487303
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/40
Fax +32 2 359 95 50
Bodenstaubsauger ohne Staubbeutel
Bagless vacuum cleaner
Aspirateur sans sac
Stofzuiger zonder stofzak
Aspirador sin bolsa
Aspirador sem saco
Aspirapolvere senza sacchetto
TEAM ST 4 C
230V~ 1400Wmax
I/B Version
040611
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
2
Assembly page 2/40
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
3
Assembly page 3/40
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Bodenbürste
2. Teleskoprohr
3. Griff
4. Saugschlauch
5. Staubsammelbehälter
6. Automatische Kabelaufwicklung
7. Leistungsregler MIN ... MAX
8. Tragegriff
9. Ein/Aus- bzw. ON/OFF-Schalter
10. Rad
11. Grundkörper
12. Schlauchadapter
13. Entriegelung für 5
14. Entriegelung für Deckel von 5
15. Entriegelung für Boden von 5
GB
1. Floor brush
2. Telescopic tube
3. Handle
4. Flexible hose
5. Dust container
6. Automatic cord rewinder
7. Power regulator MIN...MAX
8. Carrying handle
9. ON/OFF switch
10. Rear wheel
11. Body
12. Hose connector
13. Release button of dust container
14. Release of the lid of the dust container
15. Release of the bottom of the dust container
FR
1. Suceur combiné
2. Tube télescopique
3. Poignée
4. Flexible
5. Bac à poussière
6. Enrouleur de cordon automatique
7. Variateur électronique de la puissance
d'aspiration MIN...MAX
8. Poignée de transport
9. Interrupteur marche/arrêt
10. Roue arrière
11. Corps de l'appareil
12. Embout de connexion du flexible
13. Bouton de déverrouillage du bac à
poussière
14. Bouton de déverrouillage du couvercle du
bac à poussière
15. Bouton de déverrouillage du fond du bac à
poussière
NL
1. Vloerborstel
2. Telescopische buis
3. Handgreep
4. Flexibele buis
5. Stofbakje
6. Automatische kabeloproller
7. Zuigkrachtregelaar MIN...MAX
8. Handvat
9. Aan-/uitschakelaar
10. Achterwiel
11. Romp van het toestel
12. Aansluitingspunt van de flexibele buis
13. Ontgrendelingsknop van het
stofbakje
14. Ontgrendelingsknop van het deksel
van het stofbakje
15. Ontgrendelingsknop van de bodem
van het stofbakje
SP
1. Cepillo de suelo
2. Tubo telescópico
3. Empuñadura del tubo flexible
4. Tubo flexible
5. Recipiente de polvo
6. Botón recogecables
7. Ajustador de la fuerza de aspiración
MIN....MAX
8. Asa del aspirador
9. Botón ON/OFF
10. Rueda
11. Cuerpo
12. Adaptador de conexión del tubo
flexible
13. Botón de apertura del recipiente de
polvo
14. Botón de apertura de la tapa del
recipiente de polvo
15. Botón de apertura del fondo del
recipiente de polvo
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
4
Assembly page 4/40
Fax +32 2 359 95 50
P
1. Escova do chão
2. Tubo telescópico
3. Punho
4. Mangueira
5. Depósito para o
6. Enrolador
7. Regulação electrónica da potência de
aspiração
8. Pega
9. Interruptor ligar/desligar”ON/OFF”
10. Roda
11. Corpo do aparelho
12. Encaixe da mangueira
13. Botão libertação do deposito para o pó
14. Botão de libertação da tampa do deposito
para o pó
15. Botão de libertação da base do deposito
para o pó
I
1. Spazzola
2. Tubo telescopico
3. Maniglia
4. Tubo flessibile
5. Contenitore per la polvere
6. Avvolgicavo
7. Controllo elettronico della potenza di
aspirazione MIN....MAX
8. Maniglia di trasporto
9. Interruttore ON/OFF
10. Ruota
11. Corpo
12. Orifizio de connessione
13. Bottone di rilascio del contenitore
14. Bottone di rilascio del copperchio del
contenitore
15. Bottone di rilascio della base del
contenitore
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
5
Assembly page 5/40
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Eine beschädigte Anschlussleitung sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.
Überprüfen Sie ob alle Schalter auf min. eingestellt sind, bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder Sie den
Staubsammelbehälter entleeren oder die Filter reinigen bzw. ersetzen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass sich niemand auf das Gerät setzt.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht um Streichhölzer, spitze Gegenstände, Zigaretten,
Zigarettenstummel oder andere brennende Gegenstände aufzusaugen. Benutzen Sie Ihr
Gerät auch nicht auf nassen, mit Zement, feinen oder giftigen Stoffen bedeckten
Oberflächen. Saugen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten mit diesem Gerät auf.
Versuchen Sie nicht die Kabelaufrollautomatik zu reparieren, sondern wenden Sie sich an
einen Fachmann.
(*)
Achten Sie darauf, dass die Saugrohre nicht verstopft sind. Sollte dies nun doch
geschehen, dann schalten Sie erst Ihr Gerät aus, bevor Sie die Saugrohre frei machen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Saugöffnung nicht auf Personen oder Tiere richten, und vor
allem nicht in Richtung der Augen oder Ohren.
Benutzen Sie einen defekten Luftfilter, so kann dies zu Beschädigungen am Gerät führen.
Überprüfen Sie daher die Qualität und den korrekten Sitz des Staubsammelbehälters bzw.
der Luftfilter.
Lässt die Saugleistung nach oder ist die Maximummarkierung im Staubsammelbehälter
erreicht so reinigen Sie die Filter und entleeren den Behälter. Anderenfalls kann das Gerät
überhitzen. Sollte es dazu kommen entfällt der Garantieanspruch.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
6
Assembly page 6/40
Fax +32 2 359 95 50
Bei Gebrauch des Gerätes ohne, dass alle Filter korrekt installiert sind, könnte das Gerät
beschädigt werden. Im Fall von solchen Schäden erlischt die Garantie.
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus.
