487053
32
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
Fax +32 2 359 95 50
Standventilator
Stand fan
Ventilateur sur pied
Staande ventilator
Ventilador de pie
Ventoinha de pé
Ventilatore a piantana
Wentylator stojący
Ventilator cu suport
TEAM KA VT 7
230V~ 50W
I/B Version
071011
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 2/32
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 3/32
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Deckblatt des Gitters
2. Vorderes Schutzgitter
3. Gitterbefestigung
4. Verschlusskappe
5. Lüfterrad
6. Ring fur die Befestigung des hinteren
Schutzgitters
7. Hinteres Schutzgitter
8. Motorachse
9. Motorgehäuse
10. Oszillationsknopf
11. Motor
12. Geschwindigkeitsknöpfe
13. Oberes Rohr
14. Verbindungsstück der Rohre
15. Unteres Rohr
16. Plastikabdeckung der Grundleisten
17. Basis der Rohrs
18. Grundleiste A
19. Grundleiste B
GB
1. Guard ornament
2. Front guard
3. Position fixer
4. Cap
5. Fan blade
6. Guard mounting ring
7. Rear guard
8. Motor shaft
9. Motor housing
10. Oscillation knob
11. Motor
12. Speed regulator
13. Upper pipe
14. Pipe connector
15. Lower pipe
16. Plastic base cover
17. Pipe support
18. Stand A
19. Stand B
F
1. Cache de finition de la grille
2. Face avant de la grille de protection
3. Clips de fixation
4. Capuchon
5. Hélice du ventilateur
6. Bague de fixation de la grille
7. Face arrière de la grille de protection
8. Axe du moteur
9. Bloc moteur
10. Bouton d’oscillation
11. Moteur
12. Sélecteur de vitesse
13. Tube supérieur
14. Bague de connexion des tubes
15. Tube inférieur
16. Cache de finition du socle
17. Support du tube
18. Barre A
19. Barre B
NL
1. Dekstuk van het beschermrooster
2. Voorste beschermrooster
3. Bevestigingshaakje
4. Schroefdop
5. Ventilatorschroef
6. Ring voor de bevesting van het
achterste beschermrooster
7. Achterste beschermrooster
8. Drijfas
9. Behuizing van de motor
10. Oscillatieknop
11. Motor
12. Snelheidsknoppen
13. Bovenste buis
14. Verbindingsstuk van de buizen
15. Onderste buis
16. Plastic bedekstuk van de sokkel
17. Basis van de buis
18. Lat A
19. Lat B
SP
1. Pieza de terminación de la rejilla
delantera
2. Rejilla delantera de protección
3. Ganchos de fijación de la rejilla
4. Abrazadera
5. Hélice
6. Anilla de fijación
7. Rejilla posterior de protección
8. Clavija central del motor
9. Bloque motor
10. Botón de oscilación
11. Motor
12. Pieza de los botones del mando
13. Tubo superior
14. Anilla de conexión
15. Tubo inferior
16. Pieza de terminación de la base
17. Base del tubo inferior
18. Barra A
19. Barra B
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of the
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 4/32
Fax +32 2 359 95 50
P
1. Placa decorativa
2. Grelha frontal
3. Fixação da grelha
4. Tampa roscada
5. Hélice
6. Anel de fixação
7. Grelha traseira
8. Veio central
9. Bloco do motor
10. Botão de oscilação
11. Motor
12. Comandos
13. Tubo superior
14. Anel de ligação
15. Tubo inferior
16. Base de plástico do pé
17. Base do tubo inferior
18. ½ (Barra A)
19. ½ (Barra B)
I
1. Logo
2. Griglia anteriore
3. Clip di fissaggio
4. Corona
5. Pale
6. Anello
7. Griglia posteriore
8. Albero motore
9. Corpo motore
10. Pulsante per rotazione
11. Motore
12. Regolatore di velocità
13. Tubo superiore
14. Raccordo
15. Tubo inferiore
16. Base di plastica
17. Supporto del tubo
18. Sostegno A
19. Sostegno B
PL
1. Element ozdobny
2. Kratka przednia
3. Mocowanie pozycjonujące
4. Nakrętka
5. Śmigło
6. Krążek mocujący kratkę
7. Kratka tylnia
8. Bolec silnika
9. Obudowa silnika
10. Przycisk oscylacji
11. Silnik
12. Regulacja prędkości
13. Rura górna
14. Łączenie rury
15. Rura dolna
16. Plastikowa pokrywa na bazę
17. Mocowanie rury
18. Podstawa A
19. Podstawa B
RO
1. Capacul grilei de protectie
2. Grila de protectie (partea din fata)
3. Clipsuri pentru fixare
4. Dispozitiv de fixare
5. Elicea ventilatorului
6. Inel de fixare a grilei de protectie
7. Grila de protectie ( partea din spate)
8. Axul motorului
9. Carcasa motorului
10. Buton de oscilare
11. Motorul
12. Dispozitiv de reglare a vitezei
13. Tub superior
14. Piesa de conexiune a tuburilor
15. Tubul inferior
16. Partea din plastic a bazei
17. Suportul tubului
18. Bara A
19. Bara B
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 5/32
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem
Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss
von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Vermeiden Sie Spritzer.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einer trockenen Stelle auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese
nicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den Ständer oder andere Zubehörteile
montieren oder auseinandernehmen.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät richtig zusammensetzen bevor Sie es an das
Stromnetz anschließen. Stellen Sie das Gerät niemals ohne das Sicherheitsgitter an.
Stellen Sie Ihr Gerät auf «Aus» bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Stecken Sie niemals Ihre Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch das
Sicherheitsgitter.
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an.
Stellen Sie Ihren Ventilator niemals auf eine Fensterbank oder auf unebene Flächen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht, um Vibrationen zu
vermeiden.
Jede nicht zugelassene Handlung stellt eine Gefahr für den Verbraucher dar; der Hersteller
ist für eventuell hierdurch entstehende Beschädigungen am Gerät nicht verantwortlich.
