730699
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
PROFESSIONAL 3 COMPACT
PROFESSIONAL 3 PLUS COMPACT
Freidora de aceite
Deep fryer
Friteuse à huile
Ölfritteuse
Friggitrice a olio
Fritadeira de óleo
Fregidora d’oli
Radiatorkachel
Frytownica olejowa
Φριτεζα λαδιου
Фритюрница
Friteuză
Фритюрник
A
PROFESSIONAL 3 COMPACT
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Q
P
O
R
Fig.1
PROFESSIONAL 3 PLUS COMPACT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Q
P
O
R
S
T
U
Español
FREIDORA DE ACEITE
Professional 3 compact
Professional 3 plus compact
DESCRIPCIÓN
A Tapa
B Asa tapa
C Termostato de regulación de la temperatura
D Indicador luminoso
E Pulsador automático de seguridad
F Perlesdeguía
G Unidad de control
H Elemento calefactor
I Cesta
J Mango de la cesta
K Apoyo para la cesta
L Cubeta
M Indicadores de nivel
N Cuerpo
O Botón de rearme
P Alojamiento conexión de red
Q Conexión de red
R Soporte unidad de control
S Filtro de la tapa (*)
T Finestra (*)
U Filtro de aceite (*)
(*) Solo disponible en el modelo Professional 3
plus compact
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- Noutilizarelaparatovacío.
- No poner el aparato en marcha sin haber llena-
do antes la cubeta de aceite.
- No mover o desplazar el aparato mientras esté
en funcionamiento.
- No desplazar el aparato cuando esté funcio-
nando o el aceite aún esté caliente. Con el
aparatoenfrío,transportarelaparatohaciendo
uso de las asas.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
- Respetar los niveles MAX y MIN
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niñosy/opersonasconcapacidadesfísicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- Noguardarnitransportarelaparatositodavía
está caliente.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia.Además,ahorraráenergíayprolongará
la vida del aparato.
- No dejar nunca el aparato funcionando sin
vigilancia, ni al alcance de los niños, ya que es
un aparato eléctrico que calienta aceite a altas
temperaturas y puede ocasionar quemaduras
graves.
- Si por cualquier motivo el aceite se incendiara,
desconectar el aparato de la red y sofocar el
fuego con la tapa, con una manta, o con un
paño grande de cocina. NUNCA CON AGUA.
- Colocar el mando termostato a la posición de
mínimo(MIN),nogarantizaladesconexión
permanente del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
LLENADO DE ACEITE:
- Abrir la tapa.
- Asegurarse de que el conjunto eléctrico está
perfectamente asentado.
- Verter aceite en la cubeta hasta la marca que
indica el nivel MÁXIMO.
te en el tanque para permitir el escurrido del
exceso de aceite de los alimentos
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Seleccionarlaposicióndemínimo(MIN)me-
diante el mando selector de temperatura.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento
cable.
- El alojamiento cable permite guardar extraer
y disponer de la longitud necesaria de cable
para operar con el aparato, evitando situacio-
nes de riesgo de accidente.
- Cerrar la tapa.
- Colocar la tapa protectora.
- Limpiar el aparato.
ALOJAMIENTO CABLE
- Este aparato dispone de un alojamiento para el
cable de conexión a la red situado en su parte
trasera. .
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de un asa en su parte
lateral para hacer fácil y cómodo su transporte.
CONSEJOS PRÁCTICOS:
- Paradesodorarelaceitesepuedenfreírunos
trozos de pan.
- En aquellos alimentos que contienen mucha
agua es mejor y más rápido realizar dos
frituras con menor volumen de alimentos que
una sola. Con esto se disminuye el riesgo de
salpicaduras y desbordamientos.
- Para conseguir una fritura uniforme y crujiente
se puede utilizar el método de «fritura en dos
tiempo. Este sistema consiste en realizar
una primera fritura hasta que los alimentos es-
tén bastante hechos, y después una segunda
fritura, con el aceite muy caliente, para dorar
los alimentos.
- Esaconsejablefreírconaceitedeolivade
mínimaacidez.
- No mezclar aceites de diversas calidades.
- Para evitar que las patatas se peguen es reco-
mendablelavarlasantesdefreírlas
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- En caso de sobrecalentamiento actuará el dis-
positivo de seguridad térmica y el aparato deja-
rá de funcionar. Cuando esto suceda se debe
desconectar el aparato de la red y dejar que se
- El aparato no debe funcionar con menos aceite
del indicado en el nivel MÍNIMO.
USO:
- Extender completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Professional 3 compact, quitar la tapa. Esta
freidora no esta preparada para freir con la
tapa puesta.
