487006
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
Fax +32 2 359 95 50
Frisierstab + Haarglätter
Hair Curler + Hair Straightener
Fer à friser + fer à lisser
Krultang + Haarontkruller
Cepillo moldeador + Aparato para lisar
Enrolador de cabelo + frisador para cabelo
Ferro per ricci + Piastra stiracapelli
Lokówka + Prostownica
Aparat ondulat + indreptat parul
TEAM HCR 1
230V~ 30W
I/B Version
071220
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
2 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 2/32
Fax +32 2 359 95 50
DE
1. Kontrollleuchte
2. Oberer Griff
3. Unterer Griff
4. Glatte Platte
5. Platte schmale Wellen
6. Platte breite Wellen
7. Aufhängeöse
UK
1. Pilot light
2. Top handle
3. Bottom handle
4. Flat plate
5. Tight curl plate
6. Wave plate
7. Hanging loop
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
3 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 3/32
Fax +32 2 359 95 50
FR
1. Témoin lumineux
2. Poignée supérieure
3. Poignée inférieure
4. Plaque lisse
5. Plaque à ondes étroites
6. Plaque à ondes larges
7. Anneau de suspension
NL
1. Controlelampje
2. Bovenste handgreep
3. Onderste handgreep
4. Glade plaat
5. Plaat met smalle golven
6. Plaat met brede golven
7. Ophangoogje
SP
1. Testigo luminoso
2. Asa superior
3. Asa inferior
4. Placa lisa
5. Placa de onda estrecha
6. Placa de onda ancha
7. Anilla de colgar
P
1. Sinalizador do funcionamento
2. Pega superior
3. Pega inferior
4. Placa lisa
5. Placa para ondulado estreito
6. Placa para ondulado ancho
7. Argola de pendurar
I
1. Spia luminosa
2. Manico superiore
3. Manico inferiore
4. Piastra effetto liscio
5. Piastra onda piccola
6. Piastra onda grande
7. Gancio di sospensione
PL
1. Lampka kontrolna
2. Uchwyt górny
3. Uchwyt dolny
4. Płytka płaska
5. Płytka spiralna
6. Płytka falowana
7. Haczyk do zawieszenia
RO
1. Lampa indicatoare
2. Maner sus
3. Maner jos
4. Placa plata
5. Placa pentru onduleuri fine
6. Placa valuri
7. Inel agatare
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
4 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 4/32
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung des
Gerätes, benutzen Sie es nicht, sondern lassen Sie es von einem Fachmann (*) überprüfen
bzw. reparieren. Die Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung darf das Gerät nicht benutzt werden.Benutzen Sie das Gerät nur zu
Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass nicht zufälligerweise die Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie sie nicht.
Achten Sie darauf, dass keine Wasserspritzer auf das Gerät kommen und benutzen Sie
Ihr Gerät nicht in der Badewanne, unter der Dusche oder im Allgemeinen wenn Sie in
Kontakt mit Wasser sind, oder sich in der Nähe eines mit Wasser gefüllten Waschbeckens
oder Behälters befinden. Sollte Ihr Gerät trotzdem ins Wasser fallen:
- ziehen Sie dann sofort den Stecker aus der Steckdose
- halten Sie nicht Ihre Hand ins Wasser
- lassen Sie Ihr Gerät von einem Fachmann prüfen
(*)
ehe Sie es erneut benutzen.
Die Metallteile werden während des Gebrauches heiß. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit
der Haut. Verbrennungsgefahr!
Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät nicht nass ist (Spritzwasser,…) und benutzen Sie es nicht mit
nassen Händen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder falls Sie
es kurz hinlegen.
Wenn der Haarglätter in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der
Haarglätter ausgeschaltet ist.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
5 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 5/32
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES
Die Heizspirale ist von einer Schutzschicht umgeben. Beim ersten Gebrauch kann durchaus
Rauch entstehen, wenn die Schutzschicht erwärmt wird. Dies stellt jedoch keine Gefahr dar für
den Benutzer und weist auch nicht auf einen Defekt am Gerät hin. Nach ca. 30 Sekunden
entsteht kein Rauch mehr und Sie können das Gerät ungehindert weiter benutzen.
Allgemeiner Gebrauch
Vor dem Gebrauch des Gerätes, entwirren Sie Ihre Haare mit einem Kamm oder einer Bürste.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für trockenes oder leicht feuchtes Haar, jedoch niemals
für zu nasses oder synthetisches Haar oder sogar Perücken.
Für ein optimales Ergebnis sollte das Gerät auf sauberes, trocknes und unverknotetes Haar
benutzt werden.
Wählen Sie die gewünschten Platten.
Um die Platten zu entfernen oder auszuwechseln, gehen Sie vor wie angegeben durch die
Abbildung auf der Seite 3:
1) Drücken Sie leicht auf die Seiten der Platte.
2) Schieben Sie die Platte.
Um die neuen Platten zurückzusetzen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
Lassen Sie das Gerät ungefähr 5 Minuten aufheizen, bevor Sie es benutzen.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
ACHTUNG
Die Platten und die Metallteile werden während des Gebrauches heiß. Berühren Sie diese
Teile nicht und vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Haut.
Wenn Sie feines oder empfindliches Haar haben, könnte eine zu hohe Temperatur das
Haar beschädigen oder sogar brennen!
HAARGLÄTTER
Stellen Sie das Gerät gegen die Haarwürzel und erfassen Sie eine Haarsträhne von 2 bis 3
cm breit.
Führen Sie den Haarglätter langsam vom Ansatz zur Spitze. Wenn der Haarglätter an der
Spitze ist, machen Sie eine Halbdrehung nach innen (oder nach außen).
Halten Sie den Haarglätter 2 bis 3 Sekunden in dieser Position und lockern Sie ihn.
Wiederholen Sie diesen Vorgang wenn nötig mehrere Male, bis Sie ein optimales Ergebnis
erreichen.
