378965
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/17
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/17
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
010618
230 V ~ 750 W
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
T
T
T
O
O
O
1
1
1
1
1
1
T
T
T
o
o
o
a
a
a
s
s
s
t
t
t
e
e
e
r
r
r
T
T
T
o
o
o
a
a
a
s
s
s
t
t
t
e
e
e
r
r
r
G
G
G
r
r
r
i
i
i
l
l
l
l
l
l
e
e
e
-
-
-
P
P
P
a
a
a
i
i
i
n
n
n
B
B
B
r
r
r
o
o
o
o
o
o
d
d
d
r
r
r
o
o
o
o
o
o
s
s
s
t
t
t
e
e
e
r
r
r
T
T
T
o
o
o
s
s
s
t
t
t
a
a
a
d
d
d
o
o
o
r
r
r
T
T
T
o
o
o
r
r
r
r
r
r
a
a
a
d
d
d
e
e
e
i
i
i
r
r
r
a
a
a
T
T
T
o
o
o
s
s
s
t
t
t
a
a
a
p
p
p
a
a
a
n
n
n
e
e
e
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
2
Assembly page 2/17
Fax +32 2 359 95 50
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schnur nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Schnur
oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Eine beschädigte Schnur sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden, es sei denn es
handelt sich um eine leicht austauschbare Schnur, die Sie auswechseln können. In
Elektrofachgeschäften finden Sie eine derartige Schnur. Achten Sie darauf, daß die Ersatzschnur
vom gleichen Typ ist.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt
eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Schnur, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, daß
zufälligerweise die Schnur nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Schnur nicht um das Gerät oder biegen Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, daß das Gerät vollständig erkaltet ist, ehe Sie es reinigen oder wegräumen.
Achten Sie darauf, daß die Schnur nicht mit den warmen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Berühren Sie nicht die warmen Teile des Gerätes.
Achten Sie darauf, daß die warmen Teile während des Toastens nicht mit leicht entfammbarem
Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Das Gerät
sollte mindestens 1 Meter von dem leicht entflammbaren Material entfernt sein.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Auftauen von Nahrung und legen Sie nur Brotscheiben in das
Gerät, welche nicht mit Butter bzw. Margarine geschmiert sind und deren Dicke das Hochspringen
der Brotscheiben nicht hindert. Beachten Sie besonders diese Vorschriften, da letztere oft nicht
befolgt werden und die Toaster meistens die Ursache von Wohnungsbränden sind.
Entfernen Sie regelmäßig die Brotkrümel aus dem Gerät, aber ziehen Sie erst den Stecker aus der
Steckdose. Siehe Abschnitt « Pflege des Toasters und Reinigung ».
Benutzen Sie beim Reinigen keine Topfkratzer, da dies im Nachhinein zu einem Kurzschluß
führen könnte.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
3
Assembly page 3/17
Fax +32 2 359 95 50
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor dem ersten Gebrauch Gerät ohne Toastbrot aufheizen, anfängliche Geruchsbildung
verflüchtigt sich dadurch.
Am besten mit einer mittleren Einstellung beginnen und nach Bedarf nachregeln.
Drücken Sie die Taste nach unten. Durch Absenken des Toastgutes mittels der Absenktaste bis
zum Einrasten wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
Am Ende des Zyklus schießt der Toast automatisch hoch. Der Röstvorgang kann durch Anheben
der "STOP"-Taste jederzeit unterbrochen werden.
PRAKTISCHE HINWEISE
Zum besseren Toasten Krümel regelmäßig aus dem Toaster entfernen. Achtung: vorher
Netzstecker ziehen!
Keine zerrissenen Brotschnitten verwenden; sie können in den Schlitzen des Toasters
steckenbleiben.
Zum Lösen von Toastbruchstücken Stecker abziehen und Toaster abkühlen lassen.
Um die Krümellade zu leeren, sie öffnen mittels der Schraube an der Unterseite des Gerätes und
die Krümel entfernen.
Wenn Sie das Gerät wieder schießen, die Schraube nicht zu fest andrehen.
Niemals eine Gabel oder ein anderes scharfes Gerät verwenden, da dies das Heizelement
beschädigen könnte.
PFLEGE DES TOASTERS UND REINIGUNG
Vor der Reinigung immer den Stecker ziehen.
Außenseite mit einem sauberen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Toaster
niemals ins Wasser tauchen.
