486894
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/49
Pagina verder
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/49
Fax +32 2 359 95 50
Elektrisches Barbecue
Electric barbecue
Barbecue électrique
Elektrische barbecue
Barbacoa eléctrica
Grelhador eléctrico
Graticola elettrica
Gratar electric
Електрическа скара
TEAM BG 5
230V~ 50Hz 2200W
I/B Version
100310
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
2 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 2/49
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
3 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 3/49
Fax +32 2 359 95 50
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
4 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 4/49
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Schutz
2. Handgriff
3. Grillrost
4. Heizelement
5. Kontrollleuchte
6. Thermostat
7. Auffangschale
8. Grill-Gehäuse
9. Handgriff
10. Fuß
11. Mittlere Platte
GB
1. Protection
2. Handle
3. Grill rack
4. Heating element
5. Pilot light
6. Thermostat
7. Collecting tray
8. Grill casing
9. Handle
10. Foot
11. Middle plate
F
1. Protection
2. Poignée
3. Grille de cuisson
4. Résistance
5. Témoin lumineux
6. Thermostat
7. Plateau récupérateur de jus
8. Support de grille
9. Poignée
10. Pied
11. Plateau central
NL
1. Bescherming
2. Handgreep
3. Grillrooster
4. Verwarmingselement
5. Controlelampje
6. Thermostaat
7. Opvangschaal
8. Grillhouder
9. Handgreep
10. Voet
11. Middenplaat
SP
1. Protección
2. Manilla
3. Rejilla de cocción
4. Resistencia
5. Testigo luminoso
6. Termostato
7. Bandeja para recoger el jugo
8. Soporte de la rejilla
9. Manilla
10. Pata
11. Bandeja central
P
1. Protecção
2. Pega
3. Grelha
4. Resistência
5. Sinalizador luminoso de funcionamento
6. Termóstato
7. Bandeja para recolha das gorduras e
resíduos
8. Suporte da grelha
9. Pega
10. Apoios
11. Prateleira
I
1. Protezione
2. Maniglia
3. Griglia di cottura
4. Resistenza
5. Spia luminosa
6. Termostato
7. Vassoio di recupero del sugo
8. Sopporto della griglia
9. Maniglia
10. Piede
11. Vassoio centrale
RO
1. Protectie
2. Maner
3. Gratar
4. Rezistenta
5. Lampa indicatoare
6. Termostat
7. Tava colectoare
8. Carcasa gratar
9. Manere aparat
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
5 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 5/49
Fax +32 2 359 95 50
10. Picior
11. Placa mijloc
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
6 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 6/49
Fax +32 2 359 95 50
BG
1. Защита
2. Дръжка
3. Решетка
4. Нагревател
5. Сигнална лампа
6. Термостат
7. Събирателна тавичка
8. Корпус
9. Дръжки на скарата
10. Крака
11. Средно плато
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
7 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 7/49
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät oder die Anschlussleitung nicht beschädigt ist.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen,
sondern von einem Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte
Anschlussleitung muss von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Stecken Sie immer den Stecker in eine Steckdose mit Erdung, die mit einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA
verbunden ist.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, weder zum
Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die
Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät herum und knicken Sie
diese nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche damit es nicht umfällt. Wenn Sie das
Gerät mit Standfüßen benutzen, stellen Sie die Standfüße auf einen flachen Untergrund
damit das Gerät nicht umfällt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen oder
wegräumen.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel, die zum Kochen und zum Verzehr geeignet sind.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt.
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe
Temperatur erreichen. Berühren Sie diese Teile nicht, sondern benutzen Sie die Griffe oder
ggf. Ofenhandschuhe. Achten Sie darauf, dass das Heizelement nicht mit anderen
Gegenständen in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr!
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
8 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 8/49
Fax +32 2 359 95 50
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Dieses Gerät nicht benutzen, ohne den Wasserstand überprüft zu haben, da das Wasser
zum Abkühlen des Gerätes notwendig ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie den Wassertank füllen. Gießen Sie kein Wasser auf das Heizelement. Überschreiten Sie
die Maximalmarkierung im Wassertank nicht.
Benutzen Sie niemals Holzkohlen, Grillanzünder, Flüssigkeiten für klassische Grills zum
Erhöhen der Temperatur. Dieses Gerät kann nur mit Hilfe des Heizelementes erwärmt
werden.
Niemals das Gerät abdecken.
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*)
Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen
Kundendienst.
