čas: 2:05, 3:05, 4:05, 5:05.
Máte také možnost synchronizovat hodiny ručně podle níže uvedených pokynů.
Přidržte stisknuto -/ RCC tlačítko (3) asi na 3 sekundy dokud nebude blikat.
Jestliže tento signál bliká, hodiny se pokouší synchronizovat čas s rádiovým vysílačem.
bude blikat je-li přijímaný signál intenzivní a hodiny provedou synchronizaci s
rádiovým vysílačem. Tento proces může trvat až 7 minut. přestane blikat a bude
zobrazen jakmile je signál přijat a synchronizován s hodinami.
nebude zobrazen jestliže hodiny nejsou schopny provést synchronizaci času
během této doby. Můžete provést ruční synchronizaci znovu později nebo se hodiny
automaticky pokusí synchronizovat čas ve výše uvedených časech.
Jestliže se hodiny pokusí synchronizovat čas stiskněte -/ RCC tlačítko (3) k zrušení RCC
synchronizace.
Uvědomte si prosím že všechna jiná nastavení hodin/meteorologické stanice přestanou
fungovat jsou-li hodiny v RCC synchronizačním režimu (rádiového seřízení hodin).
Vyčkejte až se hodiny již nepokusí synchronizovat čas nebo je synchronizováno
nastavení jiných hodin a funkce meteorologické stanice.
Jestliže se během synchronizačního režimu ozve alarm, RCC synchronizace se
okamžitě ukončí. K opětovnému nastavení synchronizace času proveďte výše uvedené
pokyny.
Nastavení RCC časové zóny
Tyto hodiny jsou vybaveny korekcí času za pomocí rádiového vysílače. Budete muset
zjistit signál z časové zóny, který přijímáte na svém místě a přizpůsobit ho. Tato funkce
také umožňuje nastavení letního času. Kontaktujte místní meteorologickou stanici nebo
jiné odborníky k získání podrobnějších informací.
Stiskněte jednou -/ RCC tlačítko (3) k přidání jedné hodiny +1 k časové zóně.
Stiskněte znovu -/ RCC tlačítko (3) k přidání dvou hodin +2 k časové zóně.
Stiskněte znovu -/ RCC tlačítko (3) k ubrání jedné hodiny -1 k časové zóně.
Stiskněte znovu -/ RCC tlačítko (3) k nastavení časové zóny bez úprav.
Ruční nastavení času:
Přidržte stisknuto MODE tlačítko (1) asi na 3 sekundy dokud nebude displej blikat.
Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) k změně nastavení hodin.
Stiskněte znovu MODE tlačítko (1). Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3)
k změně nastavení minut.
Stiskněte znovu MODE tlačítko (1). Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3)
k přepínání mezi dvanáctihodinovým časovým formátem AM/PM a 24 hodinovým.
Stiskněte znovu MODE tlačítko (1) k potvrzení nastavení. Displej již nebude blikat.
Zobrazení času alarmu:
Stiskněte jednou MODE tlačítko (1), dojde k zobrazení času alarmu 1 indikovaného
.
Stiskněte znovu MODE tlačítko (1), dojde k zobrazení aktuálního času.
Nastavení času alarmu:
Stiskněte jednou MODEtlačítko (1) a dojde k zobrazení času alarmu 1 indikovaného
.
Přidržte stisknuto MODE tlačítko (1) asi na 3 sekundy dokud nebudou číslice blikat.
Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) k změně nastavení hodin.
Stiskněte znovu MODE tlačítko (1).
Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) k změně nastavení minut.
Stiskněte znovu MODE tlačítko (1).
Při zobrazeném času alarmu stiskněte MODE tlačítko (1) k zapnutí nebo vypnutí alarmu.
bude zobrazeno při zapnutém alarmu.
Při zobrazeném času alarmu stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) k
zapnutí nebo vypnutí alarmu. bude zobrazeno při zapnutém alarmu.
Alarm bude znít 120 sekund po dosažení nastaveného času alarmu. K deaktivaci alarmu
stiskněte kterékoliv tlačítko v zadní části hodin. Hodiny přejdou automaticky do režimu
opakovaného alarmu jestliže nebyl alarm deaktivován.
