727589
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Català
VOLCAN UNO-DUO
Hornillo eléctrico
Electric Hobs
Cuisinière électrique
Elektrokocher
Fornello elettrico
Fogão Elétrico
Elektrische kookplaat
Kuchenka elektryczna
Ηλεκτρικό φουρνάκι
Электрические плиты
Plită electrică
Електрическа фурничка
 
A
A A
B
B B
C
C
C
D
D
Español
Hornillo eléctrico
Volcan uno, Volcan Duo
DESCRIPCIÓN
A Placas
B Regulador de temperatura
C Luz de funcionamiento
D Cable de alimentación
- Caso de que su modelo de aparato no dispon-
ga de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado
en los Servicios de Asistencia Técnica.
CONSEJOS PRÁCTICOS:
- Usar el utensilio de cocción adecuado al tama-
ño del foco de cocción.
- No cocinar los alimentos con exceso de agua.
Cuanta más agua utilice más energía es
necesaria.
- Siempre que pueda usar la olla a presión,
ahorra tiempo y energía.
- Encender los focos de cocción solo cuando
estén los recipientes listos y apagarlos antes
de retirarlos.
- Los utensilios de cocción deben ser planos.
- Usar recipientes de cocción adecuados a la
cantidad a cocinar. Usar recipientes grandes
para poca cantidad aumenta el consumo de
energía.
- Cocinar sin usar la tapa del recipiente de coc-
ción aumenta el consumo de energía.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar ni transportar el aparato si todavía
está caliente.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
- Colocar el mando termostato a la posición de
mínimo (MIN), no garantiza la desconexión
permanente del aparato.
INSTALACIÓN
- Asegurarse de retirar todo material de embala-
je del interior del aparato.
- La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante
2 horas en una habitación bien ventilada.
USO:
- Extender completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha usando el regula-
dor de temperatura (B)
- El piloto luminoso (C) se ilumina
- Seleccione la potencia deseada usando el
regulador de temperatura.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Seleccionar la posición de mínimo (MIN) me-
diante el mando selector de temperatura.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato
- CONSEJO: Espere a que se enfríe el aparato
para poder limpiarlo con normalidad
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las ab-
erturas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
English
Electric Hobs
Volcan Uno, Volcan Duo
DESCRIPTION
A Plates
B Temperatre regulator
C Pilot light
D Supply Cable
- If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
PRACTICAL
RECOMMENDATIONS:
- Use cookware suitable for the size of the
hotplate.
- Do not use excess water to cook foods. The
more water used; the more energy needed.
- Whenever possible use a pressure cooker, it
saves time and energy.
- Switch the hotplates on only when the cookwa-
re is ready and switch them off before removing
it.
- Cookware must be at.
- Use cookware suitable for the amount being
cooked. Large pots used for small amounts
increase power consumption.
- Cooking without using the lid for the cookware
increases power consumption.
USE AND CARE:
- Fully extend the appliance's power cable befo-
re each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Do not store or transport the appliance if it is
still hot.
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Turn the thermostat control to the minimum
(MIN) setting. This does not mean that the
appliance is switched off permanently.
INSTALLATION
- Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
- The plug must be easily accessible so it can be
disconnected in an emergency.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has
been removed.
- To eliminate the smell given off by the applian-
ce when used for the rst time, it is recommen-
ded to have it on at full power for 2 hours in a
well-ventilated room.
USE:
- Extend the cable completely before plugging
it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on by using the temperature
regulator.
- The pilot light (C) comes on.
- Select the desired power by using the tempera-
ture regulator.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Select the minimum position (MIN) using the
thermostat control.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
- TIP: Wait until the appliance has cooled down
in order to clean it normally.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
Français
Cuisinière électrique
Volcan 1, Volcan Duo
DESCRIPTION
A Plaques
B Sélecteur de température
C Voyant de fonctionnement
D Câble d’alimentation
- Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-
ci peuvent être achetés séparément auprès
des services d’assistance technique.
CONSEILS PRATIQUES :
- Utiliser l’ustensile de cuisson adéquate de la
taille du feu de cuisson.
- Ne pas cuire les aliments dans trop d’eau. Plus
d’eau implique une majeure consommation
d’énergie.
- Utiliser la marmite à pression autant que pos-
sible car elle permet d’économiser du temps et
de l’énergie
- Allumer les feux de cuisson seulement lorsque
que les récipients sont prêts et les éteindre
avant de les retirer.
- Les ustensiles de cuisine doivent être plats
- Utiliser des récipients de cuisson adaptés à la
quantité à cuisiner. Utiliser des récipients de
grande taille pour de petites quantités implique
une majeure consommation d’énergie.