MONTAGE (s. Seite 2, Bild )
1. Drehen Sie das Grill-Gehäuse um und befestigen Sie die Standfüße in den Ausbuchtungen
(entfernen Sie dazu erst die kleinen Gummifüße von den Ausbuchtungen wenn nötig).
Beachten Sie dabei den Winkel der Standfüße, wie oben beschrieben auf Bild .
2. Befestigen Sie die mittlere Platte mit den mitgelieferten Schrauben. Achten Sie darauf,
dass die Flügel der Flügelmutter nach innen zeigen müssen.
3. Drehen Sie das Ganze um, damit Sie die Stabilität der Standfüße überprüfen können.
Sie können das Gerät auch ohne Standfüße benutzen. Dann brauchen Sie die mitgelieferten
kleinen Gummifüße auf die Ausbuchtungen zu setzen. In diesem Fall, stellen Sie das Grill-
Gehäuse auf einen Tisch oder andere ebene Fläche, damit das Gerät nicht umfällt. Das
Gehäuse steht also nur auf seinen rutschfesten Gummifüßen.
Sie können den Grillrost in 3 Höhen verstellen um eine kurze oder lange Garzeit zu erlangen. Auf
dem niedrigsten Niveau wird die Nahrung schnell gar, auf mittelhohem und hohem Niveau ist
die Garzeit länger. Um die Höhe zu verstellen, brauchen Sie nur die Füße des Grillrostes in die
entsprechenden Löcher zu stecken (s. Seite 2, Bild ).
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Säubern Sie den Grill und die Zubehörteile (siehe REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG). Es ist
ratsam, den Barbecue-Grill ca. 10 Minuten ohne Grillgut vorzuwärmen, damit sich der
Eigengeruch des Grills verliert.
INBETRIEBNAHME (s. Seite 3, Bild )
DIESES GERÄT KANN MIT ODER OHNE STANDFÜßE (10 und 11) BENUTZT WERDEN.
Gebrauch mit den Standfüßen (Teile 10 und 11 montiert)
Dieser Gebrauch eignet sich vor allem im Freien, aber Sie können das Gerät selbstverständlich
auch im Haus auf diese Weise benutzen.
Bei diesem Gebrauch haben Sie zwei Möglichkeiten:
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
9 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 9/49
Fax +32 2 359 95 50
- Wenn Sie den Fleischsaft auffangen möchten, stellen Sie die Auffangschale ins
Grillgehäuse ohne Wasser hinzuzufügen.
- Wenn Sie den Fleischsaft nicht auffangen möchten, sondern die Rauchentwicklung
und die Temperatur unter dem Gerät reduzieren möchten, gießen Sie Wasser ins
Grillgehäuse, indem Sie die "min" und "max"-Markierungen beachten.
Bemerkung: Ein Gebrauch ohne Wasser und ohne Auffangschale ist ebenfalls möglich, aber
aus praktischen Gründen ist dieser Gebrauch nicht zu empfehlen, da die Rauchentwicklung
erheblich, und die Reinigung des Grillgehäuses schwierig sein wird (Auseinandersetzen, usw.).
Gebrauch auf einem Tisch (Teile 10 und 11 entfernt)
Setzen Sie die mitgelieferten kleinen Gummifüße auf die Ausbuchtungen unten am Gerät.
In diesem Fall ist das Gerät sofort auf dem Tisch installiert (Gebrauch drinnen oder draußen)
und es steht nur auf den Gummifüßen.
Wenn Sie das Gerät so benutzen, müssen Sie die Auffangschale unbedingt benutzen und mit
Wasser befüllen (mindestens 0,5 Liter) und darauf achten, dass dieser Wasserstand während
des Garvorganges behalten wird. Dies ist unbedingt notwendig, um die Temperatur unter dem
Gerät zu beschränken und den Tisch zu schützen. Sie brauchen kein Wasser ins Grillgehäuse zu
gießen.
Wenn Sie aber den Fleischsaft auffangen möchten, können Sie die Auffangschale ohne
Wasser ins Grillgehäuse stellen, aber Sie müssen sie während des ganzen Garvorganges im
Grillgehäuse lassen um die Temperatur unter dem Gerät zu beschränken.
INBETRIEBNAHME
Wenn Sie die gewünschte Gebrauchsart gewählt haben, beobachten Sie nachfolgende
Hinweise:
Platzieren Sie das Heizelement nun auf das Grill-Gehäuse wie auf Abbildung beschrieben
(die kleinen horizontalen Schlitze auf der Seiten des Thermostats müssen über das
Grillgehäuse geschoben werden), und legen Sie dann den Grillrost darüber.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät mit dem stufenlosen
Thermostat ein. Die rote Kontrollleuchte wird aufleuchten.