Stiskněte SNOOZE/LIGHT tlačítko (4) při znějícím alarmu k vstupu do režimu
opakovaného alarmu. bude blikat jestliže jsou hodiny v režimu opakovaného
alarmu. Alarm zazní znovu za 5 minut. K deaktivaci alarmu stiskněte kterékoliv tlačítko v
zadní části hodin.
Uvědomte si prosím, že nastavení času alarmu přestane fungovat jestliže jsou hodiny v
synchronizovaném režimu. Před nastavením času alarmu vyčkejte než se synchronizace
času ukončí.
Nastavení teploměru
Tato meteorologická stanice může synchronizovat až 3 dálkové teplotní senzory. Jeden
dálkový teplotní senzor je součástí balení. Další dálkové teplotní senzory si můžete
zakoupit samostatně. K zakoupení prosím kontaktujte vašeho místního prodejce.
Dálkové teplotní senzory
Obr. 4 Pohled zezadu
Obr. 5 Pohled zezadu - otevřený
RTS 1. Závěsný otvor
RTS 2. Šroubky prostoru pro baterie
RTS 3. Tlačítko vysílače (TX)
RTS 4. RESET tlačítko
RTS 5. CHANNEL 123 přepínač
Vložení baterií
1. Otevřete prostor pro baterie v zadní části jednotky vyšroubováním
dvou malých šroubků (RTS 2) křížovým šroubovákem. (viz obr. 4)
2. Vložte/vyměňte 2 ks baterií typu AAA do prostoru pro baterie. Je
doporučeno používat pouze alkalické baterie. Nepoužívejte dobíjecí
baterie.
3. Meteorologická stanice může přijímat signál až ze 3 různých kanálů.
Vyberte číslo kanálu (1, 2 nebo 3) posunutím CHANNEL123
přepínače (RTS 5). Jestliže máte pouze 1 dálkový teplotní senzor
vyberte 1.
4. Stiskněte jednou RESET tlačítko (RTS 4) a červené světlo jednou
zabliká.
5. Vložte zpět prostor pro baterie do zadní části jednotky a zabezpečte
ho dvěma šrouby (RTS 2).
Instalace
1. Umístěte dálkový teplotní senzor na požadované místo a závěsný
otvor (RTS 1) uchyťte na šroub (není součástí balení). Eventuálně
může být jednotka umístěna na plochý horizontální povrch.
2. Jednotka může být umístěna uvnitř nebo venku. Jednotka je odolná
vůči počasí. Neponořujte ji do vody. Nevystavujte ji po dlouhou dobu
vodě. Vyhněte se nahromadění vody nebo sněhu na jednotce.
Nevystavujte jednotku přímému slunečnímu světlu. Přeneste jednotku
dovnitř v případě extrémního nebo drsného počasí například při
hurikánu, tajfunu nebo v cyklonových sezonách. Neumisťujte jednotku
na místě, kde bude vystavena velkému větru.
3. Neumísťujte dálkový teplotní senzor dále než 30 metrů (98 stop) od
přijímací meteorologické stanice. Dálkový teplotní senzor pracuje
nejlépe jestliže mezi ním a meteorologickou stanici nejsou žádné
překážky nebo rušivé vlivy. Dálkový teplotní senzor by měl být blíže
než 30 metrů od meteorologické stanice jestliže ta není schopna z něj
přijímat signály. To je způsobeno překážkami nebo rušivými vlivy. Měli
byste vyzkoušet různá místa k dosažení nejlepšího příjmu.
Nastavení meteorologické stanice k přijímání signálů z dálkových
teplotních senzorů.
1. K nastavení teplotního senzoru se řiďte výše uvedenými pokyny.
2. Přidržte stisknuto "Channel" tlačítko (6) na meteorologické stanici na
3 sekundy. bude blikat. Tím dojde k resetování všech teplotních
pamětí.
3. Meteorologická stanice bude vyhledávat signály na kanálu 1. Jakmile
budou přijaty signály na kanálu 1 bude zobrazena teplota.