Lassen Sie Ihren Ventilator bei langer Abwesenheit auf keinen Fall an. Schalten Sie ihn aus,
bevor Sie weggehen.
Drehen Sie den Ventilator nicht in die Richtung einer kranken Person oder einer Person, die
gerade schläft.
Bauen Sie die Gitter nicht beim Reinigen ab, siehe Abschnitt «Reinigen ».
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 6/32
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE
1. Platzieren Sie die Grundleiste A (18) auf die Grundleiste B (19) um einen Kreuzsockel zu
bilden.
2. Platzieren Sie das untere Rohr (15) mit seiner Basis (17) auf den Kreuzsockel und befestigen
Sie es mit den mitgelieferten Schrauben.
3. Drehen Sie das Verbindungsstück der Rohre (14) vom unteren Rohr (15) los. Schieben Sie
die Plastikabdeckung (16) am unteren Rohr entlang bis zur Kreuzsockel. Ziehen Sie das
obere Rohr (innere Rohr) (13) hoch und schieben Sie das Verbindungsstück (14) über das
obere Rohr bis zum unteren Rohr, und schrauben Sie es fest.
4. Befestigen Sie den Motor (11) mit dem Geschwindigkeitsregler (12) auf dem oberen Rohr
(13). Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler korrekt auf dem Rohr montiert
ist, und schrauben Sie ihn dann mit den mitgelieferten Schrauben fest.
5. Drehen Sie den Ring für die Befestigung des Gitters (6) von dem Motorgehäuse (9) los.
6. Platzieren Sie das hintere Schutzgitter (7) gegen das Motorgehäuse (9) und drehen Sie den
Ring (6) wieder fest, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
7. Stecken Sie das Lüfterrad (5) auf die Motorachse (8). Befestigen Sie es mit der
Verschlusskappe (4), indem Sie die Verschlusskappe entgegen dem Uhrzeigesinn drehen.
8. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (2) an das hintere Schutzgitter (7) anhand der
Gitterbefestigung (3), die sich am Rand des vorderen Schutzgitter befindet, und
befestigen Sie die beiden Schutzgitter weiter zusammen mit den Verschlussclips.
9. Um abzusichern, dass der Zugang zum Lüfterrad des Ventilators ohne Werkzeug unmöglich
ist, ist eine Schraube mitgeliefert, die am unteren Teil des Schutzgitters festgedreht werden
muss damit die beiden Hälften des Schutzgitters zusammen befestigt werden. Wir
übernehmen keine Haftung im Fall einer Verletzung wegen des Nichtbeachtens dieser
Vorschrift.
10. Wenn das Gerät montiert ist, können Sie die Höhe des Bedienelementes verstellen, indem
Sie das Verbindungsstück der Rohre (14) leicht losdrehen, und das obere Rohr (13) weiter
heraus ziehen.
GEBRAUCH
Dieses Gerät ist mit 3 Geschwindigkeiten ausgestattet. Um das Gerät anzuschalten,
drücken Sie auf einen der Geschwindigkeitsknöpfe. Um es auszuschalten, drücken Sie auf
den „0“-Knopf.
Geschwindikeiten:
0 = AUS
1 = schwach
2 = mäßig
3 = stark
Dieses Gerät hat zusätzlich eine Oszillationsfunktion:
Drücken Sie den Oszillationsknopf (10) nieder um die Oszillation anzuschalten.
Ziehen Sie den Oszillationsknopf (10) heraus um die Oszillation auszuschalten.
Dank des Kippständers ist es ebenfalls möglich, die senkrechte Orientierung des Gerätes
zu verstellen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 7/32
Fax +32 2 359 95 50
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor jeder Reinigung die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
Zur Beseitigung des Schmutzes auf Kunststoffoberflächen kein Wasser, sondern einen leicht
angefeuchteten Lappen verwenden. Verwenden Sie einen Staubsauger um den Staub
aus dem Schutzgitter zu entfernen, ohne letzteres demontieren zu müssen.
Den Lüfter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 8/32
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage but have it checked and repaired by a competent
qualified service
(*)
. Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent
qualified service (*)
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Avoid splashes on the appliance.
Never use the appliance near hot surfaces.
Unplug the appliance before cleaning it.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
It is absolutely necessary to unplug the appliance before assembling the base or any
other part or before disassembling it.
Make sure the assembly is correctly made before plugging in the appliance. Never try to
start the appliance without its protection guard.
Make sure the appliance is switched to the « 0 » position before unplugging it.
Do not insert your fingers, pencils, or any other objects in the protection guard.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not put the fan on the outside of a window or any other unsteady place. Make sure
the appliance is put on a flat surface in order to avoid vibrations
When used in an inappropriate manner the appliance could constitute a danger to the
user, in that case the producer can not be held responsible for any kind of possible
damages
Do not let the fan in use for long periods during your absence. Make sure it is switched off
before leaving.
Do not point the fan in the direction of a sick or sleeping person.
When cleaning the appliance, do not disassemble the guards, check the cleaning
section.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 9/32
Fax +32 2 359 95 50
ASSEMBLY
1. Place stand A (18) on stand B (19) to form an X-base.
2. Place the lower pipe (15) with pipe support (17) on the X-base and fix it with four screws
provided.
3. Loosen and remove the pipe connector (14) from the lower pipe (15). Slide the plastic
base cover (16) over the lower pipe on the base. Extend the upper (inner) pipe (13) and
slide the pipe connector (14) over the upper pipe onto the lower pipe and tighten.
4. Attach the motor (11) with speed regulator (12) onto the upper pipe (13). Ensure the
speed regulator is pushed fully onto the upper pipe and secured with the screws provided.
5. Loosen the guard mounting ring (6) from the motor housing (9).
6. Position the rear guard (7) firmly against the motor housing (9) and fasten by turning the
guard mounting ring (6) clockwise tightly.
7. Push the blade (5) along the motor shaft (8). Fasten it firmly with the cap (4) by turning
counter clockwise.
8. Hang the front guard (2) to the rear guard (7) with the position fixer (3) provided at the
front guard rim, and then clamp together with the clips provided.
