487206
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/30
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/30
Fax +32 2 359 95 50
230V~ 50Hz 1500W
TEAM PZP 2
I/B Version
090525
Mehrzweckkocher
Multifunctional cooker
Cuiseur multifonctions
Multifunctioneel kooktoestel
Cocedor multifunción
Sertã eléctrica multi-funções
Cuocitore multiuso
Aparat de gatit multifunctional
Мултифункционален тиган
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
2 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 2/30
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung des
Gerätes wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
. Eine beschädigte Anschlussleitung sollte
durch eine identische Anschlussleitung ersetzt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an den
nächsten Kundendienst.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät vollständig
erkaltet ist, bevor Sie das Gerät reinigen oder wegräumen.
Reinigen Sie das Gerät nicht wie eine Bratpfanne und tauchen Sie es nie in Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden. Benutzen Sie keine andere Anschlussleitung als die, die mit Ihrem Gerät geliefert
wird, da diese für das Funktionieren des Gerätes und somit für Ihre Sicherheit ausgelegt ist.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese
nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Berührung kommt.
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe
Temperatur erreichen. Berühren Sie diese Teile nicht, sondern benutzen Sie die Griffe.
Achten Sie darauf, dass das Heizelement nicht mit anderen Gegenständen in Berührung
kommt.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr!
Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose wenn es nicht benutzt wird, auch
wenn der Schalter schon auf der Stellung MIN steht.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu die zum Verzehr geeignet sind.
Bei Gebrauch den Raum durchlüften.
Niemals das Gerät abdecken.
Öl und Fett können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
3 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 3/30
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
ACHTUNG: BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT LÄNGER ALS EINE STUNDE BEI MAXIMALER
TEMPERATUR.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Wenn nötig befestigen Sie den Griff vor dem ersten Gebrauch am Deckel. Drehen Sie
dazu die Schraube des Griffes los, stecken Sie die Schraube in das Loch des Deckels (von
innen nach außen) und drehen Sie den Griff an der Außenseite des Deckels fest ohne zu
überdrehen.
Säubern Sie das Gerät und die Zubehörteile (siehe "Reinigung und Pflege"). Es ist ratsam,
das Gerät ca.10 Minuten vorzuwärmen ohne Grillgut, damit der Eigengeruch des Grills
abklingt.
Für ausreichende Lüftung ist zu sorgen.
INBETRIEBNAHME
Stecken Sie den Stecker mit Thermostat ins Gerät (siehe "Montage"), und vergewissern Sie
sich, dass der Temperaturwahlschalter sich auf MIN befindet. Stecken Sie dann den
Stecker in die Steckdose.
Wählen Sie die gewünschte Temperatur am Temperaturwahlschalter. Die Kontrollleuchte
geht an, um anzudeuten, dass das Gerät aufheizt.
Heizen Sie das Gerät vor, bis die ideale Temperatur erreicht ist. Sobald diese Temperatur
erreicht ist, geht die Kontrollleuchte aus. Die Kontrollleuchte geht während des Gebrauchs
an und aus um anzudeuten, dass die eingestellte Temperatur beibehalten wird.
Legen Sie anschließend die Nahrungsmittel in das Gerät.
Sobald die Nahrung gar ist, kann sie warm gehalten werden, indem Sie den
Temperaturwahlschalter auf « MIN » drehen.
Die Garzeit ist unterschiedlich und richtet sich nach Art und Beschaffenheit der jeweiligen
Nahrungsmittel. Aber benutzen Sie das Gerät nicht länger als eine Stunde mit dem
Thermostat auf maximaler Temperatur eingestellt.
Drehen Sie nach Gebrauch den Temperaturwahlschalter zur Stufe MIN und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
MONTAGE
PRAKTISCHE HINWEISE
Tiefgefrorenes vor dem Aufheizen auftauen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Antihaftbeschichtung nicht beschädigen, weil die
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
4 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 4/30
Fax +32 2 359 95 50
Beschichtung sonst ihre nichtklebende Eigenschaften verlieren würde. Benutzen Sie einen
Holzspatel oder einen hitzebeständigen Plastikspatel.
Temperaturstufen
Stufe
Gebrauch
MIN-1
Warmhalten
2
Fisch, Gemüse, frittierte Nahrungsmittel, Hamburger
3-4
Fleisch, Pfannkuchen, Rühreier, Speck
5
Pizza
REINIGUNG UND PFLEGE
Bevor Sie das Gerät säubern, stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe MIN und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Thermostat aus dem Gerät, indem Sie
an dessen Stecker ziehen.
Tauchen Sie das Gerät niemals vollständig in Wasser oder andere Flüssigkeiten, vor allem
den elektrischen Anschlussteil. Nur die Seite gegenüber dem elektrischen Anschlussteil darf
bis zur Hälfte des Gerätes ins Wasser getaucht werden, und nicht über die Hälfte des
Gerätes. Sollte aber Wasser ins Gerät dringen, zum Beispiel am elektrischen Anschlussteil,
warten Sie bis es völlig trocken ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Reinigen Sie die Außenteile des Gerätes mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die
Antihaftbeschichtung beschädigen könnten.
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
5 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 5/30
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance show any signs of damage. All repairs should be made by a competent
qualified electrician
(*)
. Should the cord be damaged, it must be replaced by an identical
cord. Therefore, please contact the nearest customer service.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning or storing your appliance, always unplug the appliance from the power
supply and let it cool down.
Do not clean the appliance like a casserole and never immerse it in liquids.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance. Do not use any other cord than
the one provided with the appliance or a cord of similar composition, as it is made up of
heat protection devices which are necessary for the good working of your appliance and
for your security.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in
use. Never touch these surfaces and make use of the handles.
The appliance must be heated by its heating element only.
Make sure the hot parts of the appliance never come into contact with inflammable
materials, such as curtains, cloth, etc... when it is in use, as a fire might occur.
Switch off and unplug the appliance when not in use.
Only cook consumable food.
Provide proper ventilation when using the appliance.
Do not cover the appliance with anything.
Be extremely cautious as oil and fat preparations might catch fire if overheated.
