361831
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
010219
230 V ~ 735 W
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
E
E
E
X
X
X
P
P
P
1
1
1
E
E
E
s
s
s
p
p
p
r
r
r
e
e
e
s
s
s
s
s
s
o
o
o
M
M
M
a
a
a
s
s
s
c
c
c
h
h
h
i
i
i
n
n
n
e
e
e
E
E
E
x
x
x
p
p
p
r
r
r
e
e
e
s
s
s
s
s
s
o
o
o
M
M
M
a
a
a
k
k
k
e
e
e
r
r
r
M
M
M
a
a
a
c
c
c
h
h
h
i
i
i
n
n
n
e
e
e
à
à
à
E
E
E
x
x
x
p
p
p
r
r
r
e
e
e
s
s
s
s
s
s
o
o
o
E
E
E
x
x
x
p
p
p
r
r
r
e
e
e
s
s
s
s
s
s
o
o
o
C
C
C
a
a
a
f
f
f
e
e
e
t
t
t
e
e
e
r
r
r
a
a
a
E
E
E
x
x
x
p
p
p
r
r
r
e
e
e
s
s
s
s
s
s
E
E
E
x
x
x
p
p
p
r
r
r
e
e
e
s
s
s
s
s
s
o
o
o
M
M
M
a
a
a
c
c
c
c
c
c
h
h
h
i
i
i
n
n
n
a
a
a
p
p
p
e
e
e
r
r
r
C
C
C
a
a
a
f
f
f
f
f
f
è
è
è
E
E
E
s
s
s
p
p
p
r
r
r
e
e
e
s
s
s
s
s
s
o
o
o
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to obtain
a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height). The page
must be folded in order to keep the good numbering when you turn
the page of the I/B . Don’t change the page numbering. Keep the
languages integrity.
2
Assembly page 2/24
Fax +32 2 359 95 50
4
1/8
7
6
2
9
3
5
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
3
Assembly page 3/24
Fax +32 2 359 95 50
D
1. An-/Aus-Schalter
2. Kontroll-Leuchte
3. Gitter
4. Abtropfschale
5. Filter für 2 4 Tassen
6. Wassertank
7. Dampfdüse
8. Schalter Dampf / Stand by /Aus / Kaffee
9. Kanne
UK
1. On / off switch
2. Warning lamp
3. Grating
4. Drip collecting tray
5. Filter for two of 4 cups
6. Water tank
7. Steam pipe
8. Steam / stand by / stop / coffee
9. Glass can
F
1. Interrupteur
2. Lampe témoin
3. Grille
4. Bac recueillement d’eau
5. Filtre pour 2 ou 4 tasses
6. Réservoir d’eau
7. Bec vapeur
8. Bouton vapeur / stand by / arrêt / café
9. Carafe
Nl
1. Aan-/uit-schakelaar
2. Controlelampje
3. Rooster
4. Opvangschaal
5. Filter voor 2 4 tassen
6. Watertank
7. Stoomkraan
8. Schakelaar damp / stand by / uit / koffie
9. Kan
SP
1. Interruptor
2. Testigo luminoso
3. Rejilla
4. Cuba para recogida de agua
5. Filtro para 2 o 4 tazas
6. Depósito de agua
7. Tubo salida vapor
8. Botón vapor / stand by / parada / café
9. Jarra
P
1. Interruptor
2. Luz de presença
3. Grelha
4. Gaveta de recolha de agua
5. Filtro de 1 ou 2 tacas
6. Depósito de água
7. Saida de vapor
8. Botão de vapor / pausa / tiragem de café
9. Jarro
I
1. Interruttore
2. Lampada spia
3. Griglia
4. Vaschetta per la raccolta dell'acqua
5. Filtro per 2 o 4 tazze
6. Contenitore per l'acqua
7. Beccuccio del vapore
8. Interruttore vapore / stand by / spento/
caffè
9. Caraffa
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
4
Assembly page 4/24
Fax +32 2 359 95 50
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bevor Sie ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät bei Gebrauch niemals unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, das Netzkabel auf Beschädigungen. Bei Beschädigung an Netzkabel
oder Gerät darf das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer heißen Oberfläche (Herdplatte etc.).