Stecken Sie den Schlauchadapter in die Ansaugöffnung auf der Vorderseite des Gerätes.
Drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet.
Um den Schlauch wieder abzumontieren, ziehen Sie bitte zuerst den Netzstecker. Drücken
Sie dann den oberen Knopf am Endstück und ziehen Sie den Schlauch aus der
Ansaugöffnung.
Stecken Sie den Griff auf das Teleskoprohr.
Stecken Sie die Bodenbürste an das untere Ende des Teleskoprohres.
Die Bodenbürste verfügt über 2 Einstellstufen. Sie eignet sich zum täglichen Reinigen von
großen Flächen, harten Böden, glatten Böden und Teppichböden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
7
Assembly page 7/40
Fax +32 2 359 95 50
Geliefert wird mit folgendem Zubehör:
1 kleine Bürste 1 Fugendüse
GEBRAUCH
Wenn Ihr Gerät zusammengebaut ist, brauchen Sie nur noch das Kabel bis auf die
gewünschte Länge aus dem Staubsauger zu ziehen. Überschreiten Sie niemals die rote
Markierung. Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an und drücken Sie auf den
EIN-/AUS-Schalter.
Die Saugkraft kann durch Schieben des Leistungsreglers (7)am Gerät stufenlos eingestellt
werden. In diesem Falle können Sie die schwache Saugkrafteinstellung für Möbel und
andere empfindliche Oberflächen benutzen und die starke Saugkraft für Teppichböden
und andere Fußböden.
NACH DEM GEBRAUCH
Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF-Taste (9) aus.
Ziehen Sie den Netzstecker und betätigen Sie dann die Kabelaufwicklungstaste (6), so
dass das Kabel automatisch aufgerollt wird. Falls das Kabel blockiert, ziehen Sie es 50 cm
heraus, und versuchen Sie es noch einmal.
Aus hygienischen Gründen, leeren Sie möglichst nach jedem Gebrauch den
Staubsammelbehälter (siehe Abschnitt Reinigung).
Wird der Staubsauger nicht benutzt, können Sie ihn auch aufrecht platzieren. Die
Halterung am Teleskoprohr kann nun in die Parkstellung (schlitzförmige Öffnung am Boden
des Gerätes) gebracht werden.
REINIGEN DES SAMMELBEHÄLTERS UND DER FILTER
Die Filter garantieren Ihnen absolut saubere Luft während des Saugens. Gut gepflegte Filter
ermöglichen Ihnen, eine optimale Saugkraft zu behalten. Je schmutziger die Filter, desto
schwächer wird die Saugkraft sein. Es ist notwendig, die Filter regelmäßig zu reinigen, um
Probleme der Betriebsfähigkeit zu vermeiden. Der Staubsauger hat ein 4fach Filtersystem, das
eine Filtrationsleistung von über 99% ermöglicht. Das Filtersystem besteht aus:
Einem Zentrifuge-Filtersystem, das mit der Luftbewegung im
Staubsammelbehälter funktioniert. Deshalb ist est notwendig, den
Behälter regelmäßig zu entleeren.
Einem Nylonfilter (16), der die großen Staubpartikel filtriert.
Einem Akkordeonfilter (17), der die kleinen Staubpartikel filtriert.
Einem Luftfilter, der die Staubpartikel aus dem Motor filtriert.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
8
Assembly page 8/40
Fax +32 2 359 95 50
Jeder Filter muss rechtzeitig gereinigt oder ersetzt werden. Beachten Sie dazu folgendes:
1. Nehmen Sie den Staubsammelbehälter vom Gerät indem Sie auf den oberen
Entriegelungsknopf (13) drücken.
2. Öffnen Sie den Boden durch Pressen auf den Entriegelungsknopf (15) und leeren Sie den
Behälter aus.
3. Trennen Sie den Deckel vom Sammelbehälter durch Pressen auf den Entriegelungsknopf
(14), entnehmen Sie den Nylon-(16) und den Haldenfilter (17), indem Sie diese
herausdrehen und ziehen.
4. Den Sammelbehälter und die Filter können Sie unter fließenden, lauwarmen Wasser
reinigen.
5. Trocknen Sie anschließend alles gut ab und setzen alle Teile wieder zusammen.
6. Reinigen Sie auch in geringen Zeitabständen den Luftaustrittsfilter an der Rückseite des
Gerätes. Öffnen Sie dazu das Gitter und entnehmen Sie den Filter, reinigen diesen und
setzen Sie den Filter mit dem Kunststoffgitter wieder ein. Der Filter sollte dabei nur in
trockenem Zustand eingebaut werden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
9
Assembly page 9/40
Fax +32 2 359 95 50
Nach einer gewissen Anzahl Reinigungen werden die Filter beschädigt sein, oder nicht mehr in
der ursprünglichen Form gebracht werden können. Wenn das geschieht, wenden Sie sich an
den nächsten Kundendienst um neue Filter zu erhalten.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
10
Assembly page 10/40
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician
(*)
.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Before plugging in the cord, make sure the switch is set to the off position.
Unplug the appliance when not in use or when emptying the dust container or cleaning or
replacing the filters.
This appliance is not a toy, it is not supposed to be sat on.
Never use the appliance to vacuum matches, pointed objects, cigarettes, butts or other
glowing things. Do not use it on wet surfaces or surfaces covered with cement or other
substances that are too fine or even toxic when inhaled. Never vacuum any kind of liquid
with this appliance.
Do not try to repair the winding-on spool yourself. Make sure it is repaired by a competent
qualified electrician
(*)
.
Do not block the vacuum passage. If this should happen by accident, unplug the
appliance before unblocking it.
Never operate the appliance without dust bag!
Make sure not to point the vacuum cleaner at persons or animals, and especially stay
clear of eyes and ears.
If you use the appliance with a damaged air filter the appliance might get damaged.
Make sure to check the good quality and placement of the dust container and/or filter.
