487127
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/25
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/25
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
000404
230 V ~ 180 W
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
M
M
M
S
S
S
8
8
8
S
S
S
t
t
t
a
a
a
b
b
b
m
m
m
i
i
i
x
x
x
e
e
e
r
r
r
S
S
S
t
t
t
i
i
i
c
c
c
k
k
k
m
m
m
i
i
i
x
x
x
e
e
e
r
r
r
M
M
M
i
i
i
x
x
x
e
e
e
u
u
u
r
r
r
P
P
P
l
l
l
o
o
o
n
n
n
g
g
g
e
e
e
a
a
a
n
n
n
t
t
t
S
S
S
t
t
t
a
a
a
a
a
a
f
f
f
m
m
m
i
i
i
x
x
x
e
e
e
r
r
r
B
B
B
a
a
a
t
t
t
i
i
i
d
d
d
o
o
o
r
r
r
a
a
a
D
D
D
e
e
e
V
V
V
a
a
a
r
r
r
i
i
i
l
l
l
l
l
l
a
a
a
V
V
V
a
a
a
r
r
r
i
i
i
n
n
n
h
h
h
a
a
a
F
F
F
r
r
r
u
u
u
l
l
l
l
l
l
a
a
a
t
t
t
o
o
o
r
r
r
e
e
e
A
A
A
d
d
d
I
I
I
m
m
m
m
m
m
e
e
e
r
r
r
s
s
s
i
i
i
o
o
o
n
n
n
e
e
e
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
2
Assembly page 2/25
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
3
Assembly page 3/25
Fax +32 2 359 95 50
D
1) An- /aus-schalter
2) Motorblock
3) Aufsteckbare füsse
GB
1) On/off switch
2) Blender body
3) Detachable shaft
F
1) Interrupteur
2) Bloc moteur
3) Pied détachable
NL
1) Aan- /uit-schakelaar
2) Motorblok
3) Afneembare voet
E
1) Interruptor
2) Bloque del motor
3) Varilla separable
P
1) Interruptor
2) Corpo do motor
3) Apoio amovível
I
1) Interruttore
2) Blocco motore
3) Piede staccabile
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
4
Assembly page 4/25
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
5
Assembly page 5/25
Fax +32 2 359 95 50
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schnur nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Schnur
oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Eine beschädigte Schnur sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt
eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Schnur, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, daß
zufälligerweise die Schnur nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Schnur nicht um das Gerät oder biegen Sie sie nicht.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen.
Benutzen Sie den Mixer nur für kulinarische Zubereitungen.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet. Es ist kein professionelles Gerät.
Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt « Betriebsdauer » der
Bedienungsanleitung.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen oder auseinandernehmen.
Die Klingen dieses Gerätes sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig.
Halten Sie Ihre Hände oder andere Gegenstände nicht in den Becher bei Gebrauch des Gerätes.
Verletzungsgefahr!
Ein Schaber (zum Reinigen der Klingen) darf nur benutzt werden, wenn der Stecker aus der
Steckdose gezogen ist.
Beim Mixen von warmen Flüssigkeiten äußerst vorsichtig arbeiten: Spritzer von warmen
Flüssigkeiten können Verbrennungen verursachen. Benutzen Sie niemals das Gerät zum Mixen
von kochenden Flüssigkeiten
Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen Mengen benutzt werden, die quasi sofort verspeist
werden. Das Gerät ist nicht zum Zubereiten von großen Mengen geeignet.
Berühren Sie niemals die Klingen, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder greifen Sie niemals in
das Messer, um es anzuhalten.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
6
Assembly page 6/25
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
7
Assembly page 7/25
Fax +32 2 359 95 50
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät darf nicht professionell benutzt werden. Die gewünschten Pausen sollten eingehalten
werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem
Typenschild, auf dem die optimale Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min. oder xx ist die maximale
Betriebsdauer). Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
GEBRAUCH
Dieser vielseitige, praktische und einfach zu reinigende Handmixer mixt Ihre Zubereitungen
innerhalb von wenigen Sekunden. Er kann vor allem zur Zubereitung von Milkshakes, Suppen,
Omelettes, usw. benutzt werden.