Heizen Sie das Gerät ungefähr 5 Minuten vor, und stellen Sie den stufenlosen Thermostat
auf die von Ihnen gewünschte Temperatur ein.
Während des Betriebes wird die rote Kontrollleuchte ausgehen wenn die gewählte
Temperatur erreicht ist, und wieder aufleuchten, wenn das Gerät aufheizt.
Legen Sie anschließend das Grillgut auf den Rost.
Der Rost kann auf 3 verschiedene Höhen eingesetzt werden (s. Seite 2, Bild ), je nach
gewünschtem Gargrad.
Die Grillzeit ist unterschiedlich und richtet sich nach Art und Beschaffenheit des jeweiligen
Grillgutes.
Stellen Sie nach Gebrauch den Thermostat auf Position „MIN“ und ziehen Sie den Stecker.
PRAKTISCHE HINWEISE
Tiefgefrorenes vor dem Grillen auftauen.
Bei großer Grillmenge empfiehlt es sich, das in der Pfanne angesammelte Fett von Zeit zu
Zeit vorsichtig zu entfernen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Bevor Sie das Gerät säubern, müssen Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
10 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 10/49
Fax +32 2 359 95 50
Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen.
Nehmen Sie dann das Hauptelement mit der Heizspirale aus der Halterung.
Das Hauptelement darf aus Sicherheit niemals mit Wasser in Berührung kommen.
Sie können nun das Gehäuse des Tischgrills sowie die Auffangschale und den Grillrost
abnehmen, per Hand abwaschen (nicht in der Spülmaschine) und mit einem Tuch
abtrocknen.
Die Außenseite des Barbecue-Grills reinigen Sie nur mit einem angefeuchteten Tuch und
wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
11 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 11/49
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the
safety and operating instructions.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the cord and the appliance for damages. Never use the
appliance if cord or appliance shows any signs of damage but have it checked and
repaired by a competent qualified service
(*)
. Should the cord be damaged, it must be
replaced by a competent qualified service
(*)
.
Always put the plug in an earthed socket provided with a current flight jump not higher
than 30 mA in the electric circuit.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a flat stable surface so that it does not fall. In case you use the
stand, make sure to put the stand on a flat and smooth floor in order to avoid any kind of
instability, which could cause the appliance to fall.
Make sure the appliance has cooled down before cleaning or storing it.
Only cook consumable food.
It is absolutely necessary to always keep this appliance clean as it comes into contact with
food.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in
use. Never touch these surfaces and make use of the handles. Always use gauntlets when
handling the appliance. Make sure nothing comes into contact with the heating element
of the appliance.
Make sure the hot parts of the appliance never come into contact with inflammable
materials, such as curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur.
Unplug the appliance when not in use.
Before using the appliance always check the water level in the water tank. This water is
indispensable as it is used for the cooling of the appliance. Before filling the water tank,
always unplug the appliance. Never spill water on the heating element and do not
exceed the maximum water level indicated in the water tank.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
12 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 12/49
Fax +32 2 359 95 50
Never use fuels such as charcoal, combustibles, stimulating liquids for regular
barbecues... to increase or speed up the temperature. The only source of heat of this
appliance is its heating resistor. Do not add anything else.
Do not cover the appliance with anything.
Be extremely cautious as oil and fat preparations might catch fire if overheated.
Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.
(*)
Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
MOUNTING (SEE PAGE 2, PICTURE )
1. Turn the grill casing upside down and install the 4 feet into the tips (if necessary, remove the
small rubber feet from the tips). The feet have to be directed as described on picture .
2. Install the middle plate using the screws supplied. Pay attention to position the nuts on the
internal part of the feet.
3. Turn the appliance on its feet to check its stability.
You can also use the appliance without its stand. Then you have to put the foreseen small
rubber feet on the plastic feet of the appliance. In this case, place the appliance directly on a
stable surface so that it does not fall. It will thus just be on its non-slip rubber feet.
The grill features three possible heights for slow or fast cooking. When the grill is on the lowest
level, your food will cook fast. On medium high or high level, the food will cook more slowly. To
adapt the height, just insert the feet of the grill in the appropriate holes (see page 2, picture ).
BEFORE THE FIRST USE
Clean the grill and the accessories (Cf. Cleaning and care). It is recommended to heat up
the barbecue grill for about 10 minutes without any foodstuff in order to eliminate the grease
that may have adhered during manufacture and the «new» smell.
OPERATION (see page 3, picture )
THIS APPLIANCE CAN BE USED WITH OR WITHOUT ITS STAND (parts 10 and 11).