If your appliance no longer vacuums correctly or if the maximum indication is reached in
the dust container, clean the filter and empty the dust container. Otherwise the appliance
might overheat. Guarantee claims will not be accepted if this occurs.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
Using the appliance when not all the filters are installed properly and in good shape might
damage the appliance. No guarantee claims will be accepted for damages due to that
reason.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
11
Assembly page 11/40
Fax +32 2 359 95 50
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Unpack the appliance and its accessories.
Insert the connection piece of the flexible hose into hose connection inlet on the front part
of the appliance. Press until it clicks.
To remove the hose, unplug the appliance first. Press the release button on top of the hose
connection piece and pull the hose out of the connection inlet.
Fit the handle to the telescopic tube
Fit the floor brush to the other end of the telescopic tube.
The floor brush possesses two positions. It is ideal for the daily cleaning of carpets and hard
floors.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
12
Assembly page 12/40
Fax +32 2 359 95 50
1 crevice tool
1 small brush
The vacuum cleaner is delivered with the following accessories:
USE
Pull out a sufficient length of power cord. A yellow mark on the power cord shows the
ideal cable length. Do not extend the cable beyond the red mark. Insert the plug into the
power socket and switch on the appliance by pressing the ON/OFF switch.
The suction power can be adjusted steplessly by sliding the power regulator (7). Use a low
suction power for furniture and other delicate surfaces and use high suction power for
fitted carpet and other floors.
AFTER USE
Stop the vacuum cleaner by pressing the ON/OFF switch (9).
Unplug the appliance from the power supply and press the cable rewind button (6) to
rewind the cable automatically. Should the cable block, pull it out 50 cm and try again.
For hygienic reasons, empty the dust container after each use if possible (see cleaning
section)
If you do not use the appliance any longer, place it vertically. You can park the telescopic
tube thanks to its bracket (which must be attached to the groove situated at the bottom
of the appliance).
CLEANING THE DUST CONTAINER AND THE FILTERS
The filters guarantee you fresh air when vacuum cleaning. Filters that are maintained properly
will allow your appliance to keep its maximum suction power. The dirtier the filters, the weaker
the suction power will be. It is necessary to clean the filters regularly to avoid operation
problems. The vacuum cleaner has a quadruple filtration system, which allows a filtration rate
of more than 99%. The filtration system consists of the following elements:
A centrifugal filtration generated by the movement of the air in the dust
container. Therefore it is necessary to empty the dust container
regularly.
A nylon filter (16) that filters the bigger dust particles
An accordion filter (17) that filters the smaller dust particles
A supplementary air filter that filters the dust particles coming from the
motor.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
13
Assembly page 13/40
Fax +32 2 359 95 50
Each filter should be checked, cleaned or replaced respecting the following instructions:
1. Take the dust container out of the appliance by pressing the upper release button (13).
2. Open the bottom of the container by pressing the lower release button (15) and empty
the container.
3. Separate the cover from the dust container by pressing the release button (14), remove
the nylon filter (16) and the filter assembly (17) by turning and pulling at them.
4. You can clean the dust container and the filter under lukewarm running water.
5. Dry all the parts thoroughly and reassemble them.
6. From time to time also clean the air filter situated in the back of the appliance. To do so,
open the grid and remove the filter, clean it and reinsert it with the grid. Only reassemble
the filter when it is fully dry.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
14
Assembly page 14/40
Fax +32 2 359 95 50
After a certain number of cleanings the filters will be damaged or impossible to get back in
their initial shape. In such case, please contact the nearest customer service to obtain new
filters.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
15
Assembly page 15/40
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la notice avant utilisation de votre appareil.
Vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle notée sur la plaque signalétique
de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lors de son fonctionnement ou lorsqu‟il est
raccordé au réseau d‟alimentation.
Vérifiez régulièrement l‟état de votre appareil et s‟il est endommagé de quelque façon que
ce soit, faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le cordon
d‟alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié
compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage
ni pour toute autre raison.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
L‟appareil doit obligatoirement être débranché pour son rangement ou lors des opérations
de maintenance (changement des filtres ou vidage du réservoir à poussières).
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l‟utilisateur et risque d‟endommager l‟appareil.
N‟utilisez jamais le cordon d‟alimentation pour suspendre ou tirer l‟appareil et veillez à ce qu‟il
ne puisse être accidentellement accroché au risque de générer des débranchements
intempestifs ou de mauvais contacts au niveau de la prise.
Cet appareil n‟est pas un jouet, veillez à ce que personne ne monte dessus.
N‟utilisez pas l‟appareil pour aspirer des allumettes, des objets pointus, cigarettes, mégots
ou tout autre corps incandescent. Ne l‟utilisez pas non plus sur des surfaces mouillées ou
couvertes de ciment ou autres substances trop fines et/ou toxiques à l‟inhalation.
N‟aspirez aucun liquide avec cet appareil et particulièrement des liquides inflammables.
Ne tentez pas de réparer vous-me l‟enrouleur, faites-le réparer par un service qualifié
compétent
(*)
.
Ne bouchez pas le conduit d‟aspiration. Si cela arrive accidentellement, éteignez
d‟abord l‟appareil avant de le déboucher.
Veillez à ne pas diriger l‟embout d‟aspiration en direction de personnes ou animaux tout
particulièrement en direction des yeux ou des oreilles.
Toute utilisation avec un réservoir à poussières plein ou filtre d‟air saturé ou défectueux
peut endommager l‟appareil. Vérifiez régulièrement leur état et leur positionnement dans
l‟appareil.
Si votre appareil n‟aspire plus correctement ou que le niveau maximum du bac à
poussière est atteint, veuillez nettoyer les filtres et vider le bac afin de ne pas provoquer
une surchauffe de l‟appareil.
(*)
Service qualifié compétent: Service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Toute utilisation sans que la totalité des filtres soient en place et en bon état, qui entraînera une
panne de votre appareil ne pourra être prise en charge dans le cadre de la garantie.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
16
Assembly page 16/40
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE DE L'APPAREIL
Déballez votre appareil et tous ses accessoires.
Connectez le flexible dans l'orifice de connexion à l'avant de l'appareil. Appuyez jusqu'à
ce que le flexible soit bien fixé.
