608357
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
EG
Komponentenanlage
Sistema di componenti
Chaîne à éléments séparés
Systeem Component
Komponent-system
Systemkomponent
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Model No. SC-EH780
SC-EH680
SC-EH580
Die Abbildungen zeigen jeweils das Modell SC-EH780.
L’illustrazione mostra il modello No. SC-EH780.
Illustration du modèle SC-EH780.
Op de illustraties is SC-EH780 afgebeeld.
Illustrationerne viser SC-EH780.
Illustrationen visar SC-EH780.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder
Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente que-
ste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou ré-
gler l’appareil, lire attentivement tout ce
mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig
door te lezen alvorens dit product aan te
sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejled-
ning, før du tilslutter, betjener eller indstiller
dette apparat. Gem vejledningen til senere
brug.
Läs denna bruksanvisning helt innan du an-
sluter, använder eller justerar denna
produkt. Spara denna bruksanvisning.
DEUTSCH Siehe Seite 270
ITALIANO Vedere pagg. 2–71
FRANÇAIS Voir pages 2–72
NEDERLANDS Zie blz. 74–142
DANSK Se side 74–143
SVENSKA Se sidorna 74–Bagsiden
RQT6299-D
DIGITAL
S.WOOFER
AV EFFECT
H
SLEEP
CH SELECT
3D AI
PROGRAM
1
23
4
56
7
890
j/-/--
CANCEL
DISC
VCR/AUX/
6CH INPUT
TAPE/
DECK 1/2
SUPER
SOUND EQ
TUNER/
BAND
/g
¤»
MUTING
MN
VOLUME
µ
CD
EQ
U
PRO LOGIC
SUPER SRND
TEST
DIGITAL
S.WOOFER
AV EFFECT
H
SLEEP
CH SELECT
3D AI
PROGRAM
1
23
4
56
7
890
j/-/--
CANCEL
DISC
VCR/AUX/
6CH INPUT
TAPE/
DECK 1/2
SUPER
SOUND EQ
TUNER/
BAND
/g
¤»
MUTING
MN
VOLUME
µ
CD
EQ
U
PRO LOGIC
SUPER SRND
TEST
2
RQT6299
DANSK
DEUTSCH
ITALIANOFRANÇAIS
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Anordnung der Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ausschalten der Demonstrations-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellen der Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CD-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rundfunkempfang: Manuelle Abstimmung . . . . . . . . . . . 26
Rundfunkempfang: Einspeichern von Festsendern . . . . 28
Wiedergabe von Cassetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Supertieftöner-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung des Super Sound-Equalizers . . . . . . . . . . . . 32
Klangfeld/Klangcharakter-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung des Akustikbild-Equalizers (AI EQ) . . . . . . . . 34
Verwendung des manuellen Equalizers (M.EQ) . . . . . . . . . 34
Surround-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6CH DISCRETE INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DOLBY PRO LOGIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SUPER SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Surround-Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vor der Aufnahme (nur Cassettenteil 2) . . . . . . . . . . . . . . . 46
Aufnahme von CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aufnahme von Rundfunksendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Überspielen von Bändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gebrauch der Zeitschaltuhr-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Umschalten der Frequenzbereich-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . 58
Stummschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Verwendung eines Kopfhörers (separat erhältlich). . . . . . . . . 58
Anschließen von Zusatzgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Optionale Antennenanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Verwendung von Zusatzgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Liste von Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Hinweise zu Auswahl und Handhabung von Cassetten . . . 65
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mitgeliefertes Zubehör/Accessori in dotazione/
Accessoires fournis
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör
anhand der folgenden Liste auf Vollständigkeit.
Controllare e identificare gli accessori in dota-
zione.
Veuillez cocher les cases et identifier les acces-
soires fournis.
¸ Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Stck.
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cordon dalimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
¸ Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Stck.
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
[EH780] [EH680]
(EUR7702050) (EUR7702170)
[EH580]
(EUR7702070)
¸ Batterien für Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Stck.
Pile telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Piles de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¸ UKW-Zimmerantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Stck.
Antenna FM interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenne FM intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
¸ MW-Rahmenantennensatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Stck.
Gruppo antenna AM a quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenne-cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
¸ Lautsprecherkabel
Cavi diffusori
Câbles denceintes
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für diese Anlage ent-
schieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsan-
leitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die beiden nachstehend aufge-
führten Anlagen. Den Erläuterungen im Text dieser Anleitung liegt jedoch
hauptsächlich die Anlage SC-EH780 zugrunde.