9. To ensure that it is impossible to have access to the fan blade without using a tool, a screw
is provided with this appliance in order to attach both parts of the mesh guard together.
This screw must be tightened on the lower part of the guards. We will not be responsible
for any injuries in case this screw had not been tightened before using the appliance.
10. To change the height, loosen the pipe connector (13) and slide the upper pipe to a
suitable height. Then tighten the pipe connector (14) again.
OPERATION
This appliance is equipped with 3 ventilation speeds. To switch on the appliance, press
one of the speed knobs. To switch it off, press “0”.
Speed settings:
0 = OFF
1 = Low
2 = Medium
3 = High
This appliance also has an oscillation function:
Push the oscillation knob (10) to switch on the oscillation.
Pull the oscillation knob (10) to stop.
It is also possible to tilt the upper part of the appliance in order to adjust the airflow
direction vertically.
CLEANING AND CARE
Always disconnect the power supply cable from the power supply before carrying out any
cleaning operation.
To remove dirt from the plastic surfaces, use a soft damp cloth. Use a vacuum cleaner to
remove the dust from the guards without having to disassemble them.
Never immerse the fan in water or any other liquid.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 10/32
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 11/32
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les
enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.
Vérifiez régulrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que
ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si
le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un
service qualifié compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Veillez à ne pas éclabousser l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Il est indispensable de débrancher l’appareil avant de monter le pied ou tout autre
accessoire ou avant de le(s ) démonter.
Assurez-vous que le montage soit correctement réalisé avant de mettre l’appareil sous
tension. Ne tentez jamais de faire fonctionner votre appareil sans ses grilles de protection.
Veillez à mettre votre appareil en position « 0 » avant de le débrancher.
N’introduisez pas vos doigts, des crayons ou d’autres objets dans les grilles de protection.
Ne touchez pas l’appareil si vos mains sont mouillées ou humides.
Ne posez pas votre ventilateur sur le rebord extérieur d’une fenêtre ni à tout autre endroit
où son équilibre serait en doute. Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface lisse
pour éviter les vibrations.
Toute utilisation inappropriée est dangereuse pour l’utilisateur, le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages éventuels qui en résulteraient.
Ne laissez pas tourner votre ventilateur pour des périodes prolongées en votre absence.
Veillez à le couper avant de partir.
Ne dirigez pas le ventilateur vers une personne malade ou en direction d’une personne
qui dort.
Lors d’un nettoyage, ne démontez pas les grilles, référez-vous à la rubrique nettoyage.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 12/32
Fax +32 2 359 95 50
ASSEMBLAGE
1. Placez la barre A (18) sur la barre B (19) fin de former un support en croix.
2. Placez le tube inférieur (15) avec son support (17) sur le support en croix que vous venez
de former et fixez-le avec les vis fournies.
3. Dévissez et retirez la bague de connexion des tubes (14) du tube inférieur (15). Glissez le
cache de finition (16) le long du tube inférieur jusqu’à ce qu’il soit sur le support en croix.
Sortez le tube supérieur (tube intérieur) (13) et faites glisser la pièce de connexion (14) le
long du tube supérieur jusqu’à ce qu’elle se trouve sur le tube inférieur et vissez.
4. Attachez le moteur (11) avec le sélecteur de vitesses (12) au tube inférieur (13). Assurez-
vous que le sélecteur de vitesse soit bien enfoncé sur le tube supérieur et vissez-le ensuite
avec les vis fournies.
5. Dévissez la bague de fixation de la grille de protection (6) du bloc moteur (9).
6. Placez la face arrière de la grille de protection (7) contre le bloc moteur (9) et fixez-la en
tournant la bague de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Insérez l’hélice (5) le long de l’axe du moteur (8). Fixez-la à l’aide du capuchon (4) en
tournant ce-dernier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
8. Accrochez la face avant de la grille de protection (2) à la face arrière (7) à l’aide du clip
de fixation (3) qui se situe sur le bord de la face avant de la grille et serrez les deux faces
l’une à l’autre à l’aide des clips de fermeture.
9. De façon a garantir que l’accès à l’hélice du ventilateur soit impossible sans outil, un
boulon est fourni avec votre appareil afin de solidariser les deux grilles ensemble. Ce
boulon se fixe sur la partie basse des grilles de protection. Nous ne saurions être tenu
comme responsable d’une quelconque blessure si ce boulon n’est pas en place lors de
l’utilisation de votre appareil.
10. Une fois cet ensemble assemblé, il vous est possible de régler la hauteur du boîtier de
commande en dévissant légèrement la bague (14) de façon à faire coulisser le tube (13)
puis de visser fermement une fois la longueur désirée obtenue.
UTILISATION
Cet appareil est équipé de 3 vitesses de ventilation. Pour mettre l’appareil en marche,
appuyez sur l’un des boutons de vitesse. Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton “0”.
Vitesses:
0 = Eteint
1 = Lent
2 = Moyen
3 = Rapide
Cet appareil possède également une fonction d’oscillation:
Poussez sur le bouton d’oscillation (10) pour mettre la fonction en marche.
Tirez sur le bouton d’oscillation (10) pour cesser l’oscillation.
Il est également possible d'ajuster l'orientation verticale de l'appareil.
NETTOYAGE
Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage.
Pour nettoyer les surfaces extérieures, n’utilisez pas d’eau mais un chiffon humide.
Pour un nettoyage plus complet, utilisez un aspirateur pour supprimer la poussière entre les
grilles sans les démonter.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 13/32
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 14/32
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het nakijken en
herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*). Een beschadigd snoer dient te
worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*).
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op op een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Trek de stekker uit het stopcontact voor het monteren of demonteren van de voet of
andere accessoires.
Zorg ervoor dat het toestel correct gemonteerd is vooraleer u het aanschakelt. Tracht
nooit het toestel in werking te zetten zonder het veiligheidsrooster.
Zet uw toestel op «0» alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken
Steek nooit uw vingers, potloden of andere voorwerpen in de veiligheidsrooster.
