487575
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
Fax +32 2 359 95 50
Kompakt-Staubsauger
Compact vacuum cleaner
Aspirateur compact
Compacte stofzuiger
Aspirador compacto
Aspirador compacto
Aspirapolvere compatto
TEAM ST 38 E
230 V~ 1600 W max
I/B Version
070302
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
2 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 2/32
Fax +32 2 359 95 50
8
4
6
10
11
7
1
2
9
3
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
3 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 3/32
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Saugschlauch
2. Rohr
3. Ansaugschacht
4. Deckel
5. Staubbeutelwechselanzeige
6. Elektronischer Leistungsregler
7. Schalter für Kabelaufrollung
8. Schutzgitter des Luftfilters
9. EIN-/AUS-Schalter
10. Kombinierte Fugendüse und
Polsterdüse
11. Fußbodendüse
GB
1. Flexible hose
2. Tube
3. Hose connection
4. Cover
5. Dust bag level indicator
6. Electronic power regulator
7. Cable rewind button
8. Protection grid for air filter
9. ON/Off switch
10. Combined crevice tool and
upholstery brush
11. Floor brush
F
1. Flexible
2. Tube
3. Orifice de connexion
4. Capot
5. Témoin de remplissage du sac
6. Variateur électronique de puissance
7. Bouton enrouleur de cordon
8. Grille du filtre de sortie d'air
9. Interrupteur marche/arrêt
10. Accessoire combiné suceur plat et
brosse pour meubles rembourrés
11. Suceur combiné
NL
1. Flexibele buis
2. Buis
3. Aansluitingspunt
4. Deksel
5. Controle vulling van stofzak
6. Elektronische zuigkrachtregelaar
7. Pedaal snoeropwisselingssysteem
8. Rooster van de luchtfilter
9. AAN/UIT-schakelaar
10. Plat zuigstuk en borstel voor stoffering
11. Vloerborstel
SP
1. Tubo flexible
2. Tubo
3. Orificio de conexión
4. Tapa
5. Testigo de llenado de la bolsa
6. Regulador de potencia electrónico
7. Pedal recogecables
8. Rejilla del filtro de salida de aire
9. Interruptor ON/Off
10. Accesorio combinado (boquilla
plana y cepillo)
11. Cepillo universal
P
1. Mangueira flexível
2. Tubo
3. Orifício para fixação do tubo
4. Tampa
5. Indicador do saco cheio
6. Controlo electrónico da potência
7. Botão do enrolador do cabo da
alimentação
8. Grelha do filtro da saída do ar
9. Interruptor
10. Acessório combinado (ponteira
estreita e escova)
11. Escova para chão
I
1. Tubo flessibile
2. Tubo
3. Attacco di connessione
4. Cofano
5. Indicatore di sacchetto pieno
6. Controllo elettronico di potenza
7. Pulsante avvolgicavo
8. Griglia del filtro d'uscita d'aria
9. Pulsante ON/OFF
10. Accessorio combinato (beccuccio
piatto e spazzola)
11. Spazzola universale
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
4 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 4/32
Fax +32 2 359 95 50
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
5 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 5/32
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Personbenutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann (*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem
Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Motorgehäuse Ihres Gerätes niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese
nicht.
Überprüfen Sie ob alle Schalter auf «AUS» eingestellt sind, ehe Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder Sie den
Staubbeutel oder den Filter ersetzen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass sich niemand auf das Gerät setzt.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht um Streichhölzer, spitze Gegenstände, Zigaretten,
Zigarettenstummel oder andere brennende Gegenstände aufzusaugen. Benutzen Sie Ihr
Gerät auch nicht auf nassen, mit Zement, feinen oder giftigen Stoffen bedeckten
Oberflächen. Saugen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten mit diesem Gerät auf, vor allem
leicht entflammbare Flüssigkeiten.
Versuchen Sie nicht die Kabelaufrollautomatik zu reparieren, sondern wenden Sie sich an
einen Fachmann.
(*)
Achten Sie darauf, dass die Saugrohre nicht verstopft sind. Sollte dies nun doch
geschehen, dann schalten Sie erst Ihr Gerät aus, ehe Sie die Saugrohre frei machen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Saugöffnung nicht auf Personen oder Tiere richten, und vor
allem nicht in Richtung der Augen oder Ohren.
Benutzen Sie einen defekten Staubbeutel oder Luftfilter, so kann dies zur Beschädigungen
des Gerätes führen. Überprüfen Sie daher die Qualität und den korrekten Gebrauch des
Staubsaugerbeutels bzw. des Luftfilters.
Saugt Ihr Gerät nicht mehr richtig oder geht die rote Kontrollleuchte an, wechseln Sie den
Staubsaugerbeutel oder entleeren Sie das Fach (Filtermodell) damit das Gerät nicht
überhitzt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
6 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 6/32
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus.
Stecken Sie das Verbindungsstück in den Luftsaugeschacht auf der Oberseite des
Gerätes. Drücken Sie es hinein, bis es einrastet (Fig.1). Um den Luftsaugschacht zu
entfernen, drücken Sie auf die Entriegelungstasten, und ziehen Sie den Saugschacht
heraus.
Stecken Sie den Griff in das mehrteilige Steckrohr (Fig.2).
Montieren Sie die Bodenbürste oder ein anderes Zubehörteil an das Steckrohr (Fig.3)
Die Bodenbürste verfügt über 2 Einstellungsstufen. Sie eignet sich zum täglichen Reinigen
von großen Flächen, harten Böden, glatten Böden oder Teppichböden.
Stufe mit Bürste drinnen zum Reinigen von Teppichen
Stufe mit Bürste draußen zum Reinigen von harten Böden
GEBRAUCH
Wenn Ihr Gerät zusammengebaut ist, brauchen Sie nur noch das Kabel zu ziehen, bis es die
gewünschte Länge erreicht hat. Eine gelbe Linie zeigt die ideale Länge an. Überschreiten
Sie niemals die rote Markierung. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie das
Gerät ein, indem Sie leicht den EIN-/AUS-Schalter drücken
Die Saugkraft kann anhand des elektronischen Leistungswählers auf dem Gerät geregelt
werden, aber auch anhand der Saugstärkeregelung am Griff. In diesem Fall können Sie die
schwache Saugkrafteinstellung für Möbel und andere empfindliche Oberflächen benutzen
und die starke Saugkraft für Teppichböden und andere Fußböden.
Mit dem mitgelieferten Zubehör können Sie schwer erreichbare Flächen wie Möbel (mit
Fugendüse) oder fragile Flächen wie Gardinen (mit Bürste) reinigen. Dieses Zubehör kann
auf den Griff oder auf das Rohr montiert werden.
NACH DEM GEBRAUCH
Schalten Sie das Gerät mit der EIN-/AUS-Taste aus.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Drücken Sie den Knopf des Kabelaufrollers damit die Anschlussleitung automatisch
aufgewickelt wird.