Um das Haar mehr Volumen zu geben, machen Sie eine Drehbewegung nach oben
wenn der Haarglätter beim Ansatz ist bzw. am Anfang des Vorganges.
BRENNSCHERE
Nehmen Sie eine Strähne. Öffnen Sie die Brennschere, indem Sie auf den Hebel drücken,
und nehmen Sie die Strähne fest in der Brennschere. Führen Sie die Brennschere immer
vom Ansatz zur Spitze.
Halten Sie die Strähne 10 bis 15 Sekunden in der Brennschere.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für Ihr ganzes Haar.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
6 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 6/32
Fax +32 2 359 95 50
REINIGUNG
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie das Gerät reinigen oder wegräumen.
Entfernen Sie die Haare, die auf dem Frisierstab geblieben sind, damit sie die Öffnungen
nicht verstopfen. Eventuell mit einer Schere schneiden.
Reinigen Sie die Platten und das Gehäuse mit einem weichen trocknen Tuch.
Benutzen Sie niemals Spülmittel oder Scheuermittel.
Wickeln Sie niemals die Anschlussleitung straff um das Gerät. Hängen Sie das Gerät
niemals an der Anschlussleitung.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
7 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 7/32
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage but have it checked and repaired by a competent
qualified service
(*)
. The power cord cannot be replaced; should it be damaged, the
appliance must be disposed of.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
To ensure a major security, it is recommended to set up a current flight jump 30 mA in the
electric circuit that supplies the bathroom. Ask your electrician for advice.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Never expose the appliance to possible water splashes and never use the appliance
in bath, shower or more generally when you are in contact with water or near a sink or
other receptacle filled with water! However, should the appliance happen to fall into the
water:
- immediately unplug it
- do not put your hands into the water
- make sure your appliance is verified by a competent qualified electrician
(*)
before using it again.
The metallic parts heat while in use. Avoid any contact with the skin in order not to get
burned.
Unplug the appliance when not in use or even if you put it down only for a moment.
When using the hair straightener in the bathroom, always unplug it when not in use as the
proximity of water could constitute a danger even when the hair straightener is switched
off.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
8 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 8/32
Fax +32 2 359 95 50
SPECIAL ATTENTION
Your new appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When
plugged in and operating for the first time, there may be a little momentary smoking while this
coating is initially heated. This presents no danger to the user and does not indicate a defect in
the unit. When using for the first time, allow the appliance to continue running until the smoke
dissipates. This should last only about 30 seconds.
General use of the appliance
Before using the appliance, untangle your hair with a comb or a brush.
Use the appliance on dry or slightly wet hair, never use it on too wet, synthetic hair or wigs.
For a better result, use the appliance on clean, dry and untangled hair.
Choose the plates you wish to use.
To take out the plates or to change them, proceed as described on the picture on page
3 :
1) Push gently on the sides of the plate.
2) Let the plate slide.
To put back the new plates, proceed in reverse order.
Plug in the appliance.
Let the appliance heat for about 5 minutes before using it.
After use, unplug the appliance and let it cool down.
WARNING
The plates and the metallic parts become very hot during use. Do not touch these parts
and avoid contact with skins.
If you have thin or fragile hair, too hot a temperature could damage or even burn them.
HAIR STRAIGHTENER
Position the hair straightener as closely as possible to the roots and take a section 2 to 3
cm wide.
Slowly glide the hair straightener from the roots to the ends. When you get to the ends,
turn the hair straightener in a half-circle inward (or outward).
Hold the hair straightener for 2 to 3 seconds and release.
Repeat this process several times if necessary in order to obtain an optimal result.
To give more volume to your hair, use an upward motion to lift the roots from the scalp
when the appliance is close to the roots, i.e. at the beginning of the straightening process.
GOFFERING IRON
Take a tuft. Open the crimp by pressing its lever and tighten the tuft in the crimp. Always
go from the root to the end of the hair.
Let the tuft in the crimp for 10 to 15 seconds.
Repeat this operation for all your hair.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
9 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 9/32
Fax +32 2 359 95 50
CLEANING AND CARE
Unplug the appliance and wait until it has fully cooled down before cleaning or storing it.
Manually remove the hairs remaining on the curler so that they do not block the openings.
You might have to cut them with scissors.
To clean the plates and the body of the unit, use a soft dry cloth.
Never use detergents or abrasive products.
Never wrap the cord lightly around the appliance. Never hang the unit by the cord.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
10 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 10/32
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les
enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que
ce soit, ne l’utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*).
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé ; s’il est endommagé, l’appareil doit
être mis au rebut.
N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Pour assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de
courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Votre appareil ne doit jamais être soumis à des projections d'eau et ne doit surtout
pas être utilisé dans une baignoire, sous une douche ou plus généralement lorsque vous
êtes en contact direct avec de l'eau ou que vous vous situez à proximité d'eun point
d'eau ou d'un récipient contenant de l'eau. N’utilisez jamais votre appareil dans un bain,
sous la douche ou au-dessus d’un évier rempli d’eau! Si, toutefois votre appareil tombe
dans l’eau :
- retirez immédiatement la fiche de la prise de courant.
- ne mettez surtout pas votre main dans l’eau.
- faites vérifier votre appareil par un service qualifié compétent
(*)
avant de le
réutiliser.
Les parties métalliques chauffent pendant l'utilisation. Evitez tout contact avec la peau
afin de ne pas vous brûler.
Assurez-vous toujours que votre appareil n’est pas mouillé (éclaboussures d’eau, …) et ne
l’utilisez pas si vos mains sont mouillées.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation ou si vous le posez même pour un
court laps de temps.
Lorsque le fer à lisser est utilisé dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque le fer à lisser est arrêté.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
11 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 11/32
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
ATTENTION
La résistance est entourée d'une couche de protection. Lors de la première utilisation de la
fumée peut se dégager quand la couche de protection est chauffée. Ceci ne constitue
aucun danger pour l'utilisateur et n'est pas du tout un signe de défaut de l'appareil. Après
environ 30 secondes la fumée cesse de se produire.