Use on its stand (parts 10 and 11 assembled)
This type of use is especially suitable for outdoor use but of course the appliance can also be
used on its stand inside the house.
When using the appliance with its stand, you have two possibilities:
- Either you want to collect the gravy and you put the collecting tray in the grill casing
without adding water in any of both containers.
- Or you do not want to collect the gravy but you want to reduce the emission of
smoke and the temperature underneath the appliance by adding water directly into
the grill casing, making sure to respect the min and max level indicated.
Note: it is also possible to use the appliance without water and without collecting tray, but for
practical reasons, we advise you not to do so, as the emission of smoke will be important and
cleaning the grill casing is not very easy (disassembling etc.).
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
13 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 13/49
Fax +32 2 359 95 50
Use on a table (parts 10 and 11 disassembled)
Put the foreseen small rubber feet on the plastic feet of the appliance.
In this case, the appliance is positioned on the table (indoors or outdoors) and is just standing
on its small rubber feet.
When using the appliance this way, it is absolutely necessary to put the collecting tray in the
grill casing, and to fill it with water (minimum 0.5 l) and to make sure that this water level is
maintained during use. This is necessary to limit the temperature underneath the appliance
and to protect the table. In this case it is not necessary to pour water in the grill casing.
However, if you want to collect the gravy, it is also possible to use the appliance without water,
but the collecting tray must stay in the grill casing during the whole grilling process in order to
limit the temperature underneath the appliance.
USE
Once you have chosen the desired way of installing the appliance, follow the instructions
below:
Insert the heating element onto the grill casing as described on the picture (the small
horizontal slots on the sides of the thermostat must slide over the grill casing), and finally set
the grill over it.
Connect the appliance and switch it on using the thermostat knob. The red pilot light will
come on to indicate that the appliance has been switched on.
Then preheat the grill for about 5 minutes and select the cooking temperature using the
thermostat knob.
During cooking, the red pilot light will go off when the cooking temperature is reached. It
will come on when the appliance is heating again.
Now put the foodstuffs onto the grill rack.
There are 3 grill positions (page 2, picture ), according to the desired cooking intensity.
The grilling times vary according to the nature of the foodstuffs and to your personal taste.
When grilling is finished, switch off the thermostat (position “MIN”) and disconnect the
appliance.
PRACTICAL HINTS
Frozen food should always be thawed before it is grilled.
When grilling big quantities, it is recommended to occasionally carefully remove the
accumulated fat from the tray.
CLEANING AND CARE
Before cleaning any domestic electrical appliance, always make sure that the plug has
been removed from the mains supply socket.
Allow the grill to cool down thoroughly before cleaning.
Dismount all the accessories.
Never immerse the heating element, the thermostat and the plug in water or liquid! Wipe
them with a damp cloth and dry afterwards.
Clean the grill casing, the tray and the grill rack in warm soapy water and dry afterwards.
Wipe the other surfaces of the grill with a damp cloth and dry afterwards.
Do not use harsh abrasive cleaners.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
14 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 14/49
Fax +32 2 359 95 50
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
30 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 30/49
Fax +32 2 359 95 50
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO (cf. página 3, desenho )
O APARELHO PODE SER UTILIZADO COM OU SEM PÉS (LER 10 E 11).
Utilização do aparelho apoiado nos pés altos (partes 10 e 11 montados no aparelho)
Esta utilização é aconselhada para uso ao ar livre mas também pode ser utilizada no interior
da casa.
Nesta maneira de utilizar o aparelho, duas possibilidade se podem colocar:
- Pode querer recolher as gorduras dos grelhados e então tem de colocar a bandeja
no aparelho por baixo da resistência, sem colocar água na bandeja, para aparar as
gorduras.
- Pode não desejar recuperar as gorduras dos grelhados, mas reduzir a emanação de
fumos e a temperatura provocada pela resistência, e deste modo coloca água na
bandeja para recolher as gorduras respeitando os níveis mínimo e máximo.
Nota: a utilização do aparelho sem água na bandeja é possível mas desaconselhada quer
pela forte produção de fumos quer pela difícil limpeza da bandeja para recolher as gorduras.
O sobreaquecimento é muito intenso e é necessária muito cuidado e vigilância.
Utilização sobre a mesa (partes 10 et 11 não instaladas no aparelho)
Coloque os pequenos pés de borracha dos apoios nos pés de plástico do aparelho.
Nesta situação, coloque o aparelho directamente sobre uma mesa (utilização tanto no
interior como ao ar livre) e apoiado sobre os pés em borracha do próprio aparelho.