Sonstige Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind einer offiziellen Kundendienststelle zu
überlassen. Sonst erlischt die Garantie.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
4
Assembly page 4/17
Fax +32 2 359 95 50
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or incompetent
persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance
show any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place
it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified service
(*)
, unless it is
of a detachable type. In that case it can be replaced by the user himself. You will find similar
cords in domestic appliances stores. Be sure to replace it with a cord of the same type.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified service
(*)
.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a
danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. Never touch the
hot parts of the appliance.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as curtains,
cloth, etc... when it is in use, as a fire might occur. Keep a distance of at least 1 metre between
the appliance and the curtains.
Do not use the appliance for defrosting food and only insert unbuttered slices of bread of which
the thickness does not risk to prevent the bread from coming up. Be extremely strict about this as
toasters are the cause of many fires when these elementary safety precautions are not observed.
Empty the appliance frequently of bread crumbs. Make sure the appliance is always unplugged
before emptying it. Check the « Maintenance and cleaning » section.
When cleaning the appliance, do not use metallic scourers in order to avoid any future risk of
electric short-circuit.
(*)
Competent qualified service :after sales department of the producer or importer or any person who
is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In
any case you should return the appliance to this service.
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS (IN THE UK ONLY)
This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp plug is
used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded:
blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured in black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured in red.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
5
Assembly page 5/17
Fax +32 2 359 95 50
The green (& yellow) wire must be connected to the terminal marked E or coloured in green (&
yellow).
HOW TO OPERATE
Plug into the supply socket.
Before use, operate the toaster without bread; this will help to disperse residues from the
manufacturing processes.
Set the browning control selector to the desired degree of browning required.
Press down the bread carriage handle.
When the cycle is completed, the carriage will pop up and the toaster will automatically switch off.
By pressing the button "STOP" the toasting cycle will also be terminated.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before attempting any cleaning operation make sure the toaster is unplugged from the supply
socket and fully cooled down.
Bread crumbs are collected in the crumb tray. Turn the toaster upside down and carefully turn
the screw anti-clockwise, so the hinged crumb tray becomes open and the crumbs fall out. Do
not overtighten the screw on the assembly.
Never use sharp objects to clean. Doing so could damage the appliance.
To clean the exterior surfaces, simply wipe over with a soft damp cloth.
All other maintenance and repair should be performed by a qualified technician.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
6
Assembly page 6/17
Fax +32 2 359 95 50
F
MODE D’EMPLOI
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Ne le laissez ni
à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables.
Vérifiez de temps en temps si le cordon n’est pas endommagé. N'utilisez pas votre appareil si le
cordon ou l'appareil lui-même est endommagé de quelle que façon que ce soit.
N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière indiqué dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour
tout autre raison. Ne le mettez jamais au lave vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent
(*)
sauf s’il
s’agit d’un câble de type amovible, il peut alors être remplacé par vous même. Vous trouverez de
semblables câbles dans le commerce électroménager. Veillez alors à le remplacer par un câble
du même type.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil .
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent
(*)
.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger
pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Évitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant rangement.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de l’appareil.
Vous-même, veillez à ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables
comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer.
Respectez une distance minimum de 1 mètre entre l’appareil et d’éventuels rideaux.
N’utilisez pas cet appareil pour la décongélation d’aliments et n’insérez que des tranches de pain
non-tartinées de quelque matière que ce soit et dont l’épaisseur ne risque pas de gêner la remontée.
Soyez très rigoureux à ce sujet car les grille-pains sont causes de beaucoup d’incendie suite à
un non-respect des élémentaires consignes de sécurité .
Veillez à vider fréquemment l’appareil de ses mies de pain. A ce propos, veillez à toujours
débrancher votre appareil avant de procéder à cette opération. Référez-vous à la rubrique
« Nettoyage ».
Lors d’un nettoyage de l’appareil, veillez à ne pas utiliser des éponges à récurer métalliques et ce
afin d’éviter un futur risque de court-circuit électrique.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne
qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
7
Assembly page 7/17
Fax +32 2 359 95 50
MODE D’EMPLOI
Branchez votre grille pain après avoir vérifié que le voltage de votre localité corresponde bien
avec celui de votre appareil.
Avant la première utilisation faire chauffer l'appareil à vide, ceci afin d'évacuer tout résidus
possibles dû à la fabrication.
Pour régler le temps de cuissons, utilisez le thermostat prévu à cet effet sur le coté de l'appareil.
Lorsque le pain est positionné dans son compartiment poussez la manette vers le bas.
L'appareil s'arrête dès que le pain est grillé et les tranches de pain remontent automatiquement.