Meteorologická stanice bude automaticky vyhledávat další kanály.
Každý kanál bude vyhledávat asi 3 sekundy a poté bude vyhledávat
další kanál.
4. Jakmile budou přijaty signály ze všech kanálů stiskněte jednou
CHANNEL tlačítko (6) k potvrzení kanálu. již nebude
zobrazeno.
5. Meteorologická stanice bude přijímat nový signál automaticky každých
30 sekund k aktualizaci dálkového měření teploty.
6. Stiskněte opakovaně CHANNEL button (6) na meteorologické stanici
k přepínání kanálů mezi kanálem 1, kanálem 2 a kanálem 3.
7. bude zobrazeno v případě, že jakýkoliv dálkový teplotní senzor
potřebuje vyměnit baterie.
Paměť teploty
1. Teplota MAX/ MIN tlačítko (7) k zobrazení maximální zaznamenané
teploty, minimální zaznamenané teploty a aktuální teploty. MAX
indikuje maximální teplotu. MIN indikuje minimální teplotu
2. Přidržte stisknuto MAX/ MIN tlačítko (7) asi na 3 sekundy k resetování
maximální a minimální teploty a záznamů o vlhkosti.
Zobrazení teploty
1. IN teplota zobrazuje teplotu v místnosti. Je to teplota v místě
meteorologické stanice.
2. OUT teplota zobrazuje teplotu na dálkových teplotních senzorech.
3. Stiskněte opakovaně CHANNEL tlačítko (6) na meteorologické stanici
k zobrazení teploty na kanálu 1, kanálu 2 a kanálu 3.
4. Je-li zobrazeno budou automaticky zobrazeny všechny kanály
dálkových senzorů. Stiskněte CHANNEL tlačítko (6) k zrušení.
Stupně Celsia/Fahrenheita
1. Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) k přepínání zobrazení teploty mezi stupni
Celsia a Fahrenheita.
Teplotní tendence
1. indikuje, že teplota má stoupající tendenci.
2. indikuje, že teplota se nemění.
3. indikuje, že teplota má klesající tendenci.
Upozornění
Nevystavujte jednotku nadměrné síle, nárazům, prašnosti, velké teplotě nebo
vlhkosti.
Neponořujte jednotku do vody.
Jestliže jednotku již baterie nenapájí nebo pokud již nezobrazuje teplotu a/nebo
vlhkost proveďte likvidaci celé jednotky.
Nevyjímejte jakékoliv šrouby.
Nevhazujte tuto jednotku do ohně. MŮŽE EXPLODOVAT.
Držte jednotku z dosahu malých dětí. Jednotka a její části mohou přivodit
udušení.
Nikdy se nesnažte nabíjet baterie jakoukoliv metodou.
Jednotku likvidujte v souladu s předpisy.
Proveďte recyklaci jestli je to možné.
Technické specifikace
Pokojové teplotní rozpětí: 0°C 50°C (32°F až 122°F)
Venkovní teplotní rozpětí: -20°C až 50°C (-4°F 122°F)
Rozpětí relativní vlhkosti: 20% - 95%
Rozpětí barometrického tlaku: 930 mb až 1050 mb
Likvidace baterií podle předpisu
Staré baterie nejsou součástí domovního odpadu protože by mohly poškodit zdraví a
životní prostředí. Koncový uživatel je ze zákona povinen vrátit potřebné baterie
prodejcům nebo se jich zbavit v sběrných dvorech.
Stacja pogodowa na biurko WS6850
Instrukcja obsługi
Wstęp
Stacja pogodowa na biurko pokazuje na wyświetlaczu barometryczną prognozę pogody,
zegar, kalendarz, temperaturę wewnątrz i na zewnątrz oraz wilgotność. Jest zasilana
bateriami z ładowarką AC. Zaleca się stosowanie ładowarki AC zawsze.
