729436
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
Català
AGADIR 1500
AGADIR 2000
AGADIR 2500
Radiador de aceite
Oil radiator
Radiateur bain d’huile
Ölradiator
Radiatore ad olio
Radiador a óleo
Radiatorkachel
Grzejnik olejowy
Καλοριφέρ λαδιού
Масляный обогреватель
Radiator cu ulei
Mаслен радиатор
B
C
D
A
Español
Radiador de aceite
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS
ALPATEC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
- Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- PRECAUCIÓN: Algunas partes
de este producto pueden po-
nerse muy calientes y causar
quemaduras. Debe ponerse
atención particular cuando los
niños y las personas vulnera-
bles estén presentes.
- El aparato no debe colocarse
debajo de una base de toma de
corriente.
- Los niños menores de 3 años
deben mantenerse fuera del
alcance del aparato a menos
que sean continuamente super-
visados.
- Los niños desde 3 años y
menores de 8 años deben sólo
encender/apagar el aparato
siempre que éste haya sido co-
locado o instalado en su posi-
ción de funcionamiento normal
prevista y que sean supervisa-
dos o hayan recibido instruccio-
nes relativas al uso del aparato
de una forma segura y entien-
dan los riesgos que el aparato
tiene.
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión
- Los niños desde 3 años y
menores de 8 años no deben
enchufar, regular y limpiar el
aparato o realizar operaciones
de mantenimiento.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- No utilizar el aparato en las
inmediaciones de una bañera,
una ducha o una piscina.
- Este aparato ha sido llenado
con una cantidad y calidad de
aceite determinadas, por tanto
la sustitución o rellenado de
aceite en caso de aparecer una
fuga, debe realizarlo un Servi-
cio de Asistencia Técnica auto-
rizado.
- Este aparato contiene o puede
contener aceite, recordar que
deben respetarse las regla-
mentaciones concernientes a
la eliminación de este tipo de
contaminante.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
Este símbolo indica que el
aparato no se debe cubrir.
- ADVERTENCIA: A n de evi-
tar un sobrecalentamiento, no
cubrir el aparato.
- Antes de conectar el aparato
a la red, vericar que el voltaje
indicado en la placa de carac-
terísticas coincide con el voltaje
de red.
- Conectar el aparato a una base
de toma de corriente provista
de toma de tierra y que soporte
16 amperios.
- La clavija del aparato debe
coincidir con la base eléctrica
de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- Debe estar prevista una ventilación adecuada
de la sala, si en la misma sala donde se instale
el aparato pueden utilizarse simultáneamente
otros aparatos alimentados a gas u otro com-
bustible.
- Cuando se coloque el aparato sobre su soporte,
asegurarse que la supercie sobre la que se
coloca el soporte es estable.
- Situar el aparato sobre una supercie horizon-
tal, plana, estable y apta para soportar altas
temperaturas, alejada de otras fuentes de calor
y de posibles salpicaduras de agua.
- Situar el aparato lejos de material combustible,
tales como materiales textiles, cartón, papel…
- No situar material combustible en las inmedia-
ciones del aparato.
- No usar el aparato asociado a un programador,
temporizador u otro dispositivo que conecte el
aparato automáticamente.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del
agua.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies
húmedos, ni con los pies descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calientes
del aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor,
aceites, cantos vivos o piezas en movimiento.
- Vericar el estado del cable eléctrico de cone-
xión. Los cables dañados o enredados aumen-
tan el riesgo de choque eléctrico.
- Este aparato no es adecuado para uso en
exteriores.
- El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima de 30mA.
Pregunte a un instalador competente para que
le aconseje.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No usar el aparato, en el caso de personas
insensibles al calor (ya que el aparato tiene
supercies calefactadas).
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya
que pueden provocar quemaduras.
- La temperatura de las supercies accesibles
puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No retirar las ruedas del aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o
similar, desenchufar el aparato de la red cuando
no se use, aunque sea por poco tiempo, ya
que la proximidad del agua presenta un riesgo,
incluso en el caso de que el aparato esté des-
conectado.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No guardar ni transportar el aparato si todavía
está caliente.
- No guardar el aparato en lugares donde la tem-
peratura ambiente pueda ser inferior a 2ºC.
- No exponer el aparato a temperaturas extre-
mas.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- No usar el aparato para secar mascotas o
animales.
- No usar el aparato para secar prendas textiles
de ningún tipo.
- ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras
se use este aparato, ya que existe riesgo de
daños.
- Si por cualquier motivo el aceite se incendiara,
desconectar el aparato de la red y sofocar el
fuego con la tapa, con una manta, o con un
paño grande de cocina. NUNCA CON AGUA.
- Colocar el mando termostato a la posición de
mínimo (MIN), no garantiza la desconexión
permanente del aparato.
SERVICIO:
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio
en caso de que la limpieza del aparato no se
realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Display
B Modo / Conguración
C Modo Eco
D Botón marcha/paro
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
MONTAJE DE LAS RUEDAS:
- Para montar las ruedas, colocar el aparato boca
abajo.
- Posicionar los soportes de las ruedas en el
primer y último elemento del radiador.
- Fijar los soportes de las ruedas mediante las
abrazaderas en forma de “U” y las palomillas
suministradas.
- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el
buen funcionamiento de las ruedas.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2
horas en una habitación bien ventilada.
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro.
- Girar el mando termostato (B) para con gurar la
temperatura deseada (5-35ºC).
- Cuando la temperatura es inferior a 5ºC en
la pantalla aparece el símbolo
, el radiador
trabaja en modo antidescongelante.
- Apretar (B) y girar el mando para seleccionar
la potencia deseada, H1 (baja potencia), H2
(media potencia) o H3 (alta potencia).
- Apretar (B) para con rmar o esperar 3 segun-
dos.
FUNCIÓN TIMER:
- Se puede controlar el tiempo de funcionamiento
del aparato.