Pour retirer le flexible, appuyez sur les boutons de déverrouillage de l'embout du flexible et
tirez le flexible vers vous.
Connectez le tube télescopique à la crosse du flexible.
Montez la brosse choisie à l'extrémité du tube télescopique.
Le suceur combiné à 2 positions vous permet de nettoyer toutes les surfaces avec une
grande facilité, surfaces lisses ou tapis, moquettes, simplement en changeant la position
de la brosse.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
17
Assembly page 17/40
Fax +32 2 359 95 50
Une petite brosse
Livré avec les accessoires suivants :
UTILISATION
Lorsque votre appareil est assemblé, tirez sur la prise pour obtenir la longueur de cordon
désirée. Une marque jaune vous indique que vous avez pratiquement déroulé la totalité du
cordon. La marque rouge est la limite maximale à ne pas dépasser. Branchez votre
appareil. Mettez en marche en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ARRET
La puissance d'aspiration peut être ajustée électroniquement en faisant coulisser le
variateur de puissance (7). Vous pouvez utiliser une puissance basse pour les voilages, les
meubles et autres surfaces délicates et un maximum de puissance pour les tapis et sols.
APRES UTILISATION
Arrêtez l'appareil en appuyant sur la pédale MARCHE/ARRET (9).
Débranchez l'aspirateur et appuyez sur le bouton de l'enrouleur de câble pour que ce-
dernière rentre automatiquement dans l'appareil. S‟il se coince et ne rentre pas en
totalité, déroulez de nouveau environ 50 cm de cordon puis recommencez l‟opération.
Par mesure d‟hygiène, videz le bac à poussière de préférence après chaque utilisation
(voir paragraphe nettoyage).
Lorsque vous n'utilisez pas l'aspirateur, rangez le tube à la verticale (accrochez-le au
dessous de l'appareil).
VIDER LE BAC A POUSSIERE ET NETTOYER LES FILTRES
Les filtres vous garantissent un air pur pendant l'aspiration. Des filtres correctement entretenus
permettent aussi de conserver les caractéristiques d‟aspiration maximales de votre aspirateur.
Plus les filtres seront encrassés, moins l‟aspiration sera efficace. Il est nécessaire de changer ces
filtres de façon régulière afin d'éviter tout problème de fonctionnement.
Votre aspirateur possède 4 niveaux de filtration qui permettent d‟assurer un taux de filtration
supérieur à 99 %. Ils sont répartis comme suit :
Une filtration centrifuge lié au mouvement de l‟air dans le bac à
poussières d‟où la nécessité de vider régulièrement celui-ci.
Un filtre nylon (16) qui stoppe les grosses particules
Un filtre accordéon (17) qui stoppe les plus petites particules
Un filtre de sotie d‟air complémentaire qui stoppe les impuretés
provenant du moteur
Un suceur plat
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
18
Assembly page 18/40
Fax +32 2 359 95 50
Chaque filtre a son intérêt et doit être impérativement surveillé, nettoyé ou changé en
respectant les consignes suivantes :
1. Retirez le bac à poussière de l'appareil en appuyant sur le bouton de déverrouillage (13).
2. Ouvrez le fond du bac à poussière en appuyant sur le bouton de déverrouillage (15) et
videz ce dernier.
3. Séparez le couvercle du bac à poussière en appuyant sur le bouton de déverrouillage
(14), retirez le filtre nylon (16) et l'ensemble de filtres (17) en tournant et tirant ensuite.
4. Le bac à poussière et les filtres peuvent être nettoyés sous l'eau courante tiède.
5. Séchez convenablement toutes les parties avant de les réassembler.
6. Nettoyez aussi de temps en temps le filtre à air situé à l'arrière de l'appareil. Pour cela,
ouvrez la grille et retirez le filtre, nettoyez-le et replacez-le avec la grille en plastique. Le
filtre ne peut être replacé dans l'appareil que lorsqu'il est totalement sec.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
19
Assembly page 19/40
Fax +32 2 359 95 50
Après un certain nombre de nettoyages, les filtres seront soit détériorés ou impossible à
remettre dans leur état d‟origine et il vous sera alors nécessaire de vous rapprocher de votre
service après vente le plus proche de votre domicile pour vous en procurer de nouveaux.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
20
Assembly page 20/40
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel gebruikt.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer het te
gebruiken.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het
bereik van kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde
dienst
(*)
.
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Herstellingen dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk voor de gebruiker zijn en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Controleer of alle schakelaars op de positie « 0 » staan vooraleer de stekker in het
stopcontact te steken.
Trek de stekker uit het stopcontact indien het toestel niet in werking is of vooraleer het
stofbakje te ledigen of de filters te vervangen.
Dit toestel is geen speelgoed. Zorg ervoor dat niemand er zich op neerzet.
Gebruik het toestel niet om lucifers, scherpe voorwerpen, sigaretten, peukjes of andere
brandbare voorwerpen op te zuigen. Gebruik het evenmin voor natte oppervlakken, voor
oppervlakken bedekt met cement of andere zeer fijne of giftige stoffen. Zuig geen
vloeistoffen op met dit toestel.
Tracht het oprolmechanisme niet zelf te herstellen, laat dit door een bekwame
gekwalificeerde dienst repareren.
(*)
Zorg dat de zuigslang niet verstopt geraakt. Indien dit per ongeluk toch gebeurt, schakel
dan het toestel uit alvorens hem te ontstoppen.
Let erop dat u de zuigopening niet op personen of dieren richt, vooral niet in de richting
van de ogen of oren.
Ieder gebruik van een defecte filter kan het toestel beschadigen. Controleer dus de
kwaliteit en de juiste plaatsing van het stofbakje en/of de luchtfilter.