Das Gerät wird mit einem Mixbecher geliefert.
Vor dem ersten Gebrauch den Plastikstiel mit einem feuchten Tuch reinigen.
Drehen Sie den Plastikstiel an der Unterseite des Motorblocks am Gewinde fest. Beachten Sie,
daß Sie den Plastikstiel in Richtung des Verschlußsymbols drehen. Es handelt sich um ein
linksgängiges Gewinde. Überprüfen Sie mit leichtem Druck, ob der Plastikstiel mit dem
Motorblock fest verbunden ist.
Geben Sie die zu zerkleinernde Nahrung in den Mixbecher oder in einen anderen Behälter, der
hoch genug ist.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
Stecken Sie den Plastikstiel des Gerätes in die Zutaten, bevor Sie den Schalter betätigen. somit
verhindern Sie das Spritzen der Zutaten wenn der Motor eingeschaltet ist.
Stellen Sie den Motor an und vermischen Sie Ihre Zutaten. Den Motor nicht länger als 3 Minuten
durchgehend laufen lassen. Anschließend dürfen Sie das Gerät 10 Minuten lang nicht benutzen.
INBETRIEBNAHME UND REINIGUNG DES GERÄTES
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose ehe Sie das Gerät reinigen.
Den Motorblock nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
Lösen Sie den Plastikstiel vom Gewinde an der Unterseite des Motorblocks. Beachten Sie, daß
Sie den Plastikstiel in Richtung des Öffnungssymbols drehen. Es handelt sich um ein
lingsgängiges Gewinde.
Halten Sie den Plastikstiel unter Wasser. Ist der Stab äußerst schmutzig, können Sie ihn in
warmem Spülwasser spülen. Der Plastikstiel kann im Geschirrspüler gereinigt werden. Diese
Reinigung kann das Glänzen der Plastikaußenhaut beeinträchtigen.
Trocknen Sie den Stab gut ab.
DEN MOTORBLOCK NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
8
Assembly page 8/25
Fax +32 2 359 95 50
GB
O P E R A TIN G IN STR U C TIO N S
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance
show any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never
place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician
(*)
.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician
(*)
.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a
danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this mixer for cooking purposes.
This kind of appliance can not function continuously; it is not a professional type of appliance.
It is necessary to make temporary stops. Check the section « Important information » in
the instruction manual.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct contact
with food.
The blade of this appliance is extremely sharp, always be very careful when handling the
appliance.
Make sure your hands and/or any kind of utensil stay clear of the recipient when the appliance is
in use in order to avoid serious injuries.
You may use a scraper (to clean the blades) when the appliance is unplugged.
When mixing warm liquid, be particularly careful as a projection of warm liquid could cause
serious burns. Never use this appliance to mix boiling liquids.
The appliance is designed for the preparation of small quantities of food, which have to be
consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at once.
Never touch the blade when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the
movement of the blade in any way whatsoever.
(*)
Competent qualified electrician : after sales department of the producer or importer or any person
who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In any case you should return the appliance to this electrician.
IMPORTANT INFORMATION
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
9
Assembly page 9/25
Fax +32 2 359 95 50
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow
this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the
maximum continuous usage time (KB xx min. or xx is the maximum usage time). The breaks should
last at least 10 minutes.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
10
Assembly page 10/25
Fax +32 2 359 95 50
UK STYLE PLUG WIRING INSTRUCTIONS (IN THE UK ONLY)
This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp plug is
used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded:
blue = neutral, brown = live, green or green & yellow = earth.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured in black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured in red.
The green & yellow wire must be connected to the terminal marked E or coloured in green & yellow.
HOW TO USE
Your new stick mixer is a convenient and easy to use for powerful high speed blending. It is great for
shakes, soups, sauces, omelettes and much, much more.