Atenção à produção do calor intenso vindo da base do aparelho. Nesta utilização, é
obrigatório a utilização da bandeja para recolha das gorduras dos grelhados e tem de a
encher com água respeitando os níveis mínimos e máximos que devem ser mantidos durante
a preparação dos alimentos. Isto para limitar a temperatura produzida sobre a base e a
própria mesa que deve ter resistência ao calor. Então não é necessário encher o suporte da
grelha com água.
É também possível, caso queira recuperar a gordura dos grelhados, colocar a bandeja sem
água, mas que deve permanecer debaixo da resistência enquanto durar a preparação dos
grelhados.
COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO
Uma vez escolhida a forma que o aparelho vai ter na utilização, siga os seguintes passos:
Coloque a resistência no suporte da grelha como mostra o desenho (as pequenas
ranhuras horizontais nas laterais do termostato devem deslizar sobre o soporte da grelha)
e depois a grelha por cima da resistência.
Ligue a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica. Rode o termóstato para a
temperatura máxima. O sinalizador luminoso vermelho acende-se indicando que o
aparelho está em funcionamento.
Pré aqueça o grelhador durante 5 minutos e posicione o termóstato para a temperatura
desejada.
Durante a preparação dos alimentos o sinalizador luminoso vermelho apagar-se-á
sempre que a temperatura escolhida seja alcançada e voltará a ligar para alcançar a
temperatura escolhida.
Coloque os alimentos na grelha.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
39 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 39/49
Fax +32 2 359 95 50
Demontati toate accesoriile.
Niciodata nu imersati elemental de incalzire, termostatul si stecherul in apa sau alt lichid.
Stergeti-le cu o carpa umeda si lasati sa se usuce.
Curatati carcasa, tava si gratarul in apa calda si sapun si uscati dupa.
Stergeti suprafata exterioara a grilului cu o carpa umeda si dupa aceea uscati.
Nu folositi produse abrasive pentru curatare.
PROTECTIA MEDIULUI DIRECTIVA 2002/96/EC
Simbolul de pe tăbliţa cu datele tehnice înseamnă că produsul nu se poate arunca
împreună cu alte reziduuri menajere. Legea pedepseşte cu amendă persoanele care aruncă
aparatele electrice şi electronice împreună cu alte reziduuri.
Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative
pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a
reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
40 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 40/49
Fax +32 2 359 95 50
CERTIFICAT DE GARANTIE
TEAM/ROMIX/KALORIK/MAYBAUM/MAGIC/PMD/ECOLINE/ROYAL
Declaratia de Conformitate (se va completa conform tabelelor de catre magazin)
Produsul : ……………………………………………….……………………………………………... …………..
Magazin : ……………………………………………….…………………………………………………………
Marca/Model : ……………………………………………….………………………………………………………
Adresa, Tel : ……………………………………………….…………………………………………..…………
Nr. Serie : ……………………………………………….…………………………………… ………..……………
Data Vanzarii : ……………………………………………….………………………………………...…………
Termen de garantie : ……………………………………………….……………………………………………
Factura/Chitanta :……………………………………………….…………………………………….. …………
Client:………………………………………………….……………………………………………….. …………
S-a efectuat proba de functionare, s-au predat instructiunile de utilizare in limba romana, toate
accesorile, s-a prezentat modul de folosire si s-a predat aparatul in perfecta stare de functionare, s-a
completat corect prezentul Certificat de Garantie
Semnatura si stampila Semnatura Semnatura si stampila
vanzatorului cumparator producatorului
CONDITII DE GARANTIE
Asiguram conform OG 21/92 republicata si Legea 449/2003 o perioada de 24 de luni de garantie in
urmatoarele conditii :
1. Instructiunile de utilizare si instalare trebuie citite si respectate obligatoriu inainte de instalarea si
folosirea rodusului
2. Pentru a beneficia de reparatii in garantie, cumparatorul are obligatia sa prezinte Certificatul de
garantie impreuna cu factura/chitanta originala de cumparare a produsului si ambalajul original si
nederiorat
3. Durata termenului de garantie se prelungeste cu termenul scurs de la data reclamatiei pana la data
punerii in functiune
4. Vanzatorul este obligat sa livreze consumatorului produse care sunt conforme cu contractul de
vanzare cumparare
5. Se considera ca produsele sunt conforme daca :
a) Corespund descrierii facute de vanzator si au aceleasi calitati ca si produsele pe care vanzatorul
le-a prezentat cumparatorului ca mostra sau model ;
b) Corespund oricarui scop specific solicitat de catre consumator, scop facut cunoscut vanzatorului si
acceptat de acesta la incheierea contractului de vanzare cumparare ;
c) Corespund scopurilor pentru care sunt utilizate in mod normal produsele de acelasi tip ;