Als uw toestel niet meer correct zuigt of als het maximumpeil van het stofbakje bereikt is,
gelieve het stofbakje te ledigen en de filters te reinigen om oververhitting van het toestel
te voorkomen.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Het toestel gebruiken terwijl niet alle filters correct geïnstalleerd en in goede staat zijn, kan het
toestel beschadigen. Schade ten gevolge daarvan zal niet worden gedekt door de garantie.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
21
Assembly page 21/40
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE VAN HET APPARAAT
Pak het apparaat en alle accessoires uit.
Steek de flexibele buis in het aansluitingspunt aan de voorkant van het toestel en duw tot
u een klik hoort.
Om de flexibele buis te verwijderen, druk eerst op de ontgrendelingsknop bovenop het
aansluitstuk en trek vervolgens op de buis.
Monteer de telescopische buis aan de handgreep van de flexibele buis.
Monteer een borstel naar keuze aan het uiteinde van de telescopische buis.
De vloerborstel heeft 2 standen. Daarmee kan U heel gemakkelijk alle oppervlakken
reinigen door eenvoudigweg de stand van de borstel te wijzigen: effen oppervlakken,
vaste vloerbedekkingen of tapijten.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
22
Assembly page 22/40
Fax +32 2 359 95 50
Het apparaat is voorzien van de volgende accessoires:
GEBRUIK
Het snoer op de gewenste lengte uittrekken. Een gele markering duidt de ideale lengte
aan. Nooit verder trekken dan de rode markering. Steek de stekker in het stopcontact.
Schakel het toestel in door op de AAN/UIT-schakelaar te drukken.
De zuigkracht kan op elektronisch geregeld worden door de zuigkrachtregelaar (7) te
schuiven. U kan een lage zuigkracht gebruiken voor delicate stoffen en meubels en een
maximale zuigkracht voor tapijten en vloeren.
NA GEBRUIK
Stop het apparaat door op het pedaal AAN/UIT (9) te drukken.
Trek de stekker uit het stopcontact en druk op de knop (6) van het
snoeropwikkelingssysteem zodat het snoer zich automatisch in het toestel oprolt. Als de
kabel blokkeert, trek hem 50 cm terug uit het toestel en probeer opnieuw.
Om hygiënische redenen is het aan te raden het stofbakje indien mogelijk na elk gebruik
te ledigen(zie paragraaf reiniging).
Wanneer het toestel niet in gebruik is, kunt u de buis verticaal opbergen (door hem vast te
maken aan de gleuf onderaan het toestel).
REINIGING VAN HET STOFBAKJE EN DE FILTERS
De filters garanderen zuivere lucht tijdens het stofzuigen. Goed onderhouden filters maken het
mogelijk de maximale zuigkracht te verkrijgen. Hoe vuiler de filters, hoe zwakker de zuigkracht.
Het is noodzakelijk dat de filters regelmatig gereinigd of vervangen worden om
werkingsproblemen te vermijden. De stofzuiger heeft een 4-voudig filtratiesysteem dat het
mogelijk maakt meer dan 99% van de stofpartikels te filtreren. Het filtratiesysteem bestaat uit
de volgende elementen:
Centrifugale filtratie dankzij de luchtbeweging in het stofbakje, vandaar dat
het heel belangrijk is, het stofbakje regelmatig te ledigen
Een nylonfilter (16) om de grootste stofdeeltjes te filtreren
Een accordeonfilter (17) om de fijnste stofdeeltjes te filtreren
Een bijkomende luchtfilter om de stofdeeltjes afkomstig van de motor te
filtreren
1 borsteltje
1 plat zuigstuk
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
23
Assembly page 23/40
Fax +32 2 359 95 50
Elke filter moet in het oog worden gehouden en regelmatig gereinigd of vervangen worden
door volgende instructies na te leven:
1. Haal het stofbakje uit het toestel door op de ontgrendelingsknop (13) te drukken.
2. Open de bodem van het stofbakje door op de ontgrendelingsknop (15) te drukken en
ledig het stofbakje.
3. Scheid het deksel van het stofbakje door op de ontgrendelingsknop (14) te drukken,
verwijder de nylonfilter (16) en de filtratie-eenheid (17) door te draaien en vervolgens te
trekken.
4. Het stofbakje en de filters kunt u onder lauwwarm lopend water reinigen.
5. Droog de onderdelen goed af vooraleer u ze weer in elkaar steekt.
6. Reinig van tijd tot tijd ook de luchtfilter die zich aan de achterkant van het toestel bevindt.
Open daartoe het roostertje en neem de filter eruit, reinig hem en plaats hem terug in het
toestel en sluit het roostertje. Zorg er wel altijd voor dat de filter volledig droog is vooraleer
u hem weer in het toestel plaatst.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
24
Assembly page 24/40
Fax +32 2 359 95 50
Na een bepaald aantal reinigingen zullen de filters beschadigd zijn of zullen ze niet meer hun
oorspronkelijke vorm aannemen. In dit geval, gelieve contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde klantendienst om nieuwe filters te verkrijgen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
25
Assembly page 25/40
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar su aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje al alcance
de los niños ni de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo
de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado
competente
(
)
.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado
(
)
.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo
para el usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice o antes de proceder al cambio de los filtros.
Este aparato no es un juguete, procure que nadie se suba encima.
No utilice el aparato para aspirar cerillas, objetos puntiagudos, cigarrillos, colillas u otros
cuerpos incandescentes. No lo utilice asimismo sobre superficies mojadas o cubiertas de
cemento u otras substancias muy finas y/o tóxicas para su inhalación. No aspire ningún
liquido con ese aparato.
No intente reparar por su cuenta el recogecables, hágalo verificar por un servicio
técnico cualificado
(*)
.
No obstruya el conducto de aspiración, si ocurriera accidentalmente, apague el
aparato antes de desobstruirlo.
No dirija nunca el tubo de aspiración hacia las personas o animales, particularmente en
dirección a los ojos u orejas.
Cualquier utilización con un filtro defectuoso puede dañar el aparato. Compruebe por lo
tanto la calidad del filtro y su correcta colocación.
Si su aparato ya no aspira correctamente o se ha alcanzado el nivel máximo del
recipiente de polvo, procure limpiar los filtros y vaciar el recipiente para no provocar un
recalentamiento del aparato.