- Cuire sans utiliser le couvercle de la marmite
augmente la consommation d’énergie.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser lappareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas bouger ou déplacer l’appareil durant
son fonctionnement
- Ne pas utiliser lappareil en position inclinée, ni
le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
- Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.
- Ne jamais laisser l’appareil branché sans sur-
veillance. Cela permettra également de réduire
la consommation d’énergie et de prolonger la
durée de vie de l’appareil.
- Mettre le thermostat sur la position minimum
(MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’ap-
pareil.
INSTALLATION
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal-
lage du produit.
- La che doit être d’accès facile an de pouvoir
la débrancher en cas d’urgence.
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES PRÉALABLES :
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal-
lage du produit.
- Pour éliminer l’odeur de neuf au premier foncti-
onnement, on recommande de le faire marcher
à la puissance maximale pendant 2 heures
dans une pièce bien ventilée.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant le
sélecteur de température (B).
- Le voyant lumineux (C) s’allumera.
- Sélectionner la puissance souhaitée à l’aide du
régulateur de température.
APRÈS UTILISATION DE LAPPAREIL :
- Mettre le thermostat sur la position minimum
(MIN).
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil
- CONSEIL : Attendre que lappareil refroidisse
pour pouvoir le nettoyer normalement.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et atten-
dre son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer lappareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au
pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre
liquide par les ouvertures daération an
d’éviter d’endommager les parties intérieures
de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Deutsch
Elektrokocher
Volcan uno, Volcan Duo
BEZEICHNUNG
A Platten
B Temperaturregler
C Betriebslicht
D Netzkabel
- Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit
dem oben angeführten Zubehör ausgestattet
ist, können Sie die Teile auch einzeln beim
Technischen Dienst erwerben.
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE:
- Verwenden Sie Kochgeschirr, das der Größe
der Kochzone entspricht.
- Kochen Sie die Lebensmittel nicht mit zu viel
Wasser. Je mehr Wasser Sie verwenden, desto
mehr Energie wird benötigt.
- Immer wenn Sie den Druckkochtopf verwen-
den, sparen Sie Zeit und Energie.
- Schalten Sie die Kochzonen erst ein, wenn die
Töpfe vorbereitet sind, und schalteten Sie sie
ab, bevor Sie die Töpfe entfernen.
- Die Böden des verwendeten Kochgeschirrs
müssen ach sein.
- Benutzen Sie Töpfe und Pfannen, die der zu
kochenden Lebensmittelmenge entsprechen.
Die Verwendung von zu großem Kochgeschirr
erhöht den Energieverbrauch.
- Das Kochen ohne Deckel erhöht ebenfalls den
Energieverbrauch.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht
werden.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, während es ans Netz geschlossen ist.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
- Die vollständige Abschaltung des Geräts wird
nicht dadurch garantiert, dass der Temperatur-
regler auf der niedrigsten Position (MIN) steht.
AUFSTELLUNG
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um
ihn im Notfall aus der Steckdose ziehen zu
können.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei
der ersten Inbetriebnahme entgegenzuwirken,
wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang auf
höchster Stufe in einem gut belüfteten Raum in
Betrieb zu lassen.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Das Gerät in Betrieb nehmen, indem Sie den
Temperaturregler (B) betätigen
- Die Leuchtanzeige (C) leuchtet auf.
- Wählen Sie die gewünschte Leistung aus, in-
dem Sie den Temperaturregler verwenden.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Die Position Minimum (MIN) mittels des Tem-
peraturreglers auswählen.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Das Gerät säubern
- TIPP: Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist,
um es normal reinigen zu können.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig-
keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen,
um Schäden an den inneren Funktionsteilen
des Gerätes zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
Italiano
Fornello elettrico
Volcan uno, Volcan Duo
DESCRIZIONE
A Piastre
B Controllo della temperatura
C Spia di funzionamento
D Cavo di alimentazione
- Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
CONSIGLI PRATICI:
- Utilizzare l’utensile di cottura adeguato alle
dimensioni del fornello.
- Non cucinare gli alimenti con eccessiva acqua.
Quanta più acqua si usi, più energia sa
necessaria.
- Utilizzando la pentola a pressione si risparmia-
no tempo ed energia elettrica.
- Accendere i fornelli di cottura solamente quan-
do i recipienti siano pronti e spegnerli prima di
rimuovere tali recipienti.
- Gli utensili di cottura devono essere piani.
- Utilizzare recipienti di cottura adeguati alle
quantità da cucinare. Utilizzare recipienti
grandi per piccole quantità aumenta il consumo
di energia.