Fonctionnement général de l'appareil
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez démêler vos cheveux à l'aide d'un peigne ou une brosse.
Utilisez l’appareil sur des cheveux secs ou légèrement humides, ne jamais l’utiliser sur des
cheveux trop mouillés, synthétiques ou des perruques.
Pour un résultat optimal, utilisez l’appareil sur des cheveux propres, secs et démêlés.
Choisissez les plaques que vous désirez utiliser.
Pour enlever ou changer les plaques, procéder comme décrit sur l’illustration à la page 3 :
1) Appuyer délicatement sur les côtés de la plaque
2) Faites glisser la plaque.
Pour remettre les nouvelles plaques, procéder de manière inverse.
Branchez l’appareil
Laissez chauffer environ 5 minutes avant de l’utiliser.
Après utilisation débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
ATTENTION :
Les plaques et les parties métalliques atteignent une température élevée lors du
fonctionnement. Ne touchez pas ces parties et évitez tout contact avec la peau.
Si vous avez des cheveux fins ou fragiles, une température trop élevée pourrait les
endommager voire les brûler.
FER À LISSER
Placez l’appareil ouvert le plus près possible de la racine et pincez une mèche de 2 à 3
cm.
Faites glisser le fer à lisser très lentement de la racine vers les pointes. Quand le fer à lisser
arrive au niveau des pointes, faites un mouvement semi-circulaire vers l’intérieur (ou
l’extérieur) des cheveux.
Maintenez le fer à lisser 2 à 3 secondes et relâchez.
Répétez l’opération plusieurs fois si nécessaire afin d’obtenir un lissage parfait.
Pour donner plus de volume à vos cheveux, exercez un mouvement rotatif vers le haut
lorsque le fer à lisser est près des racines, c’est à dire au début du mouvement de lissage.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
12 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 12/32
Fax +32 2 359 95 50
FER À GAUFRER
Prenez une mèche. Ouvrez la pince en appuyant sur le levier de celle-ci et serrez la
mèche dans la pince. Procédez toujours en partant de la racine vers la pointe.
Laisser la mèche dans la pince durant 10 à 15 secondes.
Répétez cette opération pour l’ensemble de votre chevelure.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
branchez l’appareil et attendez qu’il ait totalement refroidi avant de le nettoyer ou de
le ranger.
Retirez manuellement les cheveux qui restent sur les accessoires afin qu’ils n’obstruent pas
les ouvertures. Coupez-les éventuellement avec une paire de ciseaux.
Pour nettoyer les plaques ainsi que le corps de l’appareil, faites usage d’un chiffon sec.
N’utilisez jamais de détergent ou de produits abrasifs.
N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil. Ne pendez jamais votre appareil à son
câble.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
13 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 13/32
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
enige beschadiging zou vertonen maar laat het nakijken en herstellen door een
bekwame gekwalificeerde dienst (*). Het snoer kan niet vervangen worden. Indien het
snoer beschadigd is, gelieve het toestel niet meer te gebruiken.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Voor een bijkomende zekerheid is het aangeraden om een aardlekschakelaar van 30Ma
te installeren in het stroomcircuit van uw badkamer .
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan het
toestel beschadigen en gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zorg ervoor dat geen water op het toestel spat en gebruik uw toestel nooit in een
bad, onder een douche of meer bepaald wanneer u in contact met water bent of
wanneer u zich in de buurt van een met water gevulde wastafel bevindt. Als uw toestel
desondanks toch in het water zou vallen :
- trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
- steek vooral uw hand niet in het water
- laat uw toestel door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
nakijken alvorens
het opnieuw te gebruiken.
De metalen delen worden onvermijdelijk warm tijdens het gebruik. Vermijd contact met
de huid om brandwonden te voorkomen.
Controleer steeds of uw toestel niet nat is (waterspatten, …) en gebruik het niet met natte
handen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in werking is of als u het, zelfs
voor korte tijd, neerlegt.
Wanneer u uw haarontkruller in de badkamer gebruikt heeft, gelieve steeds de stekker uit
het stopcontact te halen daar de aanwezige vochtigheid gevaarlijk is, ook wanneer het
toestel uitgeschakeld is.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die
erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt.
Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
14 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 14/32
Fax +32 2 359 95 50
OPGELET
De verwarmingsspiraal is met een beschermlaag omgeven. Gebruikt u het toestel voor de
eerste maal, dan kan er rook ontstaan wanneer deze beschermlaag verwarmd wordt. Dit
vormt geen gevaar voor de gebruiker en toont evenmin een defect aan het toestel aan. Na
ongeveer 30 seconden onstaat er geen rook meer en u kunt het toestel ongehinderd verder
gebruiken.
Algemeen gebruik
Kam uw haar vooraleer u het toestel gebruikt.
Gebruik het toestel slechts voor droog of licht vochtig haar. Gebruik het apparaat nooit voor
nat of synthetisch haar of voor pruiken.
Voor een optimaal resultaat moet de haarontkruller op proper, droog haar zonder knopen
gebruikt worden.
Kies de platen die u wenst te gebruiken.
Om de platen weg te nemen of te verwisselen, gaat u te werk zoals aangegeven op de
afbeelding op bladzijde 3 :
1) Druk zachtjes op de zijkanten van de plaat.
2) Laat de plaat glijden.
Om de nieuwe platen terug te zetten gaat u omgekeerd te werk.
Steek de stekker in het stopcontact.
Laat het toestel ongeveer 5 minuten opwarmen alvorens het te gebruiken.
Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen.
WAARSCHUWING
De platen en de metalen delen bereiken tijdens het gebruik een heel hoge temperatuur.
Raak deze delen niet aan en vermijd elk contact met de huid.
Indien u fijn of gevoelig haar hebt, kan een te hoge temperatuur uw haar beschadigen of
zelfs verbranden!
HAARONTKRULLER
Plaats het toestel zo dicht mogelijk bij de haarwortel en neem een haarlok van ongeveer
2 à 3 cm breedte.