Before using for the first time, the appliance should be cleaned with a damp cloth. Ensure the
unit is unplugged first!
Screw the plastic detachable shaft onto the screw thread at the bottom of the motor unit. Take
care to screw the shaft in the direction shown by the locked symbol . This is a left-hand screw
thread. Using gentle hand pressure only ensures that the shaft is fully tightened on to the motor
unit.
Put the ingredients into a suitable container such as a mixing bowl, cooking pan or mixing
beaker (if included). Do not over fill to avoid splashing when the motor is switched on.
Plug in at the mains.
Put the shaft of the appliance into the ingredients before pressing the on switch. This will avoid
splashing when the motor is switched on.
Switch on motor and blend but remember to use for no longer than 3 minutes continuous use.
The motor must then be rested for 10 minutes.
HOW TO CLEAN DETACHABLE PLASTIC LEG
Always unplug the unit before cleaning.
The motor unit should only be wiped down with a moist cloth.
Unscrew the shaft from the screw thread at the bottom of the motor unit. Take care to screw the
shaft in the direction shown by the unlocked symbol , This is a left-hand screw thread. .
Wash the shaft under running water immediately after use. If it is very dirty, it can be washed in
warm washing-up water. The plastic detachable shaft may be cleaned in a dishwasher however
this will eventually reduce the shine of the plastic finish,
Dry the shaft thoroughly after washing.
NEVER IMMERSE THE MOTOR UNIT IN ANY LIQUID.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
11
Assembly page 11/25
Fax +32 2 359 95 50
MODE D’EMPLOI
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Ne le laissez ni
à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables.
Vérifiez de temps en temps si le cordon n’est pas endommagé. N'utilisez pas votre appareil si
le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé de quelle que façon que ce soit.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour
toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent
(*)
.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent
(*)
.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger
pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Évitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.
N’utilisez ce mixeur que dans le cadre d’applications culinaires.
Ce genre d’appareil ne peut fonctionner de façon continue, il ne s’agit pas d’un appareil de type
professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des pauses à intervalles réguliers. Consultez la
rubrique « Intervalles d’utilisation » du mode d’emploi.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct avec la
nourriture.
Il est indispensable de débrancher l’appareil avant de monter le pied ou tout autre accessoire ou
avant de le(s) démonter et donc aussi avant de les nettoyer.
Les lames de ces appareils sont extrêmement coupantes, veillez donc à ne pas vous couper,
manipulez-les prudemment.
Gardez vos mains et/ou tout ustensile hors du récipient pendant le fonctionnement de l’appareil
afin d’éviter de graves blessures.
Un grattoir (pour aider à nettoyer les lames) ne peut-être utilisé que lorsque l’appareil est
débranché.
Lors du mixage de liquide chaud, une attention toute particulière doit être apportée afin d’éviter
toute projection de liquide chaud pouvant provoquer des brûlures. Ne jamais utiliser l'appareil
pour le mixage de liquides bouillants.
L’appareil est conçu pour la préparation de petites quantités de nourriture dont la consommation
ne doit pas être trop tardive. L’appareil n’est pas conçu pour la préparation de grandes quantités
à la fois.
Ne touchez jamais la lame lorsque l’appareil est en fonctionnement, en outre, n’essayez pas
d’immobiliser de quelque façon que ce soit le mouvement de la lame.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
12
Assembly page 12/25
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Service qualifié compétent : Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne
qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
13
Assembly page 13/25
Fax +32 2 359 95 50
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de
fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous à la
plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation continue (notée
KB xx min. où xx est la durée maximale). Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins 10
minutes.
COMMENT L’UTILISER
Facile, pratique et simple à nettoyer. Ce mixeur convient parfaitement pour milk-shakes, soupes, œufs
et bien d’autres encore !
Avant la première utilisation, l'appareil doit être nettoyé avec une lavette légèrement humide.