WECHSEL DES STAUBBEUTELS UND REINIGUNG DER FILTER
Filter
Das Filtersystem besteht aus: 1 Motorschutzfilter (vor dem Motor)
1 Ausblasfilter, um feine Staubpartikel aufzusaugen (unter
dem Gitter oberhalb des Gerätes).
Es ist notwendig, die Filter regelmäßig zu reinigen, um Probleme der Betriebsfähigkeit zu
vermeiden.
Staubbeutel (Fig. 4)
Die Staubbeutelwechselanzeige gibt Ihnen an, wenn das Auswechseln des Staubbeutels
notwendig ist. Es kann vorkommen, dass der Saugschacht durch einen größeren
Gegenstand blockiert wird, in diesem Fall zeigt die Staubbeutelwechselanzeige rot an.
Dies heißt nicht, dass Sie den Staubbeutel wechseln, sondern dass Sie einfach das Teil, das
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
7 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 7/32
Fax +32 2 359 95 50
den Saugschacht blockiert, entfernen müssen. Sollte die Anzeige dennoch rot bleiben, so
müssen Sie den Staubbeutel wechseln. Sonst können Sie weiter staubsaugen.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Entfernen Sie den Saugschlauch.
Öffnen Sie das Staubbeutelfach.
Entfernen Sie die Halterung des Staubbeutels aus dem Gerät, indem Sie an der
Entriegelungslippe ziehen.
Ziehen Sie den Beutel an dem Halter heraus und werfen Sie ihn in den Abfalleimer.
Setzen Sie einen neuen Papierbeutel in den Halter und setzen Sie ihn wieder in das Fach.
Stellen Sie die Halterung mit neuem Staubbeutel wieder ins Gerät.
Schließen Sie den Deckel, indem Sie diesen leicht andrücken.
Stecken Sie den Saugschlauch wieder in den Anschlusspunkt des Gerätes.
Motorschutzfilter
Der Motorschutzfilter befindet sich hinter dem Staubbeutel, vor dem Motor. Um den
Motorschutzfilter zu reinigen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, öffnen Sie das
Staubbeutelfach und entfernen Sie den Filter aus dem Gerät. Waschen Sie ihn in Seifenwasser.
(ungefähr alle 3 Monate) Spülen Sie gut ab, und warten Sie bis der Filter völlig trocken ist, bevor
Sie ihn wieder ins Gerät stellen.
Ausblasfilter
Der Ausblasfilter (der sich hinter dem Gitter oberhalb des Gerätes befindet) garantiert Ihnen
saubere Luft während des Saugens. Der Filter ist ungefähr 3 Monate leistungsstark (in
Abhängigkeit von der Häufigkeit der Benutzung und des Verschmutzungsgrades).
Schalten Sie ihr Gerät aus, öffnen Sie das Gitter und nehmen Sie den Filter heraus. Waschen
Sie ihn in Seifenwasser. Wenn der Filter trocken ist, setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein und
schließen Sie das Gitter.
BEMERKUNG: Nach einer gewissen Anzahl Reinigungen werden die Filter beschädigt sein, oder
nicht mehr in der ursprünglichen Form gebracht werden können und werden Sie diese wechseln
müssen.
PRAKTISCHE HINWEISE
Säubern von Treppen und Stufen: Stellen Sie das Gerät in eine vertikale Position.
Die Bodendüse ist mit einem Haken ausgerüstet, mit dem Sie das Rohr am unteren Teil des
Gerätes befestigen können für das Aufäumen, oder am hinteren Teil des Gerätes, wenn es
in Betrieb ist, zum Beispiel wenn Sie Möbel verlegen möchten.
Das Gerät bedarf keiner speziellen Instandhaltung, außer dem Wechseln der Filter und des
Staubbeutels, wie hieroben beschrieben.
Falls Sie eine Beeinträchtigung beim Saugen feststellen sollten, könnte das an einer
Blockierung im Schlauch oder in dem Saugschacht liegen. Überprüfen Sie dies also als
erstes. Ansonsten sollten Sie das Gerät zur Überprüfung zu einem Fachmann bringen.
NEUE PAPIERFILTERTÜTEN UND FILTER
Bezüglich des Nachkaufs von Staubbeuteln bzw. Filtern wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem Sie den Staubsauger gekauft haben oder nehmen Sie Kontakt mit unserem
Kundendienst auf.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
8 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 8/32
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol
auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll
gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale
Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw.
das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
9 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 9/32
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. Should the cord be damaged, it must be
replaced by a competent qualified electrician
(*)
.All repairs should be made by a
competent qualified electrician
(*)
.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Before plugging in the cord, make sure the switch is set to the off position.
Unplug the appliance when not in use or when changing the bag or air filter.
This appliance is not a toy, it is not supposed to be sat on.
Never use the appliance to vacuum matches, pointed objects, cigarettes, butts or other
glowing things. Do not use it on wet surfaces or surfaces covered with cement or other
substances that are too fine or even toxic when inhaled. Never vacuum any kind of liquid
with this appliance.
Do not try to repair the winding-on spool yourself. Make sure it is repaired by a competent
qualified electrician
(*)
.
Do not block the vacuum passage. If this should happen by accident, unplug the
appliance before unblocking it.
Make sure not to point the vacuum cleaner at persons or animals, and especially stay
clear of eyes and ears.
If you use the appliance with a damaged dust bag or air filter the appliance might get
damaged. Make sure to check the good quality and placement of the dust bag and/or
filter.
If your appliance no longer vacuums correctly or if the dust bag full indicator becomes
red, change the bag or empty the compartment (model with filter) before the appliance
overheats.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
10 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 10/32
Fax +32 2 359 95 50
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Always remove the plug from the power socket before fitting or removing accessories!
Insert the hose connector into hose connection inlet until it locks (fig. 1). To remove the
hose, press the sides of the hose connector and pull at the hose.
When removing hose assembly, pull out hose connection wand with pushing down two
connection buttons.
Fit the tube to the handle (Fig. 2).
Fit the tube to the floor brush (Fig. 3).
Removing telescopic tube and accessories: to remove the accessories, pull firmly apart.
The floor brush is ideal for the daily cleaning of carpets and hard floors.
Setting with the bristles inside for cleaning carpets.
Setting with the bristles outside for cleaning hard floors.
OPERATIONS
Pull out a sufficient length of power cord and insert the plug into the power socket. A
yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Do not extend the cable
beyond the red mark. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF switch with your
foot.
It is advisable to set the electronic power regulator to MIN before switching on the
appliance. By turning the regulator button, the suction power can be adjusted. You can
also adjust the suction power by using the wind-force adjuster on the handle. Use a low
suction power for furniture and other delicate surfaces and use high suction power for
fitted carpet and other floors.
With the supplied accessory you can clean surfaces that are hard to reach, such as
furniture (use the crevice tool) and delicate surfaces such as curtains (use the small brush).
This accessory can be mounted on the handle or on the tube.