Raak het toestel nooit aan indien uw handen nat of vochtig zijn.
Zet uw ventilator niet op het venstertablet of op een andere plaats waarop hij niet vast
staat. Zorg ervoor dat het toestel op een vlak oppervlak staat om trillingen te voorkomen.
Elk ongeschikt gebruik is gevaarlijk voor de gebruiker; de fabrikant kan niet worden
verantwoordelijk gesteld voor eventuele hieruitvolgende beschadigingen.
Laat uw ventilator niet gedurende lange tijd draaien tijdens uw afwezigheid. Schakel hem
uit alvorens te vertrekken.
Draai de ventilator niet in de richting van een ziek persoon of van iemand die slaapt.
Demonteer de roosters niet bij het reinigen, raadpleeg het hoofdstuk “reiniging”.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 15/32
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE
1. Plaats lat A (18) op lat B (19) om een kruisvormige sokkel te vormen.
2. Plaats de onderste buis (15) met haar basis (17) op de kruisvormige sokkel en maak het
vast met de bijgeleverde vijzen.
3. Draai het verbindingsstuk van de buizen (14) los en verwijder het van de onderste buis
(15). Schuif het plastic bedekstuk van de sokkel (16) langs de onderste buis totdat het de
sokkel bedekt. Trek de bovenste (binnenste) buis (13) uit en schuif het verbindingsstuk
langs de bovenste buis totdat het over de onderste buis komt en draai het vast.
4. Maak de motor (11) met de snelheidsregelaar (12) op de bovenste buis (13) vast. Zorg
ervoor dat de snelheidsregelaar volledig op de bovenste buis geduwd is maak hem dan
vast met de bijgeleverde vijzen.
5. Draai de ring voor de bevestiging van het achterste beschermrooster (6) los van de
behuizing van de motor (9).
6. Plaats het achterste beschermrooster (7) tegen de behuizing van de motor (9) en maak
het vast door de ring (6) met de klok mee te draaien.
7. Schuif de ventilatorschroef langs de drijfas (8). Maak het vast door de schroefdop (4)
tegen de klok in te draaien.
8. Hang het voorste beschermrooster (2) aan het achterste beschermrooster (7) met behulp
van het bevestigingshaakje (3) dat zich aan de rand van het voorste beschermrooster
bevindt en maak ze aan elkaar vast met de sluitingsclipjes.
9. Om te verzekeren dat de toegang tot de schroef onmogelijk is zonder gereedschap, is
een vijs bijgeleverd die u aan de onderkant van het beschermrooster moet vastdraaien
om de twee helften van het rooster aan elkaar vast te maken. Wij kunnen niet
aansprakelijk worden gehouden ingeval van verwondingen ten gevolge van de niet-
naleving van dit voorschrift.
10. Zodra het toestel gemonteerd is, kunt u de hoogte ervan regelen door de verbindingsring
(14) los te draaien en de bovenste buis (13) op de gewenste hoogte te schuiven. Draai
daarna de verbindingsring weer vast.
GEBRUIK
Dit toestel is uitgerust met 3 snelheden. Druk op één van de snelheidsknoppen om het
toestel aan te schakelen. Druk op de “0”-knop om het toestel uit te schakelen.
Snelheden:
0 = UIT
1 = Langzaam
2 = Matig
3 = Snel
Dit toestel is eveneens met een oscillatiefunctie uitgerust:
Druk op de oscillatieknop (10) om de functie aan te schakelen
Trek aan de oscillatieknop (10) om de oscillatie uit te schakelen.
Dankzij het kantelmechanisme kunt u de oriëntatie van het toestel ook verticaal verstellen.
REINIGING
Haal eerst de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik een vochtig doek om de buitenkant van het toestel te reinigen. Gebruik een
stofzuiger om het stof van de beschermroosters te verwijderen zonder deze uit elkaar te
moeten halen.
De ventilator nooit in water of enig ander vloeistof onderdompelen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 16/32
Fax +32 2 359 95 50
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 17/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Si el cable está dañado, debe
ser reemplazado por un servicio cualificado competente
(*)
.Cualquier reparación debe ser
realizada por un servicio técnico cualificado
(
)
.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo
para el usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo suficientemente estable para evitar
su caída
Es indispensable desenchufar el aparato antes de montar el pie o cualquier otro
accesorio o antes de desmontarlo(s).
Asegúrese de que el aparato esté bien montado antes de ponerlo en marcha.
Ponga el aparato en posición “Parado” antes de desenchufar la clavija
No introduzca los dedos, lápices u otros objetos en la rejilla de protección
No toque el aparato si tiene las manos mojadas o húmedas.
No coloque el aparato en el borde exterior de una ventana, ni el cualquier lugar cuyo
equilibrio sea inestable. Procure colocar el aparato sobre una superficie lisa para evitar
vibraciones.
Cualquier utilización inapropiada puede resultar peligrosa para el usuario, el fabricante
no se responsabilizará de los posibles daños que causase su uso inadecuado.
No deje el ventilador funcionando durante periodos prolongados durante su ausencia.
Acuérdese de apagarlo antes de marchar.
No dirija el ventilador hacia un enfermo o una persona que duerme.
Cuando lo limpie, no desmonte las rejillas, consulte el apartado de limpieza
(*) Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 18/32
Fax +32 2 359 95 50
MONTAJE
1. Coloque la barra A (18) sobre la barra B (19) para crear un soporte en forma de cruz.
2. Enrosque el tubo inferior (15) con su base (17) sobre el soporte en cruz formado con la
ayuda de los tornillos suministrados.
3. Desenrosque totalmente la anilla de conexión (14) del tubo inferior (15) y deslice la pieza
de terminación (16) de forma que tape los tornillos del pie. Saque el tubo superior (13),
coloque la anilla de conexión (14) sobre el tubo inferior y después enrosque
completamente la anilla (14).
4. Coloque el motor (11) y la pieza donde se encuentran los botones de mando (12) sobre
el tubo superior (13). Enrosque el tornillo completamente una vez que haya terminado
esta operación.