- Profesional 3 plus compact si.–Sacar la cesta y
armar el mango, haciéndolo pivotar hasta que
las varillas entren en su alojamiento.–El piloto
luminoso se iluminará
- Seleccionar la temperatura de fritura deseada
mediante el mando termostato de regulación.
El indicador luminoso se iluminará en color
rojo, indicando que el aceite está en proce-
so de calentamiento (con la tapa cerrada se
ahorraenergía).
- Prepararlosalimentosafreírycolocarlosen
la cesta procurando que no rebasen los ¾ de
su capacidad. Dejar escurrir previamente los
alimentos antes de sumergirlos en la cubeta.
- Si los alimentos están congelados, deben des-
congelarse previamente. La introducción de
alimentos congelados o con gran contenido en
agua en la cubeta puede provocar la proyec-
ción brusca de aceite hacia el exterior al cabo
de unos pocos segundos.
- Esperar a que el piloto luminoso se desconec-
te, lo que señalará que el aparato ha alcanza-
do la temperatura adecuada.
- Introducirlentamentelacestaenlacubetaan
de evitar desbordamientos y salpicaduras.
- Cuando la fritura esté en su punto, levantar la
cesta y colgarla en su soporte para permitir el
escurrido del exceso de aceite de los alimen-
tos.
- Vaciar la cesta.
- Cambiar el aceite aproximadamente cada 15 ó
20 frituras, o cada 5 – 6 meses si no se utiliza
habitualmente.
- Para minimizar la generación de acrilamida
durante el proceso de fritura, no dejar que los
alimentos adquieran un tono marn oscuro,
retirar los restos de alimentos quemados de la
cubeta de aceite, y procese los alimentos ricos
en almidón (tales como patatas y cereales) a
temperaturas inferiores a 170ºC.
SISTEMA ESCURRIDO DEL ACEITE
- Cuando la fritura este en su punto, quite la
tapa, levante la cesta y cuélguela con el sopor-
enfríe.Acontinuación,presionarelbotónde
rearme situado en la parte trasera del conjunto
eléctricoconlapuntadeunbolígrafoosimilar
para poner de nuevo el aparato operativo para
el funcionamiento. (Fig.1).
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Desmontar el aparato siguiendo los siguientes
pasos:
- Quitar la tapa.
- Sacar la cesta y extraer el conjunto eléctrico.
- Extraer la cubeta. Verter cuidadosamente
el aceite ya utilizado de la cubeta en un
recipiente (no en el fregadero), según la nor-
mativa vigente de tratamiento y eliminación
de residuos.
- A excepción del conjunto eléctrico y de la
conexión de red, todas las piezas pueden
limpiarse con detergente y agua o en el lava-
vajillas. Aclarar bien para eliminar restos de
detergente.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
torpHácidoobásicocomolalejía,niproduc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- Nosumergirelaparatoenaguauotrolíquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
delimpieza,susuperciepuededegradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpie-
za en agua caliente jabonosa o en lavavajillas
(usando un programa suave de lavado):
- Cesta
- Tapa
- Cubeta
- Cuerpo
English
DEEP FRYER
Profesional 3 compact
Professional 3 plus compact.
DESCRIPTION
A Lid
B Lid handle
C Temperature regulating thermostat
D Pilot light
E Automatic safety button
F Levelproles
G Control Unit
H Heating element
I Basket
J Basket handle
K Basket support
L Tank
M Level indicators
N Body
O Rearm button
P Mains connection housing
Q Mains connection
R Control unit support
S Lidlter(*)
T Peepholefrying(*)
U Oillter(*)
(*)OnlyavailableinthemodelProfessional3
Plus compact.
USE AND CARE:
- Fully extendl the appliance’s power cable
before each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
notproperlytted.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Do not use the appliance when empty.
- Donotstarttheappliancewithoutrstlling
the oil lid.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not move the appliance whilst in operation
or if the oil is still hot. Once cooled, transport
the appliance using the handles.
- Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Do not force the appliance’s work capacity.
- Respect the MAX and MIN levels.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Do not store or transport the appliance if it is
still hot.
- Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Never leave the appliance unattended when
in use and keep out of the reach of children,
as this is an electrical appliance that heats oil
to high temperatures and may cause serious
burns.
- If,forsomereason,theoilwastocatchre,
disconnect the appliance from the mains and
smotherthereusingthelid,acoveroralarge
kitchen cloth. NEVER WITH WATER.
- Turn the thermostat control to the minimum
(MIN)setting.Thisdoesnotmeanthattheiron
is switched off permanently.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Beforeusingtheproductforthersttime,clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
OIL FILLING:
- Open the cover
- Ensure that the electrical equipment is appro-
priately positioned.
