486996
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/36
Fax +32 2 359 95 50
Barbecue Grill
Barbecue Grill
Gril Barbecue
Barbecue Grill
Barbacoa / Asador
Grelhador
Bistecchiera / Barbecue
Gratar electric
Барбекю скара
I/B Version
091203
TEAM GR 10
230V~ 50Hz 2000W
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
2 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 2/36
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
3 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 3/36
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Griffe des Gerätes
2. Rost
3. Regelbarer Thermostat
4. Höheneinstellung
5. Bedienelement
6. Heizelement
GB
1. Handles of the appliance
2. Grid
3. Adjustable thermostat
4. Height adjuster
5. Control panel
6. Heating element
F
1. Poignées de l'appareil
2. Grille
3. Thermostat réglable
4. Réglage de la hauteur
5. Panneau de contrôle
6. Résistance
NL
1. Handgrepen van het toestel
2. Rooster
3. Regelbare thermostaat
4. Hoogteregeling
5. Bedieningspaneel
6. Verwarmingselement
SP
1. Asas del aparato
2. Rejilla
3. Termostato ajustable
4. Reglaje de la altura
5. Panel de control
6. Resistencia
P
1. Pegas do aparelho
2. Grelha
3. Termóstato regulável
4. Regulação da altura
5. Painel de controlo
6. Resistência
I
1. Maniglie laterali
2. Griglia di cottura
3. Termostato regolabile
4. Sede piedini griglia
5. Pannello comandi
6. Resistenza
RO
1. Manere aparat
2. Gratar
3. Termostat reglabil
4. Reglaj inaltime
5. Panou control
6. Rezistenta
BG
1. 
2. P
3. 
4. 
5. 
6. 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
4 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 4/36
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung des
Gerätes wenden Sie sich an einen Fachmann
(*)
. Eine beschädigte Anschlussleitung sollte
nur von einem authorisierten Kundendienst ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät vollständig
erkaltet ist, bevor Sie das Gerät reinigen oder wegräumen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass zufälligerweise die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Berührung kommt.
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe
Temperatur erreichen. Berühren Sie diese Teile nicht, sondern benutzen Sie die Griffe.
Achten Sie darauf, dass das Heizelement nicht mit anderen Gegenständen in Berührung
kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne, dass Sie vorher die Auffangschale in den Grill
platziert und mit Wasser gefüllt haben (siehe Abschnitt "INBETRIEBNAHME"). Dieses Wasser
ist unentbehrlich da es der Rauchentwicklung während der Inbetriebnahme vorbeugt.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Auffangschale füllen.
Verwenden Sie niemals Brennstoffe wie Holzkohle oder Flüssigkeiten für Barbecue um
die Temperatur zu erhöhen oder die Grillzeiten zu beschleunigen. Das Gerät darf nur durch
das Heizelement aufgeheizt werden.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr!
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu die zum Verzehr geeignet sind.
Bei Gebrauch den Raum durchlüften.
Niemals das Gerät abdecken.
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
5 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 5/36
Fax +32 2 359 95 50
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
MONTAGE
Sie können den Grillrost auf 2 verschiedene Höhen setzen. Dafür stellen Sie die drei Füe des
Grills in die Öffnungen der gewünschten Höhe (siehe Bild auf Seite 2). Achten Sie dabei auf
gleiche Höhen aller Füe damit der Rost nicht kippelt.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Reinigen Sie den Grill und die Zubehörteile (siehe "REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG"). Es
ist ratsam, den Grill ohne Grillgut ca. 10 Minuten vorzuwärmen, damit der Eigengeruch des
Grills nachlässt.
Für ausreichende Lüftung ist zu sorgen.
INBETRIEBNAHME
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken.
Gieen Sie 1,8 Liter Wasser auf den Boden des Gerätes. Überschreiten Sie nie die
Maximummarkierung.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich davon, dass es immer eine ausreichende Wassermenge
gibt während des Betriebes. Das Wasser verdampft während der Benutzung langsam, es
ist deshalb ratsam das Wasser von Zeit zu Zeit nachzufüllen. Gießen Sie auf keinen Fall
Wasser direkt auf das Heizelement - es könnte dadurch beschädigt werden.
Platzieren Sie dann das Heizelement auf das Grillgehäuse wie auf dem Bild angegeben.
Achten Sie auf seine Position, weil so ein Sicherheitsschloss aktiviert wird. Das Gerät wird
bei einer falschen Installation des Heizelementes nicht funktionieren und die
Kontrollleuchte leuchtet nicht auf, wenn Sie das Gerät ans 
Platzieren Sie dann den Grillrost auf dessen Gehäuse.
Achtung! Benutzen Sie immer Ofenhandschuhe, wenn Sie den Grillrost entfernen wollen.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Thermostat auf die
gewünschte Temperatur ein. Die Kontrollleuchte wird aufleuchten um anzudeuten, dass
das Gerät funktioniert. Falls die Kontrollleuchte nicht aufleuchtet, kontrollieren Sie die
Position des Heizelementes.
Während des Betriebes wird die Kontrollleuchte ausgehen, sobald die gewünschte
Temperatur erreicht worden ist.
Legen Sie anschlieend das Grillgut auf den Rost. Benutzen Sie nur Kochutensilien aus
Plastik oder Holz um Nahrungsmittel auf den Grillrost zu legen oder um sie nach dem
Grillen vom Grillrost zu nehmen.
Es gibt zwei verschiedene Grillhöhen, womit Sie die Grillintensität bestimmen können.
Die Grillzeit ist unterschiedlich und richtet sich nach Art und Beschaffenheit des jeweiligen
Grillgutes.
Drehen Sie nach dem Gebrauch den MIN
Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es berühren.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
6 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 6/36
Fax +32 2 359 95 50
PRAKTISCHE HINWEISE
Tiefgefrorenes vor dem Grillen auftauen.
Bei großer Grillmenge empfiehlt es sich, das in der Auffangschale angesammelte Fett von
Zeit zu Zeit vorsichtig zu entfernen. Dazu gehen Sie folgendermaen vor:
- Stellen Sie den Thermostat MINiehen Sie den Stecker.
- Entfernen Sie den Rost mit dem Grillgut.
- Entfernen Sie das Heizelement und das Bedienelement. Achtung: das Heizelement ist
Platzieren Sie es nicht auf eine entflammbare Oberfläche.
ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE SICH NICHT VERBRENNEN UND HALTEN SIE DIE