Your appliance should never be operated via an external timer or a separated remote
control system.
(*)
Competent qualified electrician : after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
6 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 6/30
Fax +32 2 359 95 50
CAUTION: DO NOT USE THE APPLIANCE FOR MORE THAN ONE HOUR WHEN FUNCTIONING AT
MAXIMUM TEMPERATURE.
BEFORE FIRST USE
Attach the handle to the lid if necessary. To do so, loosen the screw from the handle, insert
it in the hole of the lid, from inside to outside, and tighten the handle on the outer part of
the lid without forcing.
Clean the grill and the accessories (Cf. "Cleaning and care"). It is recommended to heat
up the appliance for about 10 minutes without any foodstuff in order to eliminate the
grease that may have adhered during manufacture and the «new» smell.
Ventilate the room during this period.
OPERATION
Insert the plug with thermostat into the appliance (cf "Assembly") making sure that the
temperature button is on the “MIN position and put the plug in the power socket.
Select the cooking temperature using the thermostat knob. The pilot light will come on,
indicating that the appliance is heating.
Preheat the cooker to reach the ideal cooking temperature. When the appliance reaches
the desired temperature, the pilot light will go out. The pilot light goes on and off while the
appliance is working to indicate that the set temperature is maintained.
Now put the foodstuffs in the cooker.
When foodstuffs are wholly baked, they can be kept warm by setting the thermostat knob
to « MIN ».
The baking times vary according to the nature of the foodstuffs and to your personal taste.
Never use your appliance for more than one hour with the thermostat set on the
maximum temperature.
When baking is finished, turn the button to the “MIN position and disconnect the cooker.
ASSEMBLY
PRACTICAL HINTS
Frozen food should always be thawed before it is baked.
Never scratch the special non-stick coating since it would lose its non-adhesive properties.
Use a wooden spatula or a heat resistant plastic spatula.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
7 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 7/30
Fax +32 2 359 95 50
Temperature settings
Setting
Use
MIN-1
Keeping warm
2
Fish, vegetables, fried foodstuffs, hamburger
3-4
Meat, pancakes, scrambled eggs, bacon
5
Pizza
CLEANING AND CARE
Before cleaning, put the thermostat in MIN position and make sure that the plug has been
removed from the mains supply socket.
Allow the appliance to cool down thoroughly and unplug the thermostat from the
appliance.
Never immerse the appliance totally in water or any other liquid, especially the electric
connection point. The appliance may only be immersed halfway, at the side opposite to
the connection point, and not beyond the half of the product. However, should there be
water on the electric connection, wait until the appliance is completely dry before using it
anew.
Wipe the outer surfaces of the cooker with a damp cloth and dry afterwards.
Do not use harsh abrasive cleaners as these might damage the non-stick coating.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
8 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 8/30
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les
enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent
(*)
. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble identique.
Pour cela, faites appel au service après-vente le plus proche de votre domicile.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison, même si vous retirez le cordon d’alimentation de l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de le nettoyer et de le
ranger.
Ne nettoyez pas l’appareil comme une poêle à frire et ne l’immergez jamais dans un
liquide.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. En particulier, le cordon
d’alimentation et son connecteur car ce dernier est équipé de dispositifs de régulation et
de sécurité spécifiques.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de
l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.
Ne pas toucher ces surfaces et faites usage des poignées.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement
inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu
pourrait se déclarer.
Veillez à toujours débrancher votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation même si le
thermostat est sur la position « MIN »
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation.
Il est conseillé de ventiler la pièce durant le fonctionnement.
Ne couvrez jamais l'appareil.
Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées.
Soyez donc extrêmement prudent.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
9 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 9/30
Fax +32 2 359 95 50
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d’une minuterie
extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
ATTENTION : NE PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT PLUS D’UNE HEURE EN FONCTIONNEMENT
CONTINU A TEMPERATURE MAXIMALE
AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE
Si nécessaire, fixer la poignée sur le couvercle. Pour cela, dévissez le la vis attachée à la
poignée, insérez la vis dans le trou situé sur le dessus du couvercle de l'intérieur vers
l'extérieur et vissez la poignée sur la partie extérieure du couvercle sans forcer.
Nettoyez le cuiseur et les accessoires (Cfr.. "Nettoyage et entretien" ). Il est conseillé de
faire chauffer le cuiseur pendant 10 minutes sans aliments afin d'éliminer des restants
éventuels de graisse et de supprimer l'odeur du «neuf».
Bien ventiler la pièce pendant cette opération et en général, lors de tout usage.
MISE EN MARCHE
Connectez la fiche du thermostat sur l’appareil (voir "Assemblage" ci-dessous), vérifiez que
le bouton du thermostat se trouve sur la position «MIN» et finalement branchez la fiche
standard du cordon sur une prise murale reliée à la terre.
Sélectionnez la température de cuisson à l’aide du bouton du thermostat. Le voyant
lumineux s’allumera indiquant la chauffe de l’appareil.
Préchauffez la poêle afin d'atteindre la température idéale pour la cuisson. Lorsque
l’appareil a atteint la température souhaitée l’indicateur lumineux s’éteint. Le voyant se
rallume et s’éteint pendant le fonctionnement pour indiquer que la température réglée est
maintenue.
Ajoutez ensuite les aliments dans la poêle.
Lorsque les aliments sont bien cuits, ils peuvent être maintenus au chaud en positionnant le
bouton thermostat sur la position « MIN ».
Le temps de cuisson dépend de la nature des aliments et de votre goût personnel. Ne pas
utiliser l’appareil pendant plus d’une heure en fonctionnement continu à température
maximale.
Après utilisation, tournez le bouton sur « MIN » et débranchez l'appareil.
ASSEMBLAGE
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
10 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 10/30
Fax +32 2 359 95 50
CONSEILS PRATIQUES
Faire dégeler les aliments congelés avant de les cuire.
Veillez à ne pas griffer le revêtement spécial de la poêle car il perdrait alors son caractère
anti-adhésif. Utilisez une spatule en bois classique ou en plastique spécialement étudiée
pour résister à la chaleur.