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt
eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, daß das
Netzkabel nicht zufälligerweise irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät, achten Sie darauf das das Netzkabel
nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt. Benutzen Sie die Kabelaufwicklung
unter dem Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Beachten Sie das Filter und Dampfdüse beim Gebrauch der Maschine sehr heiß werden.
Benutzen Sie das Gerät mit der entsprechenden Vorsicht.
Öffnen Sie niemals den Tankdeckel, solange das Gerät in Gebrauch ist, stellen Sie sicher das der
Behälter nicht mehr unter Druck steht, wenn Sie ihn öffnen. Lassen Sie vorher dem Dampf über
die Dampfdüse entweichen.
Benutzen Sie ausschließlich kaltes oder lauwarmes (Trink-)Wasser. Benutzen Sie kein Wasser
aus Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern.
Achten Sie darauf, daß das Gerät vollständig erkaltet und der Druck abgelassen ist, bevor Sie es
reinigen, wegräumen oder erneut mit Wasser füllen. Das Gerät muß daher abgeschaltet sein
bevor man erneut Wasser einfüllt.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes, insbesondere nicht die Dampfdüse. Benutzen
Sie den Griff an der Kanne.
Benutzen Sie die Dampffunktion nur unter besonderer Vorsicht damit sie sich nicht verbrühen
wenn Dampf austritt. Benutzen Sie die Dampfdüse nur, um Wasser oder Milch aufzuwärmen
oder damit die Milch schaumig wird.
Vor dem ersten gebrauch müssen sie erst das Wasser dreimal komplett durchlaufen. Siehe
hierzu Abschnitt VORBEREITUNG DER MASCHINE der Bedienungsanleitung.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
5
Assembly page 5/24
Fax +32 2 359 95 50
VORBEREITUNG DER MASCHINE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH MÜSSEN SIE ERST DREIMAL FOLGENDEN VORGANG
WIEDERHOLEN:
Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser und schließen Sie ihn.
Setzen Sie den Filterbehälter in die Halterung ein, indem Sie den Filter nach rechts drehen. Stellen
Sie die Kanne unter den Filterbehälter damit das warme Wasser aufgefangen werden kann.
Stellen Sie den Schalter auf die Position KAFFEE ( ). Die Kontrolleuchte geht an und das
Wasser läuft in die Kanne .
Ist die Kanne voll, drehen Sie den Schalter auf die Position 0, gießen Sie die Kanne aus, stellen
Sie sie unter den Filterbehälter und stellen Sie den Schalter wiederum auf die Position KAFFEE
( ), nachdem Sie wiederum Wasser in den Wassertank gefüllt haben. Das Wasser läuft zum
zweiten Mal durch.
ZUBEREITUNG VON ESPRESSO
Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser und schließen Sie ihn. Richten Sie sich nach der
Skala auf der Kanne (Maximum : 4 Tassen ; Inhalt des Wassertanks : 0.5 Liter).
Geben Sie den Filter in den Filterbehälter.
Füllen Sie den Filter mit Kaffee (bis zum 4. Strich für 4 Tassen).
Setzen Sie den Filterbehälter in die Halterung ein, indem Sie den Filter nach rechts drehen.
Stellen Sie die Kanne unter den Filterbehälter .
Stellen Sie den Schalter auf die Position KAFFEE ( ).
Der Kaffee läuft durch.
Ist Ihr Kaffee zubereitet, stellen Sie den Schalter auf die Position 0 und warten Sie 3 Minuten
ehe Sie den Filterbehälter entfernen, indem Sie ihn nach links drehen.
Wollen Sie mehr Kaffee zubereiten, dann stellen Sie den Schalter auf die Position 1 ( STAND
BY ); warten Sie 3 Minuten ehe Sie den Filterbehälter und den Kaffeesatz entfernen. Füllen Sie
den Filter erneut mit Kaffee. Warten Sie 3 Minuten ehe Sie den Wassertank öffnen, denn es
könnte Dampf entweichen. Füllen Sie Wasser ein.
DAMPF-FUNKTION
Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser.
Füllen Sie die Kanne bis zum Dampfsymbol mit Milch. Stellen Sie die Kanne unter die
Dampfdüse .
Stellen Sie den Schalter auf die Position DAMPF ( ).