- Cucinare senza usare il coperchio del recipien-
te di cottura aumenta il consumo di energia.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare lapparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non funziona.
- Non muovere l'apparecchio durante l'uso
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Non capovolgere lapparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
- Non riporre, né trasportare l’apparecchio quan-
do è ancora caldo.
- Usare sempre l’apparecchio sotto supervisio-
ne.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
- Regolare il comando termostato sulla posizione
di minimo (MIN) non garantisce la sconnessio-
ne permanente dell’apparecchio.
INSTALLAZIONE
- Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im-
ballaggio dall’apparecchio.
- La spina deve essere facilmente accessibile,
per poterla scollegare in caso di emergenza.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta,
si consiglia di tenerlo in funzionamento alla
massima potenza per 2 ore in una stanza ben
ventilata.
USO:
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Collegare l’apparato alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio mediante il regolatore di
temperatura (B)
- La spia luminosa (C) si accenderà.
- Selezionare la potenza desiderata con il rego-
latore di temperatura.
UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO:
- Selezionare la posizione di minimo (MIN) me-
diante il selettore di temperatura.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l'apparecchio
- CONSIGLIO: Attendere che l’apparecchio si
raffreddi per pulirlo normalmente.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che lapparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione per non
danneggiare le parti operative dell'apparec-
chio.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
Português
Fogão Elétrico
Volcan uno, Volcan Duo
DESCRIÇÃO
A Placas
B Regulador de temperatura
C Luz de funcionamento
D Cabo de alimentação
- Caso o seu modelo do aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
CONSELHOS PRÁTICOS:
- Utilize o utensílio de cozinha adequado ao
tamanho do bico da placa.
- Não cozinhe os alimentos com água em exces-
so. Quanto mais água utilizar, mais energia irá
gastar.
- Sempre que puder utilizar a panela de pressão,
poupa tempo e energia.
- Acenda os bicos/placas de indução apenas
quando os recipientes estiverem preparados e
desligue-os antes de os retirar.
- Os utensílios de cozinha devem ter fundo
plano.
- Utilize utensílios adequados à quantidade
que pretende cozinhar. Se utilizar recipientes
grandes para cozinhar pequenas quantidades,
irá aumentar o consumo de energia.
- Se cozinhar sem colocar a tampa no recipien-
te, irá aumentar o consumo de energia.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilizão, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não mova o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
- Não vire o aparelho ao contrário enquanto esti-
ver a ser utilizado ou ligado à rede elétrica.
- Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-
quer operação de limpeza.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crian-
ças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento.
- Não guarde nem desloque o aparelho se ainda
estiver quente.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
- Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Além disso, poupará energia e prolonga
a vida do aparelho.
- Colocar o termóstato na posição de mínimo
(MIN) não garante que o aparelho que total-
mente desligado.
INSTALAÇÃO
- Retire todo material de embalagem do interior
do aparelho.
- A cha deve estar situada num local de fácil
acesso para se poder desligá-la em caso de
emergência.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Certique-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta
aquando da primeira utilização, é recomendá-
vel colo-lo em funcionamento na potência
xima durante 2 horas numa divisão bem
ventilada.
UTILIZAÇÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Ligue o aparelho à corrente elétrica.
- Coloque o aparelho em funcionamento, acio-
nando o regulador de temperatura (B).
- O indicador luminoso (C) irá acender.
- Selecione a potência desejada através do
regulador de temperatura.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Selecione a posição mínima (MIN) através do
comando seletor da temperatura.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Limpe o aparelho
- CONSELHO: Aguarde que o aparelho arrefeça
para o poder limpar normalmente
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente e deixe-o
arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como a lixívia, nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
partes operativas interiores do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
Nederlands
Elektrische kookplaat
Volcan uno, Volcan Duo
BESCHRIJVING
A Plaatjes
B Thermostaatknop
C Controlelampje
D Voedingskabel
- Mocht het model van uw apparaat niet beschik-
ken over de hiervoor beschreven hulpstukken,
dan kunt u deze ook apart verkrijgen bij de
Technische Service.
PRAKTISCHE TIPS:
- Gebruik pannen die goed op het kookpunt
passen.
- Kook voedingsmiddelen nooit met teveel water.
Een grotere hoeveelheid water vereist meer
energie.
- Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan om
tijd en energie te sparen.
- Zet de kookpunten alleen aan wanneer de
pannen gereed zijn en zet ze uit voordat u de
pannen weer verwijdert.
- De pannen moeten een vlakke bodem hebben.
- Kies een pan die redelijk is voor de te bereiden
hoeveelheid voedingsmiddelen. Wanneer u
een grote pan gebruikt voor een kleine hoe-
veelheid, kost dat extra energie.
- Koken zonder deksel kost ook extra energie.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Verplaats het apparaat niet terwijl het in gebru-
ik is.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef
staat en houd het niet ondersteboven.
- Keer het apparaat niet om terwijl het in gebruik
is of aangesloten is op het lichtnet.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en alvorens het te
reinigen.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Het apparaat niet transporteren als het nog
warm is.
- Laat het apparaat nooit onbewaakt tijdens
gebruik.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
- De thermostaatregelaar op de minimum positie
(MIN) zetten garandeert niet dat het apparaat
permanent uitgeschakeld is.
INSTALLATIE
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit
het inwendige van het apparaat verwijderd is.
- De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn
om in geval van nood de stekker snel uit het
stopcontact te kunnen trekken.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Zet het apparaat bij het eerste gebruik onge-
veer 2 uur op de hoogste stand, het liefst in een
goed geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur
te verwijderen.
GEBRUIK:
- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet het apparaat aan met de temperatuurregel-
aar (B)
- Het controlelampje (C) gaat aan
- Selecteer de gewenste temperatuur met de
temperatuurregelaar.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Zet de thermostaatknop op de laagste stand
(MIN).
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Het apparaat reinigen
- TIP: Wacht tot het apparaat afgekoeld is om
het op gebruikelijke wijze te reinigen
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vlo-
eistof binnendringt via de ventilatie-openingen,
om schade aan de functionele delen in het
inwendige van het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
Polski
Kuchenka elektryczna
Volcan uno, Volcan Duo
OPIS
A Płyty
B Regulacja temperatury
C Światło informujące o działaniu
D Kabel zasilający
- W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia
nie posiada opisanych powyżej akcesoriów,
te można również nabyć osobno w Serwisie
Technicznym.
ZALECENIA PRAKTYCZNE:
- ywać naczynia do gotowania odpowiedniego
do wielkości panelu grzewczego.
- Nie gotować potraw z nadmierną ilością wody.
Im więcej wody się użyje, tym wcej energii
dzie potrzebnej.
- Ilekroć możemy użyć garnka cnieniowego
zaoszczędzimy czas i energię.
- ączyć panele grzewcze tylko wtedy, gdy
naczynie będą już gotowe i wączyć przed ich
usunięciem.
- Naczynia do gotowania muszą być płaskie.
- ywać naczyń do gotowania odpowiednich
do ilości gotowanych pokarmów. Nie używ
dużych naczyń do małej ilości, zwiększa to
zużycie energii.
- Nie gotować bez użycia pokrywy naczynia do
gotowania, zwiększa to zycie energii.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwić całkowicie
przewód zasilania urdzenia.
- Nie używać urządzenia, jli nie działa przy-
cisk włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urdzenia w czasie jego działania.
- Nie należy używać urdzenia, gdy jest prze-
chylone ani do góry dnem.
- Nie obracać urdzenia, kiedy jest ono w
yciu lub kiedy jest poączone do sieci.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
ywane i przed przystąpieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Przechowywać urdzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogra-
niczonych zdolnościach zycznych, dotyko-
wych lub mentalnych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urdzeń.
- Nie chować ani też nie transportować
urdzenia jeśli jest jeszcze gorące
- Nie pozostawiać włączonego urdzenia bez
nadzoru.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób
zaoszczędzi się energię i przedłuży okres
użytkowania urządzenia.
- Ustawić sterowanie termostatu na wartość
minimalną (MIN), nie gwarantuje stego
wyłączenia urządzenia.
INSTALACJA
- Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał
opakowania z wnętrza urządzenia.
- Wtyczka powinna być łatwo dostępna
aby można ją było wyłączyć w sytuacji
niebezpieczeństwa.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zosty wyjęte
wszystkie elementy urdzenia.
- Aby pozbyć się zapachu, jaki wydostaje się
z urdzenia przy jego pierwszym użyciu,
zaleca się włączyć urządzenie na maksymalną
moc przez 2 godziny w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
SPOSÓB UŻYCIA:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do pdu.
- ączyć urdzenie za pomocą regulatora
temperatury (B)
- Lampka kontrolna (C) zapali się.
- Wybrać żądaną moc za pomocą regulatora
temperatury.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wybrać po.pozycję temperatury minimalnej
(MIN) używając pokrętła regulacji temperatury.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
- RADA: Odczekać aż urządzenie się schłodzi,