Réglages température
Réglage
Utilisation
MIN-1
Maintenir au chaud
2
Poisson, légume, aliments à frire, hamburger
3-4
Viande, crêpes, oeufs brouillés, lard
5
Pizza
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil, placez le bouton thermostat sur la position «MIN» et
débranchez la fiche de la prise murale.
Laissez refroidir l’appareil avant le nettoyage et retirez la fiche du thermostat de
l’appareil. Pour cela, il vous suffit de maintenir fermement la fiche spécifique du cordon et
de tirer.
Ne jamais immerger la poêle en totalité dans l'eau ou dans tout autre liquide et
spécialement les connexions électriques. Immergez seulement la partie opposée à ces
connexions et sans dépasser le centre du produit. Si de l'eau coulait au niveau des
connexions électriques, laissez sécher avant un nouvel usage.
Nettoyer les surfaces extérieures du cuiseur avec un chiffon doux légèrement humide.
Ne pas utiliser des détergents agressifs ou de tampons à récurer pouvant rayer le
revêtement anti-adhésif.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyc, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
11 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 11/30
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen. Herstellingen dienen te
worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
. Een beschadigd snoer
moet door identiek hetzelfde snoer vervangen worden. Gelieve hiervoor contact op te
nemen met de dichtstbijzijnde klantendienst.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijke doeleinden en op de wijze zoals vermeld in
de gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt.
Reinig het toestel niet als een braadpan en dompel het nooit onder in een vloeistof.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen. Gebruik geen ander snoer,
hetzij een snoer met een gelijkaardige samenstelling, aangezien het snoer voorzien is van
elementen die beschermen tegen de hitte en die noodzakelijk zijn voor de goede werking
van uw toestel en voor uw veiligheid.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt.
Het is noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact komt met
eetwaren.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het toestel.
Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ervan een zeer hoge
temperatuur bereiken. Let erop dat u die delen niet aanraakt en gebruik de handgrepen.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel in gebruik niet in aanraking komen
met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed,… en dergelijke
vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact als het niet in gebruik is.
Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
Verlucht de ruimte tijdens de werking.
Bedek dit toestel nooit.
Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Wees dus zeer
voorzichtig.
Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een
separaat systeem met afstandsbediening.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
12 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 12/30
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst : klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die
erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt.
Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
OPMERKING: GEBRUIK HET TOESTEL NIET LANGER DAN EEN UUR AAN EEN STUK BIJ DE HOOGSTE
TEMPERATUUR.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Hecht voor het eerste gebruik het handvat aan het deksel vast indien nodig. Draai
daartoe de schroef los van het handvat, steek de schroef naar buiten toe in het gaatje
van het deksel en schroef het handvat aan de buitenkant van het deksel vast zonder te
forceren.
Reinig het kooktoestel en de accessoires vooraleer u het toestel gebruikt(zie "Reiniging en
onderhoud"). Bij het aanzetten kunnen er geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal, het zijn
resten van oliën die bij fabricage niet verwijderd werden. Het is daarom aangeraden het
toestel ongeveer 10 minuten te laten werken zonder voedsel te bereiden.
Ventileer de kamer tijdens deze handeling en ook tijdens het gebruik.
GEBRUIKSAANWIJZING
Steek de stekker met thermostaat in het toestel (zie "Montage") en zorg ervoor dat de
thermostaatknop zich op "MIN" bevindt. Steek dan de normale stekker in een geaard
stopcontact.
Kies de temperatuur aan de hand van de thermostaatknop. Het controlelampje zal
branden om aan te duiden dat het toestel opwarmt.
Het apparaat voorverhitten, om de juiste temperatuur voor het bakken te bereiken. Het
controlelampje gaat uit, als de gewenste temperatuur is bereikt. Het controlelampje gaat
aan en uit terwijl het toestel in werking is om aan te duiden dat de ingestelde temperatuur
behouden wordt.
Plaats dan de voedingsmiddelen in het toestel.
Wanneer het voedsel goed gebakken is, kunt u het warm houden door de
thermostaatknop op « MIN » te plaatsen.
De baktijd hangt af van het voedsel dat u bakt en van uw smaak. Maar gebruik het
toestel nooit langer dan een uur aan een stuk met de thermostaat afgesteld op de
hoogste temperatuur.
Draai de knop na gebruik naar stand “MIN en trek de stekker uit het stopcontact.
MONTAGE
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
13 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 13/30
Fax +32 2 359 95 50
PRAKTISCHE TIPS
Ontdooi diepgevroren voedsel vooraleer u het in het toestel plaatst.
Maak geen krassen in de antiaanbaklaag omdat deze anders haar niet-klevende
eigenschap verliest. Gebruik een houten spatel of een hittebestendige plastic spatel om
het voedsel uit het toestel te verwijderen.
Temperatuurstanden
Stand
Gebruik
MIN-1
Warmhouden
2
Vis, groenten, te frituren voedsel, hamburgers
3-4
Vlees, pannekoeken, roereieren, spek
5
Pizza
REINIGING EN ONDERHOUD
Plaats de thermostaatknop op "MIN" en haal de stekker uit het stopcontact.
Laat het toestel volledig afkoelen vooraleer u het reinigt en haal dan de stekker met
thermostaat uit het toestel. Grijp hiertoe de stekker en trek het uit het toestel.
Dompel het toestel nooit volledig onder in water of enige andere vloeistof, vooral het
elektrische aansluitingspunt. Het toestel mag slechts tot in de helft, aan de kant tegenover
het aansluitingspunt, ondergedompeld worden en niet verder dan halverwege het
toestel. Indien per ongeluk toch water in het elektrische aansluitingspunt sijpelt, gelieve te
wachten tot het toestel volledig droog is, vooraleer u het opnieuw gebruikt.
Reinig de buitenkant met een vochtige doek.
Gebruik geen schuurmiddelen of schuursponzen daar deze de antiaanbaklaag zouden
kunnen beschadigen.
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
14 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 14/30
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser
realizada por un servicio técnico cualificado(). Si el cable está dañado, debe ser
reemplazado por un cable idéntico por un servicio cualificado competente(*).