Leid het toestel langzaam van de wortel tot de punt. Wanneer het toestel aan de punt is,
maak een draaibeweging van een halve cirkel naar binnen (of naar buiten).
Houd het toestel 2 à 3 seconden in die positie en open het dan.
Herhaal deze handeling indien nodig verschillende keren totdat u een optimaal resultaat
verkregen hebt.
Om meer volume aan uw haar te geven moet u een draaiende beweging naar boven
maken wanneer de haarontkruller zich bij de wortel bevindt, d.w.z. in het begin van de
handeling.
KRULIJZER
Neem een haarlok. Open de krultang door op de hefboom te drukken en neem de lok
stevig in de krultang. Ga altijd van de haarwortel naar het uiteinde van het haar.
Laat de haarlok 10 tot 15 seconden in het krulijzer.
Herhaal deze handeling voor al uw haar.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
15 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 15/32
Fax +32 2 359 95 50
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen vooraleer u het
reinigt of opbergt.
Verwijder het haar dat op de krulborstel gebleven is zodat het de openingen niet verstopt.
U kunt het eventueel met een schaar snijden.
Reinig de platen en de behuizing van het toestel met een zachte droge doek.
Gebruik nooit detergent of schuurmiddelen.
Wikkel het snoer nooit strak rond het toestel. Hang het toestel nooit aan het snoer op.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof.
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool ,
niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel
naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
16 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 16/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparto, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado. Si el cable o el aparato
están dañados, deben ser examinados y reparados por un servicio cualificado
competente(). El cable de alimentación no puede ser reemplazado; si está dañado, el
aparato debe ser tirado.
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
Para asegurar una protección complementaria, le aconsejamos instalar un diferencial de
30 mA en el circuito eléctrico que alimenta su cuarto de baño.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo
para el usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
No utilice el aparato en el baño, bajo la ducha o sobre una pila llena de agua. Si no
obstante su aparato cae en el agua:
- Retire inmediatamente la clavija de la toma de corriente
- Sobre todo no meta la mano en el agua
- Haga verificar el aparato por un Servicio Técnico cualificado (*) antes de volver
a utilizarlo.
Las partes metálicas calentan durante el uso. Evite cualquier contacto con la piel para
que no se queme.
Asegúrese de no utilizar el aparato si está mojado (salpicaduras de agua, etc.), y no lo
utilice si tiene las manos mojadas.
Desenchufe el aparato si no lo utiliza, aunque sea por poco tiempo.
Cuando el aparato esté utilizado en el cuarto de baño, no olvide desenchufarlo tras cada
utilización ya que la proximidad del agua representa un peligro aún cuando no se utiliza el
aparato.
(*) Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
17 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 17/32
Fax +32 2 359 95 50
ATENCION
La resistencia de este secador esta rodeada de una capa protectora.
Al utilizar por primera vez su secador, esta capa se calienta y puede desprender algo de
humo al exterior, esto no significa que su aparato tenga ningún defecto ni avería.
Pasados unos 30 segundos este humo cesará.
Funcionamiento general del aparato
Antes de utilizar el aparato, desenrede su pelo con un cepillo o un peine.
Utiliza el aparato en pelos secos o ligeramente húmedos, nunca lo utilice en pelos
demasiados húmedos, sintéticos o pelucas.
Para un mejor resultado, utilice el aparato en pelos limpios, secos, y desenredados.
Elija las placas que quiere utilizar.
Para sacar o cambiar las placas, haga como explicado en la ilustración de la página 3
1) Empuje delicadamente en los lados de la placa
2) Deslize la placa
Para poner de nuevo las nuevas placas, haga lo inverso
Enchufe el aparato.
Deje el aparato calentar apróximadamente 5 minutos antes de utilizarlo.
Después del uso, desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
CUIDADO :
Las placas y las partes metálicas alcanzan una temperatura elevada durante el uso. No
toque esas partes y evite todo contacto con la piel.
Si tiene el pelo fino o frágil, una temperatura demasiada elevada podría dañarles o
incluso quemarles.
APARATO PARA LISAR
Coloque el aparato abierto lo más próximo posible de la raíz y coja un mechón de 2 a 3
cm.
Haga deslizar la plancha de pelo muy lentamente desde la raíz hasta las puntas. Cuando
la plancha de pelo llega a las puntas, haga un movimiento circular hasta el interior (o el
exterior) del pelo
Mantenga la plancha durante dos o tres segundos y relaje.
Repita la operación varias veces si es necesario para obtener un alisado perfecto.
Para dar más volúmen a su pelo, haga un movimiento rotativo cuando la plancha está
cerca de las raices, es decir al principio del movimiento de alisado.
APARATO PARA GOFRAR
Tome un mechón. Abre la pinza empujando en su palanca y apriete el mechón en una
pinza. Siempre vaya de la raíz hasta la punta del pelo.
Deje el mechón en la pinza durante 10 a 15 segundos.
Repita esa operación para todo el pelo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desconecte el aparato de la toma de corriente, déjelo enfriar totalmente antes de
limpiarlo o de arreglarlo.
Saque manualmente el pelo que queda en los accesorios para que no bloqueen las
aberturas. Puede también cortarles con tijeras.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
18 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 18/32
Fax +32 2 359 95 50
Para limpiar las placas así que el cuerpo del aparato, utilice un pañuelo seco.
Nunca utilice detergentes o productos abrasivos.
No enrolle el cable alrededor del aparato. No cuelgue el aparato por el cable. Destuerza
siempre el cable antes y después del uso.
No sumerja nunca el aparato en agua o en cualquier otro líquido.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
19 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 19/32
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para certificar-se que não joguem com o aparelho.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que a
corrente eléctrica tem a potência igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.
Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um
serviço técnico competente para o analisar e reparar (*). O cabo da alimentação não
pode ser substituído; se estiver danificado, o aparelho deve ser deitado.
O aparelho destina-se ao uso domestico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em líquidos nem ser lavado em maquinas de lavar
a louça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
O aparelho ao ser limpo tem de ter o cabo de alimentação retirado da tomada
fornecedora da corrente eléctrica.