Vissez le pied sur le pas de vis situé au bas du moteur. Veillez à visser le pied dans le sens
indiqué par le symbole de fermeture . C'est une vis filetée à gauche. Seule une légère pression
de la main garantira que le pied soit bien fixé au moteur.
Versez les ingrédients dans le gobelet ou dans un autre récipient en dosant de façon à ne pas
dépasser un niveau tel que vous risqueriez d’être éclaboussé !
Branchez le cordon secteur dans une prise.
Plongez le pied de l'appareil au sein des ingrédients avant de mettre en marche celui-ci. Cela
évitera les éclaboussures lorsque le moteur sera allumé.
Allumez le moteur et mixez mais souvenez-vous de ne pas utiliser l'appareil pour plus de 3
minutes en continu. Le moteur doit ensuite être mis en pause pendant 10 minutes.
NETTOYAGE DU PIED DÉTACHABLE EN PLASTIQUE
Toujours débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage de celui-ci.
Le bloc moteur ne doit être nettoyé qu’avec une lavette légèrement humide.
Dévissez le pied détachable en plastique du pas de vis situé au bas du moteur. Veillez à dévisser
le pied dans le sens indiqué par le symbole d'ouverture.
Lavez le pied détachable en plastique sous un jet d’eau. Si cela s’impose, vous pouvez le laver
avec de l’eau chaude savonnée. Le pied détachable en plastique peut être mis au lave-vaisselle
bien que cela finira par diminuer la brillance du revêtement plastique.
Séchez le pied vigoureusement.
NE PAS PLONGER LE BLOC MOTEUR DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
14
Assembly page 14/25
Fax +32 2 359 95 50
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens uw toestel te gebruiken.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer het te gebruiken.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of
het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen,
noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
De stekker dient uit het stopcontact verwijderd te worden vooraleer het toestel te reinigen.
Herstellingen dienen te gebeuren door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan gevaarlijk zijn
voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens
kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het
toestel en plooi het niet.
Schakel het toestel uit als het niet in gebruik is.
Gebruik deze mixer enkel voor culinaire doeleinden.
Dit soort toestel kan niet constant functioneren. Het is immers geen professioneel toestel. Men
dient regelmatig pauzen in te lassen. Raadpleeg het hoofdstuk « Gebruiksinterval » van de
gebruiksaanwijzing.
Het is noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact komt met
eetwaren.
De messen van dit toestel zijn zeer scherp. Wees voorzichtig dat u zich niet snijdt bij het
hanteren ervan.
Houd uw handen en/of andere voorwerpen buiten het recipiënt tijdens de werking van het toestel
om zware verwondingen te vermijden.
Een krabber (om de messen te reinigen) mag enkel gebruikt worden als de stekker uit het
stopcontact getrokken is.
Bij het mixen van warme vloeistoffen dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan : het opspatten
van warme vloeistoffen kan immers verbranding veroorzaken. Gebruik het apparaat nooit om
kokende vloeistoffen te mixen.
Het toestel is ontworpen voor de bereiding van kleine hoeveelheden voedsel voor quasi
onmiddellijk verbruik. Het toestel is niet ontworpen voor de bereiding van grote hoeveelheden
tegelijk.
Raak het mes nooit aan als het toestel in werking is, tracht evenmin om op welke manier ook de
beweging van het mes te stoppen.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
15
Assembly page 15/25
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst : « na verkoop »-dienst van de fabrikant of de invoerder, die
erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
16
Assembly page 16/25
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIKSINTERVAL
Dit apparaat mag niet op professionele wijze gebruikt worden. U dient de gewenste pauzes toe te
passen. Bij het niet naleven kan de motor beschadigd worden. Gelieve de signalisatieplaat te
raadplegen welke u de optimale gebruiksduur zal aangeven. (KB xx min. of xx is de maximale
gebruiksduur). De pauzes moeten minstens 10 minuten bedragen.