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo
de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
No limpie el aparato como una sartén y no lo sumerja nunca en un líquido.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo
para el usuario y puede dañar el aparato. No utilice otro cable que no sea el aportado
con el aparto u otro de composición idéntica, ya que posee dispositivos de protección
térmica necesarios para el buen funcionamiento de su aparato y de su seguridad.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo suficientemente estable para evitar
su caída.
Deje enfriar el aparato antes de guardarlo o limpiarlo.
Cocine solo alimentos propios a la cocción y al consumo.
Es preciso guardar el aparato en perfecto estado de limpieza, ya que está con contacto
con la comida.
Procure que el cable no entre en contacto con las partes calientes del aparato. No
toque las superficies calientes del aparato, utilice las asas de plástico. Tenga cuidado de
que nada entre en contacto con el elemento calefactor del aparato.
Procure que las partes calientes del aparato no entren en contacto con materiales
fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc. , cuando el aparato esté en marcha,
ya que podría provocar un incendio.
Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice.
No recubra nunca el aparato.
Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse fácilmente si se los sobrecalienta,
sea extremadamente prudente.
Ventile la estancia durante el funcionamiento.
Su aparato nunca debe estar puesto en marcha gracias a un sistema de temporización
exterior o de otro sistema de mando a distancia separado.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
15 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 15/30
Fax +32 2 359 95 50
() Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante, del importador o una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso
devuelva el aparato al servicio técnico.
CUIDADO: NO UTILICE EL APARATO DURANTE MÁS DE UNA HORA EN FUNCIONAMIENTO A
TEMPERATURA MAXIMAL.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ EL APARATO
Si es preciso, acople el asa en la tapa del wok. Para ello, desenrosque el tornillo sujeto en
ella, e introdúzcalo en el agujero situado en la tapa, del interior hacia al exterior y atornille
el asa sobre la parte exterior de la tapa sin forzar para no romper el cristal.
Limpie el cocedor y los accesorios (cf. "Limpieza). Le recomendamos que tenga
encendido el aparato durante 10 minutos sin comida para eliminar posibles rastros de
grasa y de suprimir el oler a “nuevo”.
Ventile la habitación durante este tiempo y más generalmente, durante cualquier uso.
PUESTA EN MARCHA
Enchufe el termostato en el aparato (cf. "Montaje") y comprueba que el botón de
temperatura esté en la posición "MIN". Conecte la clavija del cable de alimentación a un
enchufe con toma de tierra.
Seleccione la temperatura de cocción con el botón del termostato. El testigo luminoso se
enciende, indicando que el aparato está funcionando.
Precaliente el cocedor para alcanzar la temperatura ideal. Cuando se llegue a la
temperatura deseada, el testigo luminoso se apagará. El testigo luminoso se enciende y
se apaga mientras el aparato funciona para indicar que la temperatura elegida se
mantiene.
Ahora puede añadir los alimentos en el cocedor.
Una vez bien cocidos los alimentos, pueden quedar calientes poniendo el botón del
termóstato en “MIN”.
El tiempo de cocción depende del tipo de alimento y de su gusto personal. Pero nunca
utilice su aparato durante más de una hora con el termostato en temperaturaxima.
Una vez terminada la cocción, ponga el botón del termóstato en la posición “MIN y
desenchufe el aparato.
MONTAJE
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
16 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 16/30
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS PRÁCTICOS
Descongele les alimentos antes de ponerlos en el cocedor.
Nunca raspe el revestimiento anti adhesivo puesto que este perdría sus características
anti adhesivas. Retire la comida con la ayuda de una espátula en madera o en plástico
resistente al calor.
Ajuste de la temperatura
Ajuste
Uso
MIN-1
Mantiene caliente
2
Pescado, verdura, comida frita, hanmburguesa
3-4
Carne, tortita, huevos revueltos, tocino entreverado
5
Pizza
LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, ponga el termóstato en la posición “MIN y compruebe que
esta bien desenchufado.
Deje enfriar el aparato y desconecte el termostato del aparato.
No sumerja nunca el aparato entero en el agua o en cualquier otro líquido y
particularmente las conexiones eléctricas. Sumerja únicamente la parte opuesta a esas
conexiones sin superar la mitad del aparato. Si acaso hubiera agua derramada a nivel de
las conexiones eléctricas, deje secar totalmente el aparato antes de volver a utilizarlo.
Limpie las partes exteriores del aparato con un paño ligeramente humedecido y secarlas
después.
No utilice detergentes agresivos puesto que podrían dañar el revestimiento anti adhesivo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
17 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 17/30
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta
é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.
Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um
serviço técnico competente para o analisar e reparar (*). Se o cabo da alimentação
estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído por um perfeitamente
idêntico pelo que deve levar o aparelho a um serviço técnico competente (*).
Utilize o aparelho unicamente para os fins domésticos e de acordo com as instruções de
utilização.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos seja porque razão for. Nunca
meta o aparelho na máquina de lavar louça.
Nunca utilize o aparelho perto de fontes de calor.
Na limpeza ou manutenção, o aparelho tem de estar desligado, frio e com a ficha do
cabo da alimentação retirado da tomada eléctrica.
Não limpe o aparelho como o faz com uma frigideira pois nunca mergulhe a sertã
eléctrica em água ou outro líquido.
Utilize sempre acessórios recomendados por técnicos competentes. Não corra riscos. Não
usar outro cabo que aquel fornecido com o aparelho ou outro duma composição
idêntica.
Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica puxando pelo cabo.
Verifique se o cabo da alimentação não se encontra enrolado ou preso. Evite as quedas
do aparelho. Não enrole o cabo da alimentação à volta do aparelho e não o torça.
Antes de limpar o aparelho ou de o guardar deixe-o arrefecer muito bem. O aparelho
tem de estar desligado e com o cabo da alimentação retirado da tomada.
Prepare apenas alimentos indicados para o aparelho e para consumo imediato.
Guarde o aparelho em locais seguros pois ele está em contacto com alimentos.
Não deixe que o cabo da alimentação toque nas partes quentes do aparelho.