aby można je było normalnie wyczyśc.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ocodzenia przed przystąpieniem do jakiego-
kolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urdzenia roz-
puszczalników, produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ani
innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby
unikć uszkodzeń cści mechanicznych
znajdujących się we wnętrzu urdzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wadać pod kran.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ηλεκτρικό φουρνάκι
Volcan uno, Volcan Duo
ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ
A Πλάκες
Β Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας
C Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
D Καλώδιο τροφοδοσίας
- Σε περίπτωση που το μοντέλο της
συσκευή σας δεν διαθέτει τα εξαρτήματα
που περιγράφονται παραπάνω, αυτά τα
εξαρτήματα μπορείτε να τα αποκτήσετε
μεμονωμένα από τις υπηρεσίες τεχνικής
συνδρομής.
ΠΡΆΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ:
- Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο σκεύος
ψησίματος, στο μέγεθος της εστίας ψησίματος.
- Μη μαγειρεύετε τα τρόφιμα με υπερβολικό
νερό. Όσο περισσότερο νερό χρησιμοποιείτε
περισσότερη ενέργεια χρειάζεται.
- Κάθε φορά που μπορείτε να χρησιμοποιείτε
χύτρα ταχύτητας, εξοικονομείτε χρόνο και
ενέργεια.
- Ανάψτε τις εστίες μαγειρέματος μόνο όταν
τα σκεύη είναι έτοιμα και σβήστε τες πριν τα
απομακρύνετε.
- Τα σκεύη μαγειρέματος πρέπει να είναι
επίπεδα.
- Χρησιμοποιείτε σκεύη μαγειρέματος που
ενδείκνυνται για την ποσότητα που πρόκειται
να μαγειρευτεί. Αν χρησιμοποιείτε μεγάλα
σκεύη για μικρή ποσότητα, αυξάνεται η
κατανάλωση ενέργειας.
- Αν μαγειρεύετε χωρίς να χρησιμοποιείτε το
καπάκι του σκεύους, αυξάνεται η κατανάλωση
ενέργειας.
ΧΡΗΣΗ ΚΆΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης
λειτουργίας.
- Μη μετακινείται τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται.
- Μην χρησιμοποιείται τη συσκευή κεκλιμένη
ούτε να την αναποδογυρίζετε.
- Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο
ρεύμα.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα,
όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία
καθαρισμού.
- Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά
από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή
γνώσεις.
- Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή
όσο είναι ακόμα ζεστή.
- Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή υπό
επιτήρηση.
- Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή
και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε
επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της
συσκευής.
- Η τοποθέτηση του διακόπτη του θερμοστάτη
στη θέση «ελάχιστη θερμοκρασία» (MIN),
δεν διασφαλίζει τη μόνιμη αποσύνδεση της
συσκευής.
ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ
- Βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε κάθε υλικό
συσκευασίας από τη συσκευή.
- Το βύσμα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο
ώστε να μπορείτε να την αποσυνδέσετε σε
περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ
ΠΆΡΆΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ:
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος.
- Για να αποφύγετε τη μυρωδιά που θα εκπέμψει
η συσκευή την πρώτη φορά, συνιστάται να τη
θέσετε σε λειτουργία στη μέγιστη θερμοκρασία
για 2 ώρες, σε δωμάτιο που αερίζεται καλά.
ΧΡΗΣΗ:
- Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε
τη συσκευή στο ρεύμα.
- Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
- Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία,
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη ρύθμισης
θερμοκρασίας (Β)
- Η φωτεινή ένδειξη (C) θα ανάψει.
- Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη ρύθμισης
θερμοκρασίας.
ΆΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ:
- Επιλέξτε τη θέση της ελάχιστης θερμοκρασίας
(MIN) με τον διακόπτη επιλογής
θερμοκρασίας.
- Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
δίκτυο.
- Καθαρίστε τη συσκευή.
- ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Περιμένετε να κρυώσει η
συσκευή για να μπορέσετε να την καθαρίσετε
κανονικά
ΚΆΘΆΡΙΟΤΗΤΆ
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα
και αφήστε τη να ψυχρανθεί πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία
καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό
πανί, βρεγμένο με μερικές σταγόνες
απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα
με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως
η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον
καθαρισμό της συσκευής.
- Μην αφήσετε να εισχωρήσει νερό ή άλλο
υγρό από τα ανοίγματα εξαερισμού για να
αποφύγετε ζημιές στα λειτουργικά τμήματα
στο εσωτερικό της συσκευής.
- Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό
ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη
βρύση.
Русский
Электрические плиты
Volcan Uno, Volcan Duo
ОПИСАНИЕ
A Выпрямляющие пластины
B Регулятор температуры
C Световой индикатор
D Кабель питания
- Если ваша модель не укомплектована
нужной вам принадлежностью, ее можно
приобрести отдельно через службу
технической поддержки.
ПРАКТИЧЕСКИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
- Используйте кухонную посуду, подходящую
для размера конфорки.
- Не используйте слишком много воды для
приготовления пищи. Чем больше воды