5. Desenrosque la anilla de fijación (6) situada en el bloque motor (9).
6. Introduzca la rejilla posterior de protección (7) en la clavija central del motor (8). Asegure
la rejilla mediante la anilla de fijación (6) apretando con fuerza.
7. Introduzca el cuerpo de la hélice (5) en la clavija central (8) asegurándola mediante la
abrazadera (4)enroscándola en sentido contrario a las manecillas del reloj.
8. Superponer la rejilla delantera de protección (2) fijándola a al rejilla posterior (7)
mediante los ganchos de fijación (3) de las rejillas.
9. Para poder garantizar que el acceso a la hélice del ventilador no sea posible, un perno
es suministrado con su aparato con el fin de aunar las dos rejillas. El perno se coloca
sobre la parte baja de la las rejillas de protección. No podemos considerarnos
responsables de cualquier herida producida si este perno no esta colocado en su
aparato.
10. Para cambiar la dirección y la altura, afloje la anilla de conexión (14) y mueva el tubo
superior (13) en la posición deseada. Después ajuste bien la anilla de conexión (14) otra
vez.
UTILIZACION
Nuestros ventiladores están dotados de 3 velocidades de ventilación. Para poner el
aparato en funcionamiento pulse uno de los botones de velocidad. Para apagarlo, pulse
sobre el botón "0".
Velocidades:
0 = parada
1 = lento
2 = medio
3 = rápido
Así mismo este aparato posee un dispositivo de oscilación:
Para ponerlo en funcionamiento, pulse sobre el botón de oscilación (10)
Para pararlo tire del botón de oscilación (10)
Es también posible inclinar la parte superior del aparato para ajustar la dirección del flujo
de aire verticalmente.
LIMPIEZA
Desligue el aparato antes de limpiarlo.
Para limpiar el cuerpo de la unidad usar un paño suave y húmedo. Utilice un aspirador
para limpiar las rejillas sin desmontarlas.
No sumerja el aparato nunca en el agua u otros líquidos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 19/32
Fax +32 2 359 95 50
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 20/32
Fax +32 2 359 95 50
FUNCIONAMENTO NÃO CONTINUO
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta
é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.
O aparelho nunca deve funcionar com o cabo da alimentação danificado. Quando o
cabo se encontra danificado tem de ser substituído por técnicos competentes
(*)
. Todas as
reparações têm de ser feitas em serviços técnicos competentes(*).
O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar as instruções de utilização.
Nunca meta o aparelho na água ou outro liquido.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
Antes de limpar o aparelho, desligue-o da corrente.
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante. A não utlilização dos acessórios
recomendados pode levar à danificação do aparelho.
Não retire o cabo da alimentação da tomada puxando pelo mesmo, pois danifica o
aparelho e pode provocar a sua queda.Verifique se o cabo da alimentação não se
encontra preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo da alimentação à volta do
aparelho.
A montagem, a desmontagem ou qualquer outra operação a ser feita no aparelho exige
que o cabo da alimentação seja retirado da tomada eléctrica.
Confirme que o aparelho está bem montado antes de o pôr a funcionar. Nunca ponha a
funcionar o aparelho sem a grelha da protecção.
Antes de retirar o cabo da alimentação da tomada, desligue o aparelho colocando-o
na posição”0”.
Não introduzir os dedos, lápis ou outros objectos na grelha de protecção.
Não tocar no aparelho com as mãos húmidas ou molhadas.
O aparelho tem de trabalhar em cima de uma mesa ou numa superfície plana que evite
a sua queda.
Não coloque a ventoinha sobre o bordo exterior de uma janela. Coloque o aparelho a
funcionar assente em superfícies perfeitamente estáveis e planas para evitar vibrações
no aparelho.
O fabricante declina qualquer e toda a responsabilidade pela utilização incorrecta do
aparelho .
Nunca deixe ficar o aparelho a funcionar sem vigilância. Caso se ausentar do local por
um período prolongado desligue o aparelho e retire o cabo da alimentação da tomada.
Não direccione a ventilação para cima de uma pessoa doente ou que esteja a dormir.
Para limpar as grelhas veja a rubrica limpeza.
(*)
Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
21 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 21/32
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGEM
1. Coloque a barra A (18) sobre a barra B (19) para formar um suporte em cruz.
2. Aparafuse a base (17) do tubo inferior (15) sobre o suporte em cruz com ajuda dos
parafusos que acompanham o seu aparelho.
3. Deve desparafusar por completo o anel de ligação (14) e colocar a base de plástico (16)
para disfarçar os parafusos. Volte a colocar o anel de ligação (14) sem o apertar por
completo, retire o tubo (13) e volte a apertar o anel (14).
4. Coloque os comandos (12) sobre o tubo (13). recoloque o parafuso uma vez a operação
terminada.
5. Desaperte o anel de fixação (6) da grelha de protecção do bloco do motor (9).
6. Insira a grelha traseira (7) no veio (8) do motor (9). Fixe muito bem a grelha com o anel
de fixação(6).
7. Insira o corpo da hélice (5) no veio (8) com a tampa roscada (4) ,apertando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
8. Insira a grelha frontal (A),que cobre a hélice e fixe-a à outra grelha pelos fixadores
exteriores. Acabou de montar o aparelho usando o parafuso de fixação da grelha.
9. Para garantir que o acesso à ventoinha só seja possível com uma ferramenta, o aparelho
vem acompanhado por um parafuso que une as duas grelhas.Este parafuso tem de ser
fixado sobre a parte de baixo das grelhas de protecção. Não poderemos ser
responsabilizados por qualquer ferimento caso o parafuso não esteja colocado no
devido lugar a unir as grelhas de protecção.
10. Uma vez este conjunto colocado, é possível regular a altura do comando para tal deve
desapertar um pouco o anel de ligação (14) de maneira a poder movimentar o tubo (13)
até atingir a altura desejada e voltar a apertar o anel (14).
UTILIZACÄO
As ventoinhas tem 3 velocidades. Para por o aparelho em funcionamento, carregue nos
botões de "velocidade".