Rys. 1 Widok z przodu
Rys. 2 Widok z tyłu
1. Przycisk MODE
2. Przycisk +/°C/°F
3. Przycisk -/ RCC
4. Przycisk SNOOZE/LIGHT
5. Przycisk HISTORY
6. Przycisk CHANNEL
7. Przycisk MAX/ MIN
8. Wtyczka DC line in
9. Komora baterii
Uwagi ogólne:
1. Zaleca się skonfigurowanie zdalnego czujnika temperatury przed
skonfigurowaniem stacji pogodowej/zegara. Więcej informacji, patrz
“Konfiguracja zdalnych czujników temperatury” . Baterie i przejściówAC
należy stosować razem.
2. Należy pamiętać, że wszystkie inne ustawienia zegara/stacji pogodowej nie będą
działać, kiedy zegar znajdzie się w trybie synchronizacji. Dodatkowe informacje,
patrz “Synchronizacja RCC”.
3. Podczas pierwszej instalacji czujnik temperatury i wilgotności może dostrajać się
przez godzinę lub nawet dłużej do aktualnych warunków.
4. Nacisnąć SNOOZE/LIGHT (4), aby zmieniać wartość podświetlenia jasności
ekranu LCD między OFF, LOW i High.
Rozpoczęcie:
Instalowanie przejściówki AC
1. Podłączyć przejściówAC/DC do wtyczki wejściowej DC (8) (patrz rys. 2).
Można stosować tylko zatwierdzone przejściówki.
Wkładanie baterii
1. Otworzyć komorę baterii (9) z tyłu urządzenia (patrz rys. 2).
2. Włożyć/wymienić 2 baterie AAA w komorze. Zaleca się stosowanie tylko baterii
alkalicznych.
3. Wymienić baterie w komorze (9) z tyłu urządzenia.
4. Rozlegnie się krótki sygn dźwiękowy, potwierdzający prawidłowe włożenie baterii.
5. Ekran podświetli się w ciągu około 3 sekund.
6. Baterie należy wymieniać, gdy pojawi się ten symbol . Oznacza to, że
baterie się wyczerpują.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii:
1. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje.
2. Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-).
3. Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii.
4. Nigdy nie wolno mieszać zużytych i nowych baterii.
5. Zużyte baterie należy natychmiast wymieniać.
6. Wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie jest używane.
7. Nie ładować ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia, ponieważ mogą
eksplodować.
8. Należy zapewnić, że baterie są przechowywane z dala od metalowych obiektów,
ponieważ zetknięcie z nimi może spowodować zwarcie.
9. Unikać narażania baterii na działanie bardzo wysokich temperatur lub wilgotności
bądź bezpośredniego nasłonecznienia.
10. Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one
zagrożenie udławieniem.
11. Należy zachować opakowanie, aby później odczytywać zawarte na nim informacje.
Konfigurowanie stacji pogodowej:
W stacji pogodowej rozlegnie się sygnał dźwiękowy po zainstalowaniu baterii lub
podłączeniu przejściówki AC.
1. Dwie cyfry wysokości nad poziomem morza w lewym dolnym rogu wyświetlacza
będą migać. Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3), aby zmienić miejscową
wysokość nad poziomem morza. Jednostki wysokości nad poziomem morza
podawane są w metrach (1 metr to około 3,28 stóp). Więcej informacji można
uzyskać w miejscowych stacjach lub instytucjach meteorologicznych.
2. Nacisć przycisk HISTORY (5), aby potwierdzić wysokość nad poziomem morza.
3. Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3), aby zmienić aktualną miejscową
sytuację pogodową. Na rysunku 3 poniżej znajdują się zjawiska pogodowe
powtarzające się w bezpośredniej okolicy.
Słonecznie
Lekkie
zachmurzenie
Zachmurzenie
Deszcz
Rys. 3 Zjawiska pogodowe
4. Nacisnąć przycisk HISTORY (5), aby potwierdzić zjawisko pogodowe.
Interpretowanie symboli prognozy pogody
Stacja pogodowa potrzebuje co najmniej 24 godzin na dostosowanie się do miejscowych
warunków pogodowych. Stacja pogodowa przetwarza i analizuje zjawiska pogodowe dla
poprzednich 24 godzin, aby określić nadchodzącą pogodę. Dopóki nie minie ten czas,
przewidywana prognoza pogody może nie odzwierciedlać dokładnie aktualnej pogody w
bezpośredniej okolicy.
