487030
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/20
Fax +32 2 359 95 50
Haartrockner
Hair Dryer
Sèche-Cheveux
Haardroger
Secador de Cabello
Secador
Asciugacapelli
I/B Version
050926
TEAM HT 43 A
230 V ~ 1200 W
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 2/20
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Luftansaugöffnung
2. Ein-/Aus-/2 Stufen-Schalter
3. Aufhängeöse
4. Luftdüse
GB
1. Air intake grille
2. Switch/2speed settings
3. Hanging loop
4. Concentrator nozzle
F
1. Grille d'admission
2. Interrupteur/2 vitesses
3. Anneau de suspension
4. Concentrateur
NL
1. Luchtinlaatrooster
2. Uitschakelaar/2 snelheden
3. Ophangoogje
4. Blaasmond
SP
1. Rejilla de protección
2. Interruptor /2 velocidades
3. Anilla de enganche
4. Concentrador
P
1. Grelha de entrada de ar
2. Comutador 2 velocidades
3. Argola para pendura o secador
4. Concentrador
I
1. Griglia d'aspirazione
2. Interruttore 2 velocità
3. Gancio di sospensione
4. Bocchettone
1
2
3
4
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 3/20
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Eine beschädigte
Anschlussleitung sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden. Für Reparaturen
wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass nicht zufälligerweise die Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie sie nicht.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht in der Badewanne, unter der Dusche oder über einem
gefüllten Waschbecken. Sollte Ihr Gerät trotzdem ins Wasser fallen:
- ziehen Sie dann sofort den Stecker aus der Steckdose
- halten Sie nicht Ihre Hand ins Wasser
- lassen Sie Ihr Gerät von einem Fachmann
(*)
prüfen ehe Sie es erneut benutzen.
Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der
Haartrockner ausgeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät nicht nass ist (Spritzwasser,…) und benutzen Sie es nicht mit
nassen Händen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder falls Sie
es kurz hinlegen.
Das Gitter an der Luftaustrittsöffnung wird bei Gebrauch sofort warm. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht mit dem Gitter in Kontakt kommt.
Die Luftein- und -austrittsöffnungen dürfen nicht verstopft sein. Falls der Luftstrom dennoch
behindert wird, springt die eingebaute Abschaltautomatik sofort an. Warten Sie dann
einige Minuten bis das Gerät abgekühlt ist, ehe Sie das Gerät erneut benutzen.
Das Sicherheitsgitter an der Lufteintrittsöffnung verhindert, dass Haare angesaugt werden.
Wenn Sie nach einiger Zeit bemerken, dass sich Staub am Gitter absetzt, dann reinigen Sie
es bitte. Entfernen Sie den Staub nicht, dann nimmt der Luftstrom ab, wodurch das Gerät
beschädigt wird.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt Ihres Haares mit den direkten Rändern der
Lufteintrittsöffnung.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 4/20
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES
Beim ersten Gebrauch kann durchaus Rauch entstehen, wenn die Schutzschicht erwärmt wird.
Dies stellt jedoch keine Gefahr dar für den Benutzer und weist auch nicht auf einen Defekt am
Gerät hin. Nach ca. 30 Sekunden entsteht kein Rauch mehr und Sie können das Gerät
ungehindert weiter benutzen. Sollte die Rauchentwicklung andauern, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
GEBRAUCH DES HAARTROCKNERS
Luftstrom-Schalter
0 = Aus
1 = Schwach
2 = Stark
BEI GEBRAUCH: Ab und zu die verdrehte Anschlussleitung gerade ziehen, damit sie sich nicht zu
sehr verfängt.
OHNE LUFTDÜSE: Wenn Sie Ihre Haare einfach trocknen wollen, ohne "Styling", machen Sie Hin-
und-her-Bewegungen oder kreisformige Bewegungen über den feuchten Zonen, aber bleiben
Sie nicht zu lange an derselben Stelle, so dass Sie sich nicht verbrennen. Sie können mit Hilfe der
Hände oder mit einem Kamm die Haare aufheben um überall gleichmäßig zu trocknen. Die
Wahl der Luftstromstärke hängt von der Empfindlichkeit und von der Dicke und der Länge des
Haares ab. Wenn Sie Ihre Haare nachher noch frisieren möchten, dann empfiehlt es sich, die
Haare ein bisschen feucht zu halten.