[EH780]: Diese Markierung kennzeichnet eine Funktion, die nur beim
Modell SC-EH780 zur Verfügung steht.
[EH680]: Diese Markierung kennzeichnet eine Funktion, die nur beim
Modell SC-EH680 zur Verfügung steht.
[EH580]: Diese Markierung kennzeichnet eine Funktion, die nur beim
Modell SC-EH580 zur Verfügung steht.
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Plazierung der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Lautsprecher Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Flachbandkabel und Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abspielen einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
(RotSchwarz) . . . . 2 Stek.
(RossoNero) . . . . . . . . . 2
(RougeNoir) . . . . . . . . . 2
[EH780] [EH580]
(GrauBlau) . . . . . . 2 Stck.
(GrigioBlu) . . . . . . . . . . 2
(GrisBleu) . . . . . . . . . . . 2
SC-EH780
SH-EH780
SA-EH780
SL-EH780
RS-DV280
SB-DV280
SB-PC95
SB-PS95
Anlage
Klangprozessor
Tuner/Verstärker
CD-Wechsler
CD-Spieler
Cassettendeck
SC-EH580
SH-EH580
SA-EH580
SL-EH680
RS-DV280
SB-EH580
Lautspre-
cherboxen
Vordere
Lautsprecher
Mittellaut-
sprecher
Surround-
Lautsprecher
SC-EH680
SH-EH680
SA-EH680
SL-EH680
RS-DV280
SB-EH680
SB-PC94
SB-PS95
4
RQT6299
DANSK
DEUTSCH
ITALIANOFRANÇAIS
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche
so auf, daß sie von direkter Sonneneinstrahlung,
hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und
starken Erschütterungen ferngehalten wird. An-
dernfalls können das Gehäuse und andere Kom-
ponenten beschädigt werden, wodurch die Le-
bensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von
einer Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen
und andere unerwünschte akustische Effekte zu
vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hoch-
spannung. Andernfalls kann es zur Überlastung
des Geräts kommen, woraus ein Brand resul-
tieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Über-
prüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät
z. B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die
Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, daß das Stromkabel richtig
angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbe-
schädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Be-
schädigungen des Kabels könnten einen Brand
oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie
nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stel-
len Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker
an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen
Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen
Händen an. Sie könnten einen Stromschlag er-
leiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das
Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen
Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funk-
tionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das
Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Strom-
schlag erleiden, oder es kann zu Funktions-
störungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins
Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das
Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie
sich an lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in
das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die
einen Brand auslösen könnten, falls sie in das
Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu repa-
rieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht
leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder
ein anderes Problem auftritt, das in dieser
Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist,
wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine
autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät
von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinandergenommen oder wieder zusammen-
gebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder
zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht ver-
wenden, ziehen Sie den Stromstecker ab, um die
Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Sicherheitsmaßnahmen Precauzioni per la
sicurezza
Sistemazione
Disporre lunità su una superficie piana non
soggetta alla luce diretta del sole, a temperature
elevate, alleccessiva umidità e a forti vibrazioni.
Queste condizioni potrebbero danneggiare
linvolucro esterno e gli altri componenti e di con-
seguenza accorciare la durata dellunità.
Disporla ad almeno 15 cm dalla superficie delle
pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici in-
desiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sullunità.
Voltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta
tensione. Questo potrebbe sovraccaricare lunità
e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a cor-
rente continua. Controllare attentamente la sor-
gente prima di installare lunità su unimbarca-
zione o in altri posti dove viene impiegata la
corrente continua.
Precauzioni per il cavo di
alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia col-
legato correttamente e non danneggiato. Un col-
legamento non corretto e un cavo danneggiato
potrebbero causare un incendio o scosse elet-
triche. Non tirare, piegare o appoggiare oggetti
pesanti sul cavo di alimentazione.
Per disconnettere il cavo, afferrare la spina
saldamente. Tirando il cavo si corre il ri schio di
scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
Potrebbe essere causa di scossa elettrica.
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici allinterno
dellunità. Potrebbero causare scosse elettriche o
malfunzionamenti.
Non far infiltrare liquidi allinterno dellunità.
Potrebbero causare scosse elettriche o malfun-
zionamenti. Se si verifica questa circostanza, dis-
connettere immediatamente il cavo di alimentazi-
one dalla presa di corrente e rivolgersi al
rivenditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o allinterno
dellunità. Contengono gas infiammabili che
potrebbero incendiarsi se spruzzati nellunità.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se
il suono si interrompe, gli indicatori non si accen-
dono, viene emesso fumo o si verificano altri
problemi non previsti in questo manuale di istru-
zioni, rivolgersi al rivenditore o a un centro as-
sistenza autorizzato. Se lunità viene riparata,
smontata o riassemblata da persone non qua-
lificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il
rischio di scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando lunità non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo,
disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfre-
quenzstörungen auffangen, die von einem in
der Nähe verwendeten Handy verursacht
werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer
Entfernung von diesem Gerät betrieben
werden.
