488408
44
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
Mixing Chef
Batidora de pedestal
Batedora de peu
Stand Mixer
Robot mixeur - pétrin
Küchenmaschine
Robot Frullatore
Batedeira com taça
Bekermixer
Mikser z podstawą
Μίξερ με κάδο
Миксер на подставке
Mixer cu stativ
Миксер с купа
خلّاط ذو قاعدة
E
F
J
I
D
A
B
G
H
C
Fig.1
Fig.3
Fig.2
Fig.4
P
0
1
2
3
4
5
6
L
O
C
K
P
0
1
2
3
4
5
6
LOCK
LOCK
P
0
1
2
3
4
5
6
P
0
1
2
3
4
5
6
1
2
L
O
C
K
Batidora de pedestal
Mixing Chef
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidi-
do por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad,
junto con el hecho de superar las más
estrictas normas de calidad le compor-
tarán total satisfacción durante mucho
tiempo.
Descripción
A Conector para las paletas
B Tazón
C Tapa del alojamiento superior
D Botón de seguridad
E Cuerpo motor
F Selector de velocidad
G Accesorio batidor
H Paleta mezcladora
I Paleta amasadora
J Disco protector
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto de in-
strucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteri-
ores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un
accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las
partes del producto que puedan estar
en contacto con alimentos, procedi-
endo tal como se indica en el apartado
de limpieza.
Entorno de de uso o trabajo:
- No colocar el aparato sobre super-
cies calientes tales como placas de
cocción, quemadores de gas, hornos
o similares.
Español
- Mantener alejados a niños y curiosos
mientras maneje este aparato.
- El aparato debe utilizarse y colocarse
sobre una supercie plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléc-
trico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red,
vericar que el voltaje indicado en la placa
de características coincide con el voltaje
de red.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de cor-
riente. Nunca modicar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a la in-
temperie.
- Si alguna de las envolventes del aparato
se rompe, desconectar inmediatamente el
aparato de la red para evitar la posibilidad
de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay
señales visibles de daños, o si existe
fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión.
Nunca usar el cable eléctrico para levan-
tar, transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conex-
ión alrededor del aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de
calor, aceites, cantos vivos o piezas en
movimiento.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enreda-
dos aumentan el riesgo de choque eléc-
trico.
- No tocar la clavija de conexión con las
manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del aparato
en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com-
pletamente el cable de alimentación del
(C) hacia arriba (Fig 1).
- Colocar el tazón (B) en el pedestal y hac-
erlo girar en el sentido antihorario hasta
que quede bien jado. (Fig. 2).
- Fijar el accesorio batidor (G) o la paleta
mezcladora (H) o la paleta amasadora (I)
en el conector y hacerlo girar en el sentido
horario hasta que quede bien acoplado. Es
necesario jar también el disco protector
(J) al conjunto (Fig. 3).
- Poner la tapa del alojamiento superior (C)
en posición horizontal (Fig 4).
- Poner en marcha el aparato accionando
el selector de velocidad (F).
- Seleccionar la velocidad deseada. Em-
pezar siempre con velocidades menores e
ir aumentando progresivamente hasta ob-
tener la velocidad deseada.
- Trabajar con los alimentos que desee
procesar.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Seleccionar la posición de apagado (0)
accionando el selector de velocidad (F).
- Levantar la tapa del alojamiento superior
(C) girando el botón de seguridad (D) en el
sentido horario.
- Quitar el tazón grande (B) de la base.
- Retirar el accesorio batidor (G) o la paleta
mezcladora (H) o la paleta amasadora (I)
del conector, girándolos en el sentido an-
tihorario.
- Desenchufar el aparato de la red eléc-
trica.
- Limpiar el aparato.
Accesorios:
Accesorio batidor (G):
- Este accesorio sirve para montar nata,
levantar claras…
- Atención: Cantidad máxima: 24 huevos.
Accesorio paleta mezcladora (H):
- Este accesorio se utiliza para mezclar ali-
mentos.
Accesorio paleta amasadora (I):
- Este accesorio se utiliza para amasar
pan, masa para pizza y pasteles.
- Atención: Cantidad máxima de harina:
aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios
no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si su dispositivo de
puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en
uso.
- No forzar la capacidad de trabajo del
aparato.
- Respetar los niveles MAX y MIN.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no para
uso profesional o industrial.
- Este aparato no es juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegu-
rar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que
lo usen adultos. No permitir que lo usen
personas no familiarizadas con este
tipo de producto, personas discapaci-
tadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del al-
cance de los niños y/o personas dis-
capacitadas.
- Usar siempre el aparato bajo vigilan-
cia.