Si vous désirez interrompre la procédure en cours d'utilisation il vous suffit d'appuyer
simplement sur le bouton "STOP".
Si vous souhaitez faire chauffer des petits pains, mettre en place le support en poussant sur
le bouton qui se trouve sur le dessus de l'appareil.
NETTOYAGE
Débranchez l'appareil et laissez le refroidir.
Pour vider les miettes de pain du fond de l'appareil, retournez le grille pain et dévissez la vis qui se
trouve sur la plaque métallique, ainsi celle-ci se trouvant ouverte, les miettes tomberont facilement.
ATTENTION: Ne pas essayer de dévisser les vis qui se trouvent sur le corps de l'appareil.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon sec uniquement.
NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL PRÈS DE L’EAU, NE JAMAIS PLONGER
L’APPAREIL DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des détériorations dues à une utilisation
inappropriée ou non conforme au mode d’emploi.
La garantie devient caduque si l’appareil a été ouvert ou endommagé.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
8
Assembly page 8/17
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens uw toestel te gebruiken.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer het te gebruiken.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of
het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen,
noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
tenzij het om een verwijderbaar snoer gaat. In dat geval kan u het zelf vervangen. In
gespecialiseerde winkels voor elektrische huishoudtoestellen vindt u gelijkaardige snoeren. Let
er evenwel op dat het vervangingssnoer van hetzelfde type is.
De stekker dient uit het stopcontact verwijderd te worden vooraleer het toestel te reinigen.
Herstellingen dienen te gebeuren door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan gevaarlijk zijn
voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens
kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het
toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt.
Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen of op te bergen.
Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het toestel en dat
u evenmin de warme onderdelen aanraakt.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in aanraking komen
met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed,… of dergelijke
vermits deze in brand zouden kunnen vliegen. Respecteer een minimum afstand van één meter
tussen het toestel en de gordijnen.
Gebruik dit toestel niet voor het ontdooien van eetwaren en leg er enkel niet-beboterde sneetjes
brood in waarvan de dikte het omhoog komen niet hindert. Wees hiermee zeer voorzichtig want
broodroosters zijn oorzaak van veel branden tengevolge van het niet-naleven van de
veiligheidsvoorschriften.
Haal regelmatig de broodkruimels uit het toestel. Zorg er steeds voor om de stekker uit het
stopcontact te trekken vooraleer hiermee te beginnen. Raadpleeg het hoofdstuk « Onderhoud van
het apparaat en reiniging ».
Gebruik bij de reiniging van het toestel geen ijzersponsjes omdat dit later een kortsluiting zou
kunnen veroorzaken.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst : « na verkoop »-dienst van de fabrikant of de invoerder, die
erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
9
Assembly page 9/17
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
10
Assembly page 10/17
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIKSAANWIJZING
Bepaal de gewenste bruining met de regelknop.
De broodsneden in de gleuven steken en de hendel overhalen.
Wanneer de broodsneden voldoende geroosterd zijn, worden zij automatisch naar boven gedrukt,
en wordt het toestel uitgeschakeld. U kan ook op de "STOP"-toets drukken om de bereiding
eerder te onderbreken.
PRAKTISCHE TIPS
Om betere toastresultaten te krijgen, dient U de kruimels regelmatig te verwijderen uit de
kruimellade.
Gebruik alleen hele sneden brood; kapotte sneden kunnen in de slede blijven steken.
Verwijderen van toastresten : Trek eerst de stekker uit en laat het apparaat afkoelen.
Draai de schroef onderaan de toaster tegen-uurwerkwijzerzin om de kruimellade te openen en
schud de broodresten eruit. Sluit het toestel weer, maar draai de schroef niet te hard aan.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen om het toestel te reinigen. Dit kan de verwarmingselementen
beschadigen.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT EN REINIGING
Voor het reinigen altijd de stekker uittrekken en het apparaat laten afkoelen.
De buitenkant kunt U met een droge doek afnemen.
DOMPEL HET APPARAAT NOOIT IN WATER.
Verder onderhoud dient U aan een erkend technieker over laten, zoniet vervalt de waarborg.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
11
Assembly page 11/17
Fax +32 2 359 95 50
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del
aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance de los
niños ni al de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el cable o el
aparato están dañados por el motivo que sea.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por
cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(), salvo si el
mismo es desmontable, entonces puede reemplazarlo Vd. mismo. Encontrará Vd. cables similares
en cualquier comercio de electrodomésticos. Compruebe que el cable sea del mismo tipo.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato..
Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado().