Velocidades:
0 Desligado
1 Fraco
2 Médio
3 Forte
Este aparelho possuí uma função de oscilação.
Pressione o botão de oscilação (10) para obter a oscilação.
Deixe de pressionar o botão de oscilação (10) para cessar a oscilação.
É também possível inclinar a parte superior do aparelho para ajustar a direção do ar
verticalmente.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de proceder á limpeza, desligue o aparelho e retire o cabo da alimentação das
tomada eléctrica.
Limpe as superfícies plásticas com um pano húmido. Limpe as grelhas com um aspirador
sem nunca as desmontar.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em líquidos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
22 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 22/32
Fax +32 2 359 95 50
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em
vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão
que o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso
algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não
vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais
apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos
sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
23 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 23/32
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono capaci di utilizzare l’apparecchio, sia
per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze,
non devono per niente utilizzare l’apparecchio tranne se sono sorvegliati da una persona
responsabile per la loro sicurezza o se hanno previamente ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocatolo.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione sia conforme a
quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Controllare periodicamente che il cavo non sia danneggiato. Non usare l’apparecchio se
il cavo o l’apparecchio stesso mostrassero qualsiasi danno.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico non professionale e
nel modo indicato in queste istruzioni.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né
per qualsiasi altra ragione.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile.
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*).
Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*).
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio all'aperto. Dopo l’uso riporlo in un posto asciutto.
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante: può essere pericoloso per l’utente
e danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non si impigli
per evitare una caduta dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio
e non attorcigliarlo.
E’ indispensabile togliere la spina dalla presa di corrente prima di montare o smontare la
base o gli altri accessori.
Controllare che l’apparecchio sia assemblato correttamente prima di farlo funzionare.
Non tentare mai di far funzionare l’apparecchio senza la griglia di protezione.
Mettere l’apparecchio in posizione “0” prima di togliere la spina dalla presa di corrente.
Non mettere le dita, delle matite o altri oggetti nella griglia di protezione.
Non toccare l’apparecchio se le mani sono bagnate o umide.
Non mettere il ventilatore sul davanzale di una finestra o in un qualsiasi altro posta da cui
possa cadere. Posare l’apparecchio su una superficie liscia per evitare vibrazioni.
Il produttore non è responsabile per i danni dovuti ad un uso improprio dell’apparecchio.
Non lasciar funzionare il ventilatore per lunghi periodi in caso di Vostra assenza, ma
fermarlo prima di partire.
Non dirigere il flusso d’aria contro chi sta dormendo o è malato.
Per pulire l’apparecchio non smontare le griglie, ma riferirsi al capitolo « Pulizia ».
(*) Servizio qualificato : Servizio Assistenza del fabbricante o dell’importatore o persona
qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
24 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 24/32
Fax +32 2 359 95 50
ASSEMBLAGGIO
1. Posizionare il sostegno A (18) sul sostegno b (19) in modo da formare una “X”.
2. Mettere il tubo 15 con il supporto 17 sulla base ad “X” e fissarlo con le 4 (quattro) viti
fornite.
3. Allentare il raccordo (14). Far scorrere la base (16) sul tubo (15). Allungare il tubo superiore
(13) e far scorrere il raccordo (14) sul tubo superiore e stringere.
4. Attaccare il motore (11) e il regolatore di velocità (12) sul tubo superiore (13). Assicurarsi
che il regolatore di velocità sia inserito completamente e fissato con le viti fornite.
5. Allentare l’anello (6) dal corpo motore (9).
6. Posizionare la griglia posteriore (7) contro il corpo motore (9) e fissarla girando l’anello (6)
in senso orario.
7. Inserire le pale sull’albero (8). Fissarle con la corona (4) girandola in senso orario.
8. Unire la griglia anteriore (2) a quella posteriore (7) con l’anello di tenuta (3) fornito e quindi
chiuderle con le “clips” in dotazione.
9. Per assicurarsi che sia impossibile entrare in contatto con la pala senza usare un qualsiasi
utensile, unire le due griglie con la vite fornita. Questa vite deve essere fissata nella parte
inferiore della griglia. Il costruttore ed il venditore non sono responsabili per danni occorsi
qualora non siano state seguite tutte le norme descritte.
10. Per cambiare direzione ed altezza, allentare la vite (14) e muovere il tubo superiore (13)
fino alla posizione desiderata, quindi fissare nuovamente la vite (14).
FUNZIONAMENTO
Questo apparecchio è dotato di tre velocità. Per accendere l’apparecchio, premere uno
dei tre tasti. Per spegnerlo, premere “0”.
Velocità:
0 = spento
1 = lento
2 = medio
3 = rapido
Questo apparecchio può ruotare:
- spingere il tasto (10) per far ruotare il ventilatore.
- Tirare il tasto (10) per interrompere l’oscillazione.
È anche possibile per inclinare la parte superiore dell'apparecchio per aggiustare
l'indicazione di flusso d'aria verticalmente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio-
Per pulire le parti in plastica usare un panno inumidito con dell’acqua. Usare un
aspirapolvere per eliminare la polvere senza dover smontare l’apparecchio.
Mai immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
25 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 25/32
Fax +32 2 359 95 50
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici ed
elettronici non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al
costruttore, al commerciante ed all'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di
raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la
legge prescrive. Per questa ragione troverete apposto sull’etichetta segnaletica il simbolo
che indica di non gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel
cassonetto delle immondizie.
Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove
andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a
disposizione dal vostro comune di residenza.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
26 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 26/32
Fax +32 2 359 95 50
I ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz uzywać urzadzenie przeczytaj uwaznie instrukcję.
Ważne: Osoby (w tym dzieci, które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na
bezpieczne użytkowanie urządzenia, nie mogą należycie obsługiwać urządzenia nie powinny
go użytkować . Użytkowanie urządzenia może stanowić dla niech niebezpieczeństwo
skaleczenia. Szczególnie dotyczy to dzieci, które mogą uznać urządzenie za zabawkę.