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Para assegurar uma protecção suplementar, aconselhamos instalar no circuito de
alimentação da casa de banho um dispositivo a corrente diferencial-residual (DR) com
um máximo de 30 mA.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não retire o cabo de alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o
aparelho e pode provocar a queda do aparelho. Verifique se o cabo não se encontra
preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo à volta do aparelho.
Nunca utilize o aparelho no banho ou quando estiver em contacto com líquidos. Se
por acidente o secador cair em líquidos:
- retire de imediato o cabo de alimentação da tomada que fornece a corrente
eléctrica,
- acima de tudo não apanhe o aparelho;
- não utilize o aparelho sem o levar ao serviço de assistência técnica.
As partes metálicas aquecem durante a utilização. Durante a utilização, evite o contacto
da pele com as partes metálicas do aparelho para que não se queime.
Certifique-se sempre que ao utilizar o aparelho este não se encontra húmido e as suas
mãos não se encontram na mesma situação.
Logo que não precise do aparelho ou o pouse desligue-o.
Quando usar o aparelho na casa de banho, após a sua utilização, desligue-o da
corrente eléctrica. Lembre-se que corre perigos ao usar o aparelho junto de líquidos.
(*) Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante, do importador ou uma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
ATENÇÃO
O secador vem revestido de uma massa de protecção que ao se pôr a funcionar origina a
saida de fumos que durarão cerca de 30 segundos a desaparecer.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
20 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 20/32
Fax +32 2 359 95 50
Antes de guardar o aparelho desloque o interruptor para posição de frio. Passados alguns
segundos desligue o aparelho.
O aparelho só deve ser guardado quando completamente arrefecido.
Funcionamento genérico do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho, desembarace os cabelos com um pente ou uma escova do
cabelo.
Utilise o aparelho em cabelos secos ou ligeiramente húmidos, mas nunca sobre cabelos muito
molhados, cabelos sintéticos ou perucas.
Para uma melhor utilização, utilise o aparelho em cabelos naturais, secos e desembaraçados.
Escolha as placas que vai utilizar.
Para retirar ou substituir as placas, proceda como se descreve na ilustração da página 3 :
1) Pegar suavemente pelos lados da placa
2) Fazer deslizar a placa.
Para colocar novas placas, proceda de maneira inversa.
Coloque a ficha do cabo da alimentação na tomada eléctrica.
Antes de utilizar o aparelho, deixe-o aquecer cerca de 5 minutos.
No fim de cada utilização do aparelho, retire a ficha do cabo da alimentação da
tomada eléctrica e deixe arrefecer o aparelho.
ATENÇÃO :
As placas e as partes metálicas alcançam, na utilização, temperaturas elevadas. Não
toque nestas partes aquecidas e evite qualquer contacto da pele com as partes quentes.
Caso os seus cabelos sejam finos e frágeis, uma temperatura demasiado elevada poderá
estragá-los ao queimá-los.
FRISADOR PARA CABELO
Coloque o aparelho aberto o mais perto possível da raíz e uma madeixa de 2 a 3 cm de
cabelo.
Deslize muito lentamente o aparelho da raiz para as pontas dos cabelos. Quando o
aparelho estiver quase a chegar às pontas dos cabelos, faça um movimento semi-
circular no sentido interior(ou exterior) dos cabelos.
Mantenha as placas de alisamento dos cabelos 2 a 3 segundos e liberte-as.
Se necessário, repita a operação mais algumas vezes para que obtenha o alisamento
desejado.
Para dar volume aos cabelos, faça um movimento rotativo para cima assim que as
placas estejam perto da raiz dos cabelos, isto é no início do movimento de alisamento
dos cabelos.
FRISADOR
Pegue numa madeixa de cabelo. Abra a alavanca, do frisador, fazendo pressão sobre a
alavanca e prenda a madeixa de cabelo na placa do frisador. Frise o cabelo no sentido
da raíz para para as pontas do cabelo.
Deixe a madeixa de cabelo na placa de frisar entre 10 a 15 segundos.
Repita a operação descrita para todo o cabelo a frisar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho e retire o cabo da alimentação da tomada eléctrica. Deixe-o
arrefecer.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
21 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 21/32
Fax +32 2 359 95 50
Retire à mão os cabelos que fiquem nos acessórios para que não dificultem a abertura.
Se necessário corte-os com uma tesoura.
Na limpeza das placas e do corpo do aparelho utilize um esfregão seco e não abrasivo.
Nunca utilize detergentes ou produtos abrasivos.
Nunca enrole o cabo à volta do aparelho. Nunca pegue no aparelho pelo cabo.
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em
vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão
que o vosso aparelho tem na placa sinalética o simbolo , informando que em caso
algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não
vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais
apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos
sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
22 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 22/32
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio, sia
per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze,
non devono utilizzare l’apparecchio a meno che siano sorvegliati da una persona
responsabile per la loro sicurezza o abbiano precedentemente ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocattolo.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione della rete elettrica
corrisponda esattamente a quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Verificare regolarmente lo stato dell’apparecchio e se fosse danneggiato in qualsiasi
modo, farlo esaminare e riparare da un servizio qualificato (*).Il cavo d'alimentazione non
può essere sostituito; se fosse danneggiato, l'apparecchio deve essere eliminato.
Utilizzare l’ apparecchio solo in ambito domestico attenendosi alle presenti istruzioni.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né
per qualsiasi altra ragione. Non metterlo in lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore.
Staccare la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio all'aperto. Dopo l’uso, riporlo in un luogo asciutto.
Per assicurare una maggiore sicurezza, consigliamo di installare nel circuito elettrico del
bagno un dispositivo differenziale di 30 mA al massimo. Chiedere consiglio all’elettricista di
fiducia.
Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore: può essere pericoloso per l’utente e
danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare una caduta dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non torcerlo.