WARTUNG
Nach jedem Brühvorgang den Filterbehälter und den Kaffeesatz entfernen.
Halten Sie den Filter, den Filterbehälter, das Gitter und die Abtropfschale unter Wasser und
reinigen Sie diese Teile.
Zum Reinigen des Gerätes können Sie ein feuchtes Tuch benutzen.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
6
Assembly page 6/24
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
7
Assembly page 7/24
Fax +32 2 359 95 50
GB
O P ER A TING IN S TR U C TIO N S
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance
show any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place
it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician
(*)
.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a
danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the appliance and never allow it to come into contact with the hot
parts of the appliance. Please use the special cord storage located under the appliance.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Be careful the filter cup, the filter and the steam tube get hot during use. Avoid manipulating
them without taking special care.
Never open the water tank cap when the appliance is in use, and make sure there is no pressure
left in the water tank by letting the steam totally come off through the tube.
Only use fresh (potable) and cold (moderate) water. Do not use water contained in bathtubs,
washbasins or other recipients.
Make sure the appliance has cooled down and the pressure has gone before cleaning, storing or
filling it. The appliance has to be switched off before filling it with water.
Be careful not to get burned by the steam coming out of the tube. Only use the steam tube for
heating water or milk or to make the milk scummy.
Before the first using with coffee, it is absolutely necessary to operate the appliance only with
water (thrice) as described in the section PREPARING THE MACHINE.
(*)
Competent qualified electrician : after sales department of the producer or importer or any person
who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In any case you should return the appliance to this electrician.
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS (IN THE UK ONLY)
This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp plug is
used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded:
blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured in black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured in red.
The green (& yellow) wire must be connected to the terminal marked E or coloured in green (& yellow).
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
8
Assembly page 8/24
Fax +32 2 359 95 50
PREPARING THE MACHINE
BEFORE THE FIRST USING WITH COFFEE, YOU HAVE TO OPERATE THE APPLIANCE
ONLY WITH WATER (THRICE):
You have to fill the water tank with cold water and close it well.
Put the filter holder in his place and turn it on right. Put the glass can under the filter holder to
collecting water.
Turn the knob to the COFFEE ( ) position. The coffee warning lamp switch on and the hot
water will run into the glass can.
When the glass can is full, turn the knob to the STOP position.
HOW TO PREPARE THE EXPRESSO COFFEE
You have to fill the water tank with cold water and close it well. If you only want 4 cups, please
refer to the graduation on the glass can. (max. 0.5 L)
Place the filter in the filter holder
Fill the filter with coffee using the graduation (4 cups = 4)
Put the filter holder in his place and turn it on right. Put the glass can under the filter holder to
collecting water.
Turn the knob to the COFFEE ( ) position. The coffee will run into the glass can.
When the coffee is ready, put the knob on the 0 position, you have to wait 3 min after that, you
can turn the filter holder on the left in order to empty it.
If you want more coffee, put the knob on the 1 ( STAND BY ) position and wait 3 min before
added water (steam can go out).
STEAM FUNCTION
You have to fill the water tank with cold water
Fill the glass can with milk up to the steam symbol, and put the glass can under the steam pipe
Put the knob on the STEAM position ( ).
CLEANING
After each using, take the filter holder away and empty it of coffee grounds.
Clean the filter, the filter holder, the grating and the drip-collecting tray with water.
Use a wet cloth to clean the machine.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
9
Assembly page 9/24
Fax +32 2 359 95 50
F
MODE D’EMPLOI
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la notice avant utilisation de votre appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle inscrite sur
la plaque signalétique située sur le dessous de l’appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Ne le laissez ni à la portée des enfants, ni à la portée de personnes non responsables.
Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même ne sont pas
endommagés avant leur utilisation. Si c’est le cas, le cordon ne doit être remplacé que par un
service qualifié compétent et l’appareil doit être examiné par un service identique qui assurera
les réparations nécessaires.
Cet appareil est prévu exclusivement pour des usages domestiques et dans les conditions
indiquées dans la notice.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, ni pour son nettoyage, ni pour
toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
Ne placez jamais votre appareil à proximité ou sur une source chaude.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent
(*)
.
Veillez à ne pas entreposer l ‘appareil dans un endroit humide et ne l’utilisez pas à l’extérieur.