используется, больше энергии будет
израсходовано.
- При возможности используйте скороварку,
она сохраняет время и энергию.
- Включайте конфорки только тогда,
когда посуда готова к использованию, и
выключайте их до того, как снять посуду.
- Кухонная посуда должна быть плоской.
- Используйте посуду подходящего размера
для количества еды для приготовления.
Большие кастрюли, используемые для
приготовления малого количества еды,
увеличивают количество потребляемой
энергии.
- Приготовление еды без использования
крышек для посуды увеличивает
количество потребляемой энергии.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
- Перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель.
- Не допускается эксплуатировать
электроприбор с неисправным
выключателем питания.
- Не перемещайте прибор во время
использования.
- Не допускается использовать прибор в
наклонном положении;
- Не переворачивайте прибор, если он
используется или подключен к сети.
- Отсоедините электроприбор от сети после
использования или для его чистки.
- Храните этот прибор вне досягаемости
детей или лиц с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями, а также
тех, кто не знаком с правилами его
использования;
- не допускается хранить и перевозить
электроприбор в горячем состоянии;
- Во время использования никогда не
оставляйте прибор без присмотра.
- Не оставляйте включенный электроприбор
без присмотра. Это сохранит
электроэнергию и продлит срок его
службы.
- установите термостат в минимальное
(MIN) положение. Это не означает, что
электроприбор будет выключен вообще.
УСТАНОВКА
- Убедитесь в том, что вы вынули все
упаковочные материалы из прибора.
- Штепсельная вилка должна быть легко
доступна, чтобы в случае необходимости
ее можно было бы отсоединить.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
- Убедитесь в том, что вы полностью
распаковали прибор.
- При первом включении прибор выделяет
запах. Рекомендуется включить его на
полную мощность на 2 часа в хорошо
проветриваемой комнате.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
- Полностью разверните кабель перед
подключением к сети.
- Подключите прибор к сети.
- Включите прибор, используя регулятор
температуры.
- Засветится (C) индикатор.
- Выберите желаемую мощность, используя
регулятор температуры.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
- Установите минимальную (MIN)
температуру термостата.
- Отключите прибор от сети.
- Очистите прибор.
- Подсказка: Для нормальной очистки
прибора подождите, пока он остынет.
ОЧИСТКА
- Отсоедините прибор от сети после
использования, чтобы он остыл перед
чисткой.
- Очистите прибор, используя влажную ткань
и несколько капель чистящей жидкости, и
вытрите его насухо.
- Не допускается использовать растворители
или продукты на основе кислоты или
с высоким уровнем pH, например,
отбеливатель, а также абразивные
чистящие вещества.
- Не допускайте попадания внутрь через
отверстия для прохождения воздуха воды
или иной жидкости, чтобы не повредить
внутренние части.
- Не помещайте электроприбор в воду или
иную жидкость, а также под струю воды.
-
Română
Plită electrică
Volcan Uno, Volcan Duo
DESCRIERE
A Plăci
B Regulator de temperatură
C Indicator luminos
D Cablu de alimentare
- Dacă modelul aparatului dvs. nu conține
accesoriile descrise mai sus, acestea pot 
achiziționate și separat de la Service-ul de
Asistență Tehnică.
RECOMANDĂRI PRACTICE:
- Utilizați vase de bucărie potrivite pentru
dimensiunea plitei.
- Nu utilizi apă în exces pentru a găti alimen-
te. Cu cât utilizați mai multă apă, cu atât este
nevoie de mai multă energie.
- Dacă este posibil, utilizați o oală sub presiune,
economisind astfel timp și energie.
- Porniți ochiurile plitei doar atunci când vasele
de bucărie sunt pregătite și opri-le înainte
de îndepărtarea acestora.
- Vasele de bucătărie trebuie să e plate.
- Utilizați vase de bucărie potrivite pentru
cantitatea de alimente gătite. Vasele mari
utilizate pentru cantități mici cresc consumul de
energie.
- Dacă gătiți fără a utiliza capacul vasului de
bucătărie, creșteți consumul de energie.
UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE:
- Desșurați complet cablul de alimentare al
aparatului înainte de ecare utilizare.
- Nu utilizi aparatul dacă întrerupătorul pornit/
oprit nu funcționează.
- Nu mișci aparatul în timpul utilizării.
- Nu utilizi aparatul dacă este înclinat în sus și
nu îl întoarceți.
- Nu răsturnați aparatul în timpul utilizării sau
dacă este conectat la rețeaua de alimentare.
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen-
tare atunci când nu îl utilizi și înainte de a-l
curăța.
- Depoziti aparatul într-un loc care să nu e
la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu
capacități zice, senzoriale sau mentale redu-
se, ori care nu au experiență sau cunoștințele
necesare.
- Nu depozitați și nici nu transportați aparatul
dacă este încă erbinte.
- Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în
timp ce este folosit.
- Nu lăsați niciodată aparatul conectat și ne-
supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se
economisește energie și se prelungește durata
de viă a aparatului.
- suciți butonul termostatului la setarea
minimă (MIN). Aceasta nu înseamnă că apara-
tul este oprit permanent.
INSTALARE
- Asigurați-vă că înlăturați tot materialul ambala-