- Para programar un tiempo de funcionamiento
apretar (B) durante 3 segundos, en la pantalla
aparecerá
apretar (B) durante 3 segundos, en la pantalla
girar el mando hasta seleccionar
el tiempo deseado entre 1 y 24 horas.
- Apretar (B) para con rmar o esperar 3 segun-
dos.
- El tiempo programado o tiempo restante apare-
cerá en el display.
MODO ECO:
- Accionar el botón (C) y en el display aparecerá
.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Parar el aparato, accionando el botón marcha/
paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse , proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su super cie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasi cación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
- Este aparato contiene o puede contener aceite,
recordar que deben respetarse las reglamenta-
ciones concernientes a la eliminación de este
tipo de contaminante.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética y con
la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctros y electrónicos.
Modelo: AGADIR 1500/2000/2500
Potencia caloríca
Potencia caloríca nominal Pnom 1,678 kW
Potencia caloríca mínima (indicativa) Pmin 0 kW
Potencia caloríca máxima continuada Pmax,c 2,517 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nominal elmax N/A
A potencia caloríca mínima elmin N/A
En modo de espera elSB N/A
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado N/A
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
N/A
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
N/A
Potencia caloríca asistida por ventiladores N/A
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
Potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura interior No
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico No
Con control electrónico de temperatura interior
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal No
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia No
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
Información de contacto ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain
English
Oil radiator
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
ALPATEC brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
- Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND WAR-
NINGS
- CAUTION: Some parts of this
product can become very hot
and cause burns. Particular
attention has to be given where
children and vulnerable people
are present.
- The appliance must not be pla-
ced below a power socket.
- Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
- Children aged from 3 years
and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance pro-
vided that it has been placed or
installed in its intended normal
operating position and they
have been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards invol-
ved.
- This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or mental
capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards invol-
ved.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised.
- Children aged from 3 years
and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the
appliance or perform user main-
tenance.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming
pools.
- This appliance has been lled
with a quantity and quality of
certain oils, therefore the repla-
cement or relling of oil in case
of a leakage should be carried
out by an authorised technical
service centre.
- This appliance contains, or
could contain, oil. Remember
that one should abide by the
regulations concerning the
elimination of this type of conta-
minant.
- If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
This symbol means that
product can’t be covered.
- CAUTION: In order to prevent
overheating do not cover the
appliance.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 16 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Use the appliance in a well ventilated area.
- If other gas or fuel appliances can be used at
the same time in the room where the appliance
is to be used, that room must be well ventilated.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable
surface, suitable for withstanding high tempe-
ratures and away from other heat sources and
contact with water.
- Keep the appliance away from ammable mate-
rial such as textiles, cardboard or paper, etc.
- Do not place inammable material near the
appliance.
- Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that automa-
tically switches it on.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance near water.
- Do not use the appliance with damp hands or
feet, or when barefooted.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not allow the power cord to come into con-
tact with the appliance’s hot surfaces.
- Keep the appliance well away from heat sour-
ces, oil, sharp edges or moving parts.
- Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
- The appliance is not suitable for outdoor use.
- Supply cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged,
the appliance must not be used.
- As an additional protection to the electrical
supply for the appliance, it is advisable to have
a differential current device with a maximum
sensitivity of 30 mA. Ask for advice from a com-
petent installer.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not leave the appliance out in the rain or
exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance in the case of persons
insensitive to heat (the appliance has heated
surfaces).
- Do not touch the heated parts of the appliance,
as it may cause serious burns.
- The temperature of the accessible surfaces may
be high when the appliance is in use.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not remove the support feet of the appliance.
- Do not use the appliance if it is tipped up and do
not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- If you use the appliance in a bathroom or similar
place, unplug the appliance from the mains
when it is not in use, even if it is only for a short
while, as proximity to water involves a risk, even
if the appliance is disconnected.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
- Store this appliance out of reach of children and/
or persons with physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and knowledge.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- Do not store or transport the appliance if it is
still hot.
- Do not store the appliance on areas where the
temperature could be lower than 2ºC.
- Do not expose the appliance to extreme tempe-
ratures.
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Never leave the appliance connected and unat-
tended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance to dry pets or animals.
- Do not use the appliance to dry textiles of any
kind.
- CAUTION: User can’t sleep when appliance is
under use; there is a risk of injuries.
- If, for some reason, the oil were to catch  re,
disconnect the appliance from the mains and
smother the  re using the lid, a cover or a large
kitchen cloth. NEVER WITH WATER.
- Turn the thermostat control to the minimum
(MIN) setting. This does not mean that the iron
is switched off permanently.
SERVICE:
- CAUTION: There is a risk of  re if the
appliance’s cleaning is not done according to
these instructions.
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturers liability null and void.
DESCRIPTION
A Display
B Mode / Setting
C Eco mode
D On/off Button
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
ASSEMBLING THE WHEELS:
- To assemble the wheels, place the appliance
face down.
- Position the wheel supports in the  rst and last
elements of the radiator.
- Fix the wheel supports using the “U” shaped
clamp and the wing nuts provided.
- Stand the appliance up again so as to check
that the wheels work properly.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has been
removed.
- To eliminate the smell given off by the appliance
when used for the  rst time, it is recommended
to have it on at full power for 2 hours in a well-
ventilated room.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off
button.
- Turn the control (B) to set the desired emperatu-
re (5-35ºC)
- When the setting temperature is lower than 5ºC,
the screen will display
- When the setting temperature is lower than 5ºC,
, the heater will be
working in anti-frost mode.
- Press and turn (B) to select the power H1 ( low
power), H2 (medium power) or H3 (high power).
- Press (B) to con rm ro wait for 3 seconds.
TIMER FUNCTION:
- The appliance’s operating time can be contro-
lled.
- To program the operating time press (B) for 3
seconds, the screen will display
- To program the operating time press (B) for 3
, select the
timer from 1 to 24 hours.