- Pour oil up to the mark indicating the MAXI-
MUM level on the bowl
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Selecttheminimumposition(MIN)usingthe
thermostat control.
- Unplug the appliance from the mains.
- Put the cable back in the cable housing.
- The cable housing means you can remove and
have available the required length of cable for
working with the appliance, preventing accident
risk situations.
- Close the lid.
CABLE COMPARTMENT
- This appliance has a cable compartment situat-
ed on its posterior.
CARRY HANDLE/S:
- This appliance has a handle on the upper
part of the body, which facilitates comfortable
transportation.
PRACTICAL RECOMMENDATIONS:
- Fry a few pieces of bread to remove the smell
of used oil.
- For food with a high-water content, it is better
and quicker to fry in two lots with less food than
in just one. This will reduce the risk of splashes
and spillage.
- The “two-stage frying method” can be used for
an even and crispy coating. This system con-
sistsofrstfryingthefooduntilitisreasonably
well done and then frying again using very hot
oil to brown the food.
- Olive oil with a minimum acidity level is recom-
mendable for frying.
- Do not mix different oils.
- Wash potatoes before frying to stop them from
sticking
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- In the event of overheating, the thermal safety
mechanism will be activated and the appliance
will stop operating. When this occurs, the
appliance should be disconnected from the
mains and left to cool. Then press the rearming
button, situated at the back of the electrical
circuit, with the tip of a pen or similar in order to
reactivatetheappliance(Fig.?).
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- The appliance must not be used with less oil
than that indicated by the MINIMAL mark.
USE:
- Extend the cable completely before plugging
it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Professional3compact,Removethelid.This
fryer is not designed to fry with the lid on. Pro-
fesional3pluscompactcan.
- Remove the basket and attach the handle by
pivoting until the rods engage in the housing.
- Thepilotlight(D)comeson.
- Select the desired frying temperature using
the thermostat control. The indicator light will
turn red, indicating that the oil is being heated
(closethelidtosaveenergy).
- Prepare the food to be fried and place it in the
basket, making sure that it does not rise above
¾ of its capacity. Allow the food to drain before
placing it in the basket.
- Frozen food must be allowed for thaw before-
hand. The placing of frozen food or food with
high water content in the basket may cause the
oil to suddenly spit after a few seconds.
- Waituntilthepilotlight(D)hasgoneoutwhich
will indicate that the appliance has reached an
adequate temperature.
- Slowly place the basket in the bowl to avoid
overowingandsplashing.
- Whenthefoodhasbeenfriedsufciently,lift
the basket and position it in the support in
order to allow the excess oil to drain from the
food.
- Empty the basket.
- Change the oil approximately every 15 or 20
frying operations, or every 5 – 6 months if not
used frequently.
- In order to minimize the generation of acryla-
mide during the frying process, avoid to reach
dark brown colours on the fried food, remove
any burnt leftovers from the oil container,
foodrichinstarch(suchaspotatoesorcorns)
should not be fried at temperatures higher to
170ºC.
OIL DRANING POSITION
- Whenthefoodhasbeenfriedsufciently,
remove the lid, lift the basket and hang it with
the hook in the tank in order to allow draining
the excess of oil from the food.
- Dismantle the appliance as follows:
- Take off the lid
- Remove the basket and take out the electri-
cal equipment
- Remove the tank
- Carefully pour the used oil from the bowl into a
container(notthesink),accordingtotheregu-
lations in force for the treatment and disposal
of waste.
- Except for the power unit and the mains con-
nection, all the parts can be cleaned with de-
tergent and water or in washing up liquid. Rinse
thoroughly to remove all traces of detergent
- Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO
NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
- Clean the equipment using a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
- The following parts are suitable for cleaning
inhotsoapywaterorinadishwasher(usinga
softcleaningprogram):
- Basket
- Lid
- Tank
- Body
Français
FRITEUSE À HUILE
Professional 3 compact
Professional 3 plus compact.
DESCRIPTION
A Couvercle
B Poignée Couvercle
C Thermostat de réglage de température
D Voyant lumineux
E Bouton de sécurité automatique
F Prolsdeguides
G Unité de contrôle
H Élément de chauffage
I Panier
J Poignée de panier
K Appui pour le panier
L Cuve
M Indicateur de niveau
N Corps
O Bouton de réarmement
M Compartiment pour le câble de connexion
Q Connexion au secteur
R Support unité de contrôlé
S Filtre à couvercle (*)
T Hublot contrôle (*)
U Filtre d’huile (*)
(*) Disponible uniquement pour le modèle Profes-
sional 3 plus compact.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser lappareil si ses accessoires ne
sontpasdûmentxés.