Non esporre l’apparecchio ad eventuali spruzzi di acqua e non utilizzarlo in bagno,
sotto la doccia o sopra un lavandino pieno. Se il vostro apparecchio dovesse cadere
nell’acqua :
- staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente
- non mettere la mano nell’acqua
- far verificare l’apparecchio da un elettricista qualificato
(*)
prima di riutilizzarlo
Attenzione, le parti metalliche durante l’uso si surriscaldano. Evitare di toccarle con le
mani o più in generale evitare il contatto con la pelle per non scottarsi.
Assicurarsi sempre che l’apparecchio non sia umido (schizzi d’acqua,…) e non utilizzarlo
se le mani sono umide.
Staccare la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio non è in funzione e quando
non si utilizza, anche per pochi istanti.
Non utilizzare l’apparecchio in bagno, scollegarlo sempre dalla presa di corrente quando
non si utilizza poiché la vicinanza all’acqua potrebbe costituire un pericolo anche se
l’apparecchio è spento.
(*)
Servizio qualificato : Servizio Assistenza del produttore o dell'importatore, riconosciuto ed
autorizzato ad effettuare riparazioni.
ATTENZIONE
La parte riscaldante è circondata da uno strato di protezione. Durante il primo utilizzo, può
fuoriuscire del fumo quando lo strato di protezione si scalda. Questo non costituisce alcun
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
23 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 23/32
Fax +32 2 359 95 50
pericolo per l'utilizzatore e non è un difetto dell'apparecchio. Dopo circa 30 secondi il fumo
cessa di uscire.
Funzionamento generale dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio, rimuovere eventuali nodi nei capelli con un pettine o con
una spazzola.
Utilizzare l’apparecchio su capelli asciutti o leggermente umidi, non utilizzarlo su capelli troppo
umidi, su capelli finti o su parrucche.
Per un risultato ottimale, utilizzare l’apparecchio su capelli puliti, asciutti e privi di nodi.
Scegliere la piastra che si desidera utilizzare.
Per togliere o cambiare le piastre, procedere come descritto nella figura a pag. 3 :
1) Spingere delicatamente a lato della piastra
2) Fare scivolare la piastra.
Per reinserire la piastra procedere in modo inverso.
Inserire la presa.
Lasciare riscaldare per 5 minuti.
Dopo l’utilizzo, staccare la presa e farlo raffreddare.
ATTENZIONE
Le piastre e le parti in metallo si surriscaldano molto durante l’uso. Non toccarle ed evitare
il contatto con la pelle.
Se si hanno capelli fragili o fini una temperature troppo elevate potrebbe danneggiarli.
PIASTRA STIRACAPELLI
Posizionare la piastra vicino alla radice e prendere un ciuffo di due o tre cm.
Far scorrere lentamente la piastra dalle radici verso le punte; una volta raggiunte le punte
fare un movimento semicircolare verso l’interno (o l’esterno) dei capelli.
Mantenere la piastra chiusa per 2 - 3 secondi e rilasciarla.
Ripetere l’operazione più volte se necessario per ottenere un’acconciatura perfetta.
Per dare più volume ai capelli, basterà eseguire un movimento verso l’alto per sollevare le
radici dal cuoio capelluto, mentre la piastra si trova vicino alle radici, ossia all’inizio del
processo di lisciatura.
PIASTRA FRISEE-CAPELLI ONDULATI
Prendere una ciocca di capelli. Aprire la piastra premendo la leva e stingere il ciuffo. Far
scorrere sempre la piastra dalla radice verso le punte.
Lasciare il ciuffo di capelli nella piastra per 10 15 secondi.
Ripetere l’operazione.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Staccare la spina dell’apparecchio e aspettare che si sia completamente raffreddato
prima di pulirlo e/o riporlo.
Rimuovere manualmente i capelli rimasti sull’apparecchio in modo che non blocchino le
aperture. Talvolta può essere necessario tagliarli con le forbici.
Per pulire le piastre e il corpo dell’apparecchio, usare un panno morbido e asciutto.
Non usare mai detergenti o prodotti abrasivi.
Non attorcigliare il cavo attorno all'apparecchio né appendere l'apparecchio dal cavo
di alimentazione.
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
24 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 24/32
Fax +32 2 359 95 50
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, i vecchi apparecchi elettrici e elettronici non più
utilizzati devono essere smaltiti secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al
costruttore, al commerciante e all'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di
raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la
legge prescrive.
Per questa ragione troverete apposto sulla targhetta identificativa o sull'imballaggio il simbolo
che indica di non gettare il vecchio apparecchio in pattumiera o nel cassonetto delle
immondizie.
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il
cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a
disposizione dal vostro comune di residenza.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
25 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 25/32
Fax +32 2 359 95 50
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz uzywać urzadzenie przeczytaj uwaznie instrukcję.
Ważne: Osoby (w tym dzieci, które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na
bezpieczne użytkowanie urządzenia, nie mogą należycie obsługiwać urządzenia nie powinny
go użytkować. Użytkowanie urządzenia może stanowić dla niech niebezpieczeństwo
skaleczenia. Szczególnie dotyczy to dzieci, które mogą uznać urządzenie za zabawkę.
Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Trzymaj z dala od dzieci i osób
niepowołanych.
Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z
uszkodzonym kablem zasilającym.
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze
wskazaniami niniejszej instrukcji.
Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w zmywarce do naczyń.
Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
Przed czyszczeniem oraz montażem i demontażem urządzenia zawsze wyłącz urządzenie z
sieci.
Nie używaj urządzenia na zewnątrz, zadbaj, aby pracowało w suchym otoczeniu.
Dla zapewnienia dodatkowej ochrony wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
zasilającym łazienkę urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym działania nieprzekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do
specjalisty elektryka.
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nieposiadających rekomendacji producenta,
ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na
wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie.
Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten
sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.