- Press (B) to con rm or wait for 3 seconds.
- The time programmed or remaining time will
appear on the display.
ECO MODE
- Press (C) to set the eco mode the screen will
display
.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance off using the on/off button.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
- If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
- This appliance contains, or could contain, oil.
Remember that one should abide by the regu-
lations concerning the elimination of this type of
contaminant.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended; take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility and Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment.
Model: AGADIR 1500/2000/2500
Heat output
Nominal heat output Pnom 1,678 kW
Minimum heat output (indicative) Pmin 0 kW
Maximum continuous heat output Pmax,c 2,517 kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output elmax N/A
At minimum heat output elmin N/A
In standby mode elSB N/A
Type of heat input, for electric storage local space heaters only
Manual heat charge control, with integrated thermostat N/A
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
N/A
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
N/A
Fan assisted heat output N/A
Type of heat output/room temperature control
single stage heat output and no room temperature control No
Two or more manual stages, no room temperature control No
with mechanic thermostat room temperature control No
with electronic room temperature control Yes
electronic room temperature control plus day timer No
electronic room temperature control plus week timer No
Other control options
room temperature control, with presence detection No
room temperature control, with open window detection No
with distance control option No
with adaptive start control No
with working time limitation No
with black bulb sensor No
Contact details "ELECTRODOMÉSTI-
COS TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Français
Radiateur bain d’huile
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
TAURUS ALPATEC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
- Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement. Le
non-respect de ces instructions peut être source
d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SECURITE
- AVERTISSEMENT : Certai-
nes pièces du produit peuvent
devenir très chaudes et entraî-
ner des brûlures. Faire parti-
culièrement attention lorsque
des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
- L’appareil ne doit pas être placé
sous une prise électrique.
- L’appareil doit être mis hors de
portée des enfants de moins de
3 ans, sauf s’ils sont continue-
llement surveillés.
- Les enfants de 3 ans à 8 ans
pourront allumer/éteindre
l’appareil tant que celui-ci aura
été placé ou installé dans sa
position de fonctionnement
normal et sous la supervision
d’un adulte ou après avoir reçu
les instructions relatives au
fonctionnement sûr de l’appareil
et sachant les risques potentiels
de l’utilisation.
- Cet appareil peut être utilisé
par des personnes non familiari-
sées avec son fonctionnement,
des personnes handicapées ou
des enfants âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou
après avoir reçu la formation
nécessaire sur le fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il
comporte.
- Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de netto-
yage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
- Les enfants de 3 ans à 8 ans
ne doivent pas brancher, ré-
gler, nettoyer ni réaliser les
opérations de maintenance de
l’appareil
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine.
- Cet appareil a reçu le rem-
plissage, avec une quantité et
qualité d’huile déterminées,
ainsi la substitution ou remplis-
sage d’huile en cas de fuite,
devra être réalisé par un Ser-
vice d’Assistance Technique
autorisé.
- Rappel ! respecter les ré-
glementations relatives à
l’élimination de ce type de
polluant.
- Si la prise du secteur est
abîmée, elle doit être rempla-
cée, l’emmener à un Service
d’Assistance Technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
Ce symbole signie que le
produit ne doit pas être
recouvert.
- AVERTISSEMENT : An
d’éviter une surchauffe, ne pas
couvrir l’appareil.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 16 ampè-
res.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée.
- Il faut prévoir une ventilation adéquate de la
salle, si d’autres appareils à gaz ou autre com-
bustible, peuvent être utilisés simultanément
dans la même salle où est installé l’appareil.
- Lorsque vous poserez l’appareil sur son socle,
veuillez vous assurer que la surface de la base
soit stable.
- Placer l’appareil sur une surface plane, stable
et pouvant supporter des températures élevées,
éloignée d’autres sources de chaleur et des
possibles éclaboussures d’eau.
- Veiller à éloigner l’appareil de tout matériel
combustible, tels que carton, papier, matières
textiles…
- Aucun objet inammable ne doit se trouver à
proximité de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil associé à un program-
mateur, à une minuterie ou autre dispositif
connectant automatiquement l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en
présence de signes visibles de dommages ou
en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à
proximité de points d’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les
pieds humides, ni les pieds nus.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de conne-
xion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Maintenir l’appareil éloigné des sources de
chaleur, huiles, bords coupants ou pièces en
mouvement.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
- Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
- Le câble d’alimentation doit être examiné régu-
lièrement à la recherche de signes de dom-
mages, et s’il est endommagé, l’appareil ne doit
pas être utilisé.
- Il est recommandé, comme protection addi-
tionnelle de l’installation électrique qui nourrit
l’appareil, de disposer d’un dispositif de courant
différentiel avec une sensibilité maximale de
30mA. En cas de doute, consultez un installa-
teur agréé.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Les personnes insensibles à la chaleur doivent
éviter d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci pré-
sente des surfaces chauffantes).
- Éviter de toucher les parties chauffantes de
l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler.
- Quand l’appareil est mis en marche, la tempéra-
ture des surfaces accessibles peut être élevée.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas enlever les roues de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni
le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain
ou endroit similaire, débranchez-le du secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un
court instant, car la proximité de l’eau présente
un risque, même si l’appareil est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opé-
ration de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Ne pas garder l’appareil dans un endroit où la
température pourrait être inférieure à 2°C.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempéra-
tures.
- Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ceci permettra également
de réduire sa consommation d’énergie et de
prolonger sa durée de vie.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do-
mestiques ou tout animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête-
ments textiles.
- AVERTISSEMENT : ne pas s’endormir pendant
que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un
risque de blessures.
- Si, pour quelque cause que ce soit, l’huile
prend feu, il faut débrancher la friteuse du
réseau électrique et étouffer le feu avec le
couvercle, une couverture ou avec un grand
torchon de cuisine. NE JAMAIS ESSAYER DE
L’ÉTEINDRE AVEC DE L’EAU.