- No utilizar el aparato más de 4 minu-
tos seguidos
- Toda utilización inadecuada, o en de-
sacuerdo con las instrucciones de uso,
puede comportar peligro, anulando la
garantía y la responsabilidad del fabri-
cante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Antes de usar el producto por prim-
era vez, es aconsejable utilizarlo sin
alimentos.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Pulsar el botón de seguridad (D) y le-
vantar la tapa del alojamiento superior
envase de este aparato, están integrados
en un sistema de recogida, clasicación y
reciclado de los mismos. Si desea deshac-
erse de ellos, puede utilizar los contene-
dores públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de concentra-
ciones de sustancias que se puedan con-
siderar dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo signica que si desea de-
shacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida se-
lectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la direc-
tiva 2004/108/EC de Compatibilidad Elec-
tromagnética.
1500g .
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido
por las aberturas de ventilación para
evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay
que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy aladas.
- Si el aparato no se mantiene en
buen estado de limpieza, su super-
cie puede degradarse y afectar de for-
ma inexorable la duración de la vida
del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para
su limpieza en el lavavajillas:
- Tazón
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo ya que puede existir pe-
ligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Este aparato ha sido llenado con una
cantidad y calidad de aceite determi-
nadas, por tanto la sustitución o rel-
lenado de aceite en caso de aparecer
una fuga, debe realizarlo un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado.
Ecología y reciclabilidad del pro-
ducto
- Los materiales que constituyen el
- Este símbolo indica que
en caso de que dese de-
shacerse del producto una
vez nalizada la vida útil del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados a manos
de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(REEE).
Batedora de peu
Mixing Chef
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a com-
prar un producte de la marca TAU-
RUS.
La seva tecnologia, disseny i fun-
cionalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes, us
garanteixen una satisfacció total du-
rant molt de temps.
Descripció
A Connector per a les fulles
B Bol
C Tapa de l’allotjament superior
D Botó de seguretat
E Cos motor
F Selector de velocitat
G Accessori batedor
H Fulla mescladora
I Fulla d’amassar
J Disc protector
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteri-
ors. La no-observació i l’incompliment
d’aquestes instruccions pot donar lloc
a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera veg-
ada, netegeu totes les parts del pro-
ducte que puguin estar en contacte
amb els aliments, tal com s’indica en
l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- No col•loqueu l’aparell sobre su-
perfícies calentes, com per exemple
plaques de cocció, cremadors de gas,
forns o similars.
- Manteniu a nens i curiosos mentre
feu servir l’aparell
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col•locar-se
sobre una superfície plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèc-
tric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
veriqueu que el voltatge que s’indica a
la placa de característiques coincideix
amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir
amb la base elèctrica de la presa de cor-
rent. No modiqueu mai la clavilla. No
useu adaptadors de clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la in-
tempèrie.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es
trenca, desconnecteu l’aparell immedi-
atament de la xarxa per evitar la possi-
bilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi
ha senyals visibles de danys o si hi ha
una fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió.
No useu mai el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de con-
nexió al voltant de l’aparell.
- Manteniu l’aparell allunyat de fonts de
calor, olis, cantells vius o peces en movi-
ment.
- Veriqueu l’estat del cable d’alimentació.
Els cables malmesos o enredats aug-
menten el risc de xoc elèctric
- No toqueu mai la clavilla de connexió
amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell
en marxa.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu com-
pletament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no
estan correctament acoblats.
Català
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- No forceu la capacitat de treball de
l’aparell.
- Respecteu els nivells MAX i MIN.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan
no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusiva-
ment per a ús domèstic, no professional
o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els
nens han d’estar sota vigilància per as-
segurar que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No perme-
teu que l’utilitzin persones no familiar-
itzades amb aquest tipus de producte,
persones discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacitades.
- Utilitzeu l’aparell sempre sota vigilàn-
cia.
- No utilitzeu l’aparell més de 4 minuts
seguits
- Una utilització inadequada o en desa-
cord amb les instruccions d’ús suposa
un perill i anul•la la garantia i la respon-
sabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Abans d’usar el producte per primer
cop, és aconsellable utilitzar-lo sense
aliments.
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèc-
trica.
- Premeu el botó de seguretat (D) i al-
ceu la tapa de l’allotjament superior (C)
(Fig 1).
- Col•loqueu el bol (B) al pedestal i feu-
lo girar en el sentit contrari a les agulles
del rellotge ns que quedi ben xat. (Fig.
2).
- Fixeu l’accessori batedor (G) o la fulla
mescladora (H) o la fulla d’amassar (I) al
connector i feu-lo girar en el sentit de les
agulles del rellotge ns que quedi ben aco-
blat. També cal xar el disc protector (J) al
conjunt (Fig. 3).
- Poseu la tapa de l’allotjament superior
(C) en posició horitzontal (Fig 4)
- Engegueu l’aparell accionant el selector
de velocitat (F)
- Seleccioneu la velocitat desitjada.
Comenceu sempre amb velocitats menors
i aneu augmentant progressivament ns a
obtenir la velocitat desitjada.
- Treballeu amb els aliments que vulgueu
processar.
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Seleccioneu la posició d’aturada (0) ac-
cionant el selector de velocitat (F)
- Aixequeu la tapa de l’allotjament superior
(C) fent rar el botó de seguretat (D) en el
sentit de les agulles del rellotge.