ANSCHLUSSLEITUNG SO, DASS SIE NICHT MIT DEM HEIZELEMENT IN BERÜHRUNG KOMMT.
- Entfernen Sie das in der Auffangschale angesammelte Fett.
- Um das Ganze wieder zu installieren, gehen Sie umgekehrt vor.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Bevor Sie das Gerät reinigen, müssen Sie den Stecker ziehen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, lassen Sie es abkühlen. Enfernen Sie den Gitterrost und die
Auffangschale und leeren Sie das restliche Wasser.
Der Boden des Gerätes, der Grillrost und die Auffangschale können mit heißem Wasser,
evtl. unter Zusatz eines leichten handelsüblichen Spülmittels, gereinigt werden. Spülen Sie
danach mit sauberem Wasser.
DAS HEIZELEMENT UND DAS BEDIENELEMENT DÜRFEN NICHT IN BERÜHRUNG MIT WASSER
KOMMEN.
Die Auenseite des Grills reinigen Sie nur mit einem angefeuchteten Tuch und wischen Sie
mit einem trockenen Tuch nach.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE WEEE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
7 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 7/36
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the
safety and operating instructions.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. Should the cord be damaged, it must be
replaced with a specific cord by the after-sales service. All repairs should be made by a
competent qualified electrician
(*)
.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning or storing your appliance, always unplug the appliance from the power
supply and let it cool down.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a
danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in
use. Never touch these surfaces and make use of the handles.
Never use the appliance without having placed the tray on the base of the appliance
and having it filled with water (see "OPERATION" paragraph). This water is indispensable as
it hinders the formation of fumes when the appliance is in use. Before filling the tray,
always unplug the appliance.
Never use fuels such as charcoal or special liquids for barbecues to accelerate the
heating. The appliance must be heated by its heating element only.
Make sure the hot parts of the appliance never come into contact with inflammable
materials, such as curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur.
Switch off and unplug the appliance when not in use.
Only cook consumable food.
Provide proper ventilation when using the appliance.
Do not cover the appliance with anything.
Be extremely cautious as oil and fat preparations might catch fire if overheated.
Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.
(*)
Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
8 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 8/36
Fax +32 2 359 95 50
MOUNTING
You can adjust the height of the grid at two different levels. Therefore, place the three feet of
the grid in the openings corresponding to the desired height (see picture on page 2).
Attention, place the feet in the three openings corresponding to the same height.
BEFORE THE FIRST USE
Clean the grill and the accessories (cf. CLEANING AND CARE). It is recommended to heat
up the grill for about 10 minutes without any foodstuff in order to eliminate the grease that
may have adhered during manufacture and the «new» smell.
Ventilate the room during this period.
OPERATION
This barbecue is foreseen only for domestic use.
Pour 1.8 litre of water directly into the bottom of the appliance (do not go over the
maximum level indicated on the appliance).
CAUTION: enough water during the whole cooking process,
because water will tend to evaporate. Avoid pouring water on the heating element when
refilling during use.
Then place the heating element on the base of the appliance as indicated in the picture.
Pay attention to its position because a safety device is activated while doing so. A wrong
position will prevent the appliance from working (the pilot light will not light when you plug
in your appliance).
Then place the cooking grid on the base of the appliance.
Caution: always use oven gloves when you want to remove the grid.
Now plug in the appliance. Adjust the thermostat to the desired temperature. The pilot
light will illuminate, which means that the appliance is working. If the pilot light does not
illuminate, check the position of the heating element.
During cooking, the pilot light will switch off when the desired temperature is reached.
Now place the food on the grid. Use only plastic or wooden utensils to put food on the
grid or to take food from the grid after cooking.
There are two different cooking heights, depending on the intensity of the desired
cooking.
The cooking time depends on the nature of the food and on your personal taste.
After use, turn the thermostat knob to MIN, unplug the appliance and let it cool down
completely before handling it.
PRACTICAL HINTS
Frozen food should always be thawed before it is grilled.
When grilling big quantities, it is recommended to occasionally remove the accumulated
fat from the tray carefully. Therefore:
- Place the thermostat knob on the position MIN and remove the plug from the
power supply.
- Remove the grill rack with the foodstuffs.
- Remove the heating element and the control panel. Caution: the heating
element is very hot. Do not place it on an inflammable surface.
CAUTION: DO NOT GET BURNED AND HOLD THE CABLE SO THAT IT DOES NOT
COME INTO CONTACT WITH THE HEATING ELEMENT.
- Remove the accumulated fat from the tray.
- Replace everything. Therefore proceed inversely.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
9 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 9/36
Fax +32 2 359 95 50
CLEANING AND CARE
Before cleaning your appliance, always make sure that the plug has been removed from
the mains supply socket.
Allow the appliance to cool down thoroughly before cleaning, remove the grill rack and
tray, and empty the remaining water.
Clean the bottom of the appliance, the tray and the grill rack with warm soapy water and
rinse and dry afterwards.
CAUTION: DO NOT WET THE HEATING ELEMENT OR THE CONTROL PANEL.
Wipe the outer surfaces of the grill with a damp cloth and dry afterwards.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
10 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 10/36
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes
de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.