- Mettre le thermostat sur la position minimum
(MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de
l’appareil.
ENTRETIEN:
- AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie
pas conformément au mode d’emploi, il pourrait
exister un risque d’incendie.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Écran
B Mode / Conguration
C Mode éco
D Interrupteur marche/arrêt
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent s’acquérir séparément auprès des
services d’assistance technique.
MONTAGE DES ROUES :
- Pour xer les roues, retourner l’appareil.
- Placer les supports des roues sur le premier et
dernier élément du radiateur.
- Fixer les supports des roues avec les colliers en
forme de U et les écrous fournies.
- Retourner à nouveau l’appareil et vérier que
les roues fonctionnent correctement.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Pour éliminer l’odeur de neuf au premier fonc-
tionnement, on recommande de le faire marcher
à la puissance maximale pendant 2 heures
dans une pièce bien ventilée.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Tourner le thermostat (B) pour con gurer la
température souhaitée (5-35 ºC).
- Lorsque la température est inférieure à 5 ºC le
symbole
s’af che sur l’écran et le radiateur
fonctionne en mode antigel.
- Appuyer (B) et tourner le bouton pour sélec-
tionner la puissance souhaitée, H1 (basse
puissance), H2 (moyenne puissance) ou H3
(haute puissance).
- Appuyer sur (B) pour con rmer ou attendre 3
secondes.
FONCTION MINUTERIE :
- Il est possible de contrôler la durée de fonction-
nement de l’appareil.
- Pour programmer une durée de fonctionne-
ment, appuyer sur (B) pendant 3 secondes, et
s’af cher sur l’écran
ment, appuyer sur (B) pendant 3 secondes, et
; tourner le bouton pour
sélectionner la durée souhaitée, entre 1 et 24
heures.
- Appuyer sur (B) pour con rmer ou attendre 3
secondes.
- La durée programmée ou le temps restant
s’af chent sur l’écran.
MODE ECO:
- Actionner le bouton (C) et
s’af chera sur
l’écran.
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
PROTECTEUR THERMIQUE DE SURETE:
- L’appareil dispose d’un dispositif thermique de
sûreté qui protège l’appareil de toute surchau-
ffe.
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous
ne parvenez pas à le reconnecter, débranchez-
le et attendez environ 15 minutes avant de le re-
brancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites
appel à l’un des services d’assistance technique
autorisés.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
refroidissement complet avant de le nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
ANOMALIES ET REPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten-
ter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU
EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU PAYS
D’INSTALLATION:
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil
est constitué intègrent un programme de co-
llecte, de classi cation et de recyclage. Si vous
souhaitez vous défaire du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés
à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
- Cet appareil contient ou peut contenir de l’huile.
N’oubliez pas qu’il faut respecter les réglemen-
tations relatives à l’élimination de ce type de
polluant.
Ce symbole signi e que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
en  n de vie utile, celui-ci devra être
consigné, en prenant les mesures
adaptées, à un centre agréé de collecte
sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certi é conforme à la Directive
2014/35/EC de Basse Tension, de même qu’à la
Directive 2014/30/EC en matière de Compatibilité
Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EC
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
Référence(s) du modèle: AGADIR 1500/2000/2500
Puissance thermique
Puissance thermique nominale Pnom 1,678 kW
Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0 kW
Puissance thermique maximale continue Pmax,c 2,517 kW
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale elmax N/A
À la puissance thermique minimale elmin N/A
En mode veille elSB N/A
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accu-
mulation uniquement
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré N/A
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations
sur la température de la pièce et/ou extérieure
N/A
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception
d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
N/A
Puissance thermique régulable par ventilateur N/A
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Non
Contrôle électronique de la température de la pièce Oui
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
journalier
Non
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre
ouverte
Non
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l'activation Non
Limitation de la durée d'activation Non
Capteur à globe noir Non
Coordonnées de contact "ELECTRODOMÉSTI-
COS TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Deutsch
Ölradiator
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedie-
nungsanleitung nicht beachtet und eingehalten,
kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
- ACHTUNG: Einige Teile dieses
Geräts können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen hervo-
rrufen. Bitte seien Sie in Anwes-
enheit von Kindern oder älteren
Personen besonders vorsichtig.
- Das Gerät darf nicht unter ei-
nem Stromanschluss aufgestellt
werden.
- Das Gerät außerhalb der Rei-
chweite von Kindern unter 3
Jahren aufbewahren, sofern
diese nicht unter Aufsicht ste-
hen.
- Kinder zwischen 3 und 8
Jahren dürfen das Gerät nur
ein- oder ausschalten, sofern
dieses in seiner normalen Be-
triebsposition wie vorgeschrie-
ben auf- oder eingebaut wurde,
jedoch nur unter Aufsicht oder
wenn sie eine Anleitung zur
sicheren Nutzung des Geräts
erhalten haben und sich über
die Risiken desselben im Klaren
sind.
- Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter Au-
fsicht oder Anleitung über den
sicheren Gebrauch des Gerätes
benutzen, sofern sie die von
dem Gerät ausgehenden Ge-
fahren verstehen.
- Die benutzerseitige Reinigung
und Instandhaltung darf nicht
von Kindern ohne entspre-
chende Aufsicht vorgenommen
werden.
- Kinder von 3 bis 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht ans-
chließen, einstellen oder reini-
gen und dürfen keine Instan-
dhaltungsarbeiten am Gerät
ausführen.
- Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder müssen beaufsi-
chtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Badewannen,
Duschen oder Schwimmbec-
ken.
- Dieses Gerät ist mit einer bes-
timmten Menge Öl einer bes-
timmten Qualität befüllt worden.
Daher darf der Wechsel oder
das Nachfüllen von Öl im Falle
einer Undichtigkeit nur durch
einen autorisierten Technischen
Dienst durchgeführt werden.