- Ne pas utiliser lappareil si ses accessoires
présentent des défauts. Si c’est le cas, les
remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser lappareil à vide.
- Ne brancher aucun appareil sans avoir rempli
au préalable la cuve d’huile.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonc-
tionnement.
- Ne jamais transporter la friteuse quand elle est
en marche ou quand l’huile est encore chaude.
Quand la friteuse est refroidie, transportez-la à
l’aide des poignées.
- Ne pas utiliser lappareil en position inclinée, ni
le retourner.
- Ne pas retourner lappareil quand il est en
cours dutilisation ou branché au secteur.
- Ne pas forcer la capacité de travail de lappa-
reil.
- Respecter les niveaux MAXIMUM et MINI-
MUM.
- Débrancher lappareil du secteur quand il n’est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Tenir cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque dexpérience et de
connaissances.
- Ne pas transporter l’appareil s’il est encore
chaud.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Cela permettra égale-
ment de réduire la consommation d’énergie et
de prolonger la durée de vie de lappareil.
- Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans
surveillance, ni à la portée des enfants, étant
donné qu’il s’agit d’un appareil électrique qui
chauffe de l’huile à de hautes températures et
qu’il peut entraîner de graves brûlures.
- Si, pour quelque cause que ce soit, l’huile
prend feu, il faut débrancher la friteuse du
réseau électrique et étouffer le feu avec le
couvercle, une couverture ou avec un grand
torchon de cuisine. NE JAMAIS ESSAYER DE
LÉTEINDRE AVEC DE L’EAU.
- Mettre le thermostat sur la position minimum
(MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’ap-
pareil.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Veiller à retirer tout le matériel d’emballage du
produit.
- Avant la première utilisation, laver le panier et
lacuveàl’eauetaudétergent,bienrinceran
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
aliments acquièrent une couleur marron foncé,
retirer les restes d’aliments brûlés du bac à
huile, et pour les aliments riches en amidon
(comme par exemple les pommes de terre et
les céréales) veiller à utiliser des températures
inférieures à 170ºC.
SYSTÈME DE VIDANGE DE L’HUILE
- Quandlacuissonestsufsante,retirerlecou-
vercle, soulever le panier et laisser le pendre
avec le support du récipient pour permettre
d’égoutter l’excès d’huile imprégnant les
aliments.
APRÈS UTILISATION DE LAPPAREIL :
- Mettre le thermostat sur la position minimum
(MIN).
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Ranger le câble dans le logement prévu à cet
effet.
- Le boîtier de câble permet de ranger et
d’extraire la longueur de câble nécessaire
pour faire fonctionner l’appareil, en évitant les
risques.
- Fermer le couvercle.
- Placer le couvercle de protection.
- Nettoyer l’appareil.
COMPARTIMENT CÂBLE
- Cet appareil dispose d’un ramasse cordon
situé dans la partie inférieure de l’appareil. .
POIGNÉE DE TRANSPORT :
- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa
partie latérale pour faciliter son transport en
toute commodité.
CONSEILS PRATIQUES :
- Pour désodoriser l’huile, il est possible de faire
frire des morceaux de pain.
- Il vaut mieux faire frire en deux fois les aliments
qui contiennent beaucoup deau: le résultat est
plus économique et plus rapide. Ceci évite le
risque d’éclaboussures et de débordements.
- Pour obtenir une friture uniforme et craquante,
on peut utiliser la méthode de «friture en deux
temp. Ce système consiste à réaliser une
première friture jusqu’à ce que les aliments
soient cuits et ensuite une autre pour les faire
dorer, ceci à l’huile très chaude.
- Il est conseillé d’utiliser une huile d’olive faible-
ment acide.
- Ne pas mélanger des huiles de qualités dif-
rentes.
REMPLISSAGE D’HUILE :
- Ouvrir le couvercle.
- Veuillez vous assurer que l’ensemble élec-
trique soit parfaitement installé et stable.
- Verser de l’huile dans la cuve jusqu’à la
marque qui indique le niveau MAXIMUM.
- L’appareil ne doit pas fonctionner avec un
niveau d’huile en dessous de la marque MINI-
MUM.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Professional 3 compact, enlever le couvercle.
Cette friteuse n’est pas conçue pour frire avec
le couvercle posé.
- Profesional 3 plus compact si.–Sortir le panier
etxerlemancheenlefaisantpivoterjusqu’à
ce que les tiges entrent dans leur logement.–
Le voyant lumineux s’allumera.