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo para el
usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algún
saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y
no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo suficientemente estable para evitar su caída
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo y guardarlo.
Procure que el aparato no entre en contacto con las superficies calientes del aparato. Procure no
tocar las superficies calientes.
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas,
tejidos, etc., cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio. Deje una
distancia mínima de un metro entre el aparato y los materiales inflamables.
No utilice este aparato para la descongelación de alimentos, y solo inserte rebanadas de pan no
untadas cuyo espesor no dañe el interior. Sea riguroso en este punto, ya que los tostadores son
origen de mucho incendios como consecuencia de no respetar las normas de seguridad.
Acuérdese de vaciar regularmente las migas de pan. Para ello desenchufe siempre el aparato.
Antes de proceder a esta operación. Consulte el apartado “limpieza”.
Cuando limpie el aparato no utilice esponjas metálicas para evitar el riesgo de cortocircuitos.
() Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el
aparato al servicio técnico.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
12
Assembly page 12/17
Fax +32 2 359 95 50
RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES
El tostador posee un cordón corto por razones de seguridad, si usted tiene que utilizar una
alargadera es necesario que el cable tenga una capacidad de 10 amperios.
Este producto es destinado únicamente para la utilización domestica.
UTILIZACION
Si usted utiliza el tostador por primera vez asegúrese que la manecilla esta arriba. Y después
póngalo en marcha sin pan, durante unos minutos.
Seleccione el grado de tostado con el termostato.
Colocar el pan en la ranura.
Presionar la manecilla hacia abajo, hasta la posición de cierre.
Cuando el tostado esta a punto el pan se eleva automáticamente.
Si desea interrumpir el proceso, presione sobre el botón "STOP".
RECOMENDACIONES
Para una mejor utilización, quitar con frecuencia las migas de pan del tostador.
No utilizar un tenedor o instrumento puntiagudo que podría estropear la resistencia del aparato.
Toda otra limpieza o reparación deberá ser realizada por un servicio especializado.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
13
Assembly page 13/17
Fax +32 2 359 95 50
P
INSTRUCOES PARA UTILIZACAO
PENSANDO NA VOSSA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento.
Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifique-se que é
igual à do aparelho.
O aparelho quando em funcionamento não pode ser abandonado e muito menos quando se tem
crianças ou pessoas que necessitem de ser vigidas.
O aparelho nunca deve funcionar com o cabo de alimentação danificado.
O aparelho destina-se ao uso domestico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em líquidos nem ser lavado em maquinas de lavar a louça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
Quando o cabo se encontra danificado tem de ser substituído por técnicos competentes (*).
O aparelho ao ser limpo tem de ter o cabo de alimentação retirado da tomada fornecedora da
corrente eléctrica.
Todas as reparações têm de ser feitas em serviços técnicos habilitados, i.e., do fabricante, do
importador ou por pessoas credenciadas (*).
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não retire o cabo de alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o aparelho e
pode provocar a queda do aparelho. Verifique se o cabo não se encontra preso em alguma coisa.
Nunca enrole o cabo à volta do aparelho.
Ponha o aparelho assente pela base numa superfície plana.
Todo o manuseamento ou limpeza é feita com o aparelho em frio e desligado da tomada
fornecedora da corrente eléctrica.
Não deixe que o cabo de alimentação toque nas partes quentes do aparelho e você mesmo não
também não lhes toque.
Não ponha o aparelho em contacto com coisas inflamáveis como cortinados, panos,… podendo
ocorrer possibilidades de fogo. Mantenha o aparelho afastado dos cortinados no mínimo um metro.
O aparelho não deve ser utilizado para descongelar alimentos, torrar pão impregnado de qualquer
substancias ou de dimensão não adequada à entrada do aparelho obrigando a forçar a entrada e
saida. Por razões de segurança leia atentamente as condições de utilização.
A limpeza é feita sempre com o aparelho desligado da tomada fornecedora da corrente electrica.
Retire com frequência as migalhas do aparelho. Nunca use na limpeza panos húmidos.
(*) Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa qualificada,
reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço
técnico.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
14
Assembly page 14/17
Fax +32 2 359 95 50
MODO DE EMPREGO
Rode o botão selector a partir do meio para "Lighter" ou "Darker" para que o pao fique menos ou
mais torrado, conforme o seu gosto.
Introduza o pão nas fendas.
Nota: Quando torrar so uma fatia utilize sempre a fenda marcada com Carregue no dispositivo
para baixo. O pão saltara automaticamente logo que esteja torrado. Para interromper, basta puxar
o dispositivo para cima.