Nie używaj urządzenia w poblizu wanien, zlewów, pryszniców i wszelkich miejsc gdzie
istnieje ryzyko kontaktu z wodą. Jeżeli urzadzenie zostanie zachlapane lub w inny sposób
nastąpi kontakt z wodą:
- Natychmiast wyłącz wtyczkę z gniazda zasilającego
- Nie wkładaj rąk do wody
- Przed ponownym uruchomieniem oddaj urządzenie do sprawdzenia przez
wykwalifikowanego elektryka
(*)
.
W czasie użycia metalowe części mogą być bardzo gorące. Zachowaj szczególna
ostrożność aby się nie poparzyć.
Kiedy nie używasz wyłączaj urządzenie z sieci.
Nie używaj urządzenia mokrymi rękoma.
Powietrze wydobywające się z wylotu może mieć wysoka temperaturę. Upewnij się, że
przewód zasilający nie jest narażony na działanie wydobywającego się powietrza.
Nigdy nie blokuj wylotów powietrza. Jeżeli to nastąpi natychmiast wyłącz urządzenie z
sieci i usuń blokadę. Zanim ponownie włączysz urządzenie pozostaw do ostygnięcia.
Włącz urządzenie ponownie po kilku minutach.
Upewnij się, że urządzenie nie wchodzi w kontakt w włosami.
Jeżeli zdecydujesz się na używanie urządzenia w łazience, koniecznie wyłączaj z sieci po
każdym użyciu.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
26 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 26/32
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub
każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu
napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym
osobom.
UWAGA SPECJALNA
Urządzenie zostało wyprodukowane ze specjalna fabryczną osłoną. Podczas pierwszego
użycia ulegnie ona zniszczeniu, pojawi się niewielka ilość dymu i przykry zapach. Jest to
zjawisko normalne, które powinno ustać po około 30 sekundach.
Ogólne użytkowanie urządzenia
Przed uzycie, rozplacz włosy za pomocą szczotki lub grzebienia.
Używaj urządzenie na suchych lub lekko wilgotnych włosach. Nigdy nie stosuj na włosach
całkowicie mokrych, sztucznych lub perukach.
Aby osiągnąć najlepsze efekty, używaj do włosów czystych, suchych i rozczesanych.
Wybierz płytkę, którą chcesz użyć.
Aby zdjąć płytkę lub aby ją wymienić, postępuj zgodnie z rysunkiem na stronie 3:
1) Naciśnij delikatnie po bokach płytki.
2) Pozwól aby płytka ześlizgnęła się.
Aby założyć płytkę postępuj odwrotnie.
Włącz urządzenie do sieci.
Zanim zaczniesz używać urządzenie pozwól, aby rozgrzało się przez około 5 minut.
Po użyciu, wyłącz urządzenie z sieci i pozostaw, aby ostygło.
UWAGA
Płytki i metalowe części urządzenia mogą być bardzo gorące. Nie dotykaj ich, aby nie
poparzyć się.
Uwaga: przy cienkich lub łamliwych włosach wysoka temperatura może wpłynąć na
zniszczenie lub spalenie włosów.
PROSTOWNICA
Chwyć pukiel włosów szerokości 2-3 cm i umieść prostownice jak najbliżej nasady włosa.
Powoli przeciągnij prostownice od nasady do czubka włosów.
Przytrzymaj włosy miedzy płytkami przez ok. 2-3 sekundy, a następnie zwolnij.
Jeżeli to konieczne powtórz proces kilkakrotnie.
Wykonuj ruchy do góry, od nasady do czubka włosów.
KARBOWANIE WŁOSÓW
Chwyć kosmyk włosów. Otwórz karbownicę za pomocą dźwigni i umieść pukiel włosów
wewnątrz. Zawsze zaczynaj od nasady włosa.
Pozostaw pukiel włosów w karbownicy przez 10 do 15 sekund.
Powtórz czynność na całych włosach.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem lub przechowywaniem wyłącz urządzenie z sieci i poczekaj żeby
ostygło.
Zdejmij wszystkie pozostałości włosów na lokówce, aby w przyszłości nie blokowały
urządzenia. Możesz je obciąć za pomocą nożyczek.
Aby wyczyścić płytki i obudowę prostownicy uzyj miękkiej ściereczki.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
27 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 27/32
Fax +32 2 359 95 50
Nie używaj detergentów I materiałów ściernych.
Nie zawijaj kabla w wokół urządzenia. Nie zawieszaj urządzenia za kabel.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą
grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego.
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej normami prawnymi, ( Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i
1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki
sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Waga netto urządzenia- . 0,40 kg
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
28 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 28/32
Fax +32 2 359 95 50
INSTRUCŜIUNI DE OPERARE
Va rugam citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a folosi aparatul.
Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa folosească produsul în
siguranţa , datorita capacităţii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de
experienţa sau cunotere, nu trebuie niciodată sa folosească produsul decât daca sunt
supravegheaţi de o persoana responsabila cu siguranţa lor sau daca ei anterior au primit
instrucţiuni privind folosirea aparatului.
Supravegherea îndeaproape este necesara pentru a împiedica copiii sa folosească aparatul
ca pe o jucărie.”
Va rugam sa citiţi cu ATENTIE aceste instrucţiuni înainte de a folosi aparatul .
Verificaţi daca tensiunea la care conectaţi aparatul corespunde cu tensiunea
recomandata
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în momentul folosirii . Nu îl lăsaţi la indemna
copiilor sau persoanelor neavizate .
Verificaţi periodic daca cablul de alimentare este intact . Nu utilizaţi aparatul daca se
observa semne de deteriorare a produsului sau a cablului de alimentare .
Utilizaţi aparatul numai în scopuri domestice şi conform cu instrucţiunile de folosire .
Nu scufundaţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau înalte lichide . Nu spălaţi
aparatul în maşina de spălat vase .
Nu lăsaţi aparatul pe sau în apropierea suprafeţelor încinse sau surselor de căldura ce pot
deteriora carcasa , elementele din plastic ale carcasei sau cablul de alimentare .
Înainte de curatore sau spălare deconectaţi aparatul de la reţea .
Nu utilizaţi aparatul în exterior .
După folosire depozitaţi-l intr-un loc ferit de umezeala .
Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de producător , deoarece pot fi
periculoase pentru dvs. sau pot deteriora aparatul .
Nu deconectaţi aparatul trăgând de firul de alimentare . Verificaţi înainte ca firul de
alimentare sa nu fie prins , răsucit sau îndoit .
Deconectaţi de la reţea aparatul atunci când nu îl folosiţi .
Acest tip de aparat nu este profesional şi de aceea nu poate fi folosit în mod continuu
(ră pauze) .
Asiguraţi-va ca aparatul este deconectat de la reţea atunci când îl asamblaţi ,
dezasamblaţi sau Curăţati .
Nu folosiţi aparatul în cadă , sub dus sau deasupra unei chiuvete plina cu apa . în
cazul în care aparatul a căzut în apă :
- deconectaţi-l de la reţeaua electrica
- nu atingeţi suprafeţele ude
- verificaţi aparatul la un electrician înainte de a-l folosi din nou
Părţile metalice se încălzesc când sunt în uz. Feriţi-vă de orice contact al pielii cu acestea
ca sa nu va provocaţi arsuri.
Atunci când utilizaţi aparatul în baie se recomandă să-l deconectaţi de la reţea în
momentul în care nu-l folosiţi , pentru ca prezenta apei în apropierea sa poate constitui
un pericol pentru dvs. , chiar şi când este oprit .
Asiguraţi-va ca aparatul sau mâinile dvs. nu sunt ude (stropi de apa , etc.) în momentul
folosirii.
A nu se acoperi sub nici o forma gura de admisie sau de evacuare .
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
29 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 29/32
Fax +32 2 359 95 50
ATENŜIE
Aparatul pe care tocmai l-i achiziţionat este prevăzut cu materiale de protecţie pe părţile
care se încing. Când folosiţi aparatul pentru prima data este posibil sa apară un miros de
plastic ars, pentru circa 30 sec. Prezenta lui nu este periculoasa pentru dvs. si nu indica un
defect de fabricaţie. Dacă mirosul persistă apelaţi la cel mai apropiat service autorizat sau
contactaţi reprezentanţa.
Folosirea generală a aparatului
Înainte de folosirea aparatului descurcaţi-vă părul cu un piaptăn sau perie.
Folosiŝi aparatul pentru un păr uscat sau uşor umed, nu îl folosiŝi niciodată pentru un păr
umed,sintetic sau perucă.
Pentru un rezultat mai bun, folosiţi aparatul pe un păr curat, uscat şi descurcat.
Alegeti placile care doriti sa le folositi.
Pentru a scoate placa sau sa o schimbati procedati astfel cum este descries in fig. 3:
1) Apasati usor pe fata placii.
2) Lasati placa sa alunece.
Pentru a pune noua placa procedati invers.
Conectaţi aparatul în priză.
saţi aparatul să se încălzească pentru aproximativ 5 minute înainte de folosire.
După folosire scoateti aparatul din priza şi lăsaţi-l să se răcească.
ATENŜIONARE
Plăcile şi părŝile metalice devin foarte fierbinŝi în timpul folosirii. Nu atingeŝi aceste părŝi ale
aparatului şi feriŝi contactul cu pielea.
Dacă un păr subŝire sau fragil, o temperatură prea înaltă poate să-l strice sau să-l ardă.
ÎNDREPTAT PĂRUL
Poziţionaţi aparatul cat mai aproape de rădăcina parului si strângeţi o porţiune de
aproximativ 2 pana la 3 cm.
Trageţi uşor aparatul de la rădăcinile parului in spre vârful firelor. Când ajungeţi la vârfuri
rotiţi jumătate de cerc înspre interior (sau exterior).
Ţini aparatul pentru 2 sau 3 secunde si apoi eliberaţi firele de par.
Repetaţi operaţiunea de câteva ori pana când obţineţi rezultatul dorit.
Pentru a da mai mult volum parului dvs. utilizaţi o mişcare înspre in sus pentru a ridica
rădăcina din scalp când aparatul este aproape de rădăcina la începutul îndreptării
parului.
PLACA PENTRU CREPONAT PĂRUL
Lui un ciuf. Deschideţi placa apăsând maneta îndreptaţi ciuful în placă. Întotdeauna
mergeţi dinspre rădăcină către vârful părului.
saţi ciuful între plăci timp de 10 până la 15 secunde.
Repetaţi operaţiunea pentru tot părul.
CURĂŜIRE ŞI ÎNTREŜINERE
Deconectaţi aparatul şi aşteptaţi până acesta s-a răcit complet înainte de curăţare sau
depozitare.
Îndepărtaţi manual firele de păr rămase în ondulator pentru ca acestea să nu blocheze
deschiderea acestuia. Puteţi să le tăiaţi cu o foarfece.
Pentru curăţarea plăcuţelor si carcasa aparatului utilizaţi o cârpă moale si uscată.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
30 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 30/32
Fax +32 2 359 95 50
Nu folosiţi detergenţi sau substanţe abrazive.
Niciodată nu răsuciţi cordonul de alimentare în jurul aparatului. Niciodată nu agăţaţi
aparatul de cordonul de alimentare.
Niciodată nu introduceţi aparatul în apă sau alt lichid.
PROTECŜIA MEDIULUI
Pentru protecţia mediului si protejarea sătăţii omului, echipamentele electrice si electronice
uzate trebuie reciclate, in conformitate cu regulile specifice, aplicabile atât furnizorilor, cat şi
utilizatorilor. Din acest motiv, aşa cum se indica prin simbolul de pe eticheta produsului,
aparatul nu este asimilat deşeurilor menajere, fiind fie returnat vânzătorului, fie predate unui
centru special de colectare a deşeurilor prin reutilizare, reciclare sau utilizare in alte scopuri.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
31 TEAM HCR 1 - 071220
Assembly page 31/32
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 32/32
Fax +32 2 359 95 50
4
7
10
13
16
19
22
25
28
TEAM HCR 1 MO
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team HCR 1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team HCR 1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info