HOE GEBRUIKEN
Uitermate geschikt voor het op hoge snelheid bereiden van milkshakes, soepen, roereieren en veel
meer. Eenvoudig schoon te maken.
Voor het eerste gebruik dient de voet met een vochtige doek gereinigd te worden.
Draai de afneembare staaf op de draad van de vijs in de richting van aangegeven door het
symbool gesitueerd aan de onderkant van de motor. Het manueel aandraaien van de staaf
garandeert voldoende bevestiging.
Doe de ingrediënten in de houder of andere kom die voldoende ruim is om te kunnen spatten.
Doe de stekker in de wandcontactdoos.
Om spatten te voorkomen brengt u alvorens het apparaat aan te schakelen de staaf in de
ingrediënten.
Schakel het apparaat aan, vergeet echter niet dat het maximaal continu gebruik van 3 minuten
niet mag overschreden worden. Laat na elk gebruik de motor een tiental minuten afkoelen.
HOE TE REINIGEN
Verwijder altijd eerst de stekker uit de wandcontactdoos voordat u het apparaat schoonmaakt.
Reinig de motorblok slechts met een zachte, vochtige doek.
Schroef de staaf van de vijs gesitueerd aan de onderkant van de motor. Draai in de richting van
het aangegeven symbool .
Reinig de staaf onder stromend water. Wanneer het toestel erg vervuild is kan het met een sopje
gereinigd worden. De afneembare staaf in plastik is vaatwasbestendig, dit kan echter wel de
kwaliteit van de kleur beïnvloeden.
Droog de staaf nauwkeurig af.
DOMPEL DE MOTORBLOK NOOIT IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF ONDER.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
17
Assembly page 17/25
Fax +32 2 359 95 50
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del
aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance de los
niños ni al de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el cable o el
aparato están dañados por el motivo que sea.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por
cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente().
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado().
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo para el
usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algún
saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y
no lo tuerza.
Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice.
Utilice esta batidora solo para aplicaciones culinarias.
Este aparato no puede funcionar de manera ininterrumpida, no es un aparato profesional.
Es necesario efectuar pausas a intervalos regulares. Consulta el Punto « Tiempo de utilización »
en el modo de empleo.
Es indispensable guardar el aparato cuidadosamente limpio, ya que está en contacto con la
comida.
Desenchufe siempre el aparato para desmontar el pie o cualquier otro accesorio o limpiarlo.
Las cuchillas de este aparato son muy cortantes, procure no cortarse con ellas, manipúlelas
prudentemente.
Aleje las manos y/o cualquier utensilio del recipiente durante el funcionamiento del aparato a fin
de evitar heridas.
Si utiliza un raspador para ayudar a limpiar las cuchillas, hágalo cuando el aparato esté
desenchufado.
Si bate algún liquido caliente tenga cuidado con las salpicaduras, podría quemarse. Nunca utilice
el aparato para mezclar líquidos hirviendo.
El aparato está concebido para la preparación de pequeñas cantidades de comida cuyo consumo
no debe ser muy tardío. Este aparato no está concebido para la preparación de grandes cantidades
a la vez.
No toque nunca la cuchilla cuando el aparato esté en funcionamiento, no intente nunca
inmovilizar de ninguna manera el movimiento de la cuchilla.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
18
Assembly page 18/25
Fax +32 2 359 95 50
() Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el
aparato al servicio técnico.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
19
Assembly page 19/25
Fax +32 2 359 95 50
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo de
utilización continuada máxima indicada en la placa de características. (KB xx minutos ó xx duración
máxima). Pausa de utilización: 10 minutos.
MODO DE EMPLEO
Fácil, práctico y simple de limpiar, ideal para batir leche, sopas, huevos, etc.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, la varilla debe ser limpiada con un paño húmedo.
Asegúrese de que está desenchufado primero.
Atornille la parte separable dentro de la rosca en la parte trasera de la unidad del motor. Tenga
cuidado en enroscar la varilla en la dirección mostrada por el símbolo cerrado. Haga una leve
presión solo para asegurarse de que la varilla está totalmente acoplada a la unidad del motor.