Um Ihre Haare zu frisieren können Sie auch wie oben beschrieben vorgehen, und gleichzeitig
kämmen, damit kein widerborstiges Haar entsteht.
MIT LUFTDÜSE: Stülpen Sie die Frisierdüse einfach auf, und trocknen Sie Ihre Haare. Mit der
Frisierdüse können Sie den Luftstrom genau richten auf die Zone, die Sie trocknen wollen. Mit
einem kleinen Luftstrom können Sie Ihr Haar mit Hilfe einer Bürste oder eines Kammes frisieren.
Die Frisierdüse ist insbesondere für feines Haar geeignet, um mehr Volumen zu bewirken.
Richten Sie den Luftstrom daher direkt gegen den Haaransatz.
PFLEGE: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Achten Sie vor jedem Gebrauch darauf, dass die Luftansaugöffnung und die Luftauslass frei
sind. Um das Gitter zu reinigen verwenden Sie am Besten einen Staubsauger, oder einen
scharfen Gegenstand, mit dem Sie die Löcher reinigen können. Achten Sie aber darauf, dass
Sie den scharfen Gegenstand nicht zu weit ins Gerät drücken, weil dies die inneren Teile des
Gerätes beschädigen könnte.
Die außeren Teile des Gerätes können Sie mit einem feuchten Tuch reinigen, aber achten Sie
darauf, dass das Gerät völlig trocken is, bevor Sie es verwenden.
NACH BENUTZUNG DES HAARTROCKNERS
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen, und räumen Sie es
weg. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. Verwenden Sie die Anschlussleitung
nicht um das Gerät aufzuhängen, sondern verwenden Sie die Aufhängeöse. Ziehen Sie die
verdrehte Anschlussleitung vor und nach jedem Gebrauch gerade.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 5/20
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit, müssen Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nach bestimmten Regeln entsorgt werden. Dies fordert den Einsatz sowohl des Lieferanten als
auch des Benutzers. Aus diesem Grund darf das Gerät, wie das Symbol auf dem
Typenschild angibt, nicht als unsortierter Restmüll entsorgt werden, sondern es muss zu den
kommunalen Sammelstellen gebracht werden, in denen die Altgeräte spezifisch behandelt,
verwertet und recycelt werden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 6/20
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. Should the cord be damaged, it must be
replaced by a competent qualified electrician
(*)
.All repairs should be made by a
competent qualified electrician
(*)
.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
To ensure a major security, it is recommended to set up a current flight jump 30 mA in the
electric circuit that supplies the bathroom. Ask your electrician for advice.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Never use the appliance in bath, shower or above a sink filled with water! However, should
the appliance happen to fall into the water:
- immediately unplug it
- do not put your hands into the water
- make sure your appliance is verified by a competent qualified electrician
(*)
before using it again.
When using the hairdryer in the bathroom, always unplug it when not in use as the
proximity of water could constitute a danger even when the hairdryer is switched off.
Always make sure your appliance is not wet (water splashes, …) and never handle it with
wet hands.
Unplug the appliance when not in use or even if you put it down only for a moment.
Inevitably the air intake grille becomes hot when using the appliance. Make sure the cord
does not come into contact with the air intake grille when using the appliance
The air intake and outgoing openings must never be blocked. However should the air
ventilation get blocked, the safety device will stop the appliance immediately. The latter
will restart when it has cooled down. You will have to wait a couple of minutes.
The safety grille in the air intake opening prevents the hairs from being sucked in. If you
notice after some time that the grille gets blocked by dust, you have to clean it. If you
don't clean it, the air flux will progressively decrease and the appliance might get
damaged.