- Traieu el bol gran (B) de la base.
- Retireu l’accessori batedor (G) o la fulla
mescladora (H) o la fulla d’amassar (I) del
connector, fen-los girar en el sentit contrari
a les agulles del rellotge.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèc-
trica.
- Netegeu l’aparell.
Accessoris:
Accessori batedor (G)
- Aquest accessori serveix per a muntar
nata, batre clares...
- Atenció: Quantitat màxima: 24 ous.
Accessori fulla mescladora (H):
- Aquest accessori s’utilitza per a mesclar
aliments.
Accessori fulla d’amassar (I):
- Aquest accessori s’utilitza per a amas-
sar pa, massa per a pizza i pastissos.
- Atenció: Quantitat màxima de farina:
1500g .
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deix-
eu-lo refredar abans de dur a terme qual-
sevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dis-
solvents ni productes amb un factor pH
àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes
abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació
per evitar danys a les parts operatives
interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en
cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Durant el procés de neteja s’ha d’anar
molt en compte amb les fulles, ja que es-
tan molt alades.
- Si l’aparell no es manté en bon estat
de neteja, la superfície pot degradar-se i
afectar de forma inexorable la durada de
la vida de l’aparell i conduir a una situ-
ació perillosa.
- Les següents peces són aptes per a
netejar-les al rentavaixelles:
- Bol
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un
servei d’assistència tècnica autoritzat.
No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo
perquè podria ser perillós
- Si la connexió a la xarxa està malm-
esa, cal substituir-la i actuar com en cas
d’avaria.
Aquest aparell ha estat omplert amb
una quantitat i qualitat d’oli determi-
nades i, per aquest motiu, ha de ser un
servei d’assistència tècnica autoritzat qui
s’encarregui de dur a terme les opera-
cions de substitució o reomplient de l’oli
en cas de detectar-se una fuga.
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classicació
i reciclatge. Si us en voleu desfer, util-
itzeu els contenidors públics adequats
per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de con-
centracions de substàncies que es pu-
guin considerar perjudicials per al medi
ambient.
- Aquest símbol signica que si us voleu
desfer del producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a la
recollida selectiva de Residus d’Aparells
Elèctrics i Electrònics (RAEE).
- Aquest símbol indica que
si desitgeu desfer-vos del
producte, un cop exhaurida
la seva vida útil, l’heu de
dipositar a través dels mitjans
adequats a mans d’un gestor de resi-
dus autoritzat per a la recollida selec-
tiva de Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la Direc-
tiva 2004/108/EC de Compatibilitat Elec-
tromagnètica.
English
Stand Mixer
Mixing Chef
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Blade connector
B Bowl
C Upper housing cover
D Lock knob
E Motor body
F Speed selector control knob
G Blending whisk
H Mixing blade
I Dough blade
J Protective disc
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as in-
dicated in the cleaning section, before
use.
Working environment:
- Do not place the appliance on hot
surfaces, such as cooking plates, gas
burners, ovens or similar.
- Keep children and bystanders away
when using this appliance.
- The appliance must be used and
placed on a at, stable surface.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or
plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the
rating label matches the mains voltage
before plugging in the appliance.
- The appliance’s plug must t into the
mains socket properly. Do not alter the
plug. Do not use plug adaptors.
- Do not use or store the appliance out-
doors.
- If any of the appliance casings breaks,
immediately disconnect the appliance
from the mains to prevent the possibility
of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen
on the oor, if there are visible signs of
damage or if it has a leak.
- Do not force the power cord. Never use
the power cord to lift up, carry or unplug
the appliance.
- Do not wrap the power cord around the
appliance.
- Keep the appliance well away from
heat sources, oil, sharp edges or moving
parts.
- Check the state of the power cord. Dam-
aged or tangled cables increase the risk
of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Do not touch any of the appliance’s mov-
ing parts while it is operating.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable
before each use.
- Do not use the appliance if its accesso-
ries are not properly tted.
- Do not use the appliance if the on/off
switch does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not force the appliance’s work capac-
ity.
- Respect the MAX and MIN levels. (
- Unplug the appliance from the mains
accessori o i pezzi di ricambio non
sono montati correttamente.
- Non utilizzare l’apparecchio se
il suo dispositivo d’avvio/arresto non
funziona.
- Non muovere l’apparecchio quando
è in uso.
- Non forzare la capacità di lavoro
dell’apparecchio.
- Rispettare i livelli MAX e MIN.
- Staccare la spina dalla presa
di corrente quando l’apparecchio non
è in uso e prima di compiere qualsiasi
operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è desti-
nato unicamente all’uso domestico,
non professionale o industriale.
- Questo apparecchio è stato
concepito per essere utilizzato esclu-
sivamente da adulti. Non permettere
che venga utilizzato da bambini o da
persone che non ne conoscono il fun-
zionamento.
- Tenere l’apparecchio fuori della por-
tata di bambini e/o persone disabili.
- Usare sempre l’apparecchio sotto
sorveglianza.