Verter los ingredientes en el vaso batidor o en otro recipiente vigilando las cantidades para evitar
salpicaduras.
Conectar el cable a la red eléctrica.
Introduzca la varilla del aparato dentro de los ingredientes antes de encenderlo. Esto evitará
salpicaduras cuando el motor esté en marcha.
Nunca utilizar el aparato durante más de 3 minutos de manera ininterrumpida. Después, es
necesario efectuar pausas de 10 minutos.
LIMPIEZA
Desconecte de la red el aparato siempre antes de proceder a su limpieza.
El bloque del motor no tiene que ser limpiando mas que con una bayeta húmeda.
Desenroscar la varilla de detrás de la unidad del motor. Tenga cuidado y desenrosque la varilla
en la dirección mostrada por el símbolo abierto .
Limpie la varilla separable de plástico bajo un chorro de agua y utilice agua caliente jabonosa
si necesario. También puede ser lavada en el lavaplatos, no obstante esto reduciría el brillo del
acabado.
Seque cuidadosamente la varilla.
NUNCA SUMERJA LA UNIDAD DEL MOTOR EN EL AGUA O CUALQUIER OTRO
LÍQUIDO.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
20
Assembly page 20/25
Fax +32 2 359 95 50
INSTRUCOES PARA UTILIZACAO
PENSANDO NA VOSSA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifique-se que é
igual à do aparelho.
O aparelho quando em funcionamento não pode ser abandonado e muito menos quando se tem
crianças ou pessoas que necessitem de ser vigidas.
O aparelho nunca deve funcionar com o cabo de alimentação danificado.
O aparelho destina-se ao uso domestico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em líquidos nem ser lavado em maquinas de lavar a loiça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
Quando o cabo se encontra danificado tem de ser substituído por técnicos competentes.
O aparelho ao ser limpo tem de ter o cabo de alimentação retirado da tomada fornecedora da
corrente eléctrica.
Todas as reparações têm de ser feitas em serviços técnicos habilitados, i.e., do fabricante, do
importador ou por pessoas credenciadas.
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não retire o cabo de alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o aparelho e
pode provocar a queda do aparelho. Verifique se o cabo não se encontra preso em alguma coisa.
Nunca enrole o cabo à volta do aparelho.
Logo que não precise do aparelho desligue-o da tomada fornecedora da corrente eléctrica
As varinhas só podem ser utilizadas em fins domésticos.
O aparelho funciona com paragems, isto não de forma continua (cf. o parágrafo «
Funcionamento não continuo »).
Sempre que não esteja a utilizar o aparelho mantenha-o guardado.
Quer na limpeza quer na colocação do pé da varinha ou outros acessórios são operações feitas
com o aparelho desligado da tomada fornecedora da corrente eléctrica.
Na limpeza tenha cuidado com as lâminas que são muito afiadas. Evite acidentes.
Na utilização da varinha nunca ponha as mãos dentro da taça.
A limpeza das lâminas ou qualquer outro acessório é sempre feita com o aparelho desligado da
tomada fornecedora da corrente eléctrica.
Ao trabalhar com líquidos quentes tenha cuidado com a saída do vapor ou salpicos de agua.
Cuidado com as queimaduras. Nunca triture com o aparelho em líquidos a ferver.
Aconselha-se a preparação de alimentos para serem digeridos no momento ou para serem
confeccionados na hora.
Seja porque motivo for nunca toque na lâmina. Desligue sempre o aparelho da tomada
fornecedora da corrente eléctrica.
FUNCIONAMENTO NÃO CONTINUO
O aparelho só funciona com pausas. O não respeito por esta condição de utilização, pode levar á
danificação do motor. Cumpra a indicação inscrita na placa sinalética onde encontra o tempo máximo
do funcionamento continuo (atenção que KB xx minutos é xx tempo máximo). Pausas : 10 minutos.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
21
Assembly page 21/25
Fax +32 2 359 95 50
NA UTILIZAÇÃO
Varinha de mó fácil, prático e de simples limpeza. Aconselhável para misturar bebidas com leite,
sopas, ovos, etc,..