Com o aparelho em funcionamento as superfícies ficam com temperaturas elevadas
pelo que não pode tocar nestas partes. Utilize sempre as pegas e os punhos. Toque
apenas nos botões. Após a utilização do aparelho deixe-o arrefecer completamente
antes de o limpar ou guardar.
Mantenha o aparelho afastado de materiais inflamáveis como cortinados ou tecidos que
se posam incendiar. Não deixe que objectos ou alimentos entrem em contacto directo
com as resistências.
Nunca cubra o aparelho.
Seja muito prudente quando utiliza óleo de cozinha ou gorduras pois com o
sobreaquecimento estas se podem incendiar.
O aparelho nunca deve ser colocado em funcionamento po meio de temporizador
onde se insira o tempo de icicio de funcionamento/fim da cozedura.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
18 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 18/30
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Serviço técnico competente: Serviço após venda que tem pessoas habilitadas para
analisarem o aparelho e o repararem.
ATENÇÃO : NUNCA TENHA O APARELHO EM FUNCIONAMENTO CONTÍNUO, NA TEMPERATURA
MÁXIMA, ACIMA DE UMA HORA.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
É preciso fixar o punho na tampa e para isso tem de retirar o parafuso que está no punho,
colocá-lo no orifício da tampa no sentido interior/exterior e apertá-lo fixando o punho à
tampa, sem forçar para não partir o vidro.
Lave a setã eléctrica e os acessórios (cf. "Limpeza"). Antes de começar a preparar os
alimentos aqueça a superfície de cozedura durante cerca de dez minutos para retirar as
impurezas que ainda possam restar.
A área tem que estar bem arejada.
FUNCIONAMENTO
Coloque a ficha com o termóstato no aparelho ( veja "Montagem" no ponto seguinte),
confirme que o botão do termóstato está desligado na posição « MIN » e só então é que
coloca a ficha do cabo da alimentação na tomada eléctrica com fio terra.
Escolha a temperatura de cozedura dos alimentos com a ajuda do botão do termóstato.
O sinalizador luminoso acender-se-à indicando que o aparelho está conectado à
corrente eléctrica e em fase de aquecimento.
Pré aqueça a sertã eléctrica até obter a temperatura ideal para a cozedura desejada.
Quando o aparelho alacançar a temperatura desejada, a luz luminosa do termóstato
apagar-se-à. O sinalizador luminoso acender-se-à e apagar-se-à, durante o
funcionamento do aparelho, indicando que a temperatura escolhida está a ser
mantida.
Coloque os alimentos na base de cozedura da sertã.
Os alimentos uma vez preparados, podem-se manter quentes com a regulação do
termóstato para a posição de calor mínimo.
O tempo de cozedura depende do tipo de alimentos e do seu gosto pessoal. Nunca
utilize o aparelho a funcionar mais que uma hora de funcionamento contínuo, com o
termóstato na posição máxima.
No fim de cada utilização do aparelho, rode o botão do termóstato para a posição de
desligar « MIN » e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica.
MONTAGEM
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
19 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 19/30
Fax +32 2 359 95 50
CONSELHOS PRÁCTICOS
Decongele os alimentos antes de iniciar a sua preparação.
Na limpeza ou na manipulação dos alimentos não risque o revestimento do fundo da
sertã pois tira-lhe a característica anti-aderente. Utilize sempre uma espátula de madeira
ou especialmente utensílios indicados para resistirem ao calor e o danificarem os
revestimentos das placas.
Regulação da temperatura
Regulação
Utilização
MIN-1
Para manter os alimentos já preparados, quentes
2
Peixe, legumes, alimentos para fritar, hamburger
3-4
Carne, crepes, ovos escalfados, mioleira
5
Piza
LIMPEZA
Antes de limpar o aparelho, trode o botão do termóstato para a posição de desligado
« MIN » e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica.
Deixe arrefecer a sertã eléctrica antes de a limpar.
Nunca mergulhe a sertã eléctrica na água ou em qualquer outro líquido e muito
especialmente as conexões eléctricas. Caso entre humidade nas conexões eléctricas,
deixe-as secar muito bem antes de voltar a utilizar a sertã eléctrica.
Limpe as partes exteriores da sertã eléctrica com um pano ligeiramente húmido e não
abrasivo. Seque muito bem o aparelho.
Não use detergentes agressivos e produtos abrasivos.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em
vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão
que o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso
algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não
vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais
apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos
sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
20 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 20/30
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio, sia
per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze,
non devono utilizzare l’apparecchio a meno che siano sorvegliati da una persona
responsabile per la loro sicurezza o abbiano precedentemente ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocattolo.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione sia conforme a
quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Verificare periodicamente che il cavo non sia danneggiato. Non accendere
l’apparecchio se il cavo o l’apparecchio stesso mostrassero qualsiasi danno. Ogni
riparazione deve essere eseguita da un servizio qualificato
(*)
. Un cavo danneggiato deve
essere sostituito da un modello identico da un servizio qualificato(*).
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico, per la cottura di
alimenti solidi adatti ad essere grigliati secondo le indicazioni riportate nel presente
libretto.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né per
qualsiasi altra ragione. Non inserirlo in lavastoviglie.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Prima di pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa di corrente.
Non pulire l’apparecchio come una friggitrice e non immergerlo in un liquido.
Non utilizzare l’apparecchio all'aperto e dopo l’uso sistemarlo in un luogo asciutto.
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante. Può essere pericoloso per l’utente
e danneggiare l’apparecchio. Non utilizzare un elemento di comando diverso da quello
fornito con l’apparecchio, in quanto questo possiede un elemento di protezione termica
che assicura il buon funzionamento dell’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non si impigli
per evitare una caduta dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio
e non attorcigliarlo.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile perché non cada.
Prima di pulire o riporre l’apparecchio, lasciarlo raffreddare.
Utilizzare l’apparecchio unicamente per la cottura di alimenti adatti a questo tipo di
consumo.
E’ assolutamente necessario tenere pulito l’apparecchio in quanto entra in contatto
diretto con gli alimenti.
Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con parti calde.
La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere molto alta durante il
funzionamento dell'apparecchio. Quando è in funzione, maneggiare soltanto le
manopole.