Na stacji pogodowej wyświetlą się te symbole (patrz rys. 3), wskazując przewidywaną
prognozę pogody na następne 12 do 24 w okolicy o promieniu około 30-50 km.
Uwaga:
1. Dokładność może być mniejsza w ekstremalnych warunkach pogodowych.
Prognoza pogody ma tylko wartość informacyjną i można ją wykorzystywać ją
tylko do zastosowań domowych. NIE wolno traktować stacji pogodowej jako
źródła wiążącej prognozy pogody w przypadku ważnych spraw, takich jak, ale nie
tylko: zdrowie człowieka, sytuacje zagrożenia życia i śmierci, decyzje biznesowe i
finansowe i/oraz planowanie rolnicze.
2. Prognoza pogody nie odzwierciedla aktualnej pogody. Pokazuje ona przyszłą pogo.
Regulacja stacji pogodowej:
1. Nacisnąć przycisk HISTORY (5) przez 3 sekundy, aż rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
2. Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3), aby przełączać między jednostkami
ciśnienia atmosferycznego w paskalach (hPa) i calach słupa rtęci (inHg)
3. Naciśnij przycisk HISTORY (5) w celu potwierdzenia.
4. Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3), aby przełączać między wartością
absolutną i względną ciśnienia atmosferycznego.
5. Naciśnij przycisk HISTORY (5) w celu potwierdzenia.
6. Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3), aby zmienić miejscową wysokość
nad poziomem morza.
7. Nacisć przycisk HISTORY (5), aby potwierdzić wysokość nad poziomem morza.
8. Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3), aby zmienić aktualną miejscową
sytuację pogodową. Na rysunku 3 powyżej znajdują się zjawiska pogodowe
powtarzające się w bezpośredniej okolicy.
Barometr:
1. Urządzenie potrzebuje około 24 godzin na przetworzenie i przeanalizowanie
zapisanych danych ciśnienia barometrycznego. Dopóki ten czas nie upłynie,
trend ciśnienia i prognoza pogody mogą nie odzwierciedlać aktualnej miejscowej
prognozy pogody.
Odczytywanie trendu ciśnienia:
1. Zapisane w pamięci zmiany ciśnienia barometrycznego pokazywane są z
3 strzałkami, oznaczającymi trend ciśnienia.
Rosnące
Stałe
Spadające
Uwaga: Prawidłowy pomiar trendu ciśnienia barometrycznego możliwy jest tylko
wtedy, gdy urządzenie znajduje się na tej samej wysokości.
Przestawianie na różnych wysokościach w krótkim czasie spowoduje
zmianę ciśnienia powietrza i ciśnienia barometrycznego. Trend ciśnienia
będzie prawidłowy i wyregulowany tylko wtedy, gdy urządzenie będzie
znajdować się na stałej wysokości przez 24 godziny lub dłużej.
Przywoływanie odczytu zapisanej historii ciśnienia
Odczyt ciśnienia barometrycznego jest zapisywany co godzinę. Można go przywołać i
wyświetlić dla minionych 12 godzin.
Należy nacisnąć kilka razy przycisk HISTORY (5), aby obejrzeć ciśnienie zapisane w
poprzednich godzinach. -1 HR oznacza ciśnienie z poprzedniej godziny. Historia odczytu
ciśnienia pojawi się przez 20 sekund, a później wróci aktualne ciśnienie.
Synchronizacja RCC:
Tam gdzie możliwe, zegar będzie automatycznie synchronizował się z wieżami kontroli
radiowej w następujących godzinach: 02:05, 03:05, 04:05, 05:05.
Użytkownik może również ręcznie zsynchronizować zegar, postępując według
poniższych instrukcji.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk -/ RCC (3) przez około 3 sekundy, zacznie
migać.