jului din interiorul aparatului.
- Ștecherul trebuie să e ușor accesibil astfel
încât acesta să poată  deconectat în caz de
urgență.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE:
- Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele
produsului.
- Pentru a elimina mirosul emis de aparat la
prima utilizare, este recomandat să îl mențini
la putere maximă timp de 2 ore, într-o cameră
bine aerisită.
UTILIZARE:
- Desșurați complet cablul înainte de a-l intro-
duce în priză.
- Conectați aparatul la rețeaua de alimentare.
- Porniți aparatul cu ajutorul regulatorului de
temperatură.
- Indicatorul luminos (C) se va aprinde.
- Selecti puterea dorită utilizând regulatorul de
temperatură.
DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT
APARATUL:
- Selecti poziția minimă (MIN) utilizând termos-
tatul.
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen-
tare.
- Curățați aparatul.
- SFAT: așteptați până când aparatul s-a răcit
pentru a-l curăța în mod normal.
CURĂȚARE
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare
și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța.
- Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva
picături de detergent lichid, apoi usci-l.
- Nu utilizi solvenți sau produse cu pH acid sau
bazic, precum înălbitori sau produse abrazive,
pentru curățarea aparatului.
- Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să
pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita
deteriorarea pieselor interne ale aparatului.
- Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau
în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe
acesta.
-
БЪЛГАРСКИ
Електрическа фурничка
Volcan uno, Volcan Duo
ОПИСАНИЕ
A Плочи
B Индикатор на температурата
C Светлинен индикатор за включен уред
D Захранващ кабел
- В случай, че уредът, с който разполагате е
модел, неокомплектован с гореописаните
приставки, тях можете да придобиете
отделно в сервизите за техническо
обслужване.
ПРАКТИЧЕСКИ СЪВЕТИ:
- Използвайте съд за готвене, подходящ за
мястото за готвене на уреда, където ще
готвите.
- Моля, не приготвяйте храна с излишък на
вода. Колкото повече вода използвате,
толкова повече енергия се потребява.
- За да спестите време и енергия,
използвайте тенджера под налягане, когато
това е възможно.
- Включвайте котлоните, единствено когато
съдовете са готови, и ги изключвайте,
преди да ги оттеглите от там.
- Съдовете, в които приготвяте следва да са
плоски.
- Използвайте съдове за готвене,
съответстващи на количеството храна,
което приготвяте. Използването големи
съдове за приготвяне на малко количество
храна увеличава енергопотреблението.
- Приготвянето на храна без използване
на капака на съда за готвене увеличава
енергопотреблението.
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА :
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден бутон
за вкл./изкл.
- Не движете уреда, докато работи.
- Не използвайте уреда наклонен, нито
обърнат.
- Не обръщайте уреда, докато работи или е
включен в електрическата мрежа.
- Изключете уреда, когато не го използвате,
или когато се готвите да го почистите.
- Съхранявайте уреда далеч от достъпа на
деца или хора с намалени физически,
сензорни или умствени възможности, или
от такива без опит и познания за боравене
с него.
- Не съхранявайте и не пренасяйте уреда,
ако не е изстинал напълно.
- Уредът следва винаги да се използва под
надзор.
- В никакъв случай не оставяйте включения
уред без наблюдение. По този начин ще
спестите енергия, а също и ще удължите
живота на ел.уреда.
- Преместването на регулатора на
термостата в минимално положение (MIN)
не означава, че уредът е изключен.
ИНСТАЛИРАНЕ
- Уверете се, че сте извадили всички
опаковки от вътрешността на уреда.
- Щепселът следва да е леснодостъпен, за
да може при извънредно положение да
бъде изваден.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА:
- Уверете се, че изцяло сте отстранили
опаковката на уреда.
- За да премахнете миризмата, отделяща
се при първата употреба на уреда,
препоръчва се да го поддържате включен
на на максимална мощност в продължение
2 часа, в добре проветрено помещение.
УПОТРЕБА:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Задействайте уреда посредством
регулатора за температура (B)
- Светлинният индикатор (C) ще светне.
- Изберете желаната мощност посредством
температурния регулатор.
СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С
УРЕДА:
- Поставете регулатора на температура на
минимум (MIN) посредством контролера за
избор на температура.
- Изключете уреда от електрическата мрежа.
- Почистете уреда.
- ПОЛЕЗЕН СЪВЕТ: За да можете да
почистите спокойно уреда, изчакайте да
изстине преди това.
ПОЧИСТВАНЕ
- Изключете уреда от захранващата мрежа
и го оставете да се изстине, преди да
започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена
с няколко капки миещ препарат, след което
го подсушете.
- За почистването на уреда не използвайте
разтворители и препарати с киселинен или
основен pH фактор, като например белина
и абразивни продукти.
- Не допускайте проникването на вода
през вентилационните отвори; в противен
случай може да предизвикате повреда
на работните части във вътрешността на
уреда.
- Не потапяйте уреда във вода или друга
течност, и не го поставяйте под течаща
вода.
.      
:    
.     (MIN)    
.      
. 
.         :