Make sure the hair does not come into direct contact with the air intake opening.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 7/20
Fax +32 2 359 95 50
SPECIAL ATTENTION
When plugged in and operating for the first time, there may be a little momentary smoking. This
presents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. When using for the
first time, allow the appliance to continue running until the smoke dissipates. This should last
only about 30 seconds. Should the smoke last longer, please have it checked by the nearest
customer service.
HOW TO USE YOUR HAIR DRYER
Speed switch
0 = Off
1 = Normal
2 = Fast
WHILE USING: Untwist cord from time to time to avoid tangling.
WITHOUT CONCENTRATOR NOZZLE: If you want to dry your hair without styling it, make back and
forth or circular movements above the humid areas, but make sure you do not insist too long
on the same area in order not to get burned. You can use your hands or a comb to raise your
hair in order to dry equally everywhere. The choice of the speed setting depends on your
sensitivity and the thickness and length of your hair. If you want to style your hair afterwards, it is
advisable not to dry your hair totally.
You can also dry your hair as described above, but combing it at the same time to avoid tufts.
WITH CONCENTRATOR NOZZLE: The concentrator nozzle attaches easily onto the barrel of your
dryer and allows you to direct the airflow on a small section of hair at a time as you style and
shape hair with a vent brush or comb. You can also build body and fullness into fine, thin hair
by directing the airflow against the natural growth of the hair.
CLEANING AND CARE: Unplug the appliance and let it cool down. Make sure the air inlet and
outlet grilles are free. To clean the grilles, use a vacuum cleaner or a sharp object to unblock
the wholes. Make sure you do not insert the sharp object too far in the appliance, as it might
damage the appliance and even catch fire.
You can clean the housing of the appliance with a soft damp cloth. Make sure the appliance
is completely dry before using the appliance.
AFTER USE
Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place. Never store it while it is
hot or still plugged in. Never wrap the cord lightly around the appliance. Never hang unit by
the cord - use the hanging ring provided. Disentangle the cord before and after use.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste but should
either be returned to the vendor, or disposed of in a separate collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 8/20
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la notice avant utilisation de votre appareil.
Vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle notée sur la plaque
signalétique de l’appareil
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lors de son fonctionnement.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent
(*)
. Si le câble est
endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent
(*)
.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son
nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
L’appareil doit obligatoirement être débranché et totalement refroidi lors de son
nettoyage. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit
sec une fois qu’il est totalement refroidi.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. Veillez à ce que le
cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter
toute chute de l’appareil.
Pour assurer une protection complémentaire, il est conseillé d’installer dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de
courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA.
N’utilisez jamais votre appareil dans un bain, sous la douche ou au-dessus d’un évier
rempli d’eau ! Si toutefois votre appareil tombe dans l’eau :
- retirez immédiatement la fiche de la prise de courant.
- ne mettez surtout pas votre main dans l’eau.
- faites vérifier votre appareil par un service qualifié compétent
(*)
avant de le
réemployer.
Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque le sèche-cheveux est arrêté.
Assurez-vous toujours que votre appareil n’est pas mouillé (éclaboussures d’eau, …) et ne
l’utilisez pas si vos mains sont mouillées.
Débranchez toujours votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation même si vous le posez
pour peu de temps.
Les ouvertures d’arrivée et de sortie d’air ne doivent jamais être obstruées. Si toutefois
cela se produisait, un dispositif de sécurité arrête automatiquement l’appareil. Ce dernier
se remettra en route lorsqu’il aura refroidi après quelques minutes d’arrêt.
La grille d’entrée d’air située à l’arrière de l’appareil empêche les cheveux d’être aspirés.
Après quelques temps, si vous constatez que des poussières ou d’autres particules
obstruent la grille, il faut la nettoyer. Si vous n’effectuez pas de nettoyage, le flux d’air va
progressivement diminuer, ce qui peut endommager l’appareil.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 9/20
Fax +32 2 359 95 50
ATTENTION
Lors de la première utilisation de la fumée peut se dégager. Ceci ne constitue aucun danger
pour l'utilisateur et n'est pas du tout un signe de défaut de l'appareil. Après environ 30
secondes la fumée cessera. Si ceci se prolongeait, faites appel au service après-vente le plus
proche de votre domicile pour une vérification..