Não use o aparelho sem primeiro limpar o pé com um pano húmido.
Enrosque o pé na rosca situada debaixo do bloco do motor no sentido indicado simbolo. De
seguida dé um aperto de modo a garantir que o veio está bem fixo.
Ponha os alimentos/liquidos no copo ou em outro recipiente sem passar do nivel que os leve a
transbordar. Mergulhe o pé até onde a segurança aconselhar e ponha em funcionamento o
aparelho.
Ligue o cabo á tomada de corrente eléctrica.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento coloque o pé para triturar sobre os alimentos.
Não utilize o aparelho em funcionamento mais de 3 minutos continuos. Deixe-o o motor a
repousar 10 min. antes de o voltar a usar.
LIMPEZA DO PÉ DESMONTÁVEL EM PLASTICO
É feita sempre com o aparelho desligado da tomada.
Limpe o bloco do motor com um pano ligeiramente humido.
Desenrosque pé do bloco do motor no sentido indicado pelo simbolo .
O pé é limpo com a queda água da torneira. Pode usar sabonária apropriada. O pé desmontável
em plastico poderá ser colocado na máquina de lavar a loiça mas o brilho do revestimento
diminuirá.
Seque convinientemente o pé.
NUNCA MERGULHE O BLOCO DO MOTOR EM LIQUIDOS.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
22
Assembly page 22/25
Fax +32 2 359 95 50
ISTRUZIONI PER L'USOI
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione di rete corrisponda a
quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. Non lasciarlo alla portata di
bambini o persone irresponsabili.
Verificare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non attivare l’apparecchio se il cavo o
l’apparecchio stesso mostrassero qualsiasi danneggiamento.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e alla maniera indicata in
queste istruzioni.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né per
qualsiasi altra ragione. Non metterlo mai in lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio nella prossimità di sorgenti di calore.
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato
(*)
.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato
(*)
.
Non usare l’apparecchio all'aperto e riporlo in un posto asciutto.
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante. Può essere pericoloso per l’utente e
danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non si impigli per
evitare una caduta dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non
storcerlo.
Togliere la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio non è in funzione.
Il frullatore dovrà essere destinato solo all’uso culinario.
Questo tipo d’apparecchio non funziona di maniera continua, non è un apparecchio
professionale. E’ necessario intercalare intervalli regolari. Consultare il capitolo « Intervalli
d’utilizzo » di queste istruzioni.
E’ assolutamente necessario tener pulito l’apparecchio perché viene in contatto diretto con i
prodotti alimentari.
E’ indispensabile togliere la spina dalla presa di corrente prima di montare o smontare il piede o
altri accessori e anche prima di pulirli.
Le lame di quest’apparecchio sono estremamente taglienti, far attenzione di non tagliarsi.
Maneggiarle con prudenza.
Assicurarsi che il piede o gli altri accessori siano correttamente messi al blocco motore prima di
mettere in moto l’apparecchio.
Durante il funzionamento dell’apparecchio, tener le mani e/o ogni utensile fuori del recipiente
per evitare ferite gravi.
Un raschietto (per aiutare di pulire le lame) può essere usato soltanto quando la spina è tolta
dalla presa di corrente.
Durante il missaggio di liquidi caldi, far molta attenzione per evitare le proiezioni del liquido
caldo, il che possa provocare scottature. Non usare mai l'apparecchio per frullare liquidi bollenti.
L’apparecchio è concepito per la preparazione di piccole quantità di cibo per consumo diretto.
L’apparecchio non è concepito per la preparazione di grandi quantità.