- Non utilizzare l’apparecchio per più di
4 minuti di seguito.
- Qualsiasi uso improprio, o difforme
dalle presenti istruzioni d’uso, può es-
sere pericoloso, invalida la garanzia ed
esime il produttore da ogni tipo respon-
sabilità.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Quando si usa il prodotto per la prima
volta, si consiglia di farlo senza ali-
menti.
Uso:
- Svolgere completamente il cavo pri-
ma di inserire la spina nella presa.
- Collegare l’apparecchio alla rete
elettrica.
- Premere il tasto di sicurezza (D) e
alzare il coperchio dell’alloggio superi-
ore (C) (Fig 1).
- Collocare la ciotola (B) sulla base e farla
ruotare in senso antiorario no a quando
non si sia ssata bene (Fig 2).
- Montare l’accessorio frullatore (G) o
la spatola miscelatrice (H) o la spatola
per ammassare (I) nel connettore e farli
ruotare in senso orario no a quando non
siano ben ssati. È necessario accoppi-
are all’insieme anche il disco protettore
(J) (Fig 3).
- Collocare il coperchio dell’alloggio su-
periore (C) in posizione orizzontale (Fig
4).
- Avviare l’apparecchio azionando il selet-
tore di velocità (F).
- Selezionare la velocità desiderata. Iniz-
iare sempre con velocità basse e aumen-
tare progressivamente no a raggiungere
la velocità desiderata.
- Lavorare con gli alimenti che si desid-
era trattare.
Dopo l’uso:
- Selezionare la posizione di spento (0)
azionando il selettore di velocità (F).
- Alzare il coperchio dell’alloggio superi-
ore (C) girando il tasto di sicurezza (D) in
senso orario.
- Togliere la ciotola (B) dalla base.
- Ritirare l’accessorio frullatore (G) o la
spatola miscelatrice (H) o la spatola per
impastare (I) dal connettore ruotandoli in
senso orario.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
- Pulire l’apparecchio.
Accessori:
Accessorio frullatore (G):
- Questo accessorio si utilizza per mon-
tare panna, sbattere albumi, ecc.
- Attenzione: quantità massima: 24
uova.
Accessorio lama miscelatrice (H):
- Questo accessorio si utilizza per mis-
celare alimenti.
Accessorio lama per impastare (I):
- Questo accessorio si utilizza per im-
pastare pane, pasta per pizza, dolci,
ecc.
- Attenzione: quantità massima di fa-
rina: 1500g.
Pulizia
-Staccare la spina dalla presa e las-
ciare che l’apparecchio si raffreddi
prima di iniziare qualsiasi operazione
di pulizia.
-Pulire l’apparecchio con un panno
inumidito con acqua e detersivo, e as-
ciugarlo accuratamente.
-Per la pulizia, non usare solventi o
prodotti con pH acido o basico, come
la candeggina, oppure prodotti abra-
sivi.
-Non lasciar entrare acqua o altri liq-
uidi nelle fenditure del sistema di ven-
tilazione per non danneggiare le parti
operative dell’apparecchio.
- Non immergere l’apparecchio in ac-
qua o altri liquidi e non metterlo sotto
il rubinetto.
- Le lame dell’apparecchio sono parti-
colarmente aflate; durante la pulizia,
maneggiare con cura.
- Se l’apparecchio non viene conser-
vato in buono stato, la sua supercie
può deteriorarsi e ciò può comprom-
etterne irrimediabilmente la durata e
renderlo pericoloso.
- I seguenti accessori possono essere
lavati in lavastoviglie:
- Ciotola
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad un
Centro d’Assistenza Tecnica autoriz-
zato. Non tentare di smontare o ripa-
rare l’apparecchio: può essere perico-
loso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è
danneggiato, non cercare di sostituir-
lo da soli, ma rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Questo apparecchio è stato riem-
pito con una quantità e qualità d’olio
speciche, per cui la sostituzione o il
riempimento d’olio in caso di perdita
deve essere effettuato da un Servizio di As-
sistenza Tecnica autorizzato.
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di
questo apparecchio sono riciclabili.
Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi
contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di
materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose
per l’ambiente.
Questo apparecchio è conforme alla
direttiva 2006/95/CEE sulla bassa ten-
sione ed alla direttiva 2004/108/CEE rel-
ativa alla compatibilità elettromagnetica.
- Questo simbolo signica
che nel caso in cui si voglia
riciclare il prodotto al termine
della sua durata utile, lo si
dovrà depositare presso un
gestore di riuti autorizzato ad effettu-
are la raccolta selettiva di residui di ap-
parecchi elettrici e elettronici (WEEE).
Português
Batedeira com taça
Mixing Chef
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um elec-
trodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionali-
dade aliados às mais rigorosas normas
de qualidade garantir-lhe-ão uma total
satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Conector para lâminas
B Taça
C Tampa do alojamento superior
D Botão de segurança
E Corpo do motor
F Selector de velocidade
G Acessório batedor
H Lâmina misturadora
I Lâmina de amassar
J Disco protector
Conselhos e advertências de
segurança
- Ler atentamente este manual de in-
struções antes de ligar o aparelho e
guardá-lo para consultas futuras. A não
observação e cumprimento destas in-
struções pode resultar num acidente.