UTILISATION DE VOTRE SECHE-CHEVEUX
SELECTEUR DE PUISSANCE
0 = Eteint
1 = Doux
2 = Fort
LORS DE L'UTILISATION : Détordre systématiquement le câble.
Sans concentrateur: Si vous souhaitez sécher vos cheveux sans effectuer de mise en forme,
effectuez des mouvements de va et vient ou des mouvements circulaires sur les zones humides
mais surtout n’insistez pas trop longtemps sur un endroit précis car vous risqueriez de vous brûler.
Vous pouvez vous aider de la main ou d’un peigne afin de soulever les cheveux et d’en sécher
simultanément le dessus et le dessous. Le choix de la puissance dépend à la fois de la sensibilité
de chacun mais aussi de l’épaisseur ou de la longueur des cheveux. Il est recommandé pour ce
type de séchage de conserver une certaine humidité sur le cheveux si l’on veut ensuite le coiffer
pour le mettre en forme.
Vous pouvez aussi procéder de la façon décrite précédemment mais en coiffant le cheveux
simultanément afin d’éviter les épis et les cheveux emmêlés
Avec concentrateur: Encliquetez le concentrateur sur le bout de votre sèche-cheveux. Cet
accessoire permet d’orienter le flux d’air chaud directement sur la zone à sécher ou à coiffer
afin d’en augmenter son efficacité. Par exemple, lorsque vous faites un brushing, roulez les
cheveux sur la brosse et séchez-les en utilisant le concentrateur de façon à conserver soit les
boucles soit l’ondulation selon le choix. Vous pouvez vous placer sur la position 1 ou 2 avec cet
accessoire.
ENTRETIEN : branchez toujours votre appareil et laissez-le refroidir. Vérifier avant chaque
usage si les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. Utilisez soit un aspirateur, soit
un objet pointu permettant de dégager les trous mais dans tous les cas ne poussez pas les
particules qui obstruent les grilles vers l’intérieur car elles risqueraient de s’enflammer.
Vous pouvez nettoyer les parties extérieures à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide
mais vérifiez bien qu’il est totalement sec avant de l’utiliser.
.
APRÈS UTILISATION DE L'APPAREIL : Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir et rangez-le. Ne pas
enrouler le câble autour de l'appareil. Ne pendez jamais votre sèche-cheveux par son câble,
utilisez l'anneau de suspension. Pensez toujours à détordre le câble avant et après chaque
utilisation.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 10/20
Fax +32 2 359 95 50
appareil tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ne doit en
aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
Lors de son élimination, votre appareil doit être soit rapporté à votre revendeur, soit déposé
dans des lieux de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit
réutilisé pour d’autres applications.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 11/20
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het
bereik van kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen. Een beschadigd snoer
dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.Herstellingen
dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Voor een bijkomende zekerheid is het aangeraden om een aardlekschakelaar van 30Ma
te installeren in het stroomcircuit van uw badkamer.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan het
toestel beschadigen en gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Gebruik uw toestel nooit in een bad, onder een douche of boven een wastafel die met
water gevuld is. Als uw toestel desondanks toch in het water zou vallen :
- trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
- steek vooral uw hand niet in het water
- laat uw toestel door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
nakijken alvorens
het opnieuw te gebruiken.
Wanneer u uw haardroger in de badkamer gebruikt, gelieve steeds de stekker uit het
stopcontact te halen daar de aanwezige vochtigheid gevaarlijk is, ook wanneer het
toestel uitgeschakeld is.
Controleer steeds of uw toestel niet nat is (waterspatten, …) en gebruik het niet met natte
handen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in werking is of als u het, zelfs
voor korte tijd, neerlegt.
Het luchtinlaatrooster wordt onvermijdelijk warm tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat het
snoer er niet mee in contact komt tijdens het gebruik van het toestel.
De openingen voor luchtin- en -uitlaat mogen nooit verstopt zijn. Als bij het gebruik de
luchtstroom evenwel toch verhinderd zou raken, zal de ingebouwde veiligheid het toestel
automatisch uitschakelen. Wacht dan enkele minuten tot het toestel afgekoeld is
vooraleer u het opnieuw inschakelt.