AFTER USE
Stop the vacuum cleaner by pressing the ON/OFF switch.
Unplug the appliance from the power supply.
Simply press the cable rewind button to activate the cable rewind mechanism.
REPLACING THE DUST BAG AND CLEANING THE FILTERS
Filters
The filter system consists of: 1 motor filter (in front of the motor in the dust compartment)
1 air filter, to vacuum the smallest particles (under the protection
grid on top of the appliance)
It is necessary to clean the filters regularly to avoid operating problems.
Paper dust bag (Fig. 4)
The dust bag level indicator indicates when the dust bag should be replaced.
The hose might get blocked by a larger object. In this case the dust bag level indicator will
be red. However this does not mean that you have to replace the dust bag. Just remove
the object, which blocks your tube or flexible hose, and your appliance will function
properly again. Do not forget to unplug the appliance before removing the blocking
object. Replace the dust bag when the dust bag level indicator is completely red.
Switch off the appliance.
Disconnect the hose.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
11 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 11/32
Fax +32 2 359 95 50
Open the dust compartment.
Take the dust bag holder out of the appliance by pulling at the locking strip.
Remove the dust bag from its holder and throw it in the dustbin.
Put a new dust bag by sliding it along the holder's grooves.
Put the holder with new dust bag back in the appliance.
Close the dust compartment by slightly pressing on the front cover.
Connect the hose again to the appliance.
Motor filter
The motor filter is situated in front of the motor. To clean it (approximately every 3 months),
unplug the appliance, open the dust compartment and remove the filter to wash it in
soapsuds and rinse it. When it is completely dry, put it back in the appliance.
Air Filter
This air filter (situated under the protection grid on top of the appliance) guarantees fresh
air during cleaning. It should be replaced approximately every 3 months (depending on
the operation frequency)
To clean it, unplug the appliance, open the protection grid, remove the filter, clean it in
soapsuds and rinse it. When it is dry, put it back and close back the protection grid.
NOTE: After a certain number of cleanings the filters will be damaged or impossible to get back
in their initial shape. In such case you will have to replace them.
PRACTICAL HINTS
When cleaning stairs, we advise you to keep the unit in a vertical position.
The floor brush is equipped with a hook, allowing you to attach the tube either
underneath the appliance for storing it, or to the rear part of the appliance when it is in
use, for instance when you want to move piece of furniture.
The vacuum cleaner requires no other regular maintenance other than the filter cleaning
and bag replacement tasks as detailed here above.
If you notice a loss of suction power, it is probably due to one or a combination of the
following events: blocked filter, full or punctured bag or blockage in tubes. If your
appliance still does not work properly after you have checked those problems, please ask
a qualified electrician for advice.
SPARE DUST BAGS AND FILTERS
In order to get new dust bags or filters, please contact the shop where you bought your
vacuum cleaner, or contact our customer service.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
12 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 12/32
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les
enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que
ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si
le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié
compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Avant de brancher le cordon secteur, vérifiez que l’interrupteur est bien sur la position
éteinte.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation ou avant de procéder au
changement du sac ou du filtre à air.
Cet appareil n’est pas un jouet, veillez à ce que personne ne se mette dessus.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des objets pointus, cigarettes, mégots
ou tout autre corps incandescent. Ne l’utilisez pas non plus sur des surfaces mouillées ou
couvertes de ciment ou autres substances trop fines et/ou toxiques à l’inhalation.
N’aspirez aucun liquide avec cet appareil.
Ne tentez pas de réparer vous-me l’enrouleur, faites-le réparer par un service qualifié
compétent
(*)
.
Ne bouchez pas le conduit d’aspiration. Si cela arrive accidentellement, éteignez
d’abord l’appareil avant de le déboucher.
Veillez à ne pas diriger l’embout d’aspiration en direction de personnes ou animaux tout
particulièrement en direction des yeux ou des oreilles.
Toute utilisation avec un sac à poussières ou filtre d’air défectueux peut endommager
l’appareil. Veuillez donc vérifier la bonne qualité et le bon positionnement du sac à
poussières et/ou du filtre.
Si votre appareil n’aspire plus correctement ou que le témoin rouge s’allume, veuillez
procéder au changement du sac ou au vidage du compartiment (modèle à filtre) afin de
ne pas provoquer une surchauffe de l’appareil.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
13 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 13/32
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Service qualifié compétent: Service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
MONTAGE DE L'APPAREIL
Déballez votre appareil et tous ses accessoires.
Connectez l’embout de flexible dans l'orifice situé sur le dessus de l'appareil jusqu'au
déclic vous indiquant le blocage (Fig. 1). Pour retirer le flexible, appuyez sur les côtés de
l'embout de connexion puis tirez.
Assemblez le tube sur la crosse du flexible (Fig. 2).
Attachez le suceur combiné ou autre accessoire à l' autre extrémité du tube (Fig. 3).
Le suceur combiné à 2 positions vous permet de nettoyer toutes les surfaces avec une
grande facilité, surfaces lisses ou tapis, moquettes, simplement en changeant la position
de la brosse:
Position brosse rentrée pour tapis et moquettes
Position brosse sortie pour carrelages ou parquets (sols lisses)
UTILISATION
Lorsque votre appareil est assemblé, tirez sur la fiche pour obtenir la longueur de cordon
désirée. Une marque jaune vous indique que vous avez pratiquement déroulé la totalité du
cordon. La marque rouge est la limite maximale à ne pas dépasser. Branchez votre
appareil. Mettez en marche en appuyant légèrement sur l'interrupteur MARCHE/ARRET
La puissance d'aspiration peut être ajustée électroniquement à l’aide du bouton de
réglage mais aussi manuellement à l'aide du curseur de la poignée du flexible. Vous pouvez
utiliser une puissance basse pour les voilages, les meubles et autres surfaces délicates et un
maximum de puissance pour les tapis et sols.
Un accessoire supplémentaire est fourni afin de nettoyer les surfaces inaccessibles
(embout étroit ) ou les surfaces fragiles telles que les meubles ou les rideaux (embout à
poils long). Cet accessoire se monte soit sur la poignée soit sur le bout du tube.
APRES UTILISATION
Arrêtez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ARRET.
Débranchez l'aspirateur.
Appuyez sur le bouton de l'enrouleur de câble qui enroulera le cordon automatiquement
REMPLACEMENT DU SAC A POUSSIERE ET NETTOYAGE DES FILTRES
Filtres
Le système de filtration comprend : un filtre de protection moteur (dans le compartiment
poussières, devant le moteur)
un filtre à air pour retenir les particules de poussière (sous
la grille sur le dessus de l'appareil).
Il est nécessaire de changer ces filtres de façon régulière afin d'éviter tout problème de
fonctionnement.