(
)
Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso
devuelva el aparato al servicio técnico.
Toda utilización sin una instalación adecuada de la totalidad de los filtros y en buen estado,
conllevando por lo tanto una avería de su aparato, queda excluida de la garantía
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
26
Assembly page 26/40
Fax +32 2 359 95 50
MONTAJE DEL APARATO
Desembalar el aparato y todos sus accesorios.
Insertar el tubo flexible en el orificio de conexión hasta que haga clic.
Para quitar la manguera, presione el botón situado en el acoplamiento y estire.
Conecte el tubo telescópico a la empuñadura del tubo flexible.
Monte el cepillo elegido en la extremidad del tubo
El cepillo universal tiene dos posiciones que le permiten limpiar todas las superficies con
una gran facilidad, superficies lisas, alfombras, etc. Simplemente cambiando la posición
del cepillo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
27
Assembly page 27/40
Fax +32 2 359 95 50
pequeña cepilla
Este aparato contiene los siguientes accesorios
MODO DE EMPLEO
Cuando su aparato este completamente montado, estire del cable hasta obtener la
longitud deseada. Una señal amarilla le indica que ha desenrollado prácticamente la
totalidad del cordón.
Una señal roja indica la longitud limite, no estire nunca mas allá de esta señal. Conecte
su aparato a la red. Ponerlo en marta presionando con el pie sobre el botón OFF/ON.
La potencia de aspiración, se regula electrónicamente con el regulador de potencia (7).
Puede utilizar una potencia suave para aspirar tejidos delicados y muebles tapizados y
una potencia superior o fuerte para aspirar el suelo.
DESPUES DEL USO
Pare el aparato presionando el pedal de OFF/ON (9).
Desconecte el aspirador y presione el botón recogecables para enrollarlo
automáticamente. Si se atasca y no entra totalmente, desenrolle de nuevo unos 50 cm
de cordón y repita la operación.
Por mótivos de higiene, vacíe el recipiente de polvo preferiblemente después de cada
utilización (ver párrafo limpieza).
Cuando no utiliza el aspirador, guarde el tubo en vertical (cuélguelo debajo del
aparato).
VACIAR EL RECIPIENTE DE POLVO Y LIMPIAR LOS FILTROS
Los filtros garantizan un aire puro durante la aspiración. Filtros correctamente mantenidos
permiten también una conservación óptima de las características de aspiración. Cuanto más
los filtros estén atascados, menos eficaz será la aspiración.Es necesario limpiar el filtro de
manera regular a fin de evitar fallos de funcionamiento.
Su aspirador posee 4 niveles de filtración que permiten asegurar un índice de filtración superior
a 99%. Están repartidos como indicado a continuación:
Una filtración centrifuga vinculada al movimiento del aire en el
recipiente de polvo; de ahí la necesidad de vaciarlo con regularidad.
Un filtro nylon (16) que detiene la partículas gruesas.
Un filtro acordeón (17) que detiene las más pequeñas partículas.
Un filtro de salida de aire complementaria que detiene las impurezas
provenientes del motor.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
28
Assembly page 28/40
Fax +32 2 359 95 50
Cada filtro tiene su función y debe ser imperativamente vigilado, limpiado o cambiado
respetando las siguientes consignas:
1. Retirar el recipiente de polvo del aparato presionando sobre el botón de apertura (13).
2. Abra el fondo del recipiente de polvo presionando sobre el botón de apertura (15) y
vacíelo.
3. Separe la tapa del recipiente de polvo presionando sobre el botón de apertura (14),
retire el filtro nylon (16) y el conjunto de los filtros (17) girando y tirando a continuación.
4. El recipiente de polvo y los filtros pueden limpiarse con agua corriente templada.
5. Seque adecuadamente todas las partes antes de rejuntarlas.
6. Limpie también de vez en cuando el filtro de aire instalado detrás del aparato. Para ello,
abra la rejilla y retire el filtro, límpielo y reinstálelo con la rejilla de plástico. El filtro puede
reinstalarse en el aparato únicamente cuando está del todo seco.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
29
Assembly page 29/40
Fax +32 2 359 95 50
Después de un cierto número de lavados, los filtros estarán o deteriorados o con la
imposibilidad de reinstalarlos en su estado original; por lo tanto, será necesario que Ud.
contacte el Servicio Postventa más cercano a su domicilio para solicitar nuevos filtros de
repuesto.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
30
Assembly page 30/40
Fax +32 2 359 95 50
PENSANDO NA VOSSA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifique-
se que é igual à do aparelho.
O aparelho quando em funcionamento não pode ser abandonado e muito menos
quando se tem crianças ou pessoas que necessitem de ser vigidas.
O aparelho nunca deve funcionar com o cabo de alimentação danificado.
O aparelho destina-se ao uso domestico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em líquidos nem ser lavado em maquinas de lavar
a louça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
O cabo de alimentação do aparelho tem de estar sempre retirado da tomada quando
se faz manutenção como sejam a mudança dos filtros ou despejo do depósito do pó.
Quando o cabo se encontra danificado tem de ser substituído por técnicos competentes
(*).
O aparelho ao ser limpo tem de ter o cabo de alimentação retirado da tomada
fornecedora da corrente eléctrica.
Todas as reparações têm de ser feitas em serviços técnicos habilitados, i.e., do
fabricante, do importador ou por pessoas credenciadas (*).
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não retire o cabo de alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o
aparelho e pode provocar a queda do aparelho. Verifique se o cabo não se encontra
preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo à volta do aparelho.
Antes de desenrolar o cabo de alimentação verifique se o interruptor se encontra na
posição”0”.
Nunca permita que se transportem em cima do aparelho.
O aparelho nunca deve aspirar materiais incandescentes. Nunca utilize o aparelho em
superfícies humidas, cobertas de cimento ou outras substancias finas ou toxicas à
inalação. Nunca aspire líquidos com o aparelho.
O enrolador dever ser sempre arranjado por pessoal habilitado.