- Sélectionner la température de friture désirée
avec le thermostat. Le voyant lumineux passe
au rouge, indiquant que l’huile est en train de
chauffer (en refermant avec le couvercle, on
économise de l’énergie).
- Préparer les aliments à frire et placer les dans
le panier en essayant de ne pas dépasser
les 3/4 de sa capacité. Laisser égoutter les
aliments avant de les plonger dans la cuve.
- Si les aliments sont congelés, ils doivent au
préalable être décongelés. L’introduction
d’aliments congelés ou contenant beaucoup
d’eau dans la cuve peut entraîner la projection
inopinée d’huile vers l’extérieur au bout de
quelques petites secondes.
- Attendre que le témoin lumineux s’éteigne, ce
quisignieraquel’appareilaatteintlatempéra-
ture adéquate.
- Introduire lentement le panier dans le récipient
andévitertoutdébordementouprojection.
- Quandlacuissonestsufsante,souleverle
panier et laisser le pendre au bord du récipient
pour permettre d’égoutter l’excès d’huile impré-
gnant les aliments.
- Vider le panier.
- Changer l’huile après 15 ou 20 fritures environ
ou tous les 5-6 mois si vous ne l’utilisez pas
régulièrement.
- Pour diminuer la formation d’acrylamide
pendant le processus de friture, éviter que les
SISTEMA DE ESCOAMENTO DO ÓLEO
- Quando a fritura estiver no ponto, retire a
tampa, levante a cesta e pendure-a com o
suporte na cuba para permitir o escorrimento
do excesso de óleo dos alimentos.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Selecione a posição mínima (MIN) através do
comando seletor da temperatura.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Recolha o cabo e coloque-o no seu alojamen-
to.
- O alojamento para o cabo permite guardar, ex-
trair e selecionar o comprimento necessário do
cabo para por o aparelho a funcionar, evitando
situações de risco de acidente.
- Feche a tampa.
- Coloque a tampa protetora.
- Limpe o aparelho.
COMPARTIMENTO DO CABO
- Este aparelho dispõe de um alojamento para
o cabo de ligação à corrente, situado na parte
inferior. .
PEGA(S) DE TRANSPORTE:
- Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte
lateral para o transporte ser fácil e cómodo.
CONSELHOS PRÁTICOS:
- Para retirar os odores do óleo, frite alguns
pedaços de pão.
- Para alimentos que contêm muita água, é
melhor e mais rápido realizar duas frituras com
menos quantidade do que uma única fritura.
Assim, evita-se o risco de salpicos e extrava-
samentos.
- Para conseguir uma fritura uniforme e estaladi-
ça, poder-se-á utilizar o método de “fritura em
dois tempos”. Este sistema consiste em efetuar
uma primeira fritura até que os alimentos este-
jam bem cozidos e, depois, fazer uma segunda
fritura para dourar os alimentos, com o óleo
bem quente.
- É aconselhável fritar com azeite de acidez
mínima.
- Não misture diferentes tipos de óleo.
- Para evitar que as batatas se peguem, é con-
veniente lavá-las antes de as fritar.
- Coloque óleo na cuba até à marca que indica o
nível MÁXIMO.
- O aparelho não deve funcionar com menos
óleo do que o indicado pelo nível MÍNIMO.
UTILIZAÇÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Ligue o aparelho à corrente elétrica.
- Professional 3 compact, retirar a tampa. Esta
fritadeira não está preparada para fritar com a
tampa colocada.
- Profesional 3 plus compact si.–Retirar a cesta
e armar o punho, rodando-o até que as varetas
entrem no seu alojamento.A luz piloto ilumi-
nar-se-á
- Seleccionar a temperatura de fritura dese-
jada mediante o termóstato de regulação. O
indicador luminoso, de cor vermelha, acende-
-se indicando que o óleo está no processo de
aquecimento (com a tampa fechada economi-
za-se energia).
- Prepare os alimentos a fritar e coloque-os na
cesta, assegurando-se que não excedem 3/4
da sua capacidade. Deixe secar previamente
os alimentos antes de os mergulhar na cuba.
- Caso os alimentos estejam congelados, será
necessário descongelá-los previamente. A
colocão de alimentos congelados ou com
grande quantidade de água na cuba pode
provocar uma projecção brusca de óleo para o
exterior após escassos segundos.
- Aguarde que o indicador luminoso se desligue,
facto que indicará que o aparelho atingiu a
temperatura adequada.
- Introduza lentamente a cesta na cuba para
evitar extravasamentos e salpicos.
- Quando a fritura estiver no ponto, levante a
cesta e pendure-a na borda da cuba para
permitir o escorrimento do excesso de óleo dos
alimentos.