- Bitte denken Sie daran, die
Vorschriften bezüglich der
Entsorgung dieser umweltbe-
lastenden Substanz zu berück-
sichtigen.
- Wenn der Netzstecker beschä-
digt ist, muss er ausgetauscht
werden. Bringen Sie das Gerät
zu diesem Zweck zu einem zu-
gelassenen Kundendienst. Um
jegliche Gefahr auszuschließen,
versuchen Sie nicht selbst, den
Stecker abzumontieren und zu
reparieren.
Dieses Symbol bedeutet,
dass das Produkt nicht
abgedeckt werden darf.
- WARNUNG: Um eine Überhit-
zung zu vermeiden, das Gerät
nicht zudecken.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an einen Stromanschluss
anschlieβen, der mindestens 16 Ampere liefert.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umstän-
den modiziert werden. Keine Adapter für den
Stecker verwenden.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im
Außenbereich geeignet.
- Es muss auf eine angemessene Ventilation des
Raums geachtet werden, wenn in demselben
Raum, in dem das Gerät installiert wird, gleich-
zeitig andere, mit Gas oder anderem Brennstoff
betriebene Geräte benutzt werden können.
- Bevor das Gerät in sein Gestell gestellt wird,
vergewissern Sie sich, dass das Gestell auf
einer stabilen Fläche steht.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und sta-
bile, für hohe Temperaturen geeignete Oberä-
che, außer Reichweite von anderen Hitzeque-
llen und möglichen Wasserspritzern.
- Stellen Sie bitte das Gerät nicht in die Nähe von
brennbaren Stoffen wie zum Beispiel Textilien,
Pappe, Papier, und so weiter.
- Legen Sie kein brennbares Material in die Nähe
des Gerätes.
- Dieses Gerät nicht über einen Programm-
schalter, eine externe Zeitschaltuhr oder eine
sonstige Vorrichtung betreiben.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre-
chen, um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe
benützen.
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder
Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
- Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska-
bel ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel
nicht zum Anheben oder Transportieren des
Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der
Dose ziehen.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht eingeklemmt oder geknickt wird.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbin-
dungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts
in Kontakt kommt.
- Das Gerät fern von Hitzequellen, Ölen, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen halten.
- Überprüfen Sie das elektrische Verbindungs-
kabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im
Außenbereich geeignet.
- Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu
prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät
nicht verwendet werden.
- Es empehlt sich, durch den Einbau einer
Differenzstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als 30mA
einen zusätzlichen Schutz an der Elektroins-
tallation, die das Gerät versorgt, anzubringen.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder au-
fbewahren.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät
gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
- Wärmeunempndliche Personen dürfen das
Gerät nicht verwenden (da das Gerät aufheizba-
re Flächen aufweist).
- Die Heizteile des Gerätes nicht berühren, da sie
schwere Verbrennungen verursachen können.
- Die zugänglichen Oberächen können sehr heiß
werden, während das Gerät in Betrieb ist.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Nicht die Räder vom Gerät entfernen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht wer-
den.
- Wird das Gerät in einem Badezimmer oder
ähnlichem Raum benützt, ziehen Sie den Stec-
ker aus der Dose, wenn Sie es nicht verwen-
den, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe
von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich dem häusli-
chen Gebrauch und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß
ist.
- Das Gerät nicht wegräumen oder transportieren,
wenn es noch heiß ist.
- Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo
die Umgebungstemperatur unter 2ºC sinken
kann.
- Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen
ausgesetzt werden.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, während es ans Netz geschlossen ist.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
- Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder ande-
re Tieren benützen.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien
jeglicher Art verwenden.
- WARNUNG: Schlafen Sie während der Benut-
zung dieses Gerätes nicht ein, das könnte zu
Gefahrensituationen führen.
- Sollte das Öl aus irgendeinem Grund in Brand
geraten, den Netzstecker herausziehen und das
Feuer mit dem Deckel, mit einer Decke oder
mit einem großen Küchentuch löschen. DAS
FEUER UNTER KEINEN UMSTÄNDEN MIT
WASSER LÖSCHEN.
- Die vollständige Abschaltung des Geräts wird
nicht dadurch garantiert, dass der Temperatu-
rregler auf der niedrigsten Position (MIN) steht.
BETRIEB:
- WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß
diesen Anleitungen gereinigt wird, kann ein
Brandrisiko entstehen.
- Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
zur Folge haben und führt zum Erlöschen der
Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Display
B Modus / Konguration
C Öko-Modus
D An-/Aus-Taste
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem
oben angeführten Zubehör ausgestattet ist,
können Sie die Teile auch einzeln beim Technis-
chen Dienst erwerben.
EINSETZEN DER ROLLEN:
- Stellen Sie das Gerät umgekehrt auf, um die
Rollen anzubringen.
- Die Grundplatten der Rollen auf das erste und
letzte Element des Radiators setzen
- Die Halterungen der Rollen mithilfe der mitge-
lieferten U-förmigen Schellen und Flügelschrau-
ben befestigen.
- Das Gerät wieder umdrehen und nachprüfen, ob
die Rollen richtig funktionieren.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei
der ersten Inbetriebnahme entgegenzuwirken,
wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang auf
höchster Stufe in einem gut belüfteten Raum in
Betrieb zu lassen.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Den Thermostatschalter (B) zum Einstellen der
gewünschten Temperatur (5-35 ºC) drehen.
- Wenn die Temperatur unter 5ºC absinkt, ers-
cheint auf dem Display das Symbol
und der
Radiator arbeitet als Frostschutz.
- Drücken Sie (B) und drehen Sie den Schalter
auf die gewünschte Leistung, H1 (geringe
Leistung), H2 (mittlere Leistung) oder H3 (hohe
Leistung).
- Drücken Sie (B) zum Bestätigen oder warten
Sie 3 Sekunden.
ZEITUHRFUNKTION:
- Es ist möglich, die Betriebszeit des Gerätes zu
einzustellen.