6. Pana la proba contrarie lipsa de conformitate aparuta in termen de 6 luni de la livrarea produsului se
prezuma ca a existat la momentul livrarii acestuia cu exceptia cazurilor in care prezumtia este
incompatibila cu natura produsului sau lipsei de conformitate ;
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
41 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 41/49
Fax +32 2 359 95 50
7. Nu se considera a fi lipsa de conformitate daca in momentul incheierii contractului de vanzare
cumparare consumatorul a cunoscut sau nu putea, in mod rezonabil, sa nu cunoasca aceasta lipsa
de conformitate ori daca lipsa de conformitate isi are originea in materialele furnizate de consumator;
8. Orice reparatie sau inlocuire a produselor va fi facuta intr-o perioada rezonabila de timp, stabilita de
comun acord intre vanzator si consumator. In cazul in care vanzatorul dupa toate eforturile si
incercarile constata ca produsul respectiv nu se poate repara si nici inlocui, atunci se obliga sa
restituie cumparatorului contravaloarea produsului in RON (aceeasi de pe factura sau
chitanta);Pentru a beneficia de reparatie gratuita in garantie sau service autorizat, clientul se va
adresa magazinului de unde a achizitionat produsul respectiv ;
NU SE ACORDA service gratuit si nu se inlocuiesc produsele defectate in perioada de garantie, in
urmatoarele conditii :
a) Deteriorari si defectiuni datorate transportului necorespunzator efectuat de cumparator ;
b) Nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de manipulare, instalare, utilizare si intretinere
precizate in instructiunile de folosire ;
c) Interventii efectuate in perioada de garantie de catre persoane neautorizate ;
d) Utilizarea produsului pentru alte activitati si in alte conditii decat cele pentru care sunt utilizate in
mod normal produsele de acest fel;
Utilizarea in scop industrial a produselor achizitionate care nu fac parte din gama produselor industriale,
determina pierderea garantiei. Perioada de garantie a produselor din gama produselor industriale este
de 12 luni. In sensul prevederilor legale, respectarea drepturilor fundamentale ale consumatorilor devine
obligatory.
a) protectia impotriva riscului de a achizitiona un produs sau de a li se presta un serviciu care ar
putea sa le prejudicieze viata, sanatatea sau securitatea ori sa le afecteze drepturile si interesele
legitime ;
b) informarea completa, corecta si precisa asupra caracteristicilor esentiale ale produselor si
serviciilor, astfel incat decizia pe care o adopta in legatura cu acestea sa corespunda cat mai bine
nevoilor lui, precum si de a fi educati in calitatea lor de consumatori ;
c) accesul la piete care le asigura o gama variata de produse si servicii de calitate ;
d) despagubirea pentru prejudiciile generate de calitatea necorespunzatoare a produselor si
serviciilor, folosind in acest scop mijloacele prevazute de lege ;
e) exonerarea de plata produselor si serviciilor care nu au fost solicitate si acceptate ;
f) despagubirea pentru daunele provocate de produsele si serviciile care nu corespund clauzelor
contractuale ;
g) asigurarea service-ului necesar si pieselor de schimb pe durata medie de utilizare a produsului,
stabilita in documentele tehnice normative sau declarata de catre producator ori convenita de
parti ;
h) plata, pentru produsele sau serviciile de care beneficiaza, a unor sume stabilite cu exactitate, in
prealabil; majorarea pretului stabilit initial este posibila numai cu acordul consumatorului.
9. Durata medie de utilizare: 2 ani.Perioada maxima de reparare/inlocuire este de 15 zile
calendaristice.Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu Legea 449/2003, Legea 269/2004 si
HG 448/2005.
Data sesizarii
Data reparatiei
Data prelungirii
Magazin
Semnatura
Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati
pe site la adresa: www.team-int.ro
Team International Romania Srl;
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
42 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 42/49
Fax +32 2 359 95 50
Str. Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R.C. J40/19685/29.11.2004
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
43 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 43/49
Fax +32 2 359 95 50
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Моля прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате уреда.
Важно: Хора (вкл. деца) които не са способни да използват уреда по безопасен начин,
поради физично, психично или умствено заболяване или поради неопитност, не трябва
да използват уреда, освен ако те не са контролирани от лице, което отговаря за тяхната
безопасност, или ако преди това са получили инструкции по отношение на безопасната
употреба на уреда.