N’utilisez avec votre appareil que des accessoires recommandés par le fabricant car cela pourrait
entraîner des dangers.
Ne déplacez jamais et ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur son cordon d’alimentation.
Veillez à ce que le cordon ne puisse être accroché accidentellement lors de l’utilisation.
N’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil et surtout assurez-vous qu’il n’entre pas en
contact avec ses parties chaudes. Un logement est spécialement prévu pour le rangement du
cordon en dessous de l’appareil. Utilisez-le
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface stable et plane.
Attention, le diffuseur, le filtre et la buse vapeur deviennent chauds pendant l’utilisation, évitez
de les manipuler sans précaution particulière.
N’ouvrez jamais le bouchon du réservoir lorsque l’appareil est en fonctionnement et assurez-
vous toujours qu’il n’y ait plus de pression dans le réservoir. Pour cela, laissez la vapeur
s’échapper en totalité par la buse.
Pour votre santé, n’utilisez que de l’eau potable et pour un bon fonctionnement de l’appareil, de
l’eau froide.
Assurez-vous que l’appareil soit complètement refroidi et qu’il n’y ait plus de pression dans le
réservoir avant nettoyage, avant rangement ou avant remplissage.
Attention de ne pas vous brûler avec la vapeur qui s’échappe de la buse lors de sa mise en service
ou avec les éventuelles éclaboussures créées par le chauffage de liquides à l’aide de la vapeur.
Avant la première utilisation il est absolument obligatoire d’effectuer au minimum 3 vidanges
comme décrit dans le paragraphe MISE EN SERVICE.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne
qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
10
Assembly page 10/24
Fax +32 2 359 95 50
MISE EN SERVICE
IL EST IMPERATIF DE FAIRE AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION AU MINIMUM 3
VIDANGES CONSECUTIVES.
POUR CELA :
Remplir le réservoir d’eau froide et bien le refermer ensuite.
Insérer d’un mouvement de rotation vers la droite le porte filtre dans son emplacement et
glisser la carafe en dessous qui va servir à recueillir l’eau chaude.
Mettre le bouton sur la position CAFÉ ( ). La lampe témoin s’allume. Laisser couler l’eau
chaude dans la carafe.
Lorsque la carafe est pleine, mettre le bouton sur la position 0, vider la carafe, la remettre sous le
porte filtre et positionnez le bouton sur CAFÉ ( ). Une seconde vidange s’effectue.
PREPARATION DU CAFÉ EXPRESS
Remplir le réservoir d’eau froide et bien le refermer ensuite. Si vous souhaitez un maximum de 4
tasses de café suivre comme mesure la graduation de la carafe. (Votre réservoir peut contenir
jusqu’à 0.5 L d’eau.)
Insérer le filtre dans le porte filtre.
Mettre le café dans le filtre (jusqu’au trait 4 pour 4 tasses).
Insérer le porte filtre dans son emplacement d’un mouvement de rotation vers la droite, et glisser
la carafe en dessous. Celle-ci va servir à recueillir le café.
Mettre le bouton sur la position CAFÉ ( ).
Laisser couler le café.
Lorsque votre café est prêt, mettre le bouton sur la position 0 et attendre 3 min avant de dévisser
le porte filtre d’un mouvement de rotation vers la gauche.
Si vous désirez plus de café, mettre alors le bouton sur la position 1 ( STAND BY ); attendre 3
min avant de dévisser votre porte filtre, jeter les fonds de café et remplir de nouveau votre filtre
de café. Si vous devez rajouter de l’eau dans le réservoir attendre 3 min avant de l’ouvrir car de
la vapeur pourrait en sortir.
FONCTION VAPEUR
Remplir le réservoir d’eau froide.
Remplissez la carafe avec du lait jusqu’au symbole vapeur. Placer la carafe de lait à l’extrémité
du bec vapeur
Mettre le bouton sur la position VAPEUR ( ).
ENTRETIEN
Après chaque café, enlever le porte filtre et jeter les fonds de café.
Passer le filtre et le porte filtre sous l’eau ainsi que la grille et le bac de recueillement d’eau.
Pour l’appareil même, utiliser un chiffon humide.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
11
Assembly page 11/24
Fax +32 2 359 95 50
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team exp 1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team exp 1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info