Le parti calde dell’apparecchio devono rimanere lontane da materiali infiammabili (per
esempio tende, tappezzeria, tovaglie) onde evitare rischi di incendio.
Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento o mentre è caldo.
Se si utilizzano preparazioni con grassi od olio, è necessario fare molta attenzione affinchè
non si surriscaldino, per evitare pericoli d’incendio.
Quando si utilizza l’apparecchio in ambienti chiusi, è consigliabile creare una buona
ventilazione.
L’apparecchio non deve mai essere accesso tramite un timer esterno o un altro sistema di
comando a distanza separato.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
21 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 21/30
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Servizio qualificato: Servizio Assistenza del fabbricante o dell’importatore, riconosciuta ed
autorizzata ad effettuare riparazioni; in caso di dubbio o cattivo funzionamento consegnare
l’apparecchio a questo servizio.
ATTENZIONE : NON USARE L’ APPARECCHIO PER PIU DI UN ORA SE IL LIVELLO DI TEMPERATURA
IMPOSTATO E QUELLO MASSIMO
PRIMA ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO
Prima di utilizzare il wok, fissare la maniglia al coperchio; allentare quindi la vite dalla
maniglia, inserirla nel foro del coperchio, dall'interno all'esterno e stringere la maniglia sulla
parte esterna del coperchio senza forzare per non rompere il vetro.
Lavare il grill e gli accessori (Cf. "Pulizia"). Far funzionare la bistecchiera "a vuoto" (cioè
senza alimenti) per circa 10 minuti, per eliminare odori e fumo causati da residui di
produzione.
Aerare il locale durante l'operazione.
FUNZIONAMENTO
Inserire la scatola comandi nell’apposita sede posta a fianco del cuocitore. (cf.
"Assemblaggio").
Posizionare il pulsante della temperatura su «MIN» e inserire la spina nella presa di
corrente.
Selezionare la temperatura di cottura ruotando la manopola di regolazione. La spia
luminosa inizierà a lampeggiare qundo l’ apparecchio si sta surriscaldando.
Preriscaldare il cuocitore al fine di raggiungere la temperatura ideale per la cottura.
Quando l’apparecchio ha raggiunto la temperatura impostata, la spia luminosa si spegne
e la bistecchiera è pronta per la cottura. La spia luminosa smette di lampeggiare e si
spegne quando l’ apparecchio è in funzione, per indicare che la temperatura impostata
non ha subito variazioni.
Aggiungere gli alimenti sulla superficie di cottura.
Terminata la cottura, gli alimenti possono essere mantenuti caldi ruotando la manopola di
regolazione in posizione « MIN ».
Il tempo di cottura dipende dalla natura degli alimenti e dai propri gusti. Non utilizzare l’
apparecchio per più di un ora se il termostato è impostato sul livello di temperatura
massimo.
Dopo l'utilizzo, mettere il termostato in posizione "MIN" e disinserire la spina dalla presa di
corrente.
ASSEMBLAGGIO
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
22 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 22/30
Fax +32 2 359 95 50
QUALCHE SUGGERIMENTO
Si consiglia di scongelare gli alimenti prima della cottura.
Non utilizzare utensili in metallo, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento
antiaderente del cuocitore. Utilizzare una spatola in legno o in plastica termoresistente.
Impostazione Temperatura
Impostazione
Temperatura in °C
Utilizzo
MIN-1
Per tenere in caldo gli alimenti
2
100° C
Per prepararecibi fritti e hamburger
3-4
150° C 200° C
Per preparare frittelle e pancetta
5
240° C
Per preparare pizza
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire l'apparecchio mettere il termostato in posizione "MIN", scollegarlo e
lasciarlo raffreddare.
Non immergere mai la stufa intera nell’acqua o in tutt’altro liquido e specialmente le
connessioni elettriche. Immergere unicamente la parte opposta a quelle connessioni
senza superare il centro dell’apparecchio. Se dell’acqua scorresse a livello delle
connessioni elettriche, lasciare seccare l’apparecchio prima di riutilizzarlo.
Pulire le parti esterne del cuocitore con un panno leggermente umido ed asciugarle
accuratamente.
Non utilizzare prodotti abrasivi.
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, i vecchi apparecchi elettrici e elettronici non più
utilizzati devono essere smaltiti secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al
costruttore, al commerciante e all'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di
raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la
legge prescrive.
Per questa ragione troverete apposto sulla targhetta identificativa o sull'imballaggio il simbolo
che indica di non gettare il vecchio apparecchio in pattumiera o nel cassonetto delle
immondizie.
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il
cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a
disposizione dal vostro comune di residenza.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
23 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 23/30
Fax +32 2 359 95 50
MASURI DE SIGURANTA
Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul.
Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa foloseasca produsul in
siguranta, datorita capacitatii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de
experienta sau cunostere, nu trebuie niciodata sa foloseasca produsul decat daca sunt
supravegheati de o persoana responsabila cu siguranta lor sau daca ei anterior au primit
instructiuni privind folorirea aparatului.
Supravegherea indeaproape este necesara pentru a impiedica copiii sa foloseasca aparatul
ca pe o jucarie.
Verificati daca tensiunea la care conectati aparatul corespunde cu tensiunea
recomandata.
Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul folosirii. Nu il lasati la indemana copiilor sau
persoanelor neavizate.
Verificati periodic starera ventilatorului si in cazul in care se observa semne de
deteriorare a acestuia nu-l mai utilizati ; repararea ventilatorului poate fi facuta doar de o
persoana calificata si competenta. In cazul in care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie sa fie inlocuit obligatoriu de catre o persoana calificata.
Folositi aparatul numai pentru scopuri domestice si in modul indicat in aceste instructiuni.
Nu scufundati aparatul in apa sau in orice alt fel de lichid pentru nici un motiv. Nu il puneti
in masina de spalat vase.
Nu folositi aparatul langa surse de caldura.
Inainte de curatare, intotdeauna deconectati aparatul de la prize de perete.
Nu curatati aparatul ca pe o caserola si niciodata nu-l cufundati in lichid.