Zanim włączysz urządzenie do kontaktu sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z
parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia.
Regularnie sprawdzaj czy urządzenie nie jest uszkodzone. Nigdy nie używaj urządzenia,
jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony.
Zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji urządzenie służy wyłącznie do użytku
domowego.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie z sieci.
Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz. Umieszczaj go zawsze w suchym miejscu.
Nigdy nie używaj części, które nie są rekomendowane przez producenta. Stanowić one
mogą niebezpieczeństwo dla użytkownika lub mogą uszkodzić urządzenie.
Nigdy nie przesuwaj urządzenia ciągnąc za kabel. Upewnij się, by kabel w żaden sposób
nie utknął. Nigdy nie owijaj kabla wokół kabla ani nie zginaj kabla.
Koniecznie odłącz kabel z prądu, kiedy montujesz podstawę albo gdy jakakolwiek część
jest demontowana.
Upewnij się, że dobrze złożyłeś wszystkie części przed podłączeniem urządzenia. Nigdy nie
włączaj urządzenia bez jego jego osłony zabezpieczającej.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (włącznik w pozycji „0”) przed odłączeniem go z
prądu.
Nie wtykaj palców, ołówków ani żadnych innych przedmiotów w osłonę
zabezpieczającą.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie kładź wentylatora na zewnątrz okna, a także w żadnym innym chwiejnym miejscu.
Upewnij się, że urządzenie stoi na płaskiej powierzchni, aby uniknąć drgań.
W momencie kiedy urządzenie jest używane w niepoprawny sposób, może ono stanowić
niebezpieczeństwo dla użytkownika. W takim wypadku producent nie bierze na siebie
odpowiedzialności za wszelkie uszkodzenia i urazy.
Nie pozostawiaj wentylatora włączonego przez długi czas podczas twojej nieobecności.
Upewnij się, że jest wyłączony zanim wyjdziesz.
Nie kieruj wentylatora w stronę osoby chorej lub śpiącej.
Podczas czyszczenia urządzenia, nie rozbieraj na części osłon patrz fragment o
czyszczeniu.
(*)
Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub
każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu
napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym
osobom.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
27 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 27/32
Fax +32 2 359 95 50
MONTAŻ
1. Umieść część podstawy A (18) na podstawie B (19) formując je w znak X.
2. Umieść dolną rurę (15) w podstawie (17) i przykręć czterema wkrętami.
3. Odkręć i poluzuj kołnierz mocujący (14) z dolnej rury (15). Zsuń plastikową pokrywę (16) po
dolnej rurze na bazę. Dołącz górna rurę (13) dokręć kołnierz mocujący (14).
4. Dołącz część z silnikiem (11) z regulacją prędkości (12) mocując je na górnej rurze (13).
Upewnij się, ze są prawidłowo założone i dobrze dokręcone.
5. Poluzuj pierścień mocujący zabezpieczenie (6) znajdujący się na części silnikowej (9).
6. Załóż tylna osłonę (7) mocując ja tyłem do części silnikowej (9) a następnie dokręć
pierścieniem (6).
7. Załóż śmigło (5) na czpieniu wystającym z części silnikowej (8). Zabezpiecz całość
nakrętką (4).
8. Połącz przednią osłonę (2) z osłona tylną (7) w pozycji umożliwiającej złączenie całości
(3).
9. Aby dodatkowo zabezpieczyć dostęp do śmigła obie części siatki przykręć za pomocą
wkrętu mocującego
10. Aby ustawić wysokość urządzenia poluzuj kołnierz (13) i przesuń górna rurę, a następnie
zakręć ponownie kołnierz.
DZIAŁANIE URZĄDZENIA
Urządzenie wyposażone jest w trójstopniowy przełącznik prędkości. Aby włączyć jedną z
ustawień prędkości naciśnij jeden z przycisków. Aby wyłączyć wciśnij „0”.
Ustawienia prędkości:
0 = wyłączone
1 = Niski zakres
2 = Średni zakres
3 = Wysoki zakres
Urządzenie posiada również opcje ruchu oscylacyjnego:
Wciśnij przycisk oscylacji (10), aby włączyć.
Pociągnij przycisk (10), aby wyłączyć.
Istnieje też możliwość kąta nachylenia górnej części urządzenia.
CZYSZCENIE I KONSERWACJA
Przed przeniesieniem albo czyszczeniem zawsze odłączaj kabel zasilania z prądu.
Aby usunąć brud z plastikowych powierzchni, używaj lekko wilgotnej szmatki. Nigdy nie
używaj szorstkich substancji, które mogłyby uszkodzić urządzenie.
Użyj odkurzacza, by usunąć kurz z kraty wentylatora bez potrzeby rozmontowywania
urządzenia.
Nigdy nie zanurzaj wentylatora w wodzie ani innej cieczy.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
28 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 28/32
Fax +32 2 359 95 50
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą
grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego.
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej normami prawnymi, ( Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i
1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki
sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Waga netto urządzenia- . 4.6kg
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
29 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 29/32
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT
Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul.
Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa foloseasca produsul in
siguranta , datorita capacitatii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de
experienta sau cunostere, nu trebuie niciodata sa foloseasca produsul decat daca sunt
supravegheati de o persoana responsabila cu siguranta lor sau daca ei anterior au primit
instructiuni privind folorirea aparatului.
Supravegherea indeaproape este necesara pentru a impiedica copiii sa foloseasca aparatul
ca pe o jucarie.
MASURI DE PREVEDERE
Verificati daca tensiunea la care conectati aparatul corespunde cu tensiunea
recomandata.
Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul folosirii. Nu il lasati la indemana copiilor sau
persoanelor neavizate.
Verificati periodic starera ventilatorului si in cazul in care se observa semne de
deteriorare a acestuia nu-l mai utilizati ; repararea ventilatorului poate fi facuta doar de o
persoana calificata si competenta . In cazul in care cablul de alimentare este deteriorat ,
trebuie sa fie inlocuit obligatoriu de catre o persoana calificata.