Se o tubo de aspiração bloquear com a sujidade desligue de imediato o aparelho da
corrente eléctrica e proceda à desobstrução dos tubos.
Nunca dirija a ponteira da aspiração para pessoas ou animais e muito menos para os
olho e orelhas.
A utilização do aparelho com o depósito do pó cheio ou o filtro do ar sujo ou com
defeito pode danificar o motor e o aparelho, assim verifique com regularidade aqueles
acessórios quanto ao estado e colocação.
Sempre que o aparelho aspire com dificuldade ou o nível máximo do depósito do
esteja alcançado, faça a limpeza dos filtros e despeje o pó do contido no depósito.Caso
o não faça o motor e o aparelho estragar-se-ão.
(*) Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
A garantia não cobre os danos provocados pela não substituição dos filtros ou que o aparelho
aspire com o deposito para o pó, cheio.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
31
Assembly page 31/40
Fax +32 2 359 95 50
PREPARAÇÃO DO APARELHO
Desembale o aparelho e os acessórios.
Ligue a mangueira à abertura do aparelho localizada na frente do corpo do aparelho,
parte inferior.Comprima a mangueira até estar bem fixa.
Para retirar a mangueira, comprima o botão de libertação da mangueira e puxe-a para
si.
Una o tubo telescópico à pega da mangueira.
Coloque a escova escolhida na extremidade do tubo telescópico
A escova do chão tem duas posições que permite limpar com facilidade as superfícies,
sejam lisas ou não e os tapetes.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
32
Assembly page 32/40
Fax +32 2 359 95 50
Com o aspirador vem
UTILIZAÇÃO
Assim que o aparelho esteja montado, puxe pelo cabo de alimentação até o
comprimento desejado.A marca amarela do cabo informa que o cabo está todo
desenrolado e a marca vermelha que não pode puxar mais pelo cabo.Ligue o cabo a
uma tomada.Ponha o aparelho a funcionar através do interruptor legar/desligar”ON/OFF”.
Ajuste a potência de aspiração deslizando o regulador da potência (7).Pode usar uma
potência baixa para os móveis e outras superfícies delicadas e uma maior potência de
aspiração para o chão e os tapetes.
APÓS CADA UTILIZAÇÃO
Desligue o aparelho através do interruptor ligar/desligar”ON/OFF (9).
Retire o cabo da alimentação da tomada e enrole-o de forma automática pela pressão
feita sobre o botão do enrolador.Caso o cabo não enrole até ao fim, desenrole-o e volte a
enrolá-lo.
Por razões de hixiene, após cada utilização despeje o depósito do pó (veja paragrafo da
limpeza).
Sempre que o aparelho não esteja a ser utilizado, guarde os tubos na vertical (ou na
traseira do aparelho)
DESPEJO DO DEPÓSITO E LIMPEZA DOS FILTROS
Os filtros garantem a pureza do ar enquanto aspira.Os filtros correctamente colocados
garantem as características de aspiração máximas.Quanto mais os filtros estiverem em mau
estado menor será a eficácia de aspiração.Os problemas de funcionamento resolvem-se
fazendo regularmente a substituição dos filtros.Os quatro níveis de aspiração do aparelho
garantem níveis de aspiração superiores a 99%:
A filtragem centrifuga ligada ao movimento do ar que se encontra no
depósito obriga à necessidade de o despejar com regularidade;
O filtro de nylon (16) mantém as partículas maiores.
O filtro de fole (17) mantém as partículas mais pequenas.
O filtro de apoio que mantém as impurezas vindas do motor
Uma escova para o chão
Uma escova para cantos
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
33
Assembly page 33/40
Fax +32 2 359 95 50
Cada filtro tem de ser vigiado para que seja limpo ou substituído:
1. Retire o depósito do pó comprimindo o botão de libertação (13).
2. Abra a base do depósito do pó comprimindo o botão (15) e despeje-o
3. Separe a tampa do depósito comprimindo o botão (14), retire o filtro de nylon (16) e o
conjunto dos filtros (17) rodando e puxando.
4. O depósito e os filtros podem ser limpos com água corrente morna.
5. Antes de voltar a colocar o depósito e os filtros estes têm de estar totalmente secos.
6. O filtro do ar que se encontra na traseira do corpo do aparelho tem de ser limpo com
regulariddae.Para tal, abra a grelha e retire-o.Após ser limpo volte a colocá-lo no lugar
com a grelha plástica.Atenção que o filtro tem de estar totalmente seco.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
34
Assembly page 34/40
Fax +32 2 359 95 50
Com as sucessivas limpezas os filtros vão-se danificando, pelo que aconselhamos a compra
de novos no revendedor mais próximo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
35
Assembly page 35/40
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell‟uso dell‟apparecchio ed
a conservare il libretto per ulteriori consultazioni.
Non lasciare l‟apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione; non lasciarlo alla
portata di bambini o persone irresponsabili.
Prima di mettere in funzione l‟apparecchio, controllare che la tensione riportata sulla
targa dati dell‟apparecchio corrisponda a quella della Vostra rete distributiva.
Prima di collegare la spina del cordone, assicurarsi che l‟interruttore sia in posizione di
spento.
Verificare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non attivare l‟apparecchio
qualora il cavo o l‟apparecchio stesso mostrassero qualsiasi danneggiamento. Il cavo, se
danneggiato, deve essere sostituito da un servizio qualificato
(*)
.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né per
qualsiasi altra ragione.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all‟uso domestico e secondo le
indicazioni riportate nel presente libretto istruzioni.
Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato
(*)
.
Non usare l‟apparecchio all'aperto e dopo l‟uso riporlo in un luogo asciutto.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l‟apparecchio o di riporlo o di
sostituire qualche accessorio.
Non tirare il cavo per spostare l‟apparecchio e assicurarsi che questo non si possa
impigliare per evitare eventuali cadute dell‟apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all‟apparecchio e non torcerlo.