Non toccare mai la lama quando l’apparecchio funziona, e non tentare di fermare in nessun
modo il movimento della lama.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
23
Assembly page 23/25
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
24
Assembly page 24/25
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Servizio qualificato : Servizio Assistenza del fabbricante o dell'importatore o una persona
qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, per evitare ogni pericolo, respingere
in ogni caso l’apparecchio a questo servizio.
INTERVALLI D’UTILIZZO
Quest’apparecchio non può essere utilizzato in maniera professionale. E' obbligatorio effettuare delle
pause durante il funzionamento. Se non si rispetta questa notizia il motore potrebbe essere
danneggiato. Verificare sulla targa dati dell’apparecchio la durata massima d’utilizzo continuo (KB
xx min o xx è la durata massima). Le pause devono durare almeno 10 minuti.
UTILIZZO
Facile, pratico e semplice da pulire. Questo accessorio è adatto per frappé, zuppe, per montare le uova
ed altro ancora.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulirlo con un panno morbido leggermente
inumidito.
Avvitare il piede sul passo di vite che si trova sotto il motore. Assicurarsi che il piede sia
avvitato nel senso indicato dal simbolo di chiusura . Si tratta di un passo di vite con filetto a
sinistra. Basta una lieve pressione della mano per garantire che il piede sia ben fissato al motore.
Versare gli ingredienti da miscelare nel bicchiere oppure in un altro recipiente, prestando
attenzione che lo stesso non sia troppo pieno per evitare una proiezione del liquido.
Collegare il cavo di alimentazione dell'apparecchio alla presa di corrente.
Immergere il piede dell'apparecchio negli ingredienti prima di metterlo in moto. Questo a fine di
evitare gli schizzi quando si accenderà il motore.
Accendere il motore e frullare senza dimenticare di non usare l'apparecchio per più di 3 minuti di
seguito. Bisogna poi effettuare una pausa durante 10 minuti.
PULIZIA DEL PIEDE STACCABILE DI PLASTICA
Togliere sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di pulire l'apparecchio.
Il blocco motore può essere pulito con un panno morbido leggermente inumidito.
Svitare il piede dal passo di vite che si trova sotto il motore. Assicurarsi che il piede sia svitato
nel senso indicato dal simbolo di apertura . Si tratta di un passo di vite con filetto a sinistra.
Lavare il piede sotto l'acqua o se necessario con acqua calda e detersivo per stoviglie, facendo in
modo che l'acqua non penetri nella parte incava del tubo. Il piede staccabile di plastica può
essere messo nella lavastoviglie anche se questa operazione finirà per attenuare la brillantezza
del rivestimento plastico.
Asciugare bene il piede miscelatore.
NON IMMERGERE IL BLOCCO MOTORE NELL'ACQUA O IN ALTRO LIQUIDO.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 25/25
Fax +32 2 359 95 50
D
D
D
e
e
e
u
u
u
t
t
t
s
s
s
c
c
c
h
h
h
5
5
5
E
E
E
n
n
n
g
g
g
l
l
l
i
i
i
s
s
s
h
h
h
7
7
7
F
F
F
r
r
r
a
a
a
n
n
n
ç
ç
ç
a
a
a
i
i
i
s
s
s
9
9
9
N
N
N
e
e
e
d
d
d
e
e
e
r
r
r
l
l
l
a
a
a
n
n
n
d
d
d
s
s
s
1
1
1
1
1
1
E
E
E
s
s
s
p
p
p
a
a
a
ñ
ñ
ñ
o
o
o
l
l
l
1
1
1
3
3
3
P
P
P
o
o
o
r
r
r
t
t
t
u
u
u
g
g
g
u
u
u
ê
ê
ê
s
s
s
1
1
1
5
5
5
I
I
I
t
t
t
a
a
a
l
l
l
i
i
i
a
a
a
n
n
n
o
o
o
1
1
1
7
7
7
T
T
T
E
E
E
A
A
A
M
M
M
M
M
M
S
S
S
8
8
8
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team MS 8 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team MS 8 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info