Sac à poussières (Fig. 4)
Le témoin de remplissage du sac vous indique quand le remplacement du sac est
nécessaire (il devient rouge). Attention si l'aspiration est bloquée par une grosse pièce ou
autre déchet, ce témoin peut devenir rouge, ne changez pas le sac papier, dégagez la
pièce bloquant l'aspiration. Il est aussi possible que cet indicateur passe au rouge sur une
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
14 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 14/32
Fax +32 2 359 95 50
moquette épaisse par exemple. Par conséquent, il suffit de décoller la brosse de la
surface aspirée et si l’indicateur reste rouge, cela signifie que le sac est plein. Sinon vous
pouvez continuer à travailler.
Débranchez l'appareil.
Détachez le flexible.
Ouvrez le couvercle du compartiment à poussières.
Sortez le support du sac de l'appareil en tirant la languette de verrouillage vers vous.
Sortez le sac de son support et jetez-le.
Remettez un sac papier dans son support en faisant coulisser la cartonnette du sac sur son
support.
Placez le support dans le compartiment à poussières.
Refermez le capot et appuyez légèrement pour le bloquer.
Remettez l'embout du flexible dans l'orifice de connexion.
Filtre moteur
Le filtre moteur se situe à l'entrée du moteur. Pour son nettoyage (tous les 3 mois environ),
ouvrez le compartiment à poussière, sortez le filtre de son logement et nettoyez-le avec de
l’eau et du détergent. Rincez-le et laissez-le sécher complètement avant de le replacer dans
son logement.
Filtre à air
Votre filtre à air (situé sous la grille sur le dessus de l'appareil) vous garantit un air
parfaitement propre lors de l'utilisation de votre aspirateur. Il reste efficace pendant environ
3 mois (cette période varie selon les utilisations et il est conseillé de le vérifier régulièrement).
Pour son nettoyage, débranchez l'appareil, ouvrez la grille, sortez le filtre de son logement
et nettoyez-le avec de l’eau et du détergent. Rincez-le et laissez-le sécher complètement
avant de le replacer dans son logement et de refermer la grille.
REMARQUE: Après un certain nombre de nettoyages, les filtres seront soit détériorés ou impossible
à remettre dans leur état d’origine et il vous sera alors nécessaire de vous en procurer de
nouveaux.
CONSEILS PRATIQUES
Nettoyage des escaliers et marches: mettez votre appareil en position verticale.
Le suceur combiné est équipé d'une languette vous permettant de le fixer soit sur le
dessous de l'appareil lors du rangement, soit à l'arrière de l'appareil pendant l'utilisation,
par exemple lorsque vous souhaitez déplacer un meuble.
Votre appareil ne demande pas d'entretien particulier excepté le changement des filtres
et sacs papier comme ci-dessus.
Dans le cas où vous remarqueriez un mauvais fonctionnement (diminution de puissance,
bruit anormal, arrêt complet de l'appareil), vérifiez d'abord qu'il n'y a pas de blocage
dans l'aspiration au niveau du tube ou du flexible et sinon apportez votre appareil pour
vérification ou réparation dans un centre agréé.
SACS ET FILTRES DE RECHANGE
Pour tout renouvellement de sacs ou de filtres, veuillez vous adresser au magasin où vous avez
acheté votre aspirateur ou à notre service après-vente.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
15 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 15/32
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
16 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 16/32
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is en gebruik het niet indien het enige
beschadiging zouden vertonen maar laat het nakijken en herstellen door een bekwame
gekwalificeerde dienst (*). Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een
bekwame gekwalificeerde dienst (*).
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Controleer of de schakelaar op uit-stand is vooraleer de stekker in het stopcontact te
steken.
Trek de stekker uit het stopcontact indien het toestel niet in werking is of vooraleer de
stofzak of de filters te vervangen.
Dit toestel is geen speelgoed. Zorg ervoor dat niemand er zich op neerzet.
Gebruik het toestel niet om lucifers, scherpe voorwerpen, sigaretten, peukjes of andere
brandbare voorwerpen op te zuigen. Gebruik het evenmin voor natte oppervlakken, voor
oppervlakken bedekt met cement of andere zeer fijne of giftige stoffen. Zuig geen
vloeistoffen op met dit toestel.
Tracht het oprolmechanisme niet zelf te herstellen, laat dit door een bekwame
gekwalificeerde dienst repareren.
(*)
Zorg dat de zuigslang niet verstopt geraakt. Indien dit per ongeluk toch gebeurt, schakel
dan het toestel uit alvorens hem te ontstoppen.
Let erop dat u de zuigopening niet op personen of dieren richt, vooral niet in de richting
van de ogen of oren.
Ieder gebruik van een defecte stofzak of filter kan het toestel beschadigen. Controleer dus
de kwaliteit en de juiste plaatsing van de stofzak en/of de filters.
Indien het toestel niet meer goed opzuigt of indien de aanduiding bij volle zak rood wordt,
gelieve de filters te reinigen en de stofzak te vervangen om geen oververhitting te
veroorzaken.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
17 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 17/32
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE VAN HET TOESTEL
Pak het apparaat en alle accessoires uit.
Steek het uiteinde de flexibele buis in het aansluitingspunt aan de bovenkant van het
apparaat tot het vastklikt (Fig. 1). Om de flexibele buis te verwijderen, druk eerst op de
vergrendelingsknoppen aan beide kanten van het uiteinde van de buis en trek
vervolgens op de buis.
Monteer de telescopische buis aan de handgreep van de flexibele buis (Fig. 2).
Monteer de gekozen borstel of de zuiger aan het uiteinde van de buis (Fig. 3).
De vloerborstel heeft 2 standen. Daarmee kunt u heel gemakkelijk alle oppervlakken
reinigen door eenvoudigweg de stand van de borstel te wijzigen:
Stand met borstel binnen voor tapijten en vaste vloerbedekkingen
Stand met borstel buiten voor stenen vloeren of parket (effen vloeren)
GEBRUIK
Wanneer het toestel gemonteerd is, trek op het snoer op de gewenste lengte uit. Een gele
markering duidt de ideale lengte aan. Nooit verder trekken dan de rode markering. Steek
de stekker in het stopcontact. Schakel het toestel aan door op de aan-/uitschakelaar te
drukken.
De zuigkracht kan elektronisch geregeld worden door middel van de elektronische
zuigkrachtregelaar maar ook manueel via de zuigkrachtregelaar dat zich op de handgreep
bevindt. U kunt een laag vermogen gebruiken voor delicate stoffen en meubels en een
maximum vermogen voor tapijten en vloeren.
Een accessoire is bijgeleverd om moeilijk toegankelijke plaatsen te stofzuigen (met plat
zuigstuk) of fragiele oppervlakken zoals meubels of gordijnen (met borsteltje). Dit
accessoire kan zowel op de handgreep als op de buis gemonteerd worden.
NA GEBRUIK
Stop het apparaat door op het pedaal AAN/UIT te drukken.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Druk op de knop van het snoeropwikkelingssysteem om het snoer automatisch op te rollen
VERVANGING VAN DE STOFZAK EN REINIGING VAN DE FILTERS
Filters
Het filtersysteem omvat: Een beschermingsfilter voor de motor (achter de stofzak, vóór de
motor)
Een luchtfilter om de kleinste stofdeeltjes tegen te
houden. (onder het rooster aan de bovenkant van het
toestel).