Kiedy miga ten sygnał, zegar próbuje zsynchronizować się ze sterowaniem radiowym.
będzie migać po odebraniu silnego sygnału, a zegar zsynchronizuje się z kontrolą
radiową. Ten proces może potrwać maksymalnie 7 minut. przestanie migać i
pojawi się po odebraniu sygnału i podczas synchronizacji.
nie pojawi się, jeśli zegar nie będzie mógł się zsynchronizować w tym okresie
czasu. Użytkownik może wykonać synchronizację ręcznie ponownie później lub zegar
automatycznie spróbuje wykonać synchronizację w godzinach wymienionych powyżej.
Kiedy zegar próbuje wykonać synchronizację, należy nacisnąć przycisk -/ RCC (3), aby
anulować synchronizację RCC.
Należy pamiętać, że wszystkie inne ustawienia zegara/stacji pogodowej nie będą działać,
kiedy zegar znajdzie się w trybie synchronizacji. Przed wykonaniem ustawień innych
funkcji zegara i stacji pogodowej należy odczekać, aż zegar przerwie próby
synchronizacji lub gdy będzie zsynchronizowany.
Jeśli podczas synchronizacji wystąpi alarm, synchronizacja RCC przerwie snatychmiast.
Aby ustaw synchronizację naly postępow zgodnie z powyższymi instrukcjami.
Dopasowanie strefy RCC
Zegar posiada regulację czasu sterowaną radiowo. Użytkownik musi dowiedzieć się o
sygnał strefy czasowej otrzymywany w aktualnym miejscu i dokonać (wszystkich)
wymaganych ustawień. Ta funkcja pozwala również na regulację czasu letniego. Więcej
informacji można uzyskać w miejscowych stacjach lub instytucjach meteorologicznych.
Nacisnąć przycisk -/ RCC (3) raz, aby przejść do strefy +1.
Nacisnąć przycisk -/ RCC (3) ponownie, aby przejść do strefy +2.
Nacisnąć przycisk -/ RCC (3) ponownie, aby przejść do strefy -1.
Nacisnąć przycisk -/ RCC (3) ponownie, aby przejść do tej samej strefy czasowej.
Ręczne ustawianie czasu:
Przytrzymać przycisk MODE (1) przez około 3 sekundy, aż wyświetlacz zacznie migać.
Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3), aby zmienić ustawienia godziny.
Nacisnąć przycisk MODE (1) ponownie. Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3),
aby zmienić ustawienia minuty.
Nacisnąć przycisk MODE (1) ponownie. Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3),
aby przełączać między czasem AM/PM a zegarem 24-godzinnym.
Nacisnąć przycisk MODE (1) ponownie, aby potwierdzić ustawienia. Wyświetlacz
przestanie migać.
Aby zobaczyć czas alarmu:
Po naciśnięciu przycisku MODE (1) raz, czas alarmu 1 zostanie pokazany według
wskazania .
Po ponownym naciśnięciu przycisku MODE (1) pokazany zostanie aktualny czas.
Ustawianie czasu alarmu:
Po naciśnięciu przycisku MODE (1)raz, czas alarmu 1 zostanie pokazany według
wskazania .
Nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE (1) przez około 3 sekundy, aż cyfry zacz
migać.
Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3), aby zmienić ustawienia godziny.
Nacisnąć przycisk MODE (1) ponownie.
Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3), aby zmienić ustawienia minuty.
Nacisnąć przycisk MODE (1) ponownie.
Kiedy alarm jest wyświetlany, należy nacisnąć przycisk MODE (1), aby włączyć i
wyłączyć alarm. pojawi się, gdy alarm jest włączony.
Kiedy wyświetlany jest czas alarmu, należy nacisnąć przycisk +/°C/°F (2) lub -/ RCC (3),
aby włączyć i wyłączyć alarm. pojawi się, gdy alarm jest włączony.
Alarm będzie trwał przez 120 sekund od momentu ustawionego czasu alarmu. Aby
wyłączyć alarm, należy nacisnąć dowolny przycisk z tyłu zegara. Zegar automatycznie
przejdzie do trybu drzemki, jeśli alarm nie zostanie wyłączony.