- Esvazie a cesta.
- Mude o óleo, aproximadamente, cada 15 ou 20
frituras, ou cada 5-6 meses se não se utilizar
habitualmente.
- Para minimizar a produção de acrilamida
durante o processo de fritura, não deixe que os
alimentos adquiram uma cor castanha escura,
retire os restos de alimentos queimados da
cuba de óleo e processe os alimentos ricos em
amido (como as batatas e cereais) a tempera-
turas inferiores a 170ºC.
- Recipiente
- Tampa
- Cuba
- Corpo
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
- Em caso de sobreaquecimento, o dispositivo
de segurança térmica entra em ação e o apa-
relho deixa de funcionar. Quando isto aconte-
cer, desligue o aparelho da corrente elétrica
e deixe-o arrefecer. Posteriormente, prima o
botão de reposição que está situado na parte
posterior do conjunto eléctrico com a ponta de
uma caneta ou outro objecto semelhante, de
modo a preparar de novo o aparelho para o
funcionamento. (Fig.1).
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente e deixe-o
arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Desmonte o aparelho, seguindo os seguintes
passos:
- Retirar a tampa
- Retirar a cesta e extrair o conjunto eléctrico
- Extrair a cuba. Verter cuidadosamente o
óleo já utilizado da cuba para um recipiente
(não deite para o ralo), de acordo com a nor-
ma vigente para o tratamento e eliminação
de resíduos.
- Com excepção do conjunto eléctrico e do cabo
eléctrico, todas as peças podem ser limpas
com detergente e água ou na máquina de lavar
louça. Limpar bem para eliminar restos de
detergente.
- Limpe o aparelho e o cabo elétrico com um
pano húmido e seque-os de seguida. NUN-
CA MERGULHE O APARELHO OU O CABO
ELÉTRICO EM ÁGUA OU EM QUALQUER
OUTRO LÍQUIDO.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como a lixívia, nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
- As seguintes peças podem ser lavadas em
água quente com sabão ou na máquina de
lavar louça (com um programa suave de
lavagem):
ciskponownegozaładowaniaznajdującysięw
tylnejcścizespołuelektrycznegokońcówką
ugopisulubpodobnegoprzedmiotuwcelu
ponownegouruchomieniaurządzenia.(Fig.1).
CZYSZCZENIE
- Odłączyćurdzeniezsieciipozostawićażdo
ocodzeniaprzedprzystąpieniemdojakiego-
kolwiekczyszczenia.
- Zdemontowaćurdzeniepostępującjakniżej:
- Zdjąćpokry
- Wyjąćkoszyczekiwyjąćzespółelektryczny
- Wyjąćkuwetę.Przelaćostrożnieużywany
jużolejzmiskidonaczynia(niedofrytkow-
nicy),wedługobowiązującejnormyobróbkii
eliminowaniaścieków
- Wszytskiecściurządzeniaopróczczęści
elektrycznych,możnamyćwodąześrodkiem
czyszccymlubwzmywarce.Dobrzesu-
kać,byusuniętyzostałcałkowiciepozostający
środekczyszczący.
- Czyścićzespólelektrycznyiwtyczkęwilgotną
ściereczkąipoczymzarazwysuszyć.NIE
ZANURZAĆNIGDYWWODZIEANIWINNEJ
CIECZ Y.
- Czyścićurządzeniewilgotnąszmatkązmoczo-
nąkilkomakroplamipłynuinastępnieosuszyć.
- Nieużywaćdoczyszczeniaurządzeniaroz-
puszczalników,aniproduktówzczynnikiemPH
takichjakchlor,aniinnychśrodkówżrących.
- Niezanurzaćurdzeniawwodzieniinnej
cieczy,niewkładaćpodkran.
- Jeśliurządzenieniejestutrzymywanew
odpowiedniodobrymstanieczystości,jego
powierzchniamożesięniszczyćiwpływaćw
sposóbniedającysiępowstrzymaćnaokres
trwałościurządzeniaorazprowadzićdonie-
bezpiecznychsytuacji.