Het is noodzakelijk dat de filters regelmatig gereinigd of vervangen worden om
werkingsproblemen te vermijden.
Stofzak (Fig. 4)
Een kijkspleet zal aanduiden dat de stofzak vol is en dient vervangen te worden.
Opgepast: indien de zuigkracht wordt geblokkeerd door een groot voorwerp of door
afval, kan de kijkspleet rood kleuren. Vervang de zak dan niet, maar verwijder het stuk dat
de zuigkracht blokkeert. Het is ook mogelijk dat de kijkspleet rood wordt wanneer u over
dik tapijt gaat. Haal in dat geval gewoon de vloerborstel weg van het tapijt. Indien de
kijkspleet rood blijft, moet de zak vervangen worden.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
18 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 18/32
Fax +32 2 359 95 50
Maak de flexibele buis los.
Open het deksel van het toestel.
Verwijder de steun van de stofzak door aan het vergrendelingslipje te trekken.
Verwijder de zak van zijn steun en gooi hem weg.
Plaats een nieuwe papieren zak in de steun door het kartonnen plaatje in de gleuf te
duwen.
Plaats de steun met stofzak weer in het toestel.
Sluit het deksel en duw even om het te blokkeren.
Steek de flexibele buis weer in het aansluitingspunt.
Motorfilter
De beschermingsfilter voor de motor bevindt zich achter de stofzak, vóór de motor. Om deze
filter te reinigen (ongeveer alle 3 maanden) dient u hem uit het toestel te verwijderen door het
deksel eerst te openen. Neem de filter uit het toestel en reinig hem met water en mild
afwasmiddel. Spoel en droog goed af. Wanneer de filter droog is, plaats hem terug in het
toestel.
Luchtfilter
De luchtfilter (die zich achter het rooster aan de bovenkant van het toestel bevindt)
garandeert u volkomen zuivere lucht bij het gebruik van uw stofzuiger. Hij blijft
doeltreffend gedurende ongeveer 3 maanden. (deze periode kan volgens de
gebruiksfrequentie variëren en daarom is het aangeraden de filter regelmatig na te
kijken).
Om deze filter te reinigen, trek de stekker uit het stopcontact, open het rooster en neem
de filter uit het toestel. Reinig deze in een zeepsop, spoel en droog goed af. Wanneer de
filter droog is, plaats hem terug in het toestel en sluit het rooster.
OPMERKING: Na een bepaald aantal reinigingen zullen de filters beschadigd zijn of zullen ze niet
meer hun oorspronkelijke vorm aannemen en zal het noodzakelijk zijn deze filters te vervangen.
PRAKTISCHE TIPS
Reiniging van trappen: plaats uw apparaat verticaal.
De vloerborstel is met een haakje uitgerust waarmee u de buis ofwel op de onderkant van
het toestel kunt vastmaken voor het opbergen, ofwel aan de achterkant van het toestel
kunt vastmaken tijdens het gebruik, bijvoorbeeld indien u een meubel wenst te
verplaatsen.
Uw apparaat vraagt geen bijzonder onderhoud, enkel de vervanging van de stofzakken
en filters, zoals hierboven vermeld.
Ingeval u een slechte werking opmerkt (vermindering van zuigkracht, abnormaal geluid,
compleet stoppen van het apparaat), kijk dan eerst of er geen blokkering in de buis of in
de flexibele buis is. Zoniet, breng uw apparaat dan voor onderzoek of herstelling naar een
erkend technicus.
Vervangzakken en -filters
Om nieuwe stofzakken of filters te verkrijgen, gelieve u tot de winkel te wenden waar u uw
stofzuiger gekocht heeft of tot onze klantendienst, waarvan het adres op uw garantiebon
vermeld is.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
19 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 19/32
Fax +32 2 359 95 50
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
20 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 20/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato sí el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser
realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser
reemplazado por un servicio cualificado competente(*)
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo
para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el interruptor está en la posición
apagada.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice o antes de proceder al cambio de la bolsa o
del filtro de aire.
Este aparato no es un juguete, procure que nadie se suba encima.
No utilice el aparato para aspirar cerillas, objetos puntiagudos, cigarrillos, colillas u otros
cuerpos incandescentes. No lo utilice sobre superficies mojadas o cubiertas de cemento
u otras substancias muy finas y/o tóxicas cuando inhaladas. No aspire ningún liquido con
ese aparato.
No intente reparar por su cuenta el recogecables, hágalo verificar por un servicio técnico
cualificado(*).
No obstruya el conducto de aspiración, si ocurriera accidentalmente, apague el aparato
antes de desobstruirlo.
No dirija nunca el tubo de aspiración hacia las personas o animales, particularmente en
dirección a los ojos u orejas.
Cualquier utilización con una bolsa de aspiración o filtro de aire defectuosos puede dañar
el aparato. Compruebe por lo tanto la calidad de la bolsa y su correcta colocación.
Si su aspirador no aspira correctamente o el testigo luminoso rojo se enciende, proceda al
cambio de la bolsa o vaciado del compartimiento (modelos con filtro) para no provocar
una sobrecarga en el aparato.
(*) Servicio técnico cualificado: Servicio técnico del fabricante o del importador o una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
21 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 21/32
Fax +32 2 359 95 50
MONTAJE DEL APARATO
Desembale el aparato y todos sus accesorios.
Inserte el tubo flexible en el orificio de conexión que se encuentra en la parte superior del
aparato hasta que esté bloqueado (Fig. 1). Para retirar el tubo flexible, pulse los lados del
adaptador de conexión y tire del tubo.
Conecte el tubo telescópico a la empuñadura del tubo flexible (Fig. 2).
Acople el accesorio elegido en la extremidad del tubo (Fig. 3).
El cepillo universal tiene dos posiciones que le permiten limpiar todas las superficies con
una gran facilidad, superficies lisas, alfombras, etc. Simplemente cambiando la posición
del cepillo.
Posición para alfombras y moquetas
Posición para suelos lisos
UTILIZACIÓN
Cuando su aparato esté completamente juntado, estire del cable hasta obtener la
longitud deseada. Una señal amarilla indica que casi estiró la totalidad del cable de
alimentación. Una señal roja indica la longitud limite, no estire nunca más allá de esta
señal. Conecte su aparato a la red. Póngalo en marcha presionando con el pie sobre el
pedal /interruptor ON/OFF.
La potencia de aspiración se regula electrónicamente con el regulador de potencia pero
también manualmente desde la manguera. Puede utilizar una potencia suave para aspirar
tejidos delicados y muebles tapizados y una potencia superior o fuerte para aspirar el suelo.
Está entregado un accesorio que permite limpiar las superficies difíciles de alcanzar
(boquilla plana) o las superficies frágiles como los muebles o los cortinados (posición
cepillo). Este accesorio puede acoplarse en la empuñadura o en la extremidad el tubo.