Aby przejść do trybu drzemki, gdy alarm jest włączony, należy nacisnąć przycisk
DRZEMKA / ŚWIATŁO (4). będzie migać, gdy zegar jest w trybie drzemki.
Alarm rozlegnie się ponownie za 5 minut. Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć dowolny
przycisk z tyłu zegara.
Należy pamiętać, że ustawienie czasu alarmu nie będzie działać, gdy zegar znajduje się
w trybie RCC. Przed ustawieniem czasu alarmu należy odczekać do zakończenia
synchronizacji.
Konfigurowanie termometru
Do celów synchronizacji stacja pogodowa posiada maksymalnie 3 zdalne czujniki
temperatury. Jeden zdalny czujnik temperatury jest dołączony. Dodatkowy zdalny czujnik
temperatury można kupić oddzielnie. W celu zakupu należy skontaktować się z lokalnym
dystrybutorem.
Zdalne czujniki temperatury
Rys. 4 Widok z tyłu
Rys. 5 Widok z tyłu - otwarty
RTS 1. Otwór do zawieszenia
RTS 2. Śruby komory baterii
RTS 3. Przycisk TX
RTS 4. Przycisk RESET
RTS 5. Przełącznik KANAŁ 123
Wkładanie baterii
1. Komorę baterii z tyłu urządzenia otwiera się wykręcając dwie
niewielkie śruby (RTS 2) za pomocą śrubokręta Philips. (patrz rys. 4)
2. Włożyć/wymienić 2 baterie AAA w komorze. Zaleca się stosowanie
tylko baterii alkalicznych. Nie można stosować baterii ładowanych.
3. Stacja pogodowa me odbier maksymalnie 3 różne kany. Numer
kanału (1, 2 lub 3) można wybrać przesuwając przącznik CHANNEL 123
(RTS 5). Jli jest tylko 1 zdalny czujnik temperatury, naly wybrać 1.
4. Nacisnąć przycisk RESET (RTS 4) jeden raz, czerwone światło
mignie raz.
5. Wymien komo baterii z tyłu urządzenia, dokręcac dwie śruby (RTS 2).
Mont
1. Ustaw zdalny czujnik temperatury w żądanym miejscu, zaczepiając
urządzenie za otwór do zawieszania (RTS 1) na śrubie (śruba nie jest
dostarczana). Alternatywnie urządzenie można umieścić na płaskiej
poziomej powierzchni.
2. Urządzenie można umieszczać wewnątrz lub na zewnątrz.
Urządzenie jest odporne na działanie warunków atmosferycznych. Nie
zanurzać urządzenia w wodzie. Nie narażać urządzenia na działanie
wody przez dłuższy czas. Unikać gromadzenia się wody i/lub śniegu
pod urządzeniem. Unikać narażania urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych. Zabierać urządzenie z dworu w
przypadku ekstremalnych lub złych warunków atmosferycznych, w
tym, ale nie tylko okresów huraganów, tajfunów i cyklonów. Nie
ustawiać urządzenia w miejscach o dużej sile wiatru.
3. Nie umieszczać zdalnego czujnika temperatury w odległości większej
niż 30 metrów (98 stóp) od odbierającej stacji pogodowej. Zdalny
czujnik temperatury jest najbardziej skuteczny, jeśli między nim a
stacją pogodową nie ma żadnych przeszkód ani zakłóceń. Zdalny
czujnik temperatury można zbliżyć na odległość mniejszą niż 30
metrów, jeśli stacja pogodowa nie będzie w stanie odebrać żadnego
sygnału. Jest to ze względu na przeszkody i zakłócenia. Użytkownik
może próbować różnych miejsc, aby uzyskać najlepszy odbiór.
Konfigurowanie stacji pogodowej w celu odbierania zdalnych sygnałów
temperatury.
1. Aby skonfigurować zdalny czujnik temperatury, należy postępować
zgodnie z powyższymi instrukcjami.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk “Kanał” (6) na stacji pogodowej przez
3 sekundy. będzie migać. Spowoduje to zresetowanie
wszystkich pamięci temperatury.