que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualif
compétent(*). Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un
service qualifié compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison lorsque la résistance est en position. Ne le mettez jamais au lave-
vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.

ranger.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un




Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
 avec des surfaces chaudes de

La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.
Ne pas toucher ces surfaces et faites usage des poignées.
 p
plateau (voir paragraphe MISE EN MARCHE). Cette eau est indispensable car elle
empêche la formation de fumée lors du fonctionnement de votre appareil. Lors du

Ne faites jamais usage de combustibles tels que charbon de bois, blocs de combustion,

la température. Cet appareil ne peut avoir comme source de chaleur, que sa résistance
chau


pourrait se déclarer.
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation.
Il est conseillé de ventiler la pièce durant le fonctionnement.
Ne couvrez pas cet appareil avec quoi que ce soit.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
11 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 11/36
Fax +32 2 359 95 50
Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées.
Soyez donc extrêmement prudent.


(*)
Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
ASSEMBLAGE
Votre appareil comporte un dispositif vous permettant de régler 2 hauteurs de grille afin

partie haute la cuisson sera plus lente. Pour cela, il vous suffit de placer la grille dans les 3
orifices prévus à cet effet sur 2) et la décalant selon la hauteur désirée.
AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE
Nettoyez le gril et les accessoires (Cfr. NETTOYAGE ET ENTRETIEN). Il est conseillé de faire
préchauffer le gril pendant une dizaine de minutes sans aliments. Une légère fumée et

délai de préchauffage.
Ventilez la pièce pendant cette opération.
MISE EN MARCHE
Ce barbecue grill est prévu uniquement pour un usage INTERIEUR.
Mettez 1,8 litr
maximal indiqué).
ATTENTION: veillez 
car celle-ci au de verser 

Pen
prenant garde à son positionnement car une sécurité est actionnée lors de cette action.
Ule témoin
lumineux ne s.

ATTENTION TOUJOURS UTILISER DES MANIQUES LORSQUE VOUS DESIREZ CHANGER LA
HAUTEUR DE LA GRILLE.
Maintenant, branchez 

vérifiez le positionnement de la résistance chauffante.