Het luchtinlaatrooster zorgt ervoor dat uw haar niet kan worden opgezogen. Als u na
enige tijd bemerkt dat stof het rooster verstopt, dient het gereinigd te worden. Als u dit
niet doet zal de luchtstroom verminderen, waardoor het toestel beschadigd kan geraken.
Vermijd elk contact van uw haar met de directe randen van de luchtopening.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 12/20
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die
erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt.
Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
OPGELET
De verwarmingsspiraal is met een beschermlaag omgeven. Gebruikt u het toestel voor de
eerste maal kan er rook ontstaan wanneer deze beschermlaag verwarmd wordt. Dit betekent
geen gevaar voor de gebruiker en toont evenmin een defect aan het toestel aan. Na
ongeveer 30 seconden onstaat er geen rook meer en u kunt het toestel ongehinderd verder
gebruiken.
GEBRUIK VAN DE HAARDROGER
Luchtstroom schakelaar
0 = Uit
1 = Normaal
2 = Sterk
BIJ GEBRUIK: Af en toe het verdraaide snoer recht trekken opdat het niet zou verward raken.
ZONDER BLAASMOND: Indien u uw haar wenst te drogen zonder speciale vormgeving kunt u
heen-en-weer bewegingen of cirkelvormige bewegingen met de haardroger maken boven
de vochtige zones, maar zorg ervoor dat u de haardroger niet te lang op dezelfde plaats richt,
zodat u zich niet verbrandt. U kunt met uw handen of met een kam uw haar opheffen om
overal gelijkmatig te kunnen drogen. De keuze van de snelheid hangt af van uw gevoeligheid
en van de dikte en de lengte van uw haar. Indien u achteraf uw haar wilt vormgeven, is het
aan te bevelen het een beetje vochtig te houden.
U kunt ook zoals hierboven te werk gaan maar tegelijk uw haar kammen om weerborstels en
knopen te vermijden.
MET BLAASMOND: Maak de blaasmond aan het uiteinde van het toestel vast. Met dit
accessoire kunt u de luchtstroom op een welbepaalde zone richten om zo de efficiëntie te
verhogen. Met een kleine luchtstroom kunt u uw haar met behulp van een borstel of een kam
coifferen. De blaasmond is bijzonder geschikt om in fijn haar meer volume te creëren. Hiervoor
dient de luchtstroom direct tegen de inplanting gericht te worden.
ONDERHOUD: Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen. De luchtinlaat-
en -uitlaatopeningen mogen niet bedekt worden. Om de roosters te reinigen, gebruikt u best
een stofzuiger of een scherp voorwerp om de gaatjes te ontstoppen. Let er wel op dat u het
scherpe voorwerp niet te ver in het toestel steekt en dat u geen onderdelen binnen het toestel
raakt, daar dit het toestel zou kunnen beschadigen en brand zou kunnen veroorzaken.
U kunt de buitenkant van het toestel met een vochtige doek reinigen. Zorg ervoor dat het
toestel volledig droog is vooraleer u het gebruikt.
NA GEBRUIK
Haal de stekker uit het stopcontact, laat het toestel afkoelen en berg het op. Wind het snoer
niet rond het toestel. Hang het toestel nooit langs het snoer, maar gebruik hiervoor het
ophangoogje. Ontwar het snoer voor en na elk gebruik.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 13/20
Fax +32 2 359 95 50
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje aangegeven door het symbool , niet met het gewone
huisvuil weggegooid worden, maar moet het ofwel naar de verkoper teruggestuurd worden,
ofwel naar een centrum van gescheiden inzameling waar het hergebruikt, gerecycleerd of
voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 14/20
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance
de los niños ni al de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo
de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado
competente().
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado().