DESPUES DEL USO
Apague el aparato presionando con el pie sobre el pedal /Interruptor ON/OFF.
Desconecte el aspirador.
Presione el botón del recogecables para enrollarlo automáticamente.
CAMBIAR LA BOLSA DE POLVO Y LIMPIAR LOS FILTROS
Filtros
El sistema de filtración contiene: Un filtro protector del motor (en el recipiente de polvo,
enfrente del motor)
un filtro de aire para bloquear las partículas de polvo
(debajo de la rejilla, en la parte superior del aparato).
Es necesario cambiar los filtros de manera regular a fin de evitar fallos de funcionamiento.
Bolsa de polvo (Fig. 4)
Cuando la bolsa de residuos esta llena, el testigo se vuelve rojo, esto indica que debe
cambiar la bolsa. Si su aparato estuviera bloqueado por un objeto grande, este testigo
puede volverse rojo, en este caso no reemplace la bolsa, pero quite el objeto que lo
bloquea. Este testigo puede volverse rojo cuando aspira una moqueta gruesa por
ejemplo. En este caso, retire el cepillo de la superficie que aspiraba, si el testigo todavía
está rojo, significa que la bolsa está llena. Si no puede seguir trabajando.
Desconecte el aparato de la red.
Separe el tubo flexible.
Abra la tapa del compartimiento de polvo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
22 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 22/32
Fax +32 2 359 95 50
Saque el soporte de la bolsa del aparato tirando de la varilla de bloqueo hacia Usted.
Saque la bolsa del soporte y tírela sin plegarla.
Coloque una nueva bolsa en el soporte haciendo deslizar la parte de cartón de la bolsa
en el soporte.
Ponga el soporte en el compartimiento de polvo.
Vuelva a cerrar la tapa y apoye ligeramente para bloquearla.
Vuelva a acoplar el tubo flexible en el orificio de conexión.
Filtro protector del motor
El filtro protector del motor se encuentra enfrente del motor. Para limpiarlo (cada 3 meses más
o menos), desenchufe el aparato, abra el compartimiento de polvo, saque el filtro de su
compartimiento y límpielo con agua y detergente. Páselo por agua y déjelo secar del todo
antes de volver a colocarlo en su compartimiento.
Filtro de salida de aire
El filtro de salida de aire (que se encuentra en la parte superior del aparato) le garantiza un
aire perfectamente limpio durante la utilización de su aspirador. Su eficacia dura
aproximadamente 3 meses (puede variar dependiendo de la frecuencia de la utilización).
Para limpiarlo, desenchufe el aparato, abra la rejilla, saque el filtro de su compartimiento y
límpielo con agua y detergente. Páselo por agua y déjelo secar del todo antes de volver a
colocarlo en su compartimiento y de cerrar la rejilla.
NOTA: Después de utilizar el aparato varias veces, los filtros serán estropeados, entonces será
necesario substituirlos por nuevos.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Limpieza de las escaleras: ponga su aparato en posición vertical.
Para recoger el aparato más fácilmente, puede enganchar el gancho del tubo del
cepillo universal debajo del aparato. Puede también engancharlo en la trasera del
aparato durante el funcionamiento para desplazar un mueble por ejemplo.
Para un buen mantenimiento de su aparato, cambie a tiempo los filtros y la bolsa.
Si su aspirador no funciona correctamente (potencia baja, ruido anormal, parada
repentina), compruebe que el tubo o el flexible no están obstruidos. En cualquier otro
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
BOLSAS Y FILTROS DE RECAMBIO
Para la compra de bolsas o de filtros, diríjase en primer lugar al establecimiento donde compró
su aspirador, o diríjase al servicio post venta indicado en la carta de garantía.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo ; en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
23 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 23/32
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta
é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.
Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um serviço
técnico competente para o analisar e reparar(*). Se o cabo da alimentação estiver
danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o aparelho a
um serviço técnico competente(*).
O aparelho é para uso doméstico e tem de respeitar as instruções de funcionamento.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em água ou em outros líquidos quer para a
limpeza quer por outras razões.
Não ponha o aparelho próximo das fontes de calor.
O aparelho para ser limpo tem de ser desligado e ter a ficha do cabo da alimentação
retirada da tomada eléctrica.
O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante ou pelos serviços técnicos
competentes (*)
Nunca retire o cabo da alimentação da tomada eléctrica puxando pelo cabo. Verifique
se o cabo da alimentação se encontra preso em alguma coisa. Evite as quedas do
aparelho. Nunca enrole o cabo à volta do aparelho e não o torça.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica, verifique se o
interruptor se encontra na posição desligada.
Sempre que não esteja a utilizar o aparelho ou quando proceda à substituição do saco
do pó ou do filtro do ar, desligue-o e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada
eléctrica.
O aparelho não é um brinquedo pelo que não deve permitir que se ponham em cima
dele.
Nunca aspire cinzas acesas, objectos de pontas (alfinetes), cigarros, beatas ou qualquer
outra matéria incandescente. Nunca aspire sobre superfícies molhadas, cobertas de
cimento ou outros pós finos ou tóxicos que não devam ser respirados. Nunca aspire
líquidos com este aparelho.
Nunca tente repara o enrolador do cabo da alimentação. Esta reparação é para ser
feita por pessoas habilitadas para o fazerem (*)
Não entupa a conduta da aspiração. Caso tal aconteça acidentalmente, desligue de
imediato o aparelho e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica.
Agora procure desentupir a mangueira.
Nunca vire o bocal da aspiração para pessoas ou animais e muito menos para os olhos
ou as orelhas.
A utilização do aparelho com o saco do pó ou o filtro do ar estragados pode danificar o
aparelho. Aconselhamos à verificação regular do estado do saco e da sua boa
colocação bem como do filtro.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
24 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 24/32
Fax +32 2 359 95 50
Caso o aparelho deixe de aspirar com normalidade ou se o sinalizador luminoso
vermelho se acender, desligue-o e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada
eléctrica. Cambie o saco do pó para evitar o sobre aquecimento do aparelho.
(*) Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante ou do importador ou pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para efectuar reparações nestes aparelhos. Em casos
de avaria contacte o estabelecimento onde comprou o aparelho.
MONTAGEM DO APARELHO
Desembale o aparelho e todos os acessórios.
Fixe a ponta da mangueira ao orifício do aparelho localizado na parte superior do
aparelho. Comprima a mangueira até ficar bem fixada (Fig. 1). Para retirar a mangueira
flexível, carregue nos botões de abertura do orifício da fixação e puxe.
Fixe o tubo ao punho (Fig. 2).
Fixe a escova ou o acessório pretendido na extremidade do tubo (Fig. 3).