.            
.            
.          pH       
.                 
.           
 
Volcan uno, Volcan Duo

 A
   B
  C
  D
.       
           
: 
.      
.         .    
.        
.          
.     
.          .     
.         
: 
.        
.  /      
.       
.     
.           
.             
.              /   
   
.
          
.  
 
.         .  

   
.     (MIN)          

.        
.            
 
:  
.        
.                    
:
.     
.    
.(B)       
. (C)   
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate
cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita
drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați
unuia dintre serviciile noastre ociale de asistență
tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a manua-
lului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
COUNTRY ADDRESS PHONE
Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756
Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente
López (Pcia. Buenos Aires)
541153685223
Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798
Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Soa 35929211120 / 35929211193
Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038
Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656
Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033,
Strovolos
35722711300
Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Democratic Republic
of the Congo
AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232
Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333
082453
Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762,
Malabo
240333082958 / 240333082453
España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida)
atencioncliente@taurus.es
902 118 050
Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis
Ababa
+251 11 5518300
France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand
03 86 83 90 90
Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 / 24101560698
Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404
Български
ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ
Настоящият продукт има законна гаранция, в
съответствие с действащото законодателство.
За да упражните правата си на потребител
следва да се насочите към някой от нашите
оторизирани сервизи.
Най-близкия до Вас сервиз можете да
откриете на следния линк: http://taurus-home.
com/
Също така, можете да потърсите информация,
свързвайки се с нас (вижте на последната
страница на наръчника).
Наръчника с указания и неговите
осъвременявания можете да свалите на
следния http://taurus-home.com/
  
       
     .  

  
.      
        
: 
(  )
        
.  
       
http://taurus-home.com
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara
Oulfa, Casablanca
(+212) 522 89 40 21
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad
de México
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic
+382 40 217 055
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,
Lisboa
+351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest
031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Ofce Park, Die Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk
380563704161 / 380563704161
United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
Avda. Barcelona, s/n
25790 Oliana
Spain
Rev. 13/09/19
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Taurus Volcan Uno bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Taurus Volcan Uno in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info