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
Para asegurar una protección complementaria, le aconsejamos instalar un diferencial de
30 mA en el circuito eléctrico que alimenta su cuarto de baño.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo
para el usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
No utilice el aparato en el baño, bajo la ducha o sobre una pila llena de agua. Si no
obstante su aparato cae en el agua:
- Retire inmediatamente la clavija de la toma de corriente
- Sobre todo no meta la mano en el agua
- Haga verificar el aparato por un Servicio Técnico cualificado (*) antes de volver
a utilizarlo.
Cuando el secador de cabello es utilizado en el cuarto de baño, no olvide desenchufarlo
tras cada utilización ya que la proximidad del agua representa un peligro aun cuando el
secador no sea utilizado.
Desenchufe el aparato si no lo utiliza, aunque sea por poco tiempo.
Asegúrese de no utilizar el aparato si está mojado (salpicaduras de agua, etc.), y no lo
utilice si tiene las manos mojadas.
La rejilla de evacuación de aire se calienta durante la utilización. No deje que el cable
entre en contacto con la misma durante la utilización.
Las aberturas de entrada y salida de aire no puede obstruirse. Si por cualquier motivo ello
ocurre, el dispositivo de seguridad parará automáticamente el aparato. Se volverá a
poner en marcha al cabo de algunos minutos.
La rejilla de seguridad colocada en la abertura de entrada de aire impide la entrada de
cabellos que pudieran ser aspirados. Si observa que la suciedad tapona dicha entrada
límpiela. Si no lo hace el nivel de aire disminuirá progresivamente y podría dañar el
aparato.
Evite el contacto de los cabellos con la rejilla de entrada de aire.
(*) Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 15/20
Fax +32 2 359 95 50
ATENCION
La resistencia de este secador esta rodeada de una capa protectora.
Al utilizar por primera vez su secador, esta capa se calienta y puede desprender algo de
humo al exterior, esto no significa que su aparato tenga ningún defecto ni avería.
Pasados unos 30 segundos este humo cesará.
UTILIZACION DEL SECADOR
Interruptor flujo de aire
0 = Apagado
1 = Bajo
2 = Alto
ANTES DE UTILIZAR su secador desenrollar el cable en su totalidad.
CONCENTRADOR : Acoplar este accesorio a su secador, este le permitirá secar y peinar al
mismo tiempo una pequeña porción de su cabello, con la ayuda de un peine o cepillo.
Podría también añadir volumen a su peinado a la vez que concentrar todo el aire sobre un
punto de su cabellera.
MANTENIMIENTO : Después de su utilización, desconectar de la red y dejar enfriar.
Para limpiar su secador utilice un paño ligeramente humedecido.
No utilice su aparato con las manos mojadas y no lo sumerja nunca en agua u otros líquidos.
Comprobar que tanto la entrada como la salida de aire de su secador no están taponadas.
La rejilla de protección impide que el cabello entre en el secador y se enrede en él. Si esta
rejilla se ensucia proceda a su limpieza.
DESPUES DE UTILIZAR SU SECADOR : Desconectar el aparato de la toma de red eléctrica y dejar
enfriar totalmente.
No enrollar el cable alrededor del secador.
No colgar el aparato del cable, utilice para ello la anilla de sujeción que lleva el secador para
ello.
No estire bruscamente del cable jamas.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa señalitica, su aparato debería no ser destruido en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejarlo en un punto de
recolección para que se pueda reciclar que significa que pueda volver a ser usado,
reciclando o para otras aplicaciones.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 16/20
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifique-
se que é igual à do aparelho.
O aparelho quando em funcionamento não pode ser abandonado e muito menos
quando se tem crianças ou pessoas que necessitem de ser vigidas.
O aparelho nunca deve funcionar com o cabo de alimentação danificado.
O aparelho destina-se ao uso domestico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em líquidos nem ser lavado em maquinas de lavar
a louça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
Quando o cabo se encontra danificado tem de ser substituído por técnicos competentes
(*).
O aparelho ao ser limpo tem de ter o cabo de alimentação retirado da tomada
fornecedora da corrente eléctrica.
Todas as reparações têm de ser feitas em serviços técnicos habilitados, i.e., do
fabricante, do importador ou por pessoas credenciadas (*).
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não retire o cabo de alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o
aparelho e pode provocar a queda do aparelho. Verifique se o cabo não se encontra
preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo à volta do aparelho.