Durante luso, questo prodotto potrebbe es-
sere soggetto allinterferenza radio causata
dal cellulare. Se si dovesse verificare tale in-
terferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN
LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA
BESTIMMT.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON
BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORG-
FÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ-
UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN
SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN
BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS
GERÄT.
WARNUNG!
³UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT
NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGEST-
ELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS
DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG-
ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHIT-
ZUNG ZU VERMEIDEN.
³ACHTEN SIE DARAUF, DIE
ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES
NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER
ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEIT-
UNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
³STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER
FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF
DAS GERÄT.
³BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VER-
BRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIM-
MUNGEN.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHL-
UNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS
DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHR-
LICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFI-
ZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT
WERDEN.
5
RQT6299
DEUTSCHITALIANO
FRANÇAIS
Placement
Placer lappareil sur une surface plane
éloignée de la lumière directe du soleil, de hautes
températures, de haute humidité et de vibrations
excessives. Ces conditions peuvent endomma-
ger le coffret et les autres composants, raccour-
cissant la durée de vie de lappareil.
Le placer à au moins 15 cm de la surface des
murs pour empêcher les distorsions et les effets
acoustiques indésirables.
Ne pas placer dobjets lourds sur lappareil.
Voltage
Ne pas utiliser de sources dalimentation à
haut voltage. Cela peut surcharger lappareil et
provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source dalimentation CC.
Vérifier soigneusement la source lors de
linstallation de cet appareil sur un navire ou tout
endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon
dalimentation
Sassurer que le cordon est correctement
branché et quil nest pas endommagé. Un mau-
vais raccord et un cordon endommagé peuvent
provoquer un incendie et des décharges élec-
triques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets
lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le
cordon. Tirer le cordon peut provoquer des dé-
charges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains
mouillées. Cela peut provoquer des décharges
électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser dobjets métalliques tomber
dans lappareil. Cela peut provoquer des dé-
charges électriques ou un mauvais fonction-
nement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans
lappareil. Cela peut provoquer des décharges
électriques ou un mauvais fonctionnement. Si
cela se produit, débrancher immédiatement
lalimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser dinsecticides sur ou dans
lappareil. Ils contiennent des gaz inflammables
qui peuvent senflammer sils sont vaporisés
dans lappareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-
même. Si le son est interrompu, si les témoins ne
sallument pas, si de la fumée apparaît ou si tout
autre problème qui nest pas couvert par ces in-
structions se produit, contacter le revendeur ou
un centre de réparation agréé. Des décharges
électriques ou lendommagement de lappareil
peuvent se produire si lappareil est réparé, dé-
monté ou remonté par des personnes qui ne sont
pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant
lappareil de sa source dalimentation sil doit ne
pas être utilisé pendant une longue période.
Précautions de sécurité
CLASS 1
LASER PRODUCT
CD-Wechsler bzw. CD-Spieler
Cambia-CD o lettore CD
Changeur CD ou lecteur CD
(Rückseite des Gerätes)
(Parte posteriore del prodotto)
(À larrière de lappareil)
DANGER
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE
ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
(Im Inneren des Gerätes)
(Allinterno dellunità)
(Intérieur du lecteur)
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER
LUSO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX
CLIMATS TEMPÉRÉS.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DINCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALLUNITÀ,
NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI
SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
³PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAF-
FALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE
TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTI-
LAZIONE.
³NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELLUNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
³NON METTERE SULLUNITÀ SORGENTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
³DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO
LAMBIENTE.
Ce produit peut être perturbé par les ondes
des téléphones mobiles pendant lutilisation.
Si vous constatez une telle interférence,
éloignez le téléphone mobile du produit.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
LUTILISATION DE COMMANDES OU DE
RÉGLAGES OU LEXÉCUTION DE PROCÉDURES
AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT
PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIA-
TIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAY-
ER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT
TRAVAIL DENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT, NEXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE, LHUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS
DOBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE
VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
³NE PAS INSTALLER NI PLACER LAPPAREIL
DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE
RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QUAUCUN RIDEAU
NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA
VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
³NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
DAÉRATION DE LAPPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS
SIMILAIRES.
³NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
LAPPAREIL.
³JETEZ LES PILES DUNE MANIÈRE COMPATI-
BLE AVEC LENVIRONNEMENT.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
LUSO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZI-
ONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUES-
TO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE LESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERI-
COLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZI-
ONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALI-
FICATO.
Il produttore Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd., 1-4 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka
571-8505 Giappone di questi modelli nu-
mero SC-EH780, SC-EH680 e SC-EH580,
dichiara che essi sono conformi al D.M. 28/
08/1995 Nr. 548, ottemperando alle pre-
scrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragra-
fo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragra-
fo 3, Allegato I).
Solo per lItalia
6
RQT6299
DANSK
DEUTSCH
ITALIANOFRANÇAIS
A
D
C
B
E
Vorsicht
³Verwenden Sie die Lautsprecher nur mit dem empfoh-
lenen System, weil sonst der Verstärker oder die Laut-
sprecher u.U. beschädigt werden oder ein Feueraus-
bruch verursacht werden kann.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann, falls
eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die Wieder-
gabeleistung plötzlich verändert.
³Versuchen Sie nicht, diese Lautsprecher auf eine andere
Weise an den Wänden anzubringen als in dieser Be-
dienungsanleitung beschrieben.
a CD-Wechsler/CD-Spieler b Klangprozessor
c Cassettendeck d Tuner/Verstärker
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Schritt
1
Plazierung der Komponenten
Komponenten
[EH780] [EH680]
f Mittellautsprecher
e Vorderer
Lautsprecher (links)
g Vorderer
Lautsprecher (rechts)
[EH780] [EH680]
h Surround-Lautsprecher
(links)
[EH780] [EH680]
i Surround-Lautsprecher
(rechts)
d Tuner/Verstärker
b Klangprozessor
a CD-Wechsler/CD-Spieler
c Cassettendeck
Hinweise
Stellen Sie den CD-Wechsler bzw. CD-Spieler
nicht auf den Tuner/Verstärker. Die vom Tuner/
Verstärker abgestrahlte Wärme könnte Ihre CDs
beschädigen.
Lautsprecher
Optimale Plazierung
Abstand: AlBlClDlE
Vorderer Lautsprecher
Die beiden vorderen Lautsprecher sind baugleich, so dass sie wahl-
weise links oder rechts plaziert werden können.
Surround-Lautsprecher
Stellen Sie die Surround-Lautsprecher seitlich oder etwas hinter der
Hörposition in einer Höhe von etwa einem Meter oberhalb des Ohren-
niveaus so auf, dass der Technics-Schriftzug auf die Hörposition weist.
Das Ausmaß des jeweils erzielten Surround-Effekts richtet sich nach
der Musikgattung und Programmquelle.
Falls sich die empfohlene Plazierung der Surround-Lautsprecher
nicht realisieren lässt
Ein Surround-ähnlicher Effekt kann auch dann erzielt werden, wenn die
Surround-Lautsprecher in der Nähe der vorderen Lautsprecher plaziert
sind (á VIRTUAL REAR SURROUND auf Seite 44).
Befestigung an einer Wand
Setzen Sie die Lautsprecherboxen auf die Schrauben und schieben
Sie sie durch die Halterungen, um sie zu sichern.
Hinweis
Die zur Montage der Boxen vorgesehene Oberfläche (Wand, Pfeiler
usw.) sollte ein Tragvermögen von mindestens 5 kC pro Schraube
besitzen.
Falls Farbstörungen beim Fernsehempfang auftreten
Diese Lautsprecherboxen sind auf die Aufstellung in unmittelbarer
Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt, doch kann es bei bestimmten
Fernsehgeräten je nach Plazierung der Lautsprecherboxen zu Bild-
störungen kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa
30 Minuten lang aus.
Die Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgerätes beseitigt das Prob-
lem in den meisten Fällen.
Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand
vom Fernsehgerät auf.
3035 mm
70 mm
79 mm
Ø7,59,5 mm
Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im
Lieferumfang der Anlage.
Bei Verwendung anderer Lautsprecher kann die Anlage beschädigt
werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
Die Abbildungen zeigen jeweils das
Modell SC-EH780.