A escova universal com 2 posições, permite limpar facilmente todo o tipo de superfícies:
Posição para tapetes
Posição para o chão (com os pêlos saídos)
UTILIZAÇÃO
Assim que o aparelho esteja montado, puxe pelo cabo de alimentação até o
comprimento desejado. A marca amarela do cabo informa que o cabo está quase todo
desenrolado. A marca vermelha indica o limite que não deve ultrapassar. Ligue a ficha do
cabo da alimentação à tomada eléctrica. Para começar a aspirar basta comprimir o
botão para ON/LIGADO.
Ajuste a potência da aspiração deslizando o regulador electrónico da potência. A
potência de aspiração pode também ser regulada manualmente através do cursor do
punho da mangueira flexível. Pode usar uma potência baixa para os móveis e outras
superfícies delicadas e uma maior potência de aspiração para o chão e os tapetes.
Com o aparelho, vem um acessório para limpar as superfícies difíceis de acesso (ponteira
estreita) ou as superfícies frágeis tais como móveis ou cortinados (posição escova). Este
acessório pode juntar-se ao punho ou ao tubo.
DEPOIS DA UTILIZAÇÃO
Para desligar o aparelho, basta comprimir o botão para OFF/DESLIGADO.
Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica.
Para enrolar o cabo automaticamente, comprima o botão do enrolador do cabo.
SUBSTITUIÇÃO DO SACO DO PÓ E LIMPEZA DOS FILTROS
Filtros
O sistema de filtros é composto por: um filtro de protecção do motor (no compartimento do
pó, em frente do motor)
um filtro da saída do ar para bloquear as partículas do
pó (debaixo da grelha, na parte superior do aparelho).
A substituição dos filtros tem de ser feita regularmente para evitar problemas de
funcionamento.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
25 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 25/32
Fax +32 2 359 95 50
Saco do polvo (Fig. 4)
O indicador do saco cheio informa da necessidade de substituição do saco (torna-se
vermelho). Atenção a aspiração de objectos pode bloquear ou enfraquecer a potência
de aspiração, neste caso, o sinalizador pode também acender-se. Não è preciso
cambiar o saco, tem que retirar o objecto que bloqueia a aspiração. Pode também
acender-se quando está a aspirar uma alcatifa espessa por exemplo. Só tem que
separar a escova da superfície que estava a aspirar, se o indicador ficar vermelho,
significa que o saco está cheio. Se o indicador apagar-se, pode continuar a trabalhar.
Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica.
Separe a mangueira flexível.
Abra a tampa do alojamento para o saco do pó.
Retire o suporte do saco do aparelho puxando a lingueta de abertura para si.
Retire o saco sem o dobrar e deite-o ao caixote do lixo.
Coloque um saco novo no apoio indicado para o mesmo.
Coloque o suporte no alojamento para o saco do pó.
Feche a tampa e comprima ligeiramente para o bloquear.
Volte a fixar a ponta da mangueira flexível ao orifício de conexão.
Filtro de protecção do motor
O filtro encontra-se em frente do motor. A limpeza do filtro tem de ser feita regularmente (3
meses). Com a ficha do cabo da alimentação retirada da tomada eléctrica, abra o
compartimento do pó, retire o filtro, limpe-o com água e detergente. Enxagúe-o bem e deixe-
o secar completamente antes de voltar a colocá-lo no compartimento.
Filtro da saída do ar
O filtro da saída do ar (que se encontra na parte superior do aparelho, debaixo da grelha)
mantém o ar em bom estado durante a utilização do aspirador. Em geral, è eficaz durante
3 meses. O tempo de substituição depende do tipo de sujidades que se aspiram.
Para o limpar, com a ficha do cabo da alimentação retirada da tomada eléctrica, abra a
grelha de protecção, retire o filtro, limpe-o com água e detergente. Enxagúe-o bem e
deixe-o secar completamente antes de voltar a colocá-lo no compartimento e de fechar
a grelha.
NOTA: Depois de utilizar o aparelho várias vezes, os filtros serão danificados, então será
necessário substituí-los.
CONSELHOS PRÁTICOS
Na limpeza das escadas e dos degraus: o aspirador deve estar na posição vertical.
Para guardar o aparelho facilmente, pode encaixar o gancho da escova universal no
fundo do aparelho. Durante a utilização, pode encaixar este gancho na parte traseira do
aparelho para deslocar um móvel por exemplo.
A manutenção do aparelho resume-se á substituição dos filtros e sacos de papel.
No caso de perda de potência de aspiração, de barulho estranho ou do aparelho deixar
de funcionar, verifique se o tubo de aspiração está bloqueado ou o saco cheio. Se não
encontrar a razão da anomalia dirija-se ao serviço de assistência técnica.
SUBSTITUIÇÃO DOS SACOS E DOS FILTROS
Dirija-se ao estabelecimento onde comprou o aspirador e adquira os sacos e os filtros de
substituição. Se não encontrar os sacos, contacte o serviço após venda indicado na garantia.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
26 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 26/32
Fax +32 2 359 95 50
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em
vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores É por esta razão que
o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso algum o
aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para
as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e
identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados,
reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
27 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 27/32
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono capaci di utilizzare l’apparecchio, sia
per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze,
non devono per niente utilizzare l’apparecchio tranne se sono sorvegliati da una persona
responsabile per la loro sicurezza o se hanno previamente ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocatolo.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione sia conforme a
quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere
l’apparecchio qualora il cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi
danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*). Un
cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*).
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e secondo le indicazioni
riportate nel presente libretto istruzioni.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido, né per pulirlo né per qualsiasi
altra ragione.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo sempre in un luogo asciutto.
Non utilizzare accessori se non quelli consigliati dal fabbricante; l’utilizzo di accessori
diversi potrebbe essere pericoloso per l’utente ed inoltre potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare eventuali cadute dell'apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non storcerlo.
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, controllare che l'interruttore si trovi nella
posizione spenta.
Se l'apparecchio non funziona o prima di cambiare il sacco o il filtro, togliere la spina
dalla presa di corrente.
Quest'apparecchio non è un giocattolo. Non sedersi sull'apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare fiammiferi, oggetti appuntiti, sigarette, mozziconi
o altri oggetti incandescenti. Non utilizzarlo su superfici umide o cosparse di cemento o
altre polveri troppo fini e/o agglomeranti e/o tossiche (se inalate). Non aspirare liquidi.
Non tentare di riparare il rocchetto di avvolgimento da soli, ma rivolgersi ad un servizio
qualificato(*).
Non tappare il condotto di aspirazione. Se accidentalmente si occlude, spegnere
l'apparecchio prima di sturare il condotto.
Non dirigere il condotto d’aspirazione verso persone o animali, soprattutto in prossimità di
occhi, orecchie, o altre parti del corpo.
Verificare che il sacco ed il filtro siano in buono stato e correttamente inseriti, per non
danneggiare l’apparecchio. Verificare che il sacco ed il filtro siano in buono stato e
correttamente inseriti, per non danneggiare l’apparecchio.