- Zum Programmieren der Zeit drücken Sie 3 Se-
kunden lang (B). Auf dem Bildschirm erscheint
kunden lang (B). Auf dem Bildschirm erscheint
. Drehen Sie den Schalter dann auf die
gewünschte Zeit zwischen 1 und 24 Stunden.
- Drücken Sie (B) zum Bestätigen oder warten
Sie 3 Sekunden.
- Die programmierte bzw. verbleibende Zeit wird
auf dem Display angezeigt.
ÖKO-MODUS
- Betätigen Sie die Taste (C) und auf dem Bilds-
chirm erscheint
.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter
ab.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen
- Reinigen Sie das Gerät.
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
- Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht
wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr,
warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder
ein.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit-
tel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder
Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh-
ahn halten.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten
sich der Zustand seiner Ober äche verschle-
chtern, seine Lebenszeit negativ beein usst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO-
DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN
DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsys-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten,
können Sie die öffentlichen Container für die
einzelnen Materialarten verwenden.
- Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
- Bitte denken Sie daran, die Vorschriften
bezüglich der Entsorgung dieser umweltbelas-
tenden Substanz zu berücksichtigen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt, wenn Sie es am Ende
seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in
geeigneter Weise bei einer zugelassenen
Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die
getrennte Sammlung von Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit und
die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten.
Modell: AGADIR 1500/200/2500
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom 1,678 kW
Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin 0 kW
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c 2,517 kW
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung elmax N/A
Bei Mindestwärmeleistung elmin N/A
Im Bereitschaftszustand SB N/A
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat N/A
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
N/A
elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum-
und/oder Außentemperatur
N/A
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung N/A
Art der Kontrolle der Wärmeleistung / Raumtemperatur
Einstuge Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Nein
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkon-
trolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mittels eines mechanischen Thermostats Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregler Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Nein
Andere Kontrolloptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein
Mit Fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung Nein
Mit Schwarzkugelsensor Nein
Kontakt "ELECTRODOMÉSTI-
COS TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Italiano
Radiatore ad olio
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Egregio cliente,
La ringraziamo di aver scelto di comprare un
prodotto della marca TAURUS ALPATEC.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale e
durevole soddisfazione.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni riportate nel presente
opuscolo e conservarlo per future consultazioni.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni
può essere causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
- PRECAUZIONI: Alcuni compo-
nenti di questo prodotto posso-
no diventare bollenti e causare
scottature. Prestare particolare
attenzione in presenza di bam-
bini e persone vulnerabili.
- Non mettere l’apparecchio sotto
una presa di corrente.
- L’apparecchio deve rimanere
fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 3 anni, a meno
che non vi sia la costante su-
pervisione di un adulto.
- È consentito ai bambini
di età compresa tra 3 e 8
anni di accendere/spegnere
l’apparecchio, purché questo
sia collocato o installato nella
normale posizione di funziona-
mento prevista e a condizione
che i bambini siano supervisio-
nati o abbiano ricevuto istruzio-
ni per farne un uso sicuro e che
siano coscienti dei rischi implici-
ti nell’utilizzo dell’apparecchio.
- Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamento,
persone disabili o bambini di età
superiore agli 8 anni, ma esclu-
sivamente sotto la sorveglianza
di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le dovute istruzioni per
utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
- I bambini possono eseguire
operazioni di pulizia o di manu-
tenzione dell’apparecchio solo
se sorvegliati da un adulto.
- Non è consentito ai bambini
di età compresa tra 3 e 8 anni
di collegare, regolare e pulire
l’apparecchio, né eseguire ope-
razioni di manutenzione.
- Questo apparecchio non è
un giocattolo. Assicurarsi che
i bambini non giochino con
l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio vi-
cino a una vasca da bagno, una
doccia o una piscina.
- Questo apparecchio è stato
riempito con una quantità e
qualità d’olio speciche, per-
tanto, se si dovesse vericare
una perdita, la sostituzione o il
riempimento d’olio deve essere
effettuato da un Servizio di As-
sistenza Tecnica autorizzato.
- Questo apparecchio contiene o
può contenere olio, pertanto si
devono rispettare le norme rela-
tive allo smaltimento di questo
tipo di contaminante.
- Se la connessione alla rete
elettrica è danneggiata, è ne-
cessario sostituirla, rivolgen-
dosi a un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato. Non ten-
tare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
Questo simbolo indica che
il prodotto non può essere
coperto.
- AVVERTENZA: Per evitare un
surriscaldamento non coprire
l’apparecchio.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettri-
ca, vericare che il voltaggio indicato sulla targ-
hetta caratteristiche e il selettore di voltaggio
corrispondano al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una base dotata di
messa a terra e che possa sostenere almeno
16 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modica
alla spina. Non usare adattatori.
- Utilizzare l’apparecchio in una zona ben venti-
lata.
- Se nella stessa stanza in cui si installi
l’apparecchio si prevede di utilizzare altri appa-
rati alimentati a gas o con un altro combustibile,
bisogna predisporre un’adeguata ventilazione
dell’ambiente.
- Se si colloca l’apparecchio su un supporto, assi-
curarsi che la supercie sulla quale appoggia il
supporto sia stabile.
- Appoggiare l’apparecchio su una supercie oriz-
zontale, stabile e adatta a sopportare tempera-
ture elevate, lontano da altre sorgenti di calore e
da possibili schizzi d’acqua.
- Collocare l’apparecchio lontano da materiali
inammabili come tessuti, cartone, carta...
- Non collocare materiale inammabile nelle
immediate vicinanze dell’apparecchio.
- Non collegare l’apparecchio a programmatori,
timer o altri dispositivi che ne consentano il
funzionamento automatico.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimen-
tazione o la spina fossero danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa di corrente al ne di
evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se
presenta danni visibili o in presenza di qualsiasi
perdita.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto
l’apparecchio.
- AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio in
prossimità di acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi
umidi, né a piedi scalzi.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo
elettrico per sollevare, trasportare o scollegare
l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
attorcigliato.
- Non lasciare che il cavo di connessione entri in
contatto con le superci calde dell’apparecchio.
- Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di
calore e da angoli spigolosi o elementi mobili.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta-
zione per individuare segni di danneggiamen-
to, nel qual caso non è consentito l’utilizzo
dell’apparecchio.
- Si raccomanda, come ulteriore protezio-
ne nell’installazione elettrica che alimenta
l’apparecchio, di utilizzare un dispositivo di co-
rrente differenziale con una sensibilità massima
di 30mA. Rivolgersi ad un installatore compe-
tente per un consiglio.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intem-
perie.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in
luoghi umidi. Le inltrazioni d’acqua aumentano
il rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio a persone
insensibili al calore in quanto l’apparecchio
possiede superci riscaldate.
- Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio
perché potrebbero provocare gravi scottature.
- Quando l’apparecchio è in funzione, la tem-
peratura delle superci accessibili può essere
elevata.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non è funzionante.
- Non rimuovere le ruote dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Quando l’apparecchio è usato in bagno o in altri
ambienti umidi, scollegarlo dall’alimentazione
in caso di inutilizzo, anche se per poco tempo:
la vicinanza dell’acqua può rappresentare un
pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente
ad un uso domestico, non professionale o
industriale.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza di
esperienza e conoscenza.
- Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo.
- Non riporre, né trasportare l’apparecchio quan-
do è ancora caldo.
- Non riporre l’apparecchio in luoghi dove la tem-
peratura non superi i 2°C.
- Non esporre l’apparecchio a temperature
estreme.
- Usare sempre l’apparecchio sotto supervisione.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indu-
menti di nessun tipo.
- AVVERTENZA: Fare attenzione a non addor-
mentarsi con l’apparecchio in funzionamento,
giacché esiste un pericolo di danni.
- Se, per qualunque motivo, l’olio s’incendiasse,
disinserire la presa dell’apparecchio e soffocare
l’incendio con il coperchio, con una coperta o
con un panno da cucina di grandi dimensioni.
MAI CON ACQUA.
- Regolare il comando termostato sulla posizione
di minimo (MIN) non garantisce la sconnessione
permanente dell’apparecchio.
SERVIZIO:
- AVVERTENZA: Nel caso in cui la pulizia
dell’apparecchio non sia stata eseguita in con-
formità a queste istruzioni può esistere il rischio
d’incendio.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE
A Display
B Modalità / Congurazione
C Modalità Eco
D Interruttore accensione/spegnimento
Se il suo apparecchio non fosse dotato degli
accessori anteriormente elencati, può acquis-
tarli separatamente presso i punti di assistenza
tecnica autorizzati.
MONTAGGIO DELLE RUOTE:
- Per montare le ruote, capovolgere
l’apparecchio.
- Collocare i supporti delle ruote in corrispon-
denza del primo e dell’ultimo elemento del
radiatore.
- Fissare i supporti delle ruote con i morsetti ad
“U” e le viti con testa ad alette in dotazione.
- Capovolgere nuovamente l’apparecchio e con-
trollare il corretto funzionamento delle ruote.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta,
si consiglia di tenerlo in funzionamento alla
massima potenza per 2 ore in una stanza ben
ventilata.
USO:
- Srotolare completamente il cavo prima di attac-
care la spina.
- Collegare l’apparato alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
accensione/spegnimento.
- Girare il comando termostato (B) per con gurare
la temperatura desiderata (5-35ºC).
- Quando la temperatura sia inferiore ai 5ºC, sul
display appare il simbolo
: il radiatore funzio-
na in modalità anticongelante.
- Premere (B) e girare il comando per selezionare
la potenza desiderata: H1 (bassa potenza), H2
(potenza media) o H3 (alta potenza).
- Premere (B) per confermare o attendere 3
secondi.
FUNZIONE TEMPORIZZATORE:
- È possibile controllare il tempo di funzionamento
dell’apparecchio.
- Per programmare un tempo di funzionamento,
premere (B) per 3 secondi: sul display apparirà
premere (B) per 3 secondi: sul display apparirà
, quindi girare il comando per selezionare il
tempo desiderato, compreso fra 1 e 24 ore.
- Premere (B) per confermare o attendere 3
secondi.
- Il tempo programmato o il tempo rimanente
appariranno sul display.
MODALITÀ ECO:
- Premere il pulsante (C) e sul display apparirà
.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore
accensione/spegnimento.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l’apparecchio.
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
- L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surris-
caldamento.
- Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro
d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e atten-
dere che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido im-
bevuto con alcune gocce di detergente, quindi
asciugarlo
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle super ci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare
di smontare o di riparare l’apparecchio: può
essere pericoloso.
PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA
E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA
LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
- I materiali che costituiscono l’imballaggio
di questo apparecchio sono compresi in un
sistema di raccolta, classi cazione e riciclaggio
degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli
appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo
di materiale.
- Il prodotto non contiene concentrazioni di sos-
tanze considerate dannose per l’ambiente.