8
RQT6299
DANSK
DEUTSCH
ITALIANOFRANÇAIS
CENTER
SURROUND
R
L
LF
HF
LF HF
R
L
(8)
(6)
(8)(6)
HF
LF
(6)
(6)
R
L
dRechts
eLinks
jBlau
kSchwarz
Die Abbildungen zeigen jeweils das Modell SC-EH780.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle ande-
ren Anschlüsse hergestellt worden sind.
iGrau
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Schritt 2
Lautsprecher Kabel
[EH780] [EH680]
Surround-Lautsprecher und Mittellautsprecher
b Mittellautsprecher
c Surround-Lautsprecher
(links)
a Surround-
Lautsprecher
(rechts)
iGrau
jBlau
kSchwarz
lRot
iGrau
lRot
kSchwarz
jBlau
kSchwarz
lRot
jBlau
iGrau
g Lautsprecherseite
[EH780] [EH580]
h Tuner/Verstärker-Seite
[EH780] [EH580]
lRot
Kabel der vorderen Laut-
sprecher
Schließen Sie jeden Draht der Laut-
sprecherkabel an die jeweils mit der
gleichen Farbe gekennzeichneten
Lautsprecherklemme an.
Die Abkürzungen LF und HF bedeu-
ten jeweils niedrige Frequenzen und
hohe Frequenzen.
Stellen Sie die Anschlüsse für den lin-
ken Kanal (L) auf gleiche Weise her.
Hinweise
³Um eine Beschädigung der Schaltun-
gen zu vermeiden, dürfen die positiven
(i) und negativen (j) Drähte der Laut-
sprecherkabel auf keinen Fall kurzge-
schlossen werden.
³Achten Sie darauf, die positiven (roten
oder grauen) Drähte nur an die positiv-
en (i) Klemmen, und die negativen
(schwarzen oder blauen) Drähte nur an
die negativen (j) Klemmen anzu-
schließen.
Durch einen fehlerhaften Anschluss kön-
nen die Lautsprecher beschädigt werden.
[EH680]
[EH680]
lRot
kSchwarz
kSchwarz
lRot
lRot
lRot
kSchwarz
kSchwarz
f Verdrehen und abziehen ein
kurzes Stück der Isolierung.
9
RQT6299
DEUTSCHITALIANO
FRANÇAIS
Semplice installazione e utilizzo
Passo
2
Cavi dei diffusori
Lillustrazione mostra il modello No. SC-EH780.
Non collegare il cavo di alimentazione finché non si sono completate tutte
le altre connessioni.
[EH780] [EH680]
Diffusori surround e centrale
a Diffusore surround (destro)
b Diffusore centrale
c Diffusore surround (sinistro)
Cavi dei diffusori anteriori
d Destro
e Sinistro
Collegare i cavi ai terminali dello stesso colore.
LF e HF significano bassa e alta frequenza.
Collegare il lato sinistro (L) allo stesso modo.
Note
³Per evitare di danneggiare la circuitazione, mai cortocircuitare i fili positivi
(i) e negativi (j) dei diffusori.
³Collegare soltanto i fili positivi (rossi o grigi) ai terminali positivi (i), e i fili
negativi (neri o blu) ai terminali negativi (j).
Il collegamento sbagliato può danneggiare i diffusori.
f Torcere lestremità di vinile e tirarla via.
g Lato diffusori
h Lato sintonizzatore/amplificatore
i Grigio
j Blu
k Nero
l Rosso
Installation simple et lecture
Étape
2
Câbles denceintes
Les illustrations sont celles du modèle SC-EH780.
Ne branchez pas le cordon dalimentation secteur avant que les autres rac-
cordements ne soient terminés.
[EH780] [EH680]
Enceintes surround et centrale
a Enceinte surround (droite)
b Enceinte centrale
c Enceinte surround (gauche)
Câbles denceintes avant
d Droite
e Gauche
Raccordez les câbles aux bornes de la même couleur.
LF et HF signifient respectivement basse fréquence et haute fréquence.
Raccordez le côté gauche (L) de la même façon.
Remarques
³Pour éviter dendommager les circuits, ne jamais court-circuiter les fils
positif (i) et négatif (j) des câbles denceinte.
³Assurez-vous de ne raccorder que des fils positifs (rouge ou gris) aux
bornes positives (i) et que des fils négatifs (noir ou bleu) aux bornes
négatives (j).
Un raccordement incorrect peut endommager les enceintes.
f Retirez les embouts en vinyle en les tournant.
g Côté enceinte
h Côté tuner/amplificateur
i Gris
j Bleu
k Noir
l Rouge
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Technics SCEH680 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Technics SCEH680 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Technics SCEH680

Technics SCEH680 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 35 pagina's

Technics SCEH680 Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's

Technics SCEH680 Gebruiksaanwijzing - Dansk, Svenska - 35 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info