Se l'apparecchio non aspira più correttamente o la spia luminosa indica “pieno”,
cambiare il sacco (o vuotare lo scomparto per i modelli con filtro): si evita oltretutto il
surriscaldamento dell‟apparecchio.
Non tappare il condotto di aspirazione: se accidentalmente si occlude, spegnere
l'apparecchio prima di sturare il condotto.
Non usare l‟apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Non usare l‟apparecchio senza il contenitore per la polvere.
Non tentare di riparare il rocchetto di avvolgimento da soli, ma rivolgersi ad un servizio
qualificato
(*)
.
Non utilizzare l‟apparecchio per aspirare fiammiferi, oggetti appuntiti, sigarette, mozziconi
o altri oggetti incandescenti. Non utilizzarlo su superfici umide o cosparse di cemento o
altre polveri troppo fini e/o agglomeranti e/o tossiche (se inalate). Non aspirare liquidi.
Utilizzare solo accessori forniti in dotazione: l‟impiego di altri tipi può essere pericoloso per
l‟utente e danneggiare l‟apparecchio.
Non dirigere il condotto d‟aspirazione verso persone o animali, soprattutto in prossimità di
occhi, orecchie, o altre parti del corpo.
Non sedersi sull'apparecchio.
Verificare che il sacco ed il filtro siano in buono stato e correttamente inseriti, per non
danneggiare l‟apparecchio.
Se il Vs apparecchio non aspira più o se l‟indicatore di livello sul serbatoio per la polvere
raggiumge il massimo, pulire il filtro e svuotare il contenitore per evitare che l‟apparecchio
si surriscaldi. La garanzia non copre danni dovuti ad un cattivo uso.
(*) Servizio qualificato : servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell‟importatore o una
persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare
l‟apparecchio per la riparazione o il controllo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
36
Assembly page 36/40
Fax +32 2 359 95 50
Se si usa l’apparecchio quando non tutti i filtri sono installati o quando i filtri non sono in buone
condizioni può causare danni all’elettrodomestico. La garanzia non ha valore qualora si
utilizzasse l’apparecchio senza seguire le istruzioni indicate.
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Togliere dall‟imballo l‟apparecchio e tutti i suoi accessori.
Inserire il tubo flessibile nel bocchettone fino al bloccaggio.
Per togliere il flessibile premere sul pulsante di sblocco e tirare il flessibile verso di sè.
Connettere il tubo con la maniglia a quello telescopico.
Montare la spazzola o l'aspiratore scelto all‟estremità del tubo telescopico.
La spazzola universale a 2 posizioni consente di pulire con facilità superfici lisce oppure
tappeti e „moquette‟ semplicemente cambiandone la posizione:
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
37
Assembly page 37/40
Fax +32 2 359 95 50
un beccuccio piatto
una spazzolina
Accessori in dotazione:
USO
Una volta assemblato l‟apparecchio, tirare la spina per sfilare il cavo fino alla lunghezza
desiderata; ma non superare mai il segno rosso che indica il limite del cavo.
Inserire la spina nella presa di corrente e, per azionare l‟apparecchio, premere
lievemente col piede sul pulsante di accensione (ON/OFF).
La potenza d‟aspirazione può essere modificata elettronicamente, tramite il regolatore
(7). Si può usare una potenza bassa per i tessuti delicati e i mobili ed una potenza
massima per tappeti e pavimenti.
DOPO L’USO
Spegnere l‟apparecchio premendo sul pulsante di accensione ON/OFF (9).
Scollegare la spina dalla presa di corrente e premere il pulsante dell‟avvolgitore del cavo
(6) per fare rientrare il cavo automaticamente nell‟apparecchio. Se il cavo si bloccasse,
estrarlo per circa 50 centimetri e riprovare ad avvolgerlo.
Per motivi igienici, si consiglia svuotare il sacco per la polvere dopo ogni uso (vedere
paragrafo Pulizia).
Quando l‟aspirapolvere non viene utilizzato, sistemarlo in posizione verticale. In tale
posizione, il beccuccio combinato può essere agganciato sotto l'apparecchio.
SOSTITUZIONE DEL SISTEMA FILTRANTE
I filtri garantiscono aria fresca quando si fa usa l‟apparecchio. I filtri che sono ben mantenuti
permettono la massima efficacia. Se i filtri sono sporchi o otturati, il potere di aspirazione
dell‟apparecchio diminuisce sensibilmente: sono quindi necessarie una manutenzione ed una
pulizia costante.
L‟aspirapolvere ha un quadruplo sistema di filtraggio:
un sistema centrifugo causato dal movimento dell‟aria nel contenitore;
è quindi necessario pulire periodicamente il contenitore per la polvere.
Un filtro di nylon (16) che filtra le particelle più grosse.
Un filtro (17) per le particelle più sottili.
Un filtro supplementare per le particelle che arrivano dal motore.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
38
Assembly page 38/40
Fax +32 2 359 95 50
È necessario cambiare questi filtri in modo regolare per evitare problemi di funzionamento.
1. Togliere il contenitore per la polvere schiacciando il bottone di rilascio (13).
2. Aprire la base del contenitore premendo il bottone (15) e svuotarlo.
3. Separare il coperchio dal contenitore con il bottone (14), togliere i filtri (16) e (17) girandoli
e tirandoli.
4. La pulizia dei filtri può essere eseguita sotto acqua corrente.
5. Asciugare bene tutte le parti e riassemblarle.
6. periodicamente pulire il filtro situato sul retro dell‟apparecchio. Per far questo aprire la
griglia e togliere il filtro, pulirlo e reinserirlo. Assicurarsi che il filtro sia perfettamente asciutto
prima di riassemblarlo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
39
Assembly page 39/40
Fax +32 2 359 95 50
Dopo un certo numero di utilizzi, i filtri si danneggiano in modo irreparabile: contattare un
centro assistenza per la sostituzione.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 40/40
Fax +32 2 359 95 50
TEAM ST 4 C
Deutsch
5
English
10
Français
15
Nederlands
20
Español
25
Português
30
Italiano
35
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team ST 4 C bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team ST 4 C in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info