Nunca utilize o aparelho no banho ou quando estiver em contacto com liquidos. Se por
acidente o secador cair em líquidos:
- retire de imediato o cabo de alimentação da tomada que fornece a corrente
eléctrica,
- acima de tudo não apanhe o aparelho;
- não utilize o aparelho sem o levar ao serviço de assistência técnica.
Quando usar o secador de cabelo na casa de banho, após a sua utilização, desligue-o
da corrente eléctrica. Lembrese que corre perigos ao usar o secador de cabelo junto de
líquidos.
Certifique-se sempre que ao utilizar o aparelho este não se encontra húmido e as suas
mãos não se encontram na mesma situação.
Logo que não precise do aparelho ou o pose desligue-o.
Com o funcionamento do aparelho verifica-se o aquecimento da grelha de entrada do ar.
Não deixe que o cabo de alimentação esteja em contacto com a grelha quente.
A entrada do ar e a saída nunca podem ser tapadas. Quando tal acontece o dispositivo
de segurança contra o sobreaquecimento faz parar/desligar o aparelho que só começará
a funcionar quando arrefecer passado alguns minutos.
O aparelho exige que se retire a grelha da entrada do ar. Neste local a sujidade
acumula-se e torna-se necessário efectuar a limpeza. Se o não fizer o aparelho vai
funcionar em esforço e pode danificá-lo.
Não ponha os cabelos em contacto com a parte da entrado do ar do aparelho.
(*) Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 17/20
Fax +32 2 359 95 50
ATENÇÃO
O secador vem revestido de uma massa de protecção que ao se pôr a funcionar origina a
saida de fumos que durarão cerca de 30 segundos a desaparecer.
Antes de guardar o aparelho desloque o interruptor para posição de frio.
Em poucos segundos estará em condições de ser guardado.
COMO USAR O SECADOR DE CABELO
Comutador fluxo de ar
0 = Desligado
1 = Baixo
2 = Alto
FORA DE USO: Desligue o aparelho e retire o cabo da alimentação da tomada.
CONCENTRADOR: Fixe o concentrador do ar ao aparelho. O concentrador permite secar o
cabelo e penteá-lo com a ajuda de uma escova ou um pente. Permite também dar volume
ao cabelo concentrando o ar no cabelo que se pretende dar volume.
LIMPEZA: Desligue o aparelho e retire o cabo da alimentação da tomada eléctrica. Deixe
arrefecer o aparelho. Limpe o aparelho com um esfregão não abrasivo e ligeiramente
húmido. Nunca mergulhe o aparelho em líquidos. Verifique que a grelha da entrada do ar e
saída do ar se encontram desobstruídas. A grelha impede que os cabelos entrem no
aparelho. Caso a grelha esteja suja limpe-a. Verifique sempre se o aparelho está bem seco.
APÓS A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: Desligue o aparelho e retire o cabo da alimentação da
tomada eléctrica. Deixe-o arrefecer. Nunca enrole o cabo à volta do aparelho. Nunca
pegue no aparelho pelo cabo e utilize o anel de suspensão para o suspender. Nunca retire o
cabo da alimentação da tomada puxando pelo mesmo.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em
vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão
que o vosso aparelho tem na placa sinalética o simbolo , informando que em caso
algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não
vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais
apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos
sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 18/20
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare se la tensione è conforme a quella
dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. Non lasciarlo alla
portata di bambini o persone irresponsabili.
Verificare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non attivare l’apparecchio se il
cavo o l’apparecchio stesso mostrassero qualsiasi danneggiamento.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e alla maniera
indicata in queste istruzioni.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né
per qualsiasi altra ragione. Mai metterlo in una lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato
(*)
.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato
(*)
.
Non usare l’apparecchio all'aperto e sistemarlo in un posto asciutto.
Per assicurare una maggiore sicurezza, si consiglia di installare un differenziale 30 mA nel
circuito elettrico che alimenta la sala da bagno.