Nu folositi aparatul in exterior si depozitatil intr-un mediu uscat.
Nu folositi niciodata accesorii care nu sunt recomandate de producator. Pot constitui un
pericol in uz si exista riscul deteriorarii aparatului. Nu folositi alt cordon electric inafara de
cel primit cu aparatul pentr ca este prevazut cu un dispozitiv de supraincalzire care este
necesar pentru o una functionare a aparatului si pentru securitatea dumneavoastra.
Nu mitati niciodata aparatul tragand de cablu. Plasati aparatul pe o masa sau pe o
suprafata plana. Nu rasuciti cablul in jurul aparatului si nu il indoiti.
Asezati apaatul pe o masa sau o suprafata plana. Nu lasati cordonul agatat.
Asigurati-va ca cordonul electric nu intra niciodata in contact cu partile fierbinti ale
aparatului
Temperature suprafetelor accesibile poate fi foarte ridicata cand aparatul este folosit.Nu
atingeti niciodata cele suprafete si folositi manerele.
Aparatul trebuie sa fie incalzit doar de elementele sale de incalzit.
Asigurati-va ca aparatul nu intra niciodata in contact cu material inflamabile cum ar fi
cortine, haine,etc…cand este folosit, ptr ca focul poate izbucnii.
Opriti si deconectati aparatul cand nu este folosit.
Folositi aparatul pentru alimente care pot fi gatite.
Asigurati o buna aerisire cand folositi aparatul.
Nu acoperiti aparatul cu nimic.
Fiti extreme de atent deoarece uleiul sau grasimea poate lua foc daca se supraincalzesc.
Aparatul dvs. Nu trebuie niciodata pornit de o priza programabila externa sau de orice fel
de sistem de comanda.
(*)
Electrician calificat : departmental de vanzari al producatorului sau imporatorului sau orice
persoana care este calificata, competenta si aprobata de acestia sa execute astfel de
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
24 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 24/30
Fax +32 2 359 95 50
reparatii in scopul de a evita orice fel de pericol. In orice caz trebuie sa returnati aparatul
acestui electrician.
ATENTIE: NU FOLOSITI APARATUL MAI MULT DE O ORA CAND FUNCTIONEAZA LA TEMPERATURA
MAXIMA.
INAINTE DE UTILIZARE
Atasati ,amerul pe capac daca este necesar. Pentru a face asta, desurubati surubul de
pe maner, inserati-l in gaura capacului, din interior spre exterior si strangeti manerul fara sa
fortati.
Curatati grilul si accesoriile . Este recomandat sa incalziti aparatul pentru 10 minute fara
mancare pentru a elimina grasimea.
Aerisiti camera in aceasta perioada.
UTILIZARE
Bagati stecherul cu thermostat in aparat avand grija ca butonul de temperatura este pe
pozitia ”MIN” si conectati stecherul la priza de perete.
Setati temperature de gatire folosind butonul termostatului. Lama luminoasa se va
aprinde, indicand ca aparatul de incalzeste.
Incalziti aparatul pentru a ajunge la temperature dorita. Cand aparatul ajunge la
temperature dorita, lampa luminoasa se vas tinge. Lampa luminoase se stinge/aprinde in
timpul functionarii indicand ca temperatura setata este mentinuta
Acum puneti alimentele in aparat.
Cand alimentele sunt gatite, acestea pot fi tinute calde setand butonul termostatului pe
« MIN ».
Timpul de gatire variaza in functie de natura alimentelor si de preferinta gustului.
Niciodata nu folositi aparatul mai mult de o ora cu termostatul setat la temperature
maxima.
Cand terminati de gatit, rotiti butonul pe pozitia “MIN” si deconectati aparatul
ASAMBLARE
SFATURI PRACTICE
Alimentele inghetate ar trebui dezghetat inainte de gatire
Nu zgariati aparatul, acesta pirzandu-si proprietatile non adezive ale acestuia.folositi o
spatula de lemn sau o spatula rezistenta la temperature din plastic.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
25 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 25/30
Fax +32 2 359 95 50
Setari de temperatura
setare
folosire
MIN-1
Tine cald
2
Peste, legume, alimente prajite, hamburger
3-4
Carne, clatite, oua prajite, sunca
5
Pizza
CURATARE
Inainte de curatare, puneti termostatul pe pozitia “MIN si asigurati-va ca stecherul a fost
scos din priza de perete.
Lasati aparatul sa se raceasca complet si deconectati termostatul din aparat.
Niciodata nu cufundati aparatul complet in apa sau alt lichid, in special partea de
conectare electrica. Aparatul poate fi cufundatsa jumate, in partea opusa conectarii si
nu mai mult de jumate. Oricum, poate ajunge apa pe conexiunea electrica , asteptati
pana aparatul este uscat complet inainte de a-l folosi.
Stergeti celelalte suprafete cu un material moale si uscat.
Nu folositi agenti de curatare duri, abrazivi, acestia pot deteriora aparatului.
PROTECTIA MEDIULUI INCONJURATOR DIRECTIVA 2002/96/EC
Pentru a proteja mediul inconjurator si sanatatea noastra, scoaterea din circuit a aparatelor
electrice si electronice trebuie sa se faca dupa anumite reguli precise si necesita implicarea
fiecaruia, fie ca este vorba de furnizor fie de utilizator. De aceea, aparatul dvs., asa cum
indica simbolul de pe placuta, nu trebuie aruncat la cosul de gunoi, cid us fie
vanzatorului, fie depozitat in locuri special amenajate unde produsele sunt atent selectate in
vederea reciclarii si refolosirii pentru alte aparate.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
26 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 26/30
Fax +32 2 359 95 50
BG УПЪТВАНЕ
ВАЖНИ БЕЛЕЖКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРОЧЕТЕТE ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ УПОТРЕБА.
ВАЖНО! : Уреда не е преназначен за употреба от хора (включително деца) с
увреждания или с липса на опит и умения, доколкото те не са наблюдавани или
инструктирани от човек, отговарящ за тяхната безопасност.
Деца не трябва да играят с уреда
Преди употреба, проверете волтажа и захранването да отговарят на това на уреда.