- Antes da primeira utilização, limpar to-
das as partes do aparelho que possam
estar em contacto com os alimentos,
procedendo como se indica no capítulo
de limpeza.
Ambiente de utilização ou trabalho:
- Não colocar o aparelho em cima de
superfícies quentes tais como placas de
cozedura, queimadores a gás, fornos,
etc.
- Manter afastadas crianças e estranhos
enquanto manusear este aparelho.
- O aparelho deve ser utilizado e colo-
cado sobre uma superfície plana e es-
tável.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo
eléctrico ou a cha danicada.
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctri-
ca, vericar se a voltagem indicada nas
características coincide com a voltagem
da rede eléctrica.
- A cha do aparelho deve coincidir com
a tomada de corrente eléctrica. Nunca
modicar a cha eléctrica. Não utilizar
adaptadores de cha eléctrica.
- Não utilizar nem guardar o aparelho ao
ar livre.
- Se algum dos revestimentos do aparel-
ho se partir, desligar imediatamente o
aparelho da rede eléctrica para evitar a
possibilidade de sofrer um choque eléc-
trico.
- Não utilizar o aparelho se este caiu e
se existirem sinais visíveis de danos ou
de fuga.
- Não force o cabo eléctrico. Nunca uti-
lizar o cabo eléctrico para levantar, trans-
portar ou desligar o aparelho.
- Não enrolar o cabo eléctrico no aparel-
ho.
- Manter o aparelho longe de fontes de
calor, gorduras, arestas ou peças em
movimento.
- Vericar o estado do cabo de alimenta-
ção. Os cabos danicados ou entrelaça-
dos aumentam o risco de choque eléc-
trico.
- Não tocar na cha de ligação com as
mãos molhadas.
Segurança pessoal:
- Não tocar nas partes móveis do aparel-
ho em funcionamento.
Ελληνικά
Μίξερ με κάδο
Mixing Chef
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστούμε που
αποφάσισες την αγορά μιας
ηλεκτρικής οικιακής συσκευής
της μάρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο
και τη λειτουργικότητά της, μαζί
με το γεγονός ότι ξεπερνά τις
αυστηρότερες προδιαγραφές
ποιότητας θα μείνεις απόλυτα
ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Υποδοχή για πτερύγια
B Κάδος
C Κάλυμμα άνω
περιβλήματος
D Διακόπτης ασφαλείας
E Σώμα μοτέρ
F Επιλογέας ελέγχου
ταχυτήτων
G Αξεσουάρ χτυπητήρι
H Πτερύγια ανάδευσης
I Πτερύγια για ζύμωμα
J Δίσκος προστασίας
Συμβουλές και
προειδοποιήσεις ασφαλείας
- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το
φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε
λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε
το για μελλοντικές αναφορές. Εάν
δεν διαβάσετε και δεν τηρήσετε
αυτές τις οδηγίες μπορεί να
προκληθεί ατύχημα.
- Πριν την χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά, καθαρίστε όλα τα μέρη
της συσκευής που μπορεί να έρθουν
σε επαφή με τρόφιμα, ενεργώντας
όπως ακριβώς υποδεικνύεται στο
παράρτημα καθαρισμού.
Περιβάλλον χρήσης ή εργασίας:
- Μην βάζετε την συσκευή πάνω σε
καυτές επιφάνειες, όπως ψηστιέρες,
ή μάτια, ή καυστήρες υγραερίου,
φούρνους ή παρόμοια.
- Κρατήστε μακριά τα παιδιά και
τους περίεργους ενώ χειρίζεστε την
συσκευή.
- Τοποθετήστε την συσκευή σε μία
οριζόντια, επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια που να αντέχει το βάρος
της.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν
έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο
δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση
που υποδεικνύεται στην πλακέτα
χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση
δικτύου.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να
ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην
τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην
χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος.
- Μη χρησιμοποιείτε και μην
αποθηκεύετε τη συσκευή σε ανοικτό
χώρο.
- Αν σπάσουν κάποια από τα
περιτυλίγματα της συσκευής
αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από
το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε
πιθανή ηλεκτροπληξία.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά
σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει
διαρροή.
- Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο
για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να
αποσυνδέσετε την συσκευή.
- Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω
από την συσκευή.
- Η συσκευή να διατηρείται μακριά
από πηγές θερμότητας, λάδια,
αιχμηρά άκρα, ή κινούμενα μέρη.
- Ελέγξτε την κατάσταση του
ηλεκτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα
ανακατωμένα καλώδια ή αυτά που
έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο
να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό
ρεύμα.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης
με βρεγμένα χέρια.
Προσωπική ασφάλεια:
- Να μην πιάνετε τα κινητά κομμάτια
της συσκευής όταν είναι σε
λειτουργία.