Utilizati aparatul numai in scopuri casnice si conform cu instructiunile de folosire.
Nu scufundati aparatul sau cablul de alimentare in apa sau alte lichide. Nu spalati in
masina de spalat vase.
Nu utilizati aparatul pe /sau langa suprafete fierbinti.
Intotdeauna deconectati de la priza ventilatorul inainte de a-l curata .
Nu folositi aparatul in exterior . Depozitati-l intr-un mediu uscat.
Nu utilizati accesorii care nu sunt recomandate de producator. Folosirea lor poate
constitui un risc pentru dvs si integritatea aparatului.
Nu deplasati niciodata ventilatorul tragand de firul de alimentare. Verificati inainte ca firul
de alimentare sa nu fie prins , rasucit sau indoit pentru a evita rasturnarea aparatului.
Este absolut necesar sa se deconecteze de la priza ventilatorul inainte de a-i monta
suportul sau orice alt accesoriu, sau inaite de a-l demonta.
Asigurati-va ca montarea aparatului sa fie realizata corespunzator , inainte de a-l
conecta la priza. Nu incercati niciodata sa utilizati aparatul fara grilele de protectie .
Fixati aparatul la pozitia <0> inainte de a-l debransa de la priza.
Nu introduceti mainile dumneavoastra, creioane sau alte obiecte in grilele de protectie.
Nu atingeti aparatul daca mainile dumneavoastra sunt umede.
Nu asezati ventilatorul pe marginea ferestrei sau in locurile unde echilibrul lui este instabil.
Ventilatorul trebuie asezat pe o suprafata neteda, pentru a evita dezechilibrarea
acestuia.
Orice utilizare nepotrivita cu instructiunile de operare este periculoasa pentru utilizator, in
acest caz fabricantul nu este responsabil pentru eventualele prejudicii.
Nu lasati in functiune ventilatorul pentru intervale mari de timp, in absenta
dumneavoastra. Opriti-l inainte de a pleca.
Nu indreptati ventilatorul catre o persoana bolnava sau catre o persoana care doarme.
Atunci cand curatati ventilatorul nu demontati grilele acestuia . Cititi rubrica de curatare.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
30 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 30/32
Fax +32 2 359 95 50
ASAMBLARE
1. Fixati bara A (18) pe bara B (19) pentru a forma un suport in cruce.
2. Asezati tubul inferior (15) cu suportul ( 17) pe suportul in cruce pe care l-ati facut si
fixati-l cu suruburile primite.
3. Desurubati si trageti piesa de conexiune a tuburilor (14 ) de tubul inferior (15) .
Introduceti partea din plastic a bazei (15) in tubul inferior pana ce se fixeaza de suportul
in cruce . Intindeti tubul superior ( 13), si introduceti piesa de conexiune (14) in tubul
superior pana ce aceasta prinde tubul inferior si insurubati.
4. Atasati motorul ( 11) cu dispozitivul de viteza (12) de tubul inferior (13) . Asigurati-va ca
dispozitivul de selectare a vitezei este foarte bine fixat pe tubul superior si insurubati-l cu
suruburile primite.
5. Desurubati inelul de fixare a grilei de protectie (6) de motor (9) .
6. Asezati partea din spate a grilei de protectie (7) pe motor (9) si fixati-o rasucind inelul
de fixare (6) in sensul acelor de ceas.
7. Introduceti elicea (5) de-a lungul axului motor (8). Fixati-o cu ajutorul dispozitivului de
fixare (4) rasucindu-l in sensul invers acelor de ceas.
8. Prindeti partea din fata a grilei de protectie (2) de partea din spate (7) cu ajutorul
dispozitivului de fixare (3) si strangeti cele doua parti cu clipsurile de inchidere.
9. Ventilatorul are o tija cilindrica ( surub) pentru o asamblare cat mai buna a celor doua
grile de protectie. Acest surub trebuie sa stranga partea inferioara a grilelor de protectie
firma distribuitoare nu este responsabila pentru nici un fel de prejudiciu , daca aceasta
tija cilindrica ( surub) nu este fixata conform instructiunilor de folosire , in timpul utilizarii
ventilatorului.
10. Pentru schimbarea vitezei slabiti tubul superior (13) si reglati la viteza corespunzatoare,
apoi strangeti tubul superior (13)
FOLOSIRE :
Acest aparat are 3 viteze de ventilare. Pentru a pune ventilatorul in functiune apasati pe unul
dintre butoanele de viteza. Pentru a opri aparatul apasati pe butonul "0"
SETARI VITEZE:
0-Oprit
1-Incet
2-Mediu
3-Tare
Ventilatorul poseda de asemenea o functie de oscilare :
- Inpingeti butonul ( 10) pentru ca ventilatorul sa oscileze .
- trageti de butonul ( 10) pentru a opri oscilarea ventilatorului.
Este de asemenea posibil sa inclinati partea superioara a ventilatorului datorita surubului
localizat in spatele elementului motor.
CURATARE
Deconectati de la priza aparatul inainte de a-l curata.
Pentru a curata suprafetele exterioare nu folositi apa ,ci un tifon umed.
Pentru o curatare completa folositi un aspirator si indepartati praful dintre grile fara a le
demonta.
Nu scufundati niciodata aparatul in apa sau in alte lichide .
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
31 TEAM KA VT 7 - 071011
Assembly page 31/32
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTIA MEDIULUI DIRECTIVA 2002/96/CE
Pentru protectia mediului si a sanatatii noastre ,eliminarea aparatelor electrice si electronice
uzate trebuie sa se faca dupa reguli precise si necesita implicarea atat a furnizorului cat si a
utilizatorului. Atunci cand aparatul dumneavoastra are semnul urmator pe eticheta de
evaluare nu trebuie sa-l aruncati intr-un tomberon public sau privat destinat resturilor
menajere.
Dupa uzare , ventilatorul poate fi dus in locurile de colectare a deseurilor pentru reciclare.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 32/32
Fax +32 2 359 95 50
32

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team KA VT 7 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team KA VT 7 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info