Уреда да не се оставя без наблюдение, когато е включен в ел. мрежа.
Редовно проверявайте уреда за повреди. Уреда не трябва да се използва ако
кабела е повреден. Уреда трябва да се поправи от квалифициран ел. техник
(*)
. Ако
кабела е повреден, смяната му става само в упълномощения сервиз.
Уреда е предназначен само за домашна употреба, по начин описан в упътването.
Уреда не трябва да се потапя във вода или други течности поради никаква причина.
Уреда не трябва да се мие на миална машина.
Никога да не се използва уреда до горещи повърхностти.
Пред почистване или съхранение на уреда, най-напред го изключете от ел. мрежа и
изчакайте няколко минути да се охлади.
Уреда не трябва да се почиства както тенджера и никога не трябва да се потапя в
течности.
Уреда е предназначен само за домашна употреба, вътре в сухи помещения.
Да не се използват аксесоари, които не са препоръчани от производителя.
Използването им може да доведе до повреда на уреда.
Никога не местете уреда при дърпане на кабела. Кабела на уреда не трябва да е
заплетен, за да не падне уреда. Също така кабела не трябва да се навива около
уреда и не трябва да се прегъва.
Сложете уреда на равна повърхност, за да го предпазите от падане.
Винаги изключвайте уреда, когато не е в употреба.
Уреда да не се поставя под контакт. Също така въздушната струя на уреда не трябва
да е насочена към контакта
Уреда трябва да се загрее само от собствения си нагревателен елемент.
Горещите части на уреда не трябва да бъдат в контакт със запалими материали,
(напр. пердета, покривки и т.н.).
Изключете и издърпайте кабела от контакта, когато уреда не се използва.
Да се използват само храни за готвене.
Да се осигури добро проветрение, когато се използва уреда.
Уреда не трябва да се покрива.
Бъдете внимателни, понеже олиото и мазнините могат да предизвикат пожар, ако са
много нагорещени
Вашия уред никога не трябва да работи с външен таймер.
(*)
Квалифициран ел. техник: Сервизния отдел на производителя или вносителя
упълномощава лице, което е квалифицирано и компетентно да извърши поправки, за да
предотврати опасност. Повредения уред трябва да се върне в сервиза.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
27 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 27/30
Fax +32 2 359 95 50
ВНИМАНИЕ: ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА УРЕДА ПОВЕЧЕ ОТ ЕДИН ЧАС, КОГАТО РАБОТИ НА
МАКСИМАЛНА ТЕМПЕРАТУРА.
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
Закачете дръжката на капака, ако е необходимо. За това е необходимо да
разхлабите болта на дръжката, от вътре навън, след което да затегнете дръжката към
външната част на капака без да натисдкате.
Почистване аа уреда – вижте частта „Почистване”. Препоръчва се уреда да се
загрее 10-на минути преди да се сложи каквато и да е храна, като по този начин се
избягват мазнини, които могат да допринесат отново за появата на мирис.
Проветрете стаята през това време.
РАБОТА
Сложете щепсела с термостата в уреда (вижте „Сглобяване”), като се уверите, че
бутона на температурата е на позиция “MIN“, след което включете кабела в контакта.
Изберете темперстурата за готвене, чрез копчето на термостата. Сигналната лампа
ще се включи, което показва, че уреда се загрява.
Загрейте предварително уреда, до достигане на идеалната температура за готвене.
При достигането и сигналната лампа ще се изключи. Сигналнаат лампа ще се вкл. и
изключва докато уреда работи, което показва, че се подържа зададената
температура.
След това сложете хранителните продукти в тигана.
Когато продуктите са напълно изпечени, те могат да се подържат топли чрез
настройка копчето на термостата на « MIN ».
Времето за готвене зависи от естеството на продуктите и от Вашия личен вкус. Уреда
не трябва да се използва повече от един час, при термостат настроен на
максимална температура.
Когато готвенето завърши, завъртете копчето на положение “MIN” и разединете
уреда.
МОНТАЖ
ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
Замразени храни винаги трябва да се размразят, преди да се готвят.
Специалното незалепващо покритие да се не чегърта, понеже то ще загуби не
залепващите си качества. Използвайте дървена шпатула или устойчива пластмасова
шпатула.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
28 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 28/30
Fax +32 2 359 95 50
Темпаратурни настройки
Настройка
Приложение
MIN-1
Да подържа храната топла
2
Риба, зеленчуци, пържени храни, хамбургер
3-4
Месо, палачинки, бъркани яйца, бекон
5
Пица
ПОЧИСТВАНЕ
Преди почистване термостата трябва да на позиция „MIN”, като в същото време
кабела е изключен от контакта.
Изчакайте уреда да се охлади, след което внимателно извадете термостата от
уреда.
Уреда не трябва никога да се потапя във вода или друга течност, особено
електрическата система за свъзване. Уреда може да се потапя на половина, от
страната, противоположна на свързвающата част, но не повече от ½ от уреда. Ако
проникнв вода в електрическите връзки, изчакайте уреда да изсъхне напълно, селд
което може да го използвате отново.
Изтрийте външните повърхности с влажна а след това със суха кърпа.
Да не се използват абразивни почистващи вещества, защото те могат да повредят не
залепващото покритие.
ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА – ДИРЕКТИВА 2002/96/EC
За защита на околната среда и човешкото здраве, отпадъчното електрическо и
електронно оборудване трябва да се съхранява в съответствие с специални правила,
които засягат доставчика и потребителя. Поради тази причина, ако Вашия уред има
символ на табелката или опаковката, то същия не трябва да се изхвърля заедно с
общия боклук. Потребителя има право да занесе уреда до мястото, където се събиране
такъв отпадък, който се рециклира, преработва или се използва за други цели съгласно
директивата.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
29 TEAM PZP 2 - 090525
Assembly page 29/30
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except
under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must
be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page
numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 30/30
Fax +32 2 359 95 50
Deutsch
2
English
5
Français
8
Nederlands
11
Español
14
Português
17
Italiano
20
Română
23
Български
26
TEAM PZP 2
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team PZP 2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team PZP 2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info