Χρήση και φροντίδες:
- Πριν από κάθε χρήση,
ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο
τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μην χρησιμοποιείτε την
συσκευή εάν τα εξαρτήματα ή
τα αναλώσιμα δεν είναι σωστά
συνδεδεμένα.
- Μην χρησιμοποιείτε την
συσκευή αν δεν λειτουργεί ο
μηχανισμός λειτουργίας/παύσης.
- Eνώ βρίσκεται σε χρήση, μην
μετακινείτε την συσκευή.
- Να μην πιέζετε την αντοχή
δυνατοτήτων εργασίας της
συσκευής.
- Να ακολουθείτε τα επίπεδα MAX
και MIN.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε
και πριν από την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε ενέργειας
καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί
μόνο για οικιακή χρήση και όχι για
επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα
παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να
επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι
πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για
χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέψετε
να την χρησιμοποιήσουν άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με αυτού του
είδους τα προϊόντα, παιδιά ή άτομα με
ειδικές ανάγκες.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά
από τα παιδιά και/ή από άτομα με
ειδικές ανάγκες.
- Η συσκευή να χρησιμοποιείται πάντα
υπό επίβλεψη.
- Να μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
για περισσότερα από 4 συνεχόμενα
λεπτά.
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση
ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει
την εγγύηση και την ευθύνη του
κατασκευαστή.
Οδηγίες χρήσης
Σημειώσεις πριν από την χρήση:
- Πριν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν
για πρώτη φορά, συνίσταται το να
χρησιμοποιηθεί χωρίς τροφές.
Χρήση:
- Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο πριν το
συνδέσετε.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό
κύκλωμα.
- Πατήστε το κουμπί ασφαλείας (D)
και ανασηκώστε το κάλυμμα άνω
περιβλήματος (C) προς τα άνω (Σχ.
1).
- Βάλτε τον κάδο (B) στην βάση
στήριξης και περιστρέψτε τον με
κατεύθυνση αριστερόστροφα, μέχρι
που να μείνει καλά στερεωμένος. (Σχ.
2).
- Μοντάρετε το αξεσουάρ μίξης (G) ή τα
πτερύγια ανάδευσης (H) ή τα πτερύγια
για ζύμωμα (I) στην υποδοχή και κάντε
την να στρέφεται δεξιόστροφα, μέχρι
που να μείνει καλά στερεωμένο. Ο
δίσκος προστασίας (J) επίσης θα
πρέπει να στερεωθεί στο σύνολο (Σχ.
3).
- Βάλτε το κάλυμμα άνω περιβλήματος
(C) σε οριζόντια θέση (Σχ. 4).
- Βάλτε μπρος την συσκευή
ενεργοποιώντας τον επιλογέα
ελέγχου ταχύτητας (F).
- Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα.
Πάντα να αρχίζετε από αργές
ταχύτητες και να αυξάνετε σιγά -
σιγά, μέχρι που να φτάσετε στην
επιθυμητή ταχύτητα.
- Δουλέψτε με τα τρόφιμα που
θέλουν επεξεργασία.
Μόλις σταματήσετε να
χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Διαλέξτε την θέση σβησίματος
(0) ενεργοποιώντας τον επιλογέα
ταχυτήτων (F).
- Σηκώστε το κάλυμμα άνω
περιβλήματος (C) περιστρέφοντας
το κουμπί ασφαλείας (D)
δεξιόστροφα.
- Βγάλτε τον μεγάλο κάδο (B) από
τη βάση.
- Αφαιρέστε το αξεσουάρ μίξης (G)
ή το χτυπητήρι ανάδευσης (H) ή
το χτυπητήρι για ζύμωμα (I) από
την υποδοχή, περιστρέφοντάς το
αριστερόστροφα.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από
το ηλεκτρικό δίκτυο.
- Καθαρίστε την συσκευή.
Αξεσουάρ:
Αξεσουάρ χτυπητήρι (G):
- Αυτό το αξεσουάρ χρησιμοποιείται
για να κάνετε κρέμα γάλακτος, για
να χτυπάει ασπράδια αυγών, κτλ.
- Προσοχή: Μέγιστη ποσότητα: 24
αβγά.
Αξεσουάρ πτερύγια ανάδευσης
(H):
- Αυτό το αξεσουάρ χρησιμοποιείται
για την ανάδευση τροφών.
Αξεσουάρ πτερύγια για ζύμωμα
(I):
- Αυτό το αξεσουάρ χρησιμοποιείται
για να κάνει την ζύμη ψωμιού, ζύμη
για πίτσα, γλυκά ζαχαροπλαστικής,
κλπ.
- Προσοχή: Μέγιστη ποσότητα αλεύρι:
1500 g.
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες
απορρυπαντικού και ύστερα
στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή
προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως
η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον
καθαρισμό της συσκευής.
- Μην αφήσετε να μπει νερό ή άλλο
υγρό στις εξόδους αερισμού για να
αποφευχθούν φθορές στα εσωτερικά
λειτουργικά τμήματα της συσκευής.