Необходим е строг надзор за предотвратяване използването на уреда като играчка от
деца.
Правила за безопасно използване
Преди употреба, проверете дали волтажа и захранването да отговарят на това на
уреда.
Уреда да не се оставя без наблюдение, когато е включен в ел. мрежа.
Редовно проверявайте уреда за повреди. Уреда не трябва да се използва ако
кабела е повреден. Уреда трябва да се поправи от квалифициран ел. техник
(*)
. Ако
кабела е повреден, смяната му става само в упълномощения сервиз.
Включвайте уреда към заземен контакт, като мощността не е по-висока от 30 mA от
електрическата мрежа.
Уреда е предназначен само за домашна употреба, по начин описан в упътването.
Уреда не трябва да се потапя във вода или друга течност, без значение на причината.
Също така уреда не трябва да се мие в миялна машина.
Не използвайте уреда в близост до горещи повърхности.
Изключете уреда и изчакайте да изстине, преди да го почистите или да го приберете.
Не използвайте приставки, които не са одобрени от производителя. Те може да се
опасни за потребителя и да повредят уреда.
Никога не местете уреда дърпайки го за кабела. Внимавайте кабела да не се
прегъне. Не намотавайте кабела около уреда, както и не го прегъвайте.
Поставете уреда на стабилна, равна повърхност, за да не паднеl. Ако използвате
скарата с краката, уверете се, че повърхността и гладка, за да е стабилен уреда и да
го предпазите от падане.
Проверете уреда да е напълно изстинал, преди да го почистите и съхраните.
Приготвяйте само храна със скарата.
Необходимо е да подържате уреда чист по всяко време, понеже е непрекъснато в
контакт с храна.
Кабела не трябва да е в контакт с горещите части на уреда.
Температурата на повърхността на уреда може да е много висока, когато уреда е в
употреба. Не пипайте тези повърхности, използвайте дръжките. Когато работите с
уреда винаги използвайте кухненски ръкавици. Внимавайте нищо да не е в контакт с
нагревателите на скарата.
Пазете уреда настрана от запалими материали, като пердета, дрехи и т.н., понеже
това може да доведе до пожар.
Изключете уреда то не е в употреба.
Преди използването на уреда, проверете нивото на водата в резервоара. Водата е
необходима, понеже тя охлажда уреда. Изключете уреда от контакта, преди да
напълните резервоара. Никога не изсипвайте вода на нагревателите, както и не
превишавайте максималното ниво, обозначено на резервоара.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
44 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 44/49
Fax +32 2 359 95 50
Никога да не използвайте запалими вещества като въглища, горивни течности,
предназначени за обикновена скара, за да повишите или ускорите температурата.
Единствения източник на топлина на уреда е нагревателния резистор. Не поставяйте
нищо друго.
Не покривайте уреда!
Внимавайте, олио или мазнина да не предизвикат пожар по време на подготовка на
ястията.
Уреда не трябва да се включва към външен таймер или отделна система за
дистанционен контрол на управлението.
(*)
Квалифициран ел. техник: Сервизния отдел на производителя или вносителя
упълномощава лице, което е квалифицирано и компетентно да извърши поправки, зада
предотврати опасност. Повредения уред трябва да се върне в сервиза.
МОНТАЖ (ВИЖТЕ СТР. 2, РИС. )
1. Завъртете корпуса на скарата надолу и поставете 4-те крака в отворите (ако е
необходимо, махнете малките гумени крака). Краката трябва да бъдат поставени в
посоката като рис. .
2. Поставете средното плато, като използвате осигурените винтчета. Гайките трябва да са
поставени от вътрешната страна на крака.
3. Обърнете и поставете скарата изправена, като изпробвате стабилността и.
Можете да използвате скарата и без стойката. В този случай можете да поставите
малките гумени крака на пластмасовите крачета на уреда. В този случай, поставете
уреда директно на равна, стабилна повърхност, за да не падне. Скарата ще бъде само
на своите не пързалящи се гумени крака.
Скарата има 3 височини за бавно или бързо печене. Когато решетката е на най-ниско
ниво, храната ще се пече бързо. На средно ниво или най-виско, храната ще се пече по-
бавно. За да нагласите височината, поставете крачетата на решетката в съответните отвори
(вижте стр. 2, рис. ).
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
Почистете решетката и аксесоарите (Вижте “Почистване и съхраняване”).
Препоръчително е, скарата да се загрее за около 10 минути без никава храна, за да се
отстранят производствените налепи и „новата” миризма.