Maintenant ajoutez les aliments sur la grille. 
bois pour mettre la nourriture sur la grille ou pour retirer la nourriture après cuisson.
Il y a 2 h
Le temps de cuisson dépend de la nature des aliments et de votre goût personnel.
Après utilisation, mettez le thermostat sur la position «MIN», 
laissez-le refroidir totalement avant toute manipulation.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
12 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 12/36
Fax +32 2 359 95 50
CONSEILS PRATIQUES
Faire dégeler les aliments congelés avant de les griller.
En cas d'utilisation maximale du gril, il est conseillé d'enlever de temps en temps
prudemment le gras accumulé dans le plateau. Pour cela il faut:
- Mettre le thermostat sur la position «MIN» et débrancher la fiche de la prise
murale.
- Retirer la grille contenant les aliments.
- Retirer la résistance chauffante et le panneau de contrôle. Attention: la grille est
très chaude, veillez à ne pas la déposer sur des surfaces inflammables.
- 

- Enlever le gras accumulé.
- Remettre tout en place en faisant les opérations en sens inverse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez la fiche de la prise murale.
Laissez refroidir avant le nettoyage, enlevez la grille pour aliments, le plateau et videz le
restan

un détergent doux si nécessaire, puis .
ATTENTION DE NE PAS MOUILLER LA RESISTANCE OU LE PANNEAU DE CONTROLE PENDANT
CES OPERATIONS.
Nettoyez les surfaces extérieures du gril avec un chiffon doux légèrement humide.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE

électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite

appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
13 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 13/36
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de
veiligheids- en de gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen. Een beschadigd snoer
moet door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
vervangen worden. Herstellingen
dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijke doeleinden en op de wijze zoals vermeld in
de gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt.
Het is noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact komt met
etenswaren.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het toestel.
Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ervan een zeer hoge
temperatuur bereiken. Let erop dat u die delen niet aanraakt en gebruik de handgrepen.
Gebruik het toestel nooit voordat u eerst de schaal in het toestel hebt geplaatst en met
water gevuld hebt (zie paragraaf "GEBRUIK"). Dat water is onontbeerlijk daar het
rookontwikkeling verhindert wanneer uw toestel in werking is. Trek de stekker uit het
stopcontact vooraleer u de schaal met water vult.
Gebruik nooit brandstoffen zoals houtskool of speciale vloeistoffen voor barbecues
om het opwarmen te versnellen. Dit toestel mag enkel door zijn verwarmingselement
worden opgewarmd.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in aanraking

dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.
Kook enkel etenswaren geschikt om te koken en voor consumptie.
Verlucht de ruimte tijdens de werking.
Bedek dit toestel nooit.
Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Wees dus zeer
voorzichtig.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
14 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 14/36
Fax +32 2 359 95 50
Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een
separaat systeem met afstandsbediening.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
MONTAGE
U kunt het rooster op twee verschillende hoogtes plaatsen. Plaats daarvoor de drie voetjes van
het rooster in de openingen van de gewenste hoogte (zie afbeelding op bladzijde 2).
Opgepast, plaats de voetjes in de drie openingen van dezelfde hoogte.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Het rooster inclusief de hulpstukken eerst reinigen (zie REINIGING EN ONDERHOUD).
Bij het aanzetten kunnen er geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal, het zijn resten van oliën
die bij de productie niet verwijderd werden. Het is daarom aangeraden het toestel
ongeveer 10 minuten te laten werken zonder voedsel te bereiden (ventileer de kamer
tijdens deze periode).
GEBRUIK
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik.
Giet 1,8 liter water op de bodem van het toestel, maar zorg ervoor dat het waterpeil het
maximumteken niet overschrijdt.
OPGELET: Zorg ervoor dat tijdens het gebruik het waterpeil behouden blijft (het kan door
verdamping verminderen). Indien nodig bijvullen. Giet nooit water op het
verwarmingselement om gevaar te voorkomen.
Plaats het verwarmingselement op de grillhouder zoals aangeduid op de afbeelding. Zorg
voor een correcte plaatsing omdat hierdoor een veiligheidsslot geactiveerd wordt. Bij een
slechte plaatsing zal het toestel niet werken en licht het controlelampje niet op wanneer u
de stekker in het stopcontact steekt.
Plaats vervolgens het grillrooster op de grillhouder.
Opgelet: gebruik altijd ovenwanten wanneer u het grillrooster verwijdert.
Steek de stekker van het toestel in het stopcontact en zet de thermostaat op de
gewenste temperatuur. Het controlelampje zal branden om aan te duiden dat het
toestel functioneert. Als het controlelampje niet brandt, controleer dan de plaatsing van
het verwarmingselement.
Tijdens het gebruik zal het controlelampje uitgaan zodra de gewenste temperatuur is
bereikt.
Leg het voedsel op het grillrooster. Gebruik enkel plastic of houten keukengerei om eten
op het rooster te leggen of van het rooster te nemen.
Er zijn twee verschillende grillhoogtes om de gewenste grillintensiteit te regelen.
De grilltijd is afhankelijk van het gekozen voedsel en van uw smaak.
Na gebruik de thermostaat op stanMINde stekker uit het stopcontact trekken
en het toestel volledig laten afkoelen alvorens het aan te raken.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
15 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 15/36
Fax +32 2 359 95 50
PRAKTISCHE TIPS
Diepgevroren etenswaren voor gebruik ontdooien.
Wanneer de grill maximaal gebruikt wordt, dient u af en toe het verzamelde vet uit de
schaal te halen. Dit doet u als volgt:
- MINrek de stekker uit het stopcontact.
- Verwijder het rooster met etenswaren.
- Verwijder het verwarmingselement en het controlepaneel. Opgelet: het
verwarmingselement is zeer heet. Zet het niet op een ontvlambaar oppervlak.
OPGEPAST: LET EROP DAT U ZICH NIET VERBRANDT EN HOUD HET SNOER GOED
VAST ZODAT HET NIET IN CONTACT KOMT MET HET VERWARMINGSELEMENT.
- Haal het verzamelde vet uit de schaal.
- Plaats opnieuw alles door omgekeerd te werk te gaan.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Laat het toestel afkoelen vóór de reiniging, verwijder het rooster en de schaal en giet het
overblijvende water weg.
Reinig de bodem van het toestel, het rooster en de schaal met warm water en eventueel
een zacht detergent, spoel en droog af.
OPGELET: HET VERWARMINGSELEMENT EN HET BEDIENINGSPANEEL MOGEN NIET NAT
WORDEN.
Reinig de buitenkant van het toestel met een zachte, vochtige doek.
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
16 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 16/36
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las
medidas de seguridad y el modo de funcionamiento.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si
el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe
ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser
reemplazado por un servicio cualificado competente(*).
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón cuando la resistencia esté colocada.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada y el aparato debe ser frío antes de limpiarlo o
recogerlo.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo
para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para evitar su caída.
Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
Las superficies accesibles pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento. No
toque las superficies calientes del aparato, utilice las asas.
No utilice nunca el aparato sin posicionar y llenar previamente de agua la bandeja
(véase párrafo PUESTA EN MARCHA). Este agua es imprescindible porque impide la
formación de humo durante el funcionamiento del aparato. Antes de llenar la bandeja,
desenchufe siempre el aparato.
No utilice combustibles tales como carbón vegetal, pastillas combustibles, líquidos
estimulantes para barbacoas clásicas... para aumentar la temperatura o acelerar la
cocción. La única fuente de calor de este aparato debe ser su resistencia calentadora.
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables

un incendio.
Cocine sólo alimentos apropiados a la cocción y al consumo culinario.
Ventile la estancia durante el funcionamiento.
No cubra nunca este aparato.
Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse si alcanzan mucha temperatura.
Sea extremadamente prudente.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
17 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 17/36
Fax +32 2 359 95 50
Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediante un minutero externo o un
sistema de mando a distancia separado.
(*)
Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso
devuelva el aparato al servicio técnico.
MONTAJE DEL APARATO
Su aparato está equipado con un dispositivo que le permite obtener 2 niveles de altura para
la rejilla a fin de obtener una cocción más o menos rápida. En la parte inferior, los alimentos
estarán bien cocidos, mientras que en la parte superior la cocción será más lenta. Para ello,
basta con desplazar la rejilla en los 3 orificios previstos con este fin en el aparato (vea Pág. 2)
deslizándola hacia la altura deseada.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Limpie la parrilla y los accesorios (Cf. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO). Le aconsejamos que
precaliente la parrilla durante 10 minutos sin alimentos. Podrían aparecer un ligero humo y
un olor particular, pero desaparecerán rápidamente durante ese periodo de
precalentamiento.
Ventile la habitación durante esa operación.
PUESTA EN MARCHA
Este barbecue grill sólo se utiliza en el interior.
Ponga aproximadamente 1,8 litro de agua en el fondo del aparato (no supere el nivel
máximo indicado).
CUIDADO: asegúrese que no falte agua durante toda la cocción, porque el agua va a
evaporarse. Procure no verter agua en el elemento calentador al rellenar durante el uso.
Coloque la resistencia calentadora en la base del aparato cómo indicado en el dibujo.
Tenga cuidado a su posición porque una seguridad se pone en marcha durante esa
operación. Una posición incorrecta impedirá que funcione el aparato (el testigo luminoso
no se encenderá al enchufar el aparato).
Coloque la rejilla en la base del aparato.
Cuidado: siempre utilice una manopla cuando desea cambiar la altura de la rejilla.
Ahora puede enchufar el aparato. Ajuste el termostato a la temperatura deseada. El
testigo luminoso se encenderá para indicar que el aparato está funcionando. Si queda
apagado, compruebe la posición de la resistencia calentadora.
Durante la cocción, el testigo luminoso se apagará una vez alcanzada esa temperatura.
Coloque los alimentos en la rejilla. Utilice sólo utensilios de plástico o de madera para
poner comida en la rejilla o para retirar la comida de la rejilla después de la cocción.
Hay 2 alturas de cocción diferentes, según la intensidad de cocción deseada.
El tiempo de cocción depende de la natura de los alimentos y de su gusto personal.
Después del uso, MINdesenchufe el aparato y déjalo resfriar
antes de toda manipulación.
CONSEJOS PRÁTICOS
No ponga alimentos todavía congelados en la parrilla.
En caso de uso máximo de la parrilla, le aconsejamos que quitar de vez en cuando
prudentemente la grasa acumulada en la bandeja, para ello:
- Coloque el termostato en la posición MIN y desenchufe el aparato.
- Quite la rejilla con los alimentos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
18 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 18/36
Fax +32 2 359 95 50
- Quite el elemento calentador y el panel de mandos. Cuidado: el elemento
calentador es muy caliente. No lo ponga en una superficie inflammable.
CUIDADO: NO SE QUEME Y MANTENGA EL CABLE PARA QUE NO ENTRE EN
CONTACTO CON EL ELEMENTO CALENTADOR.
- Quite la grasa acumulada.
- Vuelva a poner todo en su sitio, haciendo las operaciones en el sentido
contrario.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo, quite la rejilla y la bandeja, y vacíe el resto de
agua.
Limpie el soporte del aparato, la rejilla y la bandeja con agua caliente, añadiendo un
detergente suave si es necesario, luego páselos por agua clara y séquelos. CUIDADO: NO
MOJE LA RESISTENCIA NI EL PANEL DE CONTROL DURANTE ESAS OPERACIONES.
Limpie las partes exteriores de la parrilla con un paño suave ligeramente húmedo y
séquelas después.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
19 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 19/36
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no
manual das instruções.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta
é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.
Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um
serviço técnico competente (*) para o analisar e reparar. Se o cabo da alimentação
estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o
aparelho a um serviço técnico competente(*).
O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado na água ou em qualquer outro líquido para
limpeza ou por qualquer outra razão.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
O aparelho ao ser limpo ou guardado tem de ter a ficha do cabo de alimentação
retirada da tomada eléctrica e de estar frio.
O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante ou pelos serviços técnicos
competentes (*).
Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica puxando pelo cabo.
Verifique se o cabo da alimentação se encontra preso em alguma coisa. Evite as quedas
do aparelho. Não enrole o cabo da alimentação à volta do aparelho e não o torça.
Coloque o aparelho numa mesa ou superfície plana e segura de forma a não permitir a
queda do aparelho.
Não deixe que o cabo da alimentação toque nas partes quentes do aparelho.
Com o aparelho em funcionamento as superfícies ficam com temperaturas elevadas
pelo que não pode tocar nestas partes. Utilize sempre as pegas de plástico.
Encha sempre a bandeja com água fria e coloque-a no local apropriada do aparelho
antes de o utilizar (veja o parágrafo "UTILIZAÇÃO"). A colocação da água na bandeja é
indispensável porque evita a formação de fumos durante o funcionamento do aparelho.
Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica para colocar água na
bandeja. Não molhe a resistência pois danifica-a.
O aparelho grelha os alimentos unicamente por aquecimento da resistência eléctrica.
Nunca utilize outras fontes de calor para apressar a preparação dos alimentos.
Mantenha o aparelho afastado de materiais inflamáveis como cortinados ou tecidos que
se possam incendiar.
O aparelho apenas deve ser utilizado na preparação de alimentos adequados ao
mesmo.
O aparelho tem de funcionar em locais ventilados.
No funcionamento nunca tape o aparelho.
A preparação dos alimentos com óleo ou gordura podem-se inflamar se existir
aquecimento excessivo ou falta de água na bandeja.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
20 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 20/36
Fax +32 2 359 95 50
O aparelho nunca deve ser ligado mediante um temporizador externo ou outro sistema
de comando a distância separado.
(*)
Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou do importador, ou uma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
MONTAGEM
O aparelho possui um dispositivo para ajustar a altura da grelha (2 níveis) que permite que o
grelhado seja mais ou menos rápido. Com a grelha no nível baixo, os alimentos ficarão bem
grelhados. No nível alto, o grelhado será mais lento. Para isso, coloque a grelha nos 3 orifícios
previstos no aparelho (veja página 2) e ajuste a altura desejada.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpe a grelha e os acessórios (veja LIMPEZA). Aconselhamos o pré aquecimento da
grelha durante uns dez minutos sem alimentos. Na primeira utilização, podem-se libertar
fumos e um cheiro particular que desaparecerão durante o pré-aquecimento.
Utilize o aparelho em local bem ventilado.
UTILIZAÇÃO
O aparelho foi concebido exclusivamente para usos domésticos.
Coloque sempre água (1,8 l) na bandeja que fica por baixo da resistência (nunca
ultrapasse o nível máximo nela indicado).
CUIDADO: durante a utilização do aparelho verifique constantemente o nível da água já
que esta se evapora durante a utilização. Ao recolocar água na bandeja, durante a
utilização do aparelho, nunca molhe a resistência.
Coloque no aparelho, conforme a figura, a resistência. Tenha em atenção ao modo
como coloca a resistência no aparelho dado que existe um sistema de segurança.
Uma má posição da resistência não permitirá colocar em funcionamento o aparelho (a
luz de funcionamento não acenderá quando inserir a ficha do cabo da alimentação na
tomada eléctrica).
Coloque a grelha por cima da resistência.
Cuidado: use sempre luvas térmicas na movimentação da grelha.
Coloque a ficha do cabo da alimentação na tomada eléctrica. Desloque o termóstato
para a temperatura desejada. O sinalizador de temperatura acende-se-à, indicando que
o aparelho está a funcionar. Caso o sinalizador não se acenda verifique se a resistência
está bem colocada no aparelho.
Na preparação dos alimentos, o sinalizador da temperatura apagar-se-à quando
alcança a temperatura desejada.
Quando a luz se apagar coloque os alimentos na grelha. Na preparação dos alimentos,
utilize unicamente utensílios em plástico ou em madeira aconselhados para colocar ou
retirar os alimentos do grelhador.
Para a preparação dos alimentos tem 2 alturas em função do gosto e rapidez no grelhar
dos alimentos.
O tempo de grelhar os alimentos depende do tipo do alimento e do gosto pessoal.
Após cada utilização do aparelho, coloque o interruptor ligado/desligado na posição
MIN e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica, deixe arrefecer
totalmente o aparelho e só depois é que proceda ao seu deslocamento ou limpeza.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
21 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 21/36
Fax +32 2 359 95 50
CONSELHOS PRÁTICOS
Não ponha alimentos ainda congelados no grelhador.
Em caso de utilização prolongada do grelhador, aconselhamos a retirar com prudência
de vez em quando a gordura caída na bandeja, para isso:
- Coloque o interruptor ligado/desligado na posição MIN e retire a ficha do cabo
da alimentação da tomada eléctrica.
- Retire a grelha com os alimentos.
- Retire a resistência com o painel de controlo. Cuidado: a resisência está muito
quente. Não a poise sobre uma superfície inflamável.
EVITE QUEIMADURAS. MANTENHA O CABO DA ALIMENTAÇÃO AFASTADO DA
RESISTÊNCIA.
- Retire a gordura da bandeja.
- Volte a colocar as várias peças procedendo no modo inverso.
LIMPEZA
Antes de limpar o aparelho, retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar, retire a grelha dos alimentos, a bandeja e
despeje o resto da água.
Limpe o suporte do aparelho, a grelha e a bandeja com água quente em sabonária,
passe-os por água e seque-os.
ATENÇÃO: A RESISTÊNCIA E O PAINEL DE CONTROLO NÃO DEVEM SER MOLHADOS
DURANTE ESTAS OPERAÇÕES.
Limpe a superfícies exteriores do grelhador com um pano macio ligeiramente
humedecido.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em
vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão
que o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso
algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não
vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais
apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos
sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
22 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 22/36
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio, e vi
preghiamo di seguire sempre attentamente le istruzioni di sicurezza e di utilizzo.
Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio, sia
per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze,
non devono utilizzare l’apparecchio a meno che siano sorvegliati da una persona
responsabile per la loro sicurezza o abbiano precedentemente ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocattolo.
Pri


Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere

danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*).
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*).
Questo ap
indicazioni riportate nel presente libretto d'istruzioni.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né
per qualsiasi altra ragione quando la resistenza è in posizione.

Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciare l'apparecchio raffreddare
completamente prima di pulirlo o riporlo.
e in un luogo asciutto.



o. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare eventuali cadute dell'apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno


eventuali cadute.

 Non toccare le

 senza il vassoio e senza averlo riempito di acqua (vedere il
 
quando l'apparecchio è in funzione. Sempre staccare la spina dalla presa di corrente
prima di riempire il vassoio.
Non usare sostanze liquide speciali per accelerare la cottura. 
essere scaldato da una fonte di calore che non sia la resistenza.

facilmente infiammabili come tende, tovaglie... poiché durante il funzionamento
potrebbero incendiarsi.

Ventilare la stanza durante l'uso.

I preparati composti con olio o grassi possono prendere fuoco se troppo surriscaldati.
Bisogna quindi essere molto prudente.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
23 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 23/36
Fax +32 2 359 95 50

comando a distanza separato.
(*)
Servizio assi
una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare
ecchio a questo
servizio.
ASSEMBLAGGIO
La griglia di cottura può essere alloggiata a 2 diverse altezze. Per alloggiare la griglia è

corrisponde una diversa altezza della griglia. Attenzione: tutti i piedini della griglia devono essere
inseriti nella sede corrispondente alla medesima altezza.
PRIMA ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO
o


Lasciare funzionare la bistecchiera a vuoto (senza alimenti) per circa 10 minuti, in modo
da eliminare eventuali residui e cattivi odori.
Durante il primo 
indice di cattivo funzionamento. Si consiglia di aerare il locale durante questa operazione.
USO
Questo barbecue è stato creato per un esclusivo uso domestico.
Versare 1,8 litro di acqua sul fondo (non superare il livello massimo indicato).
ATTENZIONE: Verificare che durante il processo di cottura ci sia sempre abbastanza