Se diminuisce la capacità d’aspirazione dell'apparecchio o che la spia si accende,
bisogna sostituire il sacco poiché significa che è pieno e quindi per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
28 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 28/32
Fax +32 2 359 95 50
(*) Servizio qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una
persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare
l’apparecchio per la riparazione o il controllo.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
Togliere dallimballo l’apparecchio e tutti i suoi accessori.
Inserire il tubo flessibile nell’orifizio di connessione che si trova sulla parte superiore
dell'apparecchio premendolo fino al bloccaggio (Fig.1). Per ritirare il tubo flessibile,
premere i pulsanti di rilascio e tirare.
Connettere il tubo alla maniglia del tubo flessibile (Fig.2).
Montare la spazzola universale o l’accessorio scelto sull’estremità del tubo (Fig.3).
La spazzola universale a 2 posizioni consente di pulire con facilità superfici lisce oppure
tappeti e ‘moquette’ semplicemente cambiandone la posizione:
Posizione per tappeti e ‘moquette’
Posizione per pavimento o ‘parquet’ (superfici lisce)
USO
Una volta assemblato l’apparecchio, tirare la spina per sfilare il cavo fino alla lunghezza
desiderata. Un segno giallo indica che il cavo è quasi completamente svolto. Non superare
mai il segno rosso che indica il limite del cavo. Inserire la spina nella presa di corrente. Per
azionare l’apparecchio, premere lievemente col piede sul pulsante d'accensione
(ON/OFF).
La potenza d’aspirazione può essere modificata sia tramite il cursore di regolazione
elettronica, sia manualmente tramite la maniglia. In questo caso, può essere impiegata la
bassa potenza per tessuti delicati e mobili, e la massima potenza per tappeti e pavimenti.
L'accessorio in dotazione permette di aspirare le superfici difficili di accesso (beccuccio
piatto) o le superfici fragili come mobili o tende (posizione spazzola). Quest'accessorio
può essere montato sia sulla maniglia sia sull'estremità del tubo.
DOPO L’USO
Per spegnere l’apparecchio, premere lievemente col piede sul pulsante d'accensione
(ON/OFF).
Scollegare la spina dalla presa di corrente.
Premere il pulsante dell'avvolgicavo per avvolgere il cavo automaticamente.
SOSTITUZIONE DEL SACCO DELLA POLVERE E PULIZIA DEI FILTRI
Filtri
Il sistema filtrante comprende: un filtro di protezione motore (nel contenitore della
polvere, davanti al motore)
un filtro di uscita dell'aria per ritenere le particole di
polvere (sotto la griglia sulla la parte superiore
dell'apparecchio).
È necessario cambiare questi filtri in modo regolare per evitare problemi di funzionamento.
Sacco della polvere (Fig. 4)
Quando la forza d'aspirazione diminuisce e l'indicatore di sacco pieno diventa rosso, è
probabilmente necessario sostituire il sacco; ma l’aspirazione potrebbe essere ostacolata
da un oggetto o altri residui accumulatisi all’interno del tubo d'aspirazione: in questo caso
non è necessario sostituire il sacco, ma bisogna liberare il tubo. Questa spia può anche
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
29 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 29/32
Fax +32 2 359 95 50
accendersi quando si aspira una 'moquette' spessa per esempio. In questo caso, basta
staccare la spazzola dalla superficie che si stava aspirando, se la spia rimane accesa,
significa che il sacco è pieno. Altrimenti, può continuare ad aspirare.
Scollegare la spina dalla presa di corrente.
Staccare il tubo flessibile.
Aprire il cofano del contenitore della polvere.
Estrarre il supporto del sacco dall'apparecchio tirando la linguetta d'apertura verso di sé.
Estrarre il sacco dal suo supporto e gettarlo senza piegarlo.
Rimettere il sacco nuovo nel supporto ed assicurarsi che sia correttamente posizionato.
Mettere il supporto nel contenitore della polvere.
Chiudere il contenitore e premere lievemente per bloccarlo.
Rimettere l'estremità del tubo flessibile nell'orifizio di connessione.
Filtro di protezione motore
Il filtro di protezione motore si trova di fronte al motore. Per pulirlo (ogni 3 mesi circa),
scollegare la spina dalla presa di corrente, aprire il contenitore della polvere, ritirare il filtro dal
proprio vano, pulirlo con acqua e detergente. Risciacquarlo e lasciarlo asciugare
completamente, prima di riporlo nella propria sede.
Filtro d'uscita dell'aria
Il filtro (che si trova nella parte superiore dell'apparecchio, sotto la griglia) garantisce un'aria
perfettamente pulita durante l'uso dell’aspirapolvere. Rimane efficace per circa tre mesi
(questo periodo dipende dalla frequenza d'uso).
Per pulirlo, scollegare la spina dalla presa di corrente, aprire la griglia, ritirare il filtro dal
proprio vano, pulirlo con acqua e detergente. Risciacquarlo e farlo asciugare
completamente, prima di riporlo nella propria sede e di richiudere la griglia.
NOTA: Dopo un certo periodo di utilizzo dell'apparecchio, i filtri saranno danneggiati, bisognerà
quindi sostituirli.
SUGGERIMENTI PRATICI
Per la pulizia di scale: mettere l’apparecchio in posizione verticale.
Per sistemare l'apparecchio più facilmente, il tubo della spazzola universale può
agganciarsi sotto l'apparecchio quando si trova in posizione verticale. Durante l'uso, la
spazzola può essere agganciata nella parte posteriore dell'apparecchio per spostare un
mobile per esempio.
L’apparecchio non richiede manutenzione particolare tranne il cambiamento e/o la
pulizia dei filtri e dei sacchi di carta come sopra indicato.
Nel caso in cui si notasse un cattivo funzionamento (diminuzione della potenza, rumore
anormale, arresto completo dell’apparecchio) verificare in primo luogo che non ci sia un
bloccaggio nell’aspirazione al livello del tubo, oppure portare l’apparecchio per controllo
o riparazione in un centro qualificato.
APPROVVIGIONAMENTO DEI SACCHETTI E DEI FILTRI
Per l'approvvigionamento dei sacchetti e dei filtri, Vi preghiamo voler contattare il rivenditore dal
quale avete acquistato l'apparecchio, oppure rivolgetevi al centro assistenza più vicino indicato
sull'elenco che si trova nella carta di garanzia.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
30 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 30/32
Fax +32 2 359 95 50
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici ed
elettronici non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al
costruttore, al commerciante ed all'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di
raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la
legge prescrive. Per questa ragione troverete apposto sull’etichetta segnaletica il simbolo
che indica di non gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel
cassonetto delle immondizie.
Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove
andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a
disposizione dal vostro comune di residenza.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
31 TEAM ST 38 E - 070302
Assembly page 31/32
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 32/32
Fax +32 2 359 95 50
Deutsch
5
English
9
Français
12
Nederlands
16
Español
20
Português
23
Italiano
27
TEAM ST 38 E
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team ST 38E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team ST 38E in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info