- Poniższecścimożnamyćwciepłejwodziez
mydłemlubwzmywarce(ustawiającnajniższy
program):
- Koszyk
- Przykrywka
- Miska
- Korpus
Ελληνικά
ΡΙΤΕΖΑ ΛΑΔΙΟΥ
Professional 3 compact
Professional 3 plus compact
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
A Καπάκι
B Λαβήκαπάκι
C Θερμοστάτηςρύθμισηςτηςθερμοκρασίας
D Φωτεινήένδειξηλειτουργίας
E Αυτόματοςδιακόπτηςασφαλείας
F Προφίλοδηγού
G Μονάδαελέγχου
H Στοιχείοπουπαράγειθερμότητα
I Καλάθι
J Χερούλιτουκαλαθιού
K Στήριγμαγιατοκαλάθι
L Κάδος
M Δείκτεςστάθμης
N Βραστήρας
O Κουμπίεπαναφοράς
P Θέσησύνδεσηςμερεύμα
Q Σύνδεσημερεύμα
R Στήριγμαμονάδαςελέγχου
S Φίλτροκαλύμματος(*)
T Ματάκιτηγανίσματος(*)
U Φίλτρολαδιού(*)
(*)ΔιατίθεταιμόνοστομοντέλοProfessional3
pluscompact
ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ:
- Πριναπόκάθεχρήση,ξετυλίξτετελείωςτο
καλώδιοτροφοδοσίαςτηςσυσκευής.
- Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήανταεξαρτή-
ματάτηςδενείναισωστάσυναρμολογημένα.
- Μηχρησιμοποιείτετησυσκευή,εάνταεξαρ-
τήματαπουτησυνοδεύουνπαρουσιάζουν
ελαττώματα.Φροντίστενατααντικαταστήσετε
αμέσως.
- Μηχρησιμοποιείταιτησυσκευήάδεια.
- Μηθέσετεσελειτουργίατησυσκευήανδεν
έχετεγεμίσειπρώτατονκάδομελάδι.
- Μημετακινείτεήμεταφέρετετησυσκευήενώ
λειτουργεί.
- Μημετακινείτετησυσκευήόταναυτήλειτουρ-
γείήτολάδικαίειακόμα.Ότανέχεικρυώσειη
συσκευή,τημεταφέρετεχρησιμοποιώνταςτις
λαβές.
- Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήκεκλιμένηούτε
νατηναναποδογυρίζετε.
- Μηναναποδογυρίζετετησυσκευήενώχρησι-
μοποιείταιήείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
- Μηνζορίζετετηδυνατότητατηςσυσκευήςνα
δουλεύειo.
- ΤηρείτεταεπίπεδαMAXκαιMIN.
- Αποσυνδέετετησυσκευήαπότορεύμα,
ότανδεντηχρησιμοποιείτεκαθώςκαιπριν
πραγματοποιήσετεοποιαδήποτεδιαδικασία
καθαρισμού.
- Διατηρήστετηνπαρούσασυσκευήμακριάαπό
ταπαιδιάή/καιταάτομαμεμειωμένεςσωματι-
κές,αισθητηριακέςήδιανοητικέςικανότητεςή
άτομαμεελλιπείςεμπειρίεςήγνώσεις.
- Μηνφυλάσσετεούτεναμεταφέρετετησυ-
σκευήόσοείναιακόμαζεστή.
- Μηναφήνετεποτέσυνδεδεμένητησυσκευή
καιχωρίςεπιτήρηση.Έτσιθαεξοικονομήσετε
επίσηςενέργειακαιθαεπιμηκύνετετηζωήτης
συσκευής.
- Μηναφήνετεποτέτηνσυσκευήναλειτουργεί
χωρίςεπίβλεψη,ούτεκαικοντάσεπαιδιάμιας
καιείναιμίαηλεκτρικήσυσκευήπουθερμαίνει
λάδισευψηλέςθερμοκρασίεςκαιμπορείνα
προκαλέσεισοβαράεγκαύματα.
- Αν,γιαοποιονδήποτελόγο,πάρειφωτιάτο
λάδι,αποσυνδέστετησυσκευήαπότορεύμα,
καικαταπνίξτετηφωτιάμετοκαπάκι,μιακου-
βέρταήμεέναμεγάλοπανίκουζίνας.ΠΟΤΕ
ΜΕΝΕΡΟ.
- Ητοποθέτησητουδιακόπτητουθερμοστάτη
στηθέση«ελάχιστηθερμοκρασία»(MIN),
δενδιασφαλίζειτημόνιμηαποσύνδεσητης
συσκευής.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ:
- Βεβαιωθείτεότιέχετεαφαιρέσειόλαταυλικά
συσκευασίαςτουπροϊόντος.
- Πρινχρησιμοποιήσετετοπροϊόνγιαπρώτη
φορά,καθαρίστεταμέρηπουέρχονταισε
επαφήμετρόφιμαόπωςπεριγράφεταιστην
παράγραφογιατηνκαθαριότητα.
DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT
APARATUL:
- Selectipozițiaminimă(MIN)utilizândtermo-
statul.
- Deconectațiaparatuldelarețeauadealimen-
tare.
- Punețicablulînapoiîncompartimentulaces-
tuia.