Posizionare la resistenza come indicato in figura. Se si posizionano gli elementi in modo

inserisce la presa non si accenderà la spia luminosa).
Alloggiare la griglia di cottura nella propria sede.
ATTENZIONE: utilizzare dei guanti da cucina quando si vuole rimuovere la griglia.
Inserire la spina nella presa di corrente e ruotare la manopola del termostato nella
posizione desiderata. La spia luminosa accesa testimonia il corretto funzionamento. Se la
spia non si accende verificare che la resistenza sia posizionata correttamente.
Durante la cottura, la spia si spegne quando il barbecue raggiunge la temperatura
impostata.
Disporre gli alimenti direttamente sulla griglia. Utilizzare solo utensili in plastica o in legno
per mettere o togliere gli alimenti dalla griglia.
La griglia può essere posizionata su 2 
desiderata.
Il tempo di cottura dipende dalla natura del cibo e dai gusti personali.
MIN

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
24 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 24/36
Fax +32 2 359 95 50
SUGGERIMENTI PRATICI
Se si devono grigliare alimenti surgelati, è consigliabile lasciarli scongelare prima della
cottura.
In caso di utilizzo intenso del grill, si consiglia di eliminare regolarmente il grasso

- MINstaccare la spina dalla presa di corrente.
- Togliere la griglia con gli alimenti.
- Rimuovere la resistenza e la parte con i comandi. Attenzione: la resistenza
raggiunge temperature elevate. Non posizionarla su superfici infiammabili.
ATTENZIONE: ASSICURARSI CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE NON ENTRI IN
CONTATTO CON LA RESISTENZA.
- Togliere il grasso in eccesso dal vassoio.
- Riposizionare gli elementi, procedendo con le operazioni precedenti, ma in
maniera opposta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente e
lasciarlo raffreddare.


dopo la pulizia asciugarne accuratamente tutte le parti.
Non immergere né la resistenza, né il pannello comandi in acqua o in altro liquido; non
inserirlo in lavastoviglie.
Per la pulizia del vassoio e della griglia utilizzare acqua calda e detergente per stoviglie;
verificare che siano asciutti prima di riutilizzarli.
ATTENZIONE: NON IMMERGERE 
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi.
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, i vecchi apparecchi elettrici e elettronici non più
utilizzati devono essere smaltiti secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al
costruttore, al commerciante e all'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di
raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la
legge prescrive.
Per questa ragione troverete apposto sulla targhetta identificativa o sull'imballaggio il simbolo
che indica di non gettare il vecchio apparecchio in pattumiera o nel cassonetto delle
immondizie.
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il
cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a
disposizione dal vostro comune di residenza.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
25 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 25/36
Fax +32 2 359 95 50
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul si intotdeauna urmati
instructiunile de siguranta si operare.
Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa folosească produsul in
siguranţa, datorita capacităţii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de
experienţa sau cunoaştere, nu trebuie niciodată sa folosească produsul decât daca sunt
supravegheaţi de o persoana responsabila cu siguranţa lor sau daca ei anterior au primit
instrucţiuni privind folosirea aparatului.
Supravegherea îndeaproape este necesara pentru a împiedica copiii sa folosească aparatul
ca pe o jucărie.
Verificati daca tensiunea la care conectati aparatul corespunde cu tensiunea
recomandata.
Nu lasati niciodata aparatul nesupravegheat atunci cand este deschis sau conectat la
reteaua electrica.
Verificati regulat cordonul de alimentare pentru eventuale defectiuni. Nu folositi aparatul
in cazul in care apar defectiuni ale cordonului de alimentare. In cazul in care acesta
prezinta deteriorari trebuie inlocuit la un service autorizat, competent (*).
Folositi aparatul numai in scopuri casnice si numai in modul indicat in aceste instructiuni.
Nu scufundati niciodata aparatul in apa sau alt lichid pentru nici un motiv.
Nu-l introduceti nici o data in masina de spalat.
Nu folositi aparatul langa suprafete incinse.
Inainte de curatare, intotdeauna deconectati aparatul de la sursa electrica si lasati-l sa se
raceasca.
Nu folositi aparatul in exterior si depozitati-l intr-un loc uscat.
Nu folositi niciodata accesorii nerecomandate de producator. Pot constitui un pericol in
exploatare si pot deteriora aparatul.
Nu mutati niciodata aparatul tragand de cablu. Asigurati-va ca acesta nu poate fi blocat
de ceva pentru a impiedica caderea aparatului. Nu rasuciti cablul in jurul aparatului si nu
il indoiti.
Puneti aparatul pe masa sau o suprafata plana.
Verificati ca niciodata cablul de alimentare sa nu ajunga in contact cu suprafetele
fierbinti ale aparatului.
Temperatura suprafetei accesibile poate fi foarte ridicata atunci cand aparatul este
folosit. Nu atingeti niciodata aceasta suprafata si folositi manerele.
Nu folositi niciodata aparatul fara a plasa tava umpluta cu apa sub el (vezi paragraful
pa este indispensabila deoarece impiedica formarea fumului atunci
cand folositi aparatul. Atunci cand umpleti tava, intotdeauna deconectati aparatul.
Nu folositi niciodata carburanti precum carbuni sau lichide speciale pentru gratar
pentru accelerarea procesului de incalzire. Aparatul trebuie sa se incalzeasca numai cu
elementul lui de incalzire.
Asigurativa ca partile fierbinti ale aparatului nu intra niciodata in contact cu materiale
inflamabile cum ar fi: haine, etc... atunci cand este folosit deoarece se poate declansa
un incendiu.
Deconectati aparatul din priza atunci cand nu il folositi.
Preparati numai produse comestibile.
Asigurati o ventilatie propice atunci cand folositi aparatul.
Nu acoperiti aparatul cu nimic.
Fiti extrem de prudenti deoarece uleiul si preparatele cu grasime se pot inflama atunci
cand sunt supraincalzite.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
26 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 26/36
Fax +32 2 359 95 50
Aparatul dvs. nu trebuie sa fie pornit print-un comutator cu ceas sau orice altfel de
comutator.
(*)
Electrician calificat: departmental de vanzari al producatorului sau imporatorului sau orice
persoana care este calificata, competenta si aprobata de acestia sa execute astfel de
reparatii in scopul de a evita orice fel de pericol. In orice caz trebuie sa returnati aparatul
acestui electrician.
MONTARE
Puteti ajusta inaltimea grilului la 2 nivele diferite. Pentru aceasta, plasati cele patru picioare
inafara la inaltimea dorita (vezi figura de la pag. 2). Atentie, plasati picioareale in cele 3
deschizaturi care corespund aceleasi inaltimi.
INAINTE DE PRIMA FOLOSIRE
Curatati grilul si accesoriile (cf. capitolului CURATARE SI INGRIJIRE). Este recomandat sa-l
incalziti cca. 10 minute fara alimente pentru a elimina grasimea ce ar fi putut adera in
timpul procesului de fabricatie si pentru a-i schimba mirosul.
Ventilati camera in timpul acestui proces.
MOD DE OPERARE
Acest gratar este proiectat numai pentru uz casnic.
Turnati 1,8 litru de apa direct pe fundul aparatului (nu depasiti nivelul maxim indicat pe
aparat).
ATENTIE: Asigurativa ca aceasta cantitate de apa este suficienta pentru intreg procesul
de gatire, deoarece apa tinde sa se evapore. Evitati sa turnati apa peste elementul de
incalzire atunci cand reumpleti pe parcursul folosirii.
Montati apoi elementul de incalzire pe baza aparatului asa cum este indicat in desen. Fiti
atenti la pozitia lui deoarece un sistem de siguranta se va activa la montare. O pozitie
gresita va impiedica aparatul sa functioneze (indicatorul luminos nu se va aprinde atunci
cand conectati aparatul).
Plasati apoi grilajul de gatit pe baza aparatului.
ATENTIE: Folositi intotdeauna manusi pentru cuptor atunci cand indepartati grilajul
gratarului.
Acum conectati aparatul. Ajustati termostatul la temperatura dorita. Indicatorul luminos
se va aprinde, ceea ce inseamna ca aparatul functioneaza. Daca indicatorul nu se
aprinde, verificati pozitia elementului de incalzire.
In timpul gatirii, indicatorul luminos se va stinge atunci cand temperatura dorita este
atinsa.
Acum puteti pune alimentele pe gratar. Folositi numai ustensile de plastic sau lemn sa
puneti mancarea pe gratar sau sa o luati dupa preparare.
Sunt 2 niveluri de gatire in functie de modul de preparare dorit.
Timpul necesar de gatire depinde de natura alimentelor si de gustul dvs.
Dupa folosire, deconectati aparatul si lasati sa se raceasca complet inainte de a-l atinge.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
27 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 27/36
Fax +32 2 359 95 50
SUGESTII PRACTICE
Alimentele congelate trebuie uscate cu un servet inainte de a fi gatite.
Atunci cand pregatiti cantitati mari, este recomandat ca ocazional sa indepartati cu grija
grasimea acumulata in tava. Pentru asta:
- Rotiti butonul pornit/oprit pe pozitia MIN si scoateti din priza.
- Indepartati grilajul gratarului cu alimente.
- Scoateti elementul de incalzire si panoul de control. Atentie: elementul de
incalzire este foarte fierbinte. Nu il puneti pe o suprafata inflamabile.
ATENTIE: NU VA ARDETI SI TINETI CABLUL PENTRU A NU INTRA IN CONTACT CU
ELEMENTUL DE INCALZIRE.
- Indepartati grasimea acumulata in tava.
- Puneti totul la loc. Pentru aceasta procedati in mod invers.
CURATARE SI INGRIJIRE
Inainte de a curata aparatul, intotdeauna asigurativa ca a fost deconectat.
Lasati aparatul sa se raceasca inainte de a-l curata, indepartati grilajul si tava si goliti apa
care a mai ramas.
Curatati partea superioara a aparatului, tava si gratarul cu apa calda si detergent, clatiti
si uscati dupa aceea.
ATENTIE: NU UDATI REZISTENTA SAU PANOUL DE CONTROL.
Stergeti suprafata exterioara a grilului cu o carpa umeda si dupa aceea uscati.
PROTECTIA MEDIULUI DIRECTIVA 2002/96/EC
Simbolul de 