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή
άλλο υγρό και μην την τοποθετείτε
κάτω από τη βρύση.
- Κατά την διαδικασία καθαρισμού θα
πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως τις
λεπίδες διότι είναι πολύ μυτερές.
- Εάν δεν διατηρείτε την συσκευή
καθαρή, η επιφάνειά της μπορεί
να αλλοιωθεί και να επηρεάσει με
αρνητικό τρόπο την διάρκεια ζωής
της συσκευής και να οδηγήσει σε
επικίνδυνες καταστάσεις.
- Τα ακόλουθα κομμάτια μπορούν να
πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων:
- Κάδος.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε
τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης.
Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε
ή να την επισκευάσετε γιατί είναι
επικίνδυνο.
- Αν υπάρχει πρόβλημα με την
σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος
θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και
να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση
βλάβης.
Η παρούσα συσκευή έχει γεμιστεί
με μια συγκεκριμένη ποσότητα και
ποιότητα λαδιού. Προς τούτου, η όποια
αντικατάσταση ή συμπλήρωση λαδιού,
σε περίπτωση διαρροής του, θα πρέπει
να γίνει από το εξουσιοδοτημένο σέρβις
Τεχνικής Εξυπηρέτησης πελατών.
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης
του προϊόντος
- Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία
αυτής της ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα
συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής
τους. Εάν επιθυμείτε να τα πετάξετε,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους
κατάλληλους για κάθε είδος υλικού
δημόσιους κάδους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
συγκεντρώσεις συστατικών που
μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το
περιβάλλον.
Urządzenie to spełnia wymogi Dyrektywy
2006/95/EC o Niskim Napięciu i Dyrek-
tywy 2004/108/EC o Zgodności Elektro-
magnetycznej.
- Symbol ten oznacza, że
jeśli chcecie się Państwo
pozbyć tego produktu
po zakończeniu okresu
jego użytkowania, należy
go przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do autoryzowane-
go podmiotu zarządzającego odpadami
w celu przeprowadzenia selektywnej
zbiórki Odpadów Urządzeń Elektryc-
znych i Elektronicznych (RAEE).
Български
Миксер с купа
Mixing Chef
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте
електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и
функционалност, наред с факта, че
надвишава и най-стриктните норми
за качество, ще Ви доставят пълно
удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Съединител за приставки
B Kупа
C Капак за съхранение
D Предпазен бутон
E Тяло на мотора
F лектор на скоростите
G Бъркалки
H Миксиращ накрайник
I Накрайник за тесто
J Предпазен диск
Съвети и предупреждения за
безопасност
- Прочетете внимателно тази
брошура преди да пуснете уреда
в действие и я запазете за по-
нататъшни справки. Неспазването
на инструкциите може да доведе
до злополука. Неспазването на
инструкциите може да доведе до
злополука.
- Преди да използвате уреда,
почистете всички части,
които ще са в допир с храна,
следвайки упътванията от раздел
“Почистване”.
Място за ползване или работа:
- Не поставяйте уреда върху топли
повърхности като плочи за готвене,
газови котлони, фурни и др.
- Работете с машината далеч от деца
и любопитни хора.
- Уреда трябва да се използва върху
равна и стабилна повърхност.
Електрическа безопасност:
- Не използвайте уреда при повреден
кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда към
мрежата, проверете дали посоченото
на табелката с техническите
характеристики напрежение съвпада
с напрежението на електрическата
мрежа.
- Щепселът на уреда трябва да
съвпада c електрическия контакт. Не
го модифицирайте. Не използвайте
aдаптори
- Не използвайте и не съхранявайте
уреда на открито.
- Ако някоя външна част на уреда
се счупи, незабавно го изключете
от захранващата мрежа, за да
предотвратите опасността от
електроудар.
- Не използвайте уреда ако е падал,
ако има видими повреди или теч.
- Не насилвайте електрическия
кабел. Никога не го използвайте за
повдигане, пренасяне или изключване
на уреда.
- Не навивайте електрическия кабел
около уреда.
- Съхранявайте уреда далеч от
източници на топлинa, мазнини, остри
върхове или движещи се предмети.
- Проверете състоянието на
захранващият кабел. Повредените
или оплетени кабели повишават
риска от токов удар.
- Не пипайте щепсела за включване в
мрежата с влажни ръце.
Лична безопасност:
- Не пипайте движещите се части
на машината когато работи.
Използване и поддръжка:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда, ако
приставките не са поставени
правилно.
- Не използвайте уреда при
повреден бутон за вкл./изкл.
- Не движете, нито местете уреда
когато работи.
- Не надвишавайте работният
капацитет на уреда.
- Спазвайте нивата за MAX и MIN
- Изключете уреда от захранващата
мрежа, когато не го използвате и
преди да го почиствате.
- Този уред е предназначен
единствено за битови нужди, не за
професионална нито промишлена
употреба.
- Този уред не е играчка.