3. Stacja pogodowa rozpocznie skanowanie w poszukiwaniu sygnałów
dla kanału 1. Od razu po otrzymaniu sygnałów dla kanału 1,
wyświetlona zostanie temperatura. Stacja pogodowa rozpocznie
automatyczne skanowanie w poszukiwaniu innych kanałów.
Skanowanie każdego kanału potrwa około 3 sekund, później nastąpi
przejście do następnego kanału.
4. Po odebraniu wszystkich kanałów należy nacisnąć przycisk
CHANNEL (6) jeden raz, aby potwierdzić kanał. nie będzie
wyświetlany.
5. Stacja pogodowa będzie odbierać nowy sygnał automatycznie co
30 sekund, aby zaktualizować temperaturę zdalną.
6. Naciskać przycisk CHANNEL (6) na stacji pogodowej, aby przełącz
między kanałem 1, kanałem 2 i kanałem 3.
7. wyświetli się, jeśli zajdzie konieczność wymiany baterii zdalnego
czujnika temperatury.
Pamięć temperatury
1. Nacisnąć przycisk temperatury MAX/ MIN (7), aby wyświetlić
maksymalną zapisaną temperaturę, minimalną zapisaną temperaturę
i aktualną temperaturę. MAX oznacza temperaturę maksymalną. MIN
oznacza temperaturę minimalną
2. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk MAX/ MIN (7) przez około
3 sekundy, aby zresetować zapisy wartości maksymalnej i minimalnej
temperatury oraz wilgotności.
Wyświetlacz temperatury
1. Wartość IN wyświetla temperaturę wewnątrz. Jest to temperatura
panująca w miejscu ustawienia stacji pogodowej.
2. Wartość OUT wyświetla temperaturę zdalnych czujników temperatury.
3. Naciskać przycisk CHANNEL(6) na stacji pogodowej, aby wyświetlić
temperaturę kanału 1, kanału 2 i kanału 3.
4. Jeśli pojawi się , wyświetlacz automatycznie pokaże wszystkie
czujniki zdalne. Nacisnąć przycisk CHANNEL (6), aby anulować.
Skala Celsjusza / Fahrenheita
1. Nacisnąć przycisk +/°C/°F (2), aby przełączać sposób wyświetlania
temperatury wg skali Celsjusza i Fahrenheita.
Trend temperatury
1. wskazuje wzrastający trend temperatury.
2. wskazuje trend temperatury bez zmian.
3. wskazuje spadający trend temperatury.
Ostrzeżenia
Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił, wstrząsów, pyłu, temperatury lub
wilgotności.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Całe urządzenie należy wyrzucić, jeśli bateria nie ładuje się lub gdy urządzenie
nie wyświetla temperatury i/lub wilgotności.
Nie usuwać śrub.
Nie wyrzucać urządzenia do ognia. MOŻE EKSPLODOWAĆ.
Trzymać urządzenie z dala od małych dzieci. Urządzenie lub jego części mogą
stanowić zagrożenie udławieniem.
Nigdy nie wolno próbować ładować baterii innymi sposobami.
Urządzenie należy wyrzucać w sposób zgodny z prawem.
Jeśli to możliwe, należy oddać je do recyklingu.
Specyfikacja
Zakres temperatury wewnętrznej: 0°C do 50°C (32°F do 122°F)
Zakres temperatury zewnętrznej: -20°C do 50°C (-4°F do 122°F)
Zakres wilgotności względnej: 20% - 95%
Zakres ciśnienia barometrycznego: 930 mb do 1050 mb
Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii
Stare baterie nie są odpadami domowymi, ponieważ mogą one spowodować zagrożenia
dla zdrowia i środowiska. Użytkownik końcowy ma obowiązek prawny zwrotu baterii do
sprzedawców i innych punktów zbiórki.
59

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Techno line WS 6850 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Techno line WS 6850 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1.24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Techno line WS 6850

Techno line WS 6850 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 9 pagina's

Techno line WS 6850 Gebruiksaanwijzing - English - 8 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info