elor uzate previne formarea unor efecte negative


Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
28 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 28/36
Fax +32 2 359 95 50
CERTIFICAT DE GARANTIE
TEAM/ROMIX/KALORIK/MAYBAUM/MAGIC/PMD/ECOLINE/ROYAL
Declaratia de Conformitate (se va completa conform tabelelor de catre magazin)
Produsul : ……………………………………………….……………………………………………... …………..
Magazin : ……………………………………………….……………………………………………………………
Marca/Model : ……………………………………………….……………………………………………………
Adresa, Tel : ……………………………………………….…………………………………………..…………
Nr. Serie : ……………………………………………….…………………………………… ………..……………
Data Vanzarii : ……………………………………………….………………………………………...……………
Termen de garantie : ……………………………………………….……………………………………………
Factura/Chitanta :……………………………………………….…………………………………….. ……………
Client:………………………………………………….……………………………………………….. ……………
S-a efectuat proba de functionare, s-au predat instructiunile de utilizare in limba romana, toate
accesorile, s-a prezentat modul de folosire si s-a predat aparatul in perfecta stare de functionare, s-a
completat corect prezentul Certificat de Garantie
Semnatura si stampila Semnatura Semnatura si stampila
vanzatorului cumparator producatorului
CONDITII DE GARANTIE
Asiguram conform OG 21/92 republicata si Legea 449/2003 o perioada de 24 de luni de garantie in
urmatoarele conditii :
1. Instructiunile de utilizare si instalare trebuie citite si respectate obligatoriu inainte de instalarea si
folosirea rodusului
2. Pentru a beneficia de reparatii in garantie, cumparatorul are obligatia sa prezinte Certificatul de
garantie impreuna cu factura/chitanta originala de cumparare a produsului si ambalajul original si
nederiorat
3. Durata termenului de garantie se prelungeste cu termenul scurs de la data reclamatiei pana la data
punerii in functiune
4. Vanzatorul este obligat sa livreze consumatorului produse care sunt conforme cu contractul de
vanzare cumparare
5. Se considera ca produsele sunt conforme daca :
a) Corespund descrierii facute de vanzator si au aceleasi calitati ca si produsele pe care vanzatorul
le-a prezentat cumparatorului ca mostra sau model ;
b) Corespund oricarui scop specific solicitat de catre consumator, scop facut cunoscut vanzatorului si
acceptat de acesta la incheierea contractului de vanzare cumparare ;
c) Corespund scopurilor pentru care sunt utilizate in mod normal produsele de acelasi tip ;
6. Pana la proba contrarie lipsa de conformitate aparuta in termen de 6 luni de la livrarea produsului se
prezuma ca a existat la momentul livrarii acestuia cu exceptia cazurilor in care prezumtia este
incompatibila cu natura produsului sau lipsei de conformitate ;
7. Nu se considera a fi lipsa de conformitate daca in momentul incheierii contractului de vanzare
cumparare consumatorul a cunoscut sau nu putea, in mod rezonabil, sa nu cunoasca aceasta lipsa
de conformitate ori daca lipsa de conformitate isi are originea in materialele furnizate de consumator;
8. Orice reparatie sau inlocuire a produselor va fi facuta intr-o perioada rezonabila de timp, stabilita de
comun acord intre vanzator si consumator. In cazul in care vanzatorul dupa toate eforturile si
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
29 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 29/36
Fax +32 2 359 95 50
incercarile constata ca produsul respectiv nu se poate repara si nici inlocui, atunci se obliga sa
restituie cumparatorului contravaloarea produsului in RON (aceeasi de pe factura sau
chitanta);Pentru a beneficia de reparatie gratuita in garantie sau service autorizat, clientul se va
adresa magazinului de unde a achizitionat produsul respectiv ;
NU SE ACORDA service gratuit si nu se inlocuiesc produsele defectate in perioada de garantie, in
urmatoarele conditii :
a) Deteriorari si defectiuni datorate transportului necorespunzator efectuat de cumparator ;
b) Nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de manipulare, instalare, utilizare si intretinere
precizate in instructiunile de folosire ;
c) Interventii efectuate in perioada de garantie de catre persoane neautorizate ;
d) Utilizarea produsului pentru alte activitati si in alte conditii decat cele pentru care sunt utilizate in
mod normal produsele de acest fel;
Utilizarea in scop industrial a produselor achizitionate care nu fac parte din gama produselor industriale,
determina pierderea garantiei. Perioada de garantie a produselor din gama produselor industriale este
de 12 luni. In sensul prevederilor legale, respectarea drepturilor fundamentale ale consumatorilor devine
obligatory.
a) protectia impotriva riscului de a achizitiona un produs sau de a li se presta un serviciu care ar
putea sa le prejudicieze viata, sanatatea sau securitatea ori sa le afecteze drepturile si interesele
legitime ;
b) informarea completa, corecta si precisa asupra caracteristicilor esentiale ale produselor si
serviciilor, astfel incat decizia pe care o adopta in legatura cu acestea sa corespunda cat mai bine
nevoilor lui, precum si de a fi educati in calitatea lor de consumatori ;
c) accesul la piete care le asigura o gama variata de produse si servicii de calitate ;
d) despagubirea pentru prejudiciile generate de calitatea necorespunzatoare a produselor si
serviciilor, folosind in acest scop mijloacele prevazute de lege ;
e) exonerarea de plata produselor si serviciilor care nu au fost solicitate si acceptate ;
f) despagubirea pentru daunele provocate de produsele si serviciile care nu corespund clauzelor
contractuale ;
g) asigurarea service-ului necesar si pieselor de schimb pe durata medie de utilizare a produsului,
stabilita in documentele tehnice normative sau declarata de catre producator ori convenita de
parti ;
h) plata, pentru produsele sau serviciile de care beneficiaza, a unor sume stabilite cu exactitate, in
prealabil; majorarea pretului stabilit initial este posibila numai cu acordul consumatorului.
9. Durata medie de utilizare: 2 ani.Perioada maxima de reparare/inlocuire este de 15 zile
calendaristice.Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu Legea 449/2003, Legea 269/2004 si
HG 448/2005.
Data sesizarii
Data reparatiei
Magazin
Semnatura
Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati
pe site la adresa: www.team-int.ro
Team International Romania Srl;
Str. Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R.C. J40/19685/29.11.2004
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
30 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 30/36
Fax +32 2 359 95 50
ВАЖНИ БЕЛЕЖКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРОЧЕТЕТE ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ УПОТРЕБА.
ВАЖНО! : 
 




 


(*)















.


.
-






!
 



(*)



Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
31 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 31/36
Fax +32 2 359 95 50
МОНТАЖ
  
 
 
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
 (



УПОТРЕБА
.
1.8   


















  


MIN

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
32 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 32/36
Fax +32 2 359 95 50
ПРАКТИЧЕСКИ СЪВЕТИ



- MIN

- 
- Внимание


- 
- 
ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЯВАНЕ




 



ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА – ДИРЕКТИВА 2002/96/EC

 

 



Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
33 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 33/36
Fax +32 2 359 95 50
Г А Р А Н Ц И О Н Н А К А Р Т А
КУПУВАЧ..........................................................................................................................................
АДРЕС........................................................................................................................ ........................
СТОКАТА Е ЗАКУПЕНА ОТ........................................................................................................ ..
.............................................................................................................................................................
НА ДАТА............................................................................................................................................
ВИД НА СТОКАТА...................................................../МОДЕЛ......................................................
ГАРАНЦИОНЕН СРОК....................................................................................................................
Гаранционното поддържане на закупената стока се осъществява от „Тирол Сервиз”ООД и е в
сила само на територията на Република България.
КУПУВАЧ......................................................... ПРОДАВАЧ..............................................................
/подпис/ /подпис/ печат/
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ:
1. Гаранцията е валидна само при попълнена ясно и правилно гаранционна карта в момента
на продажба на стоката от продавача.
2. Закупената стока се рекламира за ремонт безплатно в сервиза, в съответствие с
изискванията на БДСпри всички фабрични дефекти възникнали в процеса на
експлоатация в рамките на гаранционния срок.
3. Под гаранционен ремонт се разбира безплатен ремонт или подмяна на възли и части от
изделието поради доказан фабричен дефект.
4. Гаранцията не покрива дефекти, причинени от небрежност и невнимание при употреба на
уреда, от неспазване на инструкциите за работа и съхранение, неправилен пуск и
поддръжка, поради ремонт и поддръжка извършван от неупълномощени лица, повреди
възникнали при превоза или други обстоятелства, които не могат да бъдат определени
като конструктивни или фабрични дефекти.
5. При всеки случай купувачът е длъжен да докаже дефекта, възникналата щета и
причинната връзка помежду им.
6. Гаранцията не покрива дефекти , възникнали от неизправности по ел.инсталация и
свързването на уреда с ел.мрежа, механични повреди по корпуса, както и износените
механични части в процеса на нормалната и правилна експлоатация.
7. Гаранцията не важи за случаите, когато уреда не е използван съгласно предназначението
му и съобразно инструкциите за експлоатация и съхранение.
8. Разходите и рисковете по транспортирането на уредите до сервиз и / или посещението на
техник до клиента са за сметка на клиента.
СЕРВИЗНА МРЕЖА:
София: 02-8690227/0888-492241 Пловдив: 0894-381 907
Варна : 0885-827112 Бургас: 0888-242 304
Русе : 0888-528947 Троян: 0888-154 139
Стара Загора: 0898518686 В.Търново: 0888- 708 728
Плевен: 064 680233 /0897 951 806
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
34 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 34/36
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
35 TEAM GR 10 - 091203
Assembly page 35/36
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
        
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 36/36
Fax +32 2 359 95 50
TEAM GR 10
Deutsch
4
English
7
Français
10
Nederlands
13
Español
16
Português
19
Italiano
22
Română
25
Български
30
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team GR 10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team GR 10 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info