- Carcasacabluluiînseamnăcăavețiposibilita-
teasăeliminațișisăavețiladispozițienumai
lungimeadecablunecesarăpentrualucra
cuaparatul,prevenindsituațiilederiscde
accidente.
- Închideţicapacul.
COMPARTIMENTUL CABLULUI
- Acestaparatdispunedeunlocașpentru
cabluldeconexiunelarețeasituatînparteasa
posterioară.
NER/E PENTRU TRANSPORT:
- Acest aparat are un mâner pe partea supe-
rioarăacorpului,carefaciliteazătransportul
confortabil.
RECOMANDĂRI PRACTICE:
- Prăjițicâtevabucățidepâinepentruaelimina
mirosuldeuleiuzat.
- Pentrualimentelecuunconținutridicatdeapă,
estemaibineșimairapidsăseprăjeascăîn
douăloturi,încantitatemaipuțină,decâtîn
unulsingur.Acestlucruvareducerisculde
stropireșiscurgerile.
- ,,Metodadeprăjireîndouăetape”poate
utilizatăpentruocrustăuniformășicrocantă.
Acestsistemconstăîntr-oprimăprăjireaali-
mentelorpânăcândsegătescrezonabilșiapoi
seprăjescdinnoufolosinduleifoarteerbinte
pentru a rumeni alimentele.
- Uleiuldemăslinecuunnivelminimdeaciditate
esterecomandatpentruprăjit.
- Nuamesteciuleiuridiferite.
- Spălațicartoiînaintedeprăjirepentruaîm-
piedica lipirea acestora.
PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ:
- încazdesupraîncălzire,mecanismulde
siguranțătermicăvaactivat,iaraparatulva
oprifunionarea.Cândarelocacestlucru,
aparatultrebuiedeconectatdelarețeașilăsat
săserăcească.Apoiapăsațibutonulderear-
mare,situatîncircuitulelectric,cuvârfulunui
stilousaucuunobiectsimilarpentruareactiva
aparatul (Fig.?).
- Aparatulnutrebuieutilizatcumaipuținulei
decâtcelindicatdemarcajulMINIM.
UTILIZARE:
- Desfășurațicompletcablulînaintedea-lintro-
duceînpriză.
- Conectațiaparatullarețeauadealimentare.
- Professional3compact,Scoatețicapacul.
Aceastăfriteuzănuesteconceputăpentru
prăjirecucapacul.Profesional3pluscompact
poate face acest lucru.
- Îndepărticoșulșiatașațimânerulpivotând
pânăcândtijeleseangajeazăîncarcasă.
- Indicatorulluminos(D)sevaaprinde.
- Selectitemperaturadoritădeprăjirefolosind
comanda termostatului. Indicatorul luminos
sevafaceroșu,indicândfaptulcăuleiulse
încălzește(închidețicapaculpentruaeconomi-
si energie).
- Pregătițialimentelepentruprăjitșipuneți-leîn
coș,asigurându-văcănuseridicăpeste¾din
capacitateaacestuia.Lăsațialimentelelascurs
înaintedealeintroduceîncoș.
- Alimentelecongelatetrebuiedezghețateîn
prealabil. Plasarea alimentelor congelate sau
aalimentelorcuconținutridicatdeapăîncoș
poatedeterminauleiulsăsarăbruscdupă
tevasecunde.
- teptaţipânăcândindicatorulluminos(D)
sestinge,faptcarearatăcăaparatulaatinso
temperaturăadecvată..
- Poziționațiușorculînvaspentruaevita
vărsareașistropirea.
- Cândmâncareaesteprăjităsucient,ridici
coșulșipoziționați-lînsuportpentruapermite
scurgerea uleiului în exces de pe alimente.
- Golițicoșul.
- Schimbațiuleiullaecare15sau20deoperații
deprăjiresaulaecare5-6lunidacănueste
folositfrecvent.
- Pentruaminimizagenerareaacrilamideiîn
timpulprocesuluideprăjire,evitațiculorile
maroînchisdepealimenteleprăjite,eliminați
resturilearsedinrecipientuldeulei,alimen-
telebogateînamidon(cumarcartoisau
porumbul)nutrebuieprăjitelatemperaturimai
maride170°C.
POZIȚIA DE SCURGERE A ULEIULUI
- Cândalimenteleaufostprăjitesucient,
îndepărtațicapacul,ridicicoșulșiagăți-lcu
rligulînrezervorpentruapermitescurgerea
excesului de ulei din alimente.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Taurus PROFESSIONAL 3 PLUS COMPACT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Taurus PROFESSIONAL 3 PLUS COMPACT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info