Utilizzare solo accessori consigliati dal fabbricante. Può essere pericoloso per l’utente e
danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare una caduta dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non storcerlo.
Non utilizzare quest’apparecchio in un bagno, sotto la doccia o sopra un acquaio pieno.
Se il vostro apparecchio cade comunque nell’acqua :
- togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente
- non mettere la mano nell’acqua
- far verificare l’apparecchio da un servizio qualificato
(*)
prima di utilizzarlo
Quando l’asciugacapelli viene utilizzato nel bagno, scollegarlo dopo l’uso, perché la
prossimità dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’asciugacapelli è speso.
Assicurarsi sempre che l’apparecchio non sia umido (schizzi d’acqua,…) e non utilizzarlo
se le mani sono umide.
Togliere la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio non funziona e anche se lo
posate per poco tempo.
Il cavo non deve entrare in contatto con la griglia durante l’uso perché la griglia diventa
calda.
Non ostruire le aperture d’arrivo e d’uscita dell’aria. Se la ventilazione è comunque
ostruita, l’apparecchio si ferma automaticamente. Quando sarà raffreddato dopo
qualche minuto, ricomincerà a funzionare.
La griglia nell’apertura impedisce ai capelli d’essere aspirati. Se, dopo qualche tempo, il
polvere ostruisce la griglia, dovrà essere pulita. Se no, il flusso d’aria diminuirà
progressivamente, ciò che danneggerà l’apparecchio.
Evitare ogni contatto degli capelli con le margini dell’apertura di ventilazione.
Se il vostro apparecchio è bivoltaggio (è visibile da un piccolo selettore con due posizioni
per i due più correnti voltaggi), verificare che il selettore sia nella posizione corrispondente
al voltaggio della vostra regione). Nel caso contrario, l’apparecchio subirebbe
danneggiamenti irreversibili non coperti dalla garanzia.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19 TEAM HT 43 A- 050926
Assembly page 19/20
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Servizio qualificato : Servizio Assistenza del fabbricante o dell'importatore o una persona
qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, per evitare ogni pericolo,
respingere in ogni caso l’apparecchio a questo servizio.
ATTENZIONE
La resistenza è contornata da uno strato di protezione. Durante il primo utilizzo, può fuoriuscire
del fumo quando lo strato di protezione si scalda. Questo non costituisce alcun pericolo per
l'utilizzatore e non è un difetto dell'apparecchio. Dopo circa 30 secondi il fumo cessa di
prodursi.
FUNZIONAMENTO
Interruttore flusso d’aria
0 = Spento
1 = Lieve
2 = Forte
PRIMA DELL'UTILIZZO : svolgere il cavo.
BOCCHETTONE: fissare il bocchettone all'asciugacapelli. Questo accessorio permette di
asciugare e acconciare nello stesso tempo una piccola parte di capelli con l'aiuto di una
spazzola o di un pettine. E' possibile aggiungere volume ai capelli dirigendo il flusso d'aria
direttamente contro la capigliatura.
PULIZIA : Togliere la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l'apparecchio. Per la
pulizia utilizzare un panno umido. Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Evitare di utilizzarlo con mani bagnate o umide. Verificare che la griglia di fuoriuscita dell'aria
non sia ostruita. La griglia di protezione impedisce ai capelli di entrare nell'apparecchio e deve
essere mantenuta costantemente pulita.
DOPO L'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO : Spegnere l'apparecchio ed attendere che si sia
raffreddato prima di riporlo. Non attorcigliare il cavo attorno all'apparecchio. Non lasciare
l'apparecchio appeso per il cavo di alimentazione, ma utilizzare l'apposito anello di
sospensione. Non tirare mai il cavo.
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici e
elettronici non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al
costruttore, al commerciante e a l'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di
raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la
legge prescrive.
Per questa ragione troverete apposto sulla etichetta segnaletica il simbolo che indica di
non gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel cassonetto delle
immondizie.
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il
cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a
disposizione dal vostro comune di residenza.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 20/20
Fax +32 2 359 95 50
3
6
8
11
14
16
18
TEAM HT 43 A
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team HT 43 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team HT 43 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info