Наблюдавайте децата, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
- Този уред е предназначен
за употреба от възрастни. Не
позволявайте да го използват
неопитни лица, инвалиди и деца..
- Съхранявайте уреда далеч от
деца и/или инвалиди.
- Използвайте уреда винаги под
наблюдение.
- Не използвайте уреда повече от 4
минути без прекъсване.
- Неправилното използване
на уреда или неспазването на
инструкциите за работа е опасно,
анулира гаранцията и освобождава
производителя от отговорност.
Начин на употреба
Преди употреба на уреда:
- Преди да използвате уреда за
първи път, се препоръчва да го
включите веднъж без хранителни
продукти.
Употреба:
- Развийте напълно захранващия
кабел преди да го включите в
контакта.
- Включете уреда в електрическата
мрежа.
- Натиснетe предпазния бутон (D) и
повдигнете капакa за съхранение (C)
(Фиг.1).
- Поставете купата (B) в основата и я
завъртете обратно на часoвниковата
cтрелка докато се прикpепи добре.
(Фиг. 2).
- Поставете бъркалката (G),
миксиращия накрайник (H) или
накрайникa за тесто (I) в съединитeля
за приставки и го/я завъртете по
часoвниковата cтрелка докато се
прикpепи. Също така e необходимо
да закpепите предпазния диск (J) към
уреда (Фиг. 3).
- Поставете капакa за съхранение (C)
в хоризонтално положение (Фиг 4).
- Включете уреда като натиснете
лекторa на скоростите (F).
- Задействайте желаната скорост.
Винаги използвайте ниски скорости
първо и постепенно увеличавайте
докато достигнете до желаната
скорост.
- Работете с продуктите, които
желаете да обработите.
След употреба на уреда:
- Изключете уреда (0), като
използвате cелекторa на скоростите
(F).
- Повдигнете капакa за съхранение
(C) като завъртите предпазния бутон
(D) по часoвниковата cтрелка.
- Отстранете голямата купа (B) от
основата.
- Отстранете бъркалката (G),
миксиращия накрайник (H)
или накрайникa за тесто (I) oт
съединитeля за приставки като ги
завъртите обратно на часoвниковата
cтрелка.
- Изключете го от захранващата
мрежа.
- Почистете уреда.
Приставки:
Бъркалка (G):
- Тази приставка се използва
за разбиване на крем, биене на
белтъци…
- Внимание: Макcимално количество:
24 яйца.
Миксиращ накрайник (H):
- Тази приставка се използва за
миксиране на продукти.
Накрайник за тесто (I):
- Тази приставка се използва за
месене на хляб, тесто за пица, и
торти…
- Внимание: Макcимално количество
брашно: 1500 г .
Почистване
- Изключете уреда от захранващата
мрежа и го оставете да се охлади
преди да започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа,
напоена с няколко капки миещ
препарат и после го подсушете.
- За почистването му не използвайте
разтворители и препарати с
киселинен или основен pH фактор,
като белина и абразивни продукти.
- По време на почистването на
уреда, бъдете особено внимателни c
ножчетата, защото са много остри.
- Не потапяйте уреда във вода или
друга течност, нито го поставяйте под
крана на чешмата.
- По време на почистването на
уреда, бъдете особено внимателни c
ножчетата, защото са много остри.
- Ако уредът не се почиства добре,
повърхността му може да се повреди,
което безвъзвратно ще скъси живота
му и може да предизвика опасна
ситуация.
- Можете да миете в миячна машина
следните части:
- Kупа
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност, занесете
уреда в оторизиран сервиз за
техническо обслужване. Не се
опитвайте да го разглобите или
ремонтирате, тъй като това може да се
окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е повреден,
трябва да се подмени. Направете
същото както при неизправност.
Този уред е напълнен с определен
вид масло, поради което подмяната
или повторното напълване на маслото
в случай на изтичане, трябва да се
извърши в оторизиран сервиз за
техническо обслужване.
Опазване на околната среда и
възможност за рециклиране на
уреда
- Материалите, от които се състои
опаковката на този електроуред,
са включени в система за тяхното
събиране, класифициране и
рециклиране. Ако желаете да
се освободите от тях, можете да
използвате обществените контейнери,
предназначени за разделно събиране
на отпадъците.
- В продукта няма концентрации на
вещества, които могат да се смятат
вредни за околната среда.
Този уред отговаря на изискванията
на Директива 2006/95/ЕС за ниско
напрежение и на Директива 2004/108/
ЕС за електромагнитна съвместимост.
- Този знак означава,
че ако желаете да се
освободите от уреда, след
като експлоатационният
му живот изтече, трябва да
го предадете по подходящ начин на
фирма за преработка на отпадъци,
оторизирана за разделно събиране
на отпадъци от електрическа и
електронна апаратура (ОЕЕА).
Product weight (aproximate)
Mixing Chef: G.W. 9,1 Kg
N.W. 8,5 Kg
44

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Taurus Mixing Chef bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Taurus Mixing Chef in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info