УПОТРЕБА (вижте стр. 3, рис )
СКАРАТА МОЖЕ ДА СЕ ИЗПОЛЗВА СЪС И БЕЗ СТОЙКА (части 10 и 11).
Използване със стойка (части 10 и 11 сглобени)
Този начин е особено подходящ за външна употреба, но уреда може да се използва и в
дома.
Когато използвате уреда на стойката, има две възможности:
- Или ще събирате соса, който се стича от месото в тавичката, без да добавяте
вода в нито един от двата резервоара.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
45 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 45/49
Fax +32 2 359 95 50
- Или ще добавите вода, за да намалите пушека и температурата под уреда,
като внимавате за обозначените мин. и максимални нива.
Забележка: Скарата може да се използва без вода и без тавичка за събиране на соса,
но по практично е да не го правите, за да намалите пушека и за по-лесно почистване
(разглобяване и т.н.).
Използване върху маса (части 10 и 11 разглобени)
Поставете малките гумени крака върху пластмасовите.
В този случай, скарата е поставена на маса (вътре или навън) и стой само на малките си
гумени крака.
Когато използвате скарата по този начин, необходимо е да поставите тавичката в корпуса
и да я напълните с вода (минимум 0.5 л.), като се уверите, че нивото се задържа през
целия период. Това е необходимо за ограничаване на температурата от долу на уреда и
за защита на масата. В този случай не е необходимо да сипвате вода в корпуса на
скарата.
Ако искате все пак да съберете соса, може да не сипвате вода, но събирателната
тавичка трябва да е в корпуса на скарата през цялото време, за да ограничи
температурата от долната страна на уреда.
РАБОТА
След като изберете желания начин на инсталиране на уреда, следвайте следващите
инструкции:
Поставете нагревателния елемент в корпуса на скарата, както е показано на рис.
(малките хоризонтални отвори от страната на термостата трябва да влязат в корпуса
на скарата), след което поставете отгоре решетката.
Свържете уреда към ел. мрежа и включете копчето на термостата. Червената
сигнална лампа се включва, което показва че уреда работи.
Изчакайте скарата да се загрее за около 5 минути и след това изберете
температурата на печене от копчето на термостата.
По време на печенето, червената сигнална лампа се включва и и зключва, при
достигане на желаната температура. Ще се включи отново когато уреда започва
отново да се нагрява.
Сложете храната на решетката.
Има 3 нива на решетката (вижте стр. 2, рис. ), в зависимост от желания интензитет
на печене.
Времето на печене зависи от естеството на храните и собствения Ви вкус.
При приключване на печенето, изключете термостата (положение на копчето
“MIN”) и изключете кабела от контакта.
ПРАКТИЧЕСКИ СЪВЕТИ
Замразена храна трябва винаги да бъде размразена, преди да се пече на скара.
При печене на скара на големи количества храна, препоръчва се внимателно да се
премахнат натрупаните мазнини от тавичката.
ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЯВАНЕ
Преди почистване на уреда, извадете щепсела от контакта.
Изчакайте уреда да изстине, преди да го почистите.
Разглобете частите на уреда.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
46 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 46/49
Fax +32 2 359 95 50
Никога на потапяйте нагревателя, термостата и щепсела във вода или течност!
Изтрийте ги с влажна кърпа и ги изсушете след това.
Почистете корпуса на скарата, тавичката и решетката с топла, сапунена вода и ги
изсушете след това.
Избършете външните повърхности на скарата с влажна кърпа и ги подсушете след
това.
Не използвайте абразивни материали.
ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА – ДИРЕКТИВА 2002/96/EC
За защита на околната среда и човешкото здраве, отпадъчното електрическо и
електронно оборудване трябва да се съхранява в съответствие със специални правила,
които засягат доставчика и потребителя. Поради тази причина, ако Вашия уред има
символ на табелката или опаковката, то същия не трябва да се изхвърля заедно с
общия боклук. Потребителя има право да занесе уреда до мястото, където се събиране
такъв отпадък, който се рециклира, преработва или се използва за други цели съгласно
директивата.
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
48 TEAM BG 5 - 100310
Assembly page 48/49
Fax +32 2 359 95 50
Стара Загора: 0898518686 В.Търново: 0888- 708 728
Плевен: 064 680233 /0897 951 806
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 49/49
Fax +32 2 359 95 50
Deutsch
6
English
10
Français
13
Nederlands
17
Español
21
Português
25
Italiano
29
Română
33
Български
39
TEAM BG 5
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Team BG 5 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Team BG 5 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info