Para aquecer uma torrada fria, coloque o selector no ponto mais baixo. A torrada saltara
rapidamente ja quente.
Obtera bons resultados se lorrar o pão duas vezes com intervalo de um minuto.
CUIDADOS COM A TORRADEIRA
Desligue o aparelho e deixe arrefecer antes de proceder a limpeza.
Bocados de pão podem prender-se nas fendas da torradeira. Deve evitar que isto aconteça.
Antes de tentar tirar os bocados de pão presos na torradeira, deve desliga-la. Nunca utilize
qualquer objecto afiado para este fim, pois pode causar danos no sistema de aquacimento do
aparelho.
O corpo da torradeira deve ser limpo com um pano humido, nunca use abrasivos.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
15
Assembly page 15/17
Fax +32 2 359 95 50
ISTRUZIONI PER L'USOI
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare se la tensione è conforme a quella
dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. Non lasciarlo alla portata di
bambini o persone irresponsabili.
Verificare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non attivare l’apparecchio se il cavo o
l’apparecchio stesso mostrassero qualsiasi danneggiamento.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e alla maniera indicata in
queste istruzioni.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né per
qualsiasi altra ragione. Mai metterlo in una lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato
(*)
.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato
(*)
.
Non usare l’apparecchio all'aperto e sistemarlo in un posto asciutto.
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante. Può essere pericoloso per l’utente e
danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare una caduta dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non storcerlo.
Posizionare l’apparecchio su di un tavolo o un supporto abbastanza stabile perché non cada.
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo o sistemarlo.
Il cavo elettrico non deve entrare in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non toccare le
parti calde.
Le parti calde dell’apparecchio non devono entrare in contatto con materiali facilmente
infiammabili, p.e. tende, una tovaglia ecc. in quanto possono incendiarsi. Rispettare una distanza
minima di 1 metro fra l’apparecchio e le tende.
Non usare l’apparecchio per il scongelamento di cibi e mettere soltanto fette di pane non
spalmate, con uno spessore che non blocca la risalita. Far molto attenzione perché il non rispetto
di queste consegne di securità può causare incendi.
Rimuovere di frequente le molliche del pane dall’apparecchio. Sempre togliere la spina dalla
presa di corrente prima di rimuovere queste molliche. Riferirsi al capitolo “Pulizia”.
Non utilizzare spugne metalliche per non rischiare un cortocircuito.
(*)
Servizio qualificato : Servizio Assistenza del fabbricante o dell’importatore o una persona
qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, per evitare ogni pericolo.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
16
Assembly page 16/17
Fax +32 2 359 95 50
UTILIZZO
Potete regolare l’intensità in modo continuo.
Spingere la leva verso il basso.
L’apparecchio si ferma quando il pane è tostato. Le fette di pane salgono automaticamente.
Se desiderate interrompere il funzionamento è sufficiente spingere il pulsante "STOP".
PULIZIA
Disinserire la spina e lasciare raffreddare l’apparecchio.
Pulire il rivestimento esterno unicamente con un panno asciutto.
Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua e non immergerlo in acqua o in altri liquidi.
Il fabbricante non è responsabile di eventuali danni derivanti dall’uso improprio o da errata
manipolazione. La garanzia decade se l’apparecchio è stato aperto o danneggiato.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 17/17
Fax +32 2 359 95 50
D
D
D
e
e
e
u
u
u
t
t
t
s
s
s
c
c
c
h
h
h
2
2
2
E
E
E
n
n
n
g
g
g
l
l
l
i
i
i
s
s
s
h
h
h
4
4
4
F
F
F
r
r
r
a
a
a
n
n
n
ç
ç
ç
a
a
a
i
i
i
s
s
s
6
6
6
N
N
N
e
e
e
d
d
d
e
e
e
r
r
r
l
l
l
a
a
a
n
n
n
d
d
d
s
s
s
8
8
8
E
E
E
s
s
s
p
p
p
a
a
a
ñ
ñ
ñ
o
o
o
l
l
l
1
1
1
0
0
0
P
P
P
o
o
o
r
r
r
t
t
t
u
u
u
g
g
g
u
u
u
ê
ê
ê
s
s
s
1
1
1
2
2
2
I
I
I
t
t
t
a
a
a
l
l
l
i
i
i
a
a
a
n
n
n
o
o
o
1
1
1
4
4
4
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
T
T
T
O
O
O
1
1
1
1
1
1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team to 11 b bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team to 11 b in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info