- Questo apparecchio contiene o può contenere
olio, pertanto bisogna rispettare le norme rela-
tive allo smaltimento di questo tipo di contami-
nante.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua vita utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di ri uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
2014/35/CE di Bassa Tensione, alla Direttiva
2014/30/CE sulla Compatibilità Elettromagneti-
ca e alla Direttiva 2011/65/UE sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Modello: AGADIR 1500/2000/2500
Potere calorico
Potere calorico nominale Pnom 1,678 kW
Potere calorico minimo (indicativo) Pmin 0 kW
Potere calorico massimo continuo Pmax,c 2,517 kW
Consumo supplementare di elettricità
Per il potere calorico nominale ilmax N/A
Per il potere calorico minimo ilmin N/A
In modalità di attesa ilSB N/A
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici
ad accumulo
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato N/A
controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
N/A
controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
N/A
potenza termica assistita da ventilatore N/A
Tipo di controllo del potere calorico / della temperatura interna
Potere calorico di un solo livello, senza controllo della temperatura
interna
No
Due o più livelli manuali, senza controllo della temperatura interna No
Con controllo della temperatura interna mediante termostato meccanico No
Con controllo elettronico della temperatura interna
Controllo elettronico della temperatura interna e timer giornaliero No
Controllo elettronico della temperatura interna e timer settimanale No
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura interna con rilevamento di presenza No
Controllo temperatura interna con rilevamento di nestre aperte No
Con opzione di controllo a distanza No
Con controllo di avvio adattabile No
Con limitazione del tempo di funzionamento No
Con sensore di lampada a luce nera No
Informazioni di contatto "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Português
Radiador a óleo
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um produto da marca
TAURUS ALPATEC.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados
às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-
lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
- Leia atentamente este manual de instruções an-
tes de ligar o aparelho e guarde-o para consultas
futuras. A não observância e cumprimento destas
instruções pode resultar em acidente.
CONSELHOS E ADVERTÊN-
CIAS DE SEGURANÇA
- PRECAUÇÃO: Algumas partes
deste produto podem aquecer
muito e causar queimaduras.
Deve prestar-se particular
atenção quando crianças e
pessoas vulneráveis estiverem
presentes.
- O aparelho não deve ser colo-
cado debaixo de uma tomada
de corrente eléctrica.
- Mantenha as crianças com
menos de 3 anos de idade
afastadas do aparelho, exceto
se estiverem sob supervisão
contínua.
- As crianças dos 3 aos 8 anos
só devem ligar/desligar o apa-
relho quando este tiver sido
colocado ou instalado na po-
sição de funcionamento normal
prevista e desde que estejam
sob supervisão ou tenham
recebido instruções relativas à
utilização segura do aparelho e
entenderem os riscos que este
comporta.
- Este aparelho pode ser utiliza-
do por pessoas não familiariza-
das com a sua utilização, pes-
soas incapacitadas ou crianças
a partir dos 8 anos, desde que
o façam sob supervisão ou ten-
ham recebido formação sobre
a utilização segura do aparelho
e compreendam os perigos que
este comporta.
- A limpeza e a manutenção
não devem ser realizadas por
crianças sem vigilância.
- As crianças entre os 3 anos
e os 8 anos não devem ligar,
regular e limpar o aparelho ou
realizar operações de manu-
tenção.
- Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
- Não utilizar o aparelho perto de
uma banheira, duche ou pisci-
na.
- Este aparelho foi enchido com
uma determinada quantidade
e qualidade de óleo, pelo que
a substituição ou enchimento
de óleo em caso de fuga deve
ser realizado por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
- Não esquecer que devem
respeitar-se os regulamentos
relativos à eliminação deste tipo
de contaminante.
- Se a ligação à corrente estiver
danicada, deverá ser subs-
tituída. Leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado. A m de evitar o
perigo, não tente desmontá-lo
ou repará-lo sozinho.
Este símbolo signica que
o produto não deve ser
tapado.
- ADVERTÊNCIA: Para evitar
sobreaquecimento, não cubra o
aparelho.
- Antes de ligar o aparelho à corrente, verique
se a tensão indicada na placa de caraterísticas
corresponde à tensão da rede.
- Ligue o aparelho a uma tomada com ligação a
terra e que suporte 16 amperes.
- A cha do aparelho deve coincidir com a tomada
de corrente elétrica. Nunca modique a cha.
Não use adaptadores de cha.
- Utilize o aparelho numa zona bem ventilada.
- Deverá haver uma ventilação adequada da
divisão, se na mesma divisão onde o aparelho
estiver instalado forem utilizados simultanea-
mente outros aparelhos a gás ou com outro tipo
de combustível.
- Quando colocar o aparelho no suporte,
certique-se de que a superfície sobre a qual se
coloca o suporte é estável.
- Coloque o aparelho sobre uma superfície
plana e estável, apta a suportar temperaturas
elevadas, longe de outras fontes de calor e de
possíveis salpicos de água.
- Não coloque o aparelho próximo de materiais
combustíveis como materiais têxteis, cartão,
papel...
- Não coloque materiais combustíveis nas proxi-
midades do aparelho.
- Não utilize o aparelho associado a um progra-
mador, temporizador ou outro dispositivo que o
ligue automaticamente.
- Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico ou
a cha danicados.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se
partir, desligue imediatamente o aparelho da
corrente para evitar a possibilidade de sofrer
um choque elétrico.
- Não utilize o aparelho se este caiu e se existi-
rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
- ADVERTÊNCIA: Não molhe o aparelho.
- ADVERTÊNCIA: Não utilize o aparelho perto de
água.
- Não utilize o aparelho com as mãos ou com os
pés húmidos, nem com os pés descalços.
- Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo
de alimentação para levantar, transportar ou
desligar o aparelho da corrente.
- Não enrole o cabo no aparelho.
- Não deixe que o cabo elétrico que preso ou
dobrado.
- Evite que o cabo entre em contacto com as
superfícies quentes do aparelho.
- Mantenha o aparelho longe de fontes de calor e
de arestas.
- Verique o estado do cabo de elétrico. Os cabos
danicados ou entrelaçados aumentam o risco
de choque elétrico.
- Este aparelho não deve ser utilizado no exterior.
- O cabo de alimentação deve ser examinado
regularmente quanto a danos e, se estiver dani-
cado, o aparelho não deverá ser usado.
- Como proteção adicional na instalação elétrica
que alimenta o aparelho, é recomendável dispor
de um dispositivo de corrente diferencial que
não exceda os 30mA. Consulte um técnico
qualicado.
- Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre.
- Não exponha o aparelho à chuva ou a con-
dições de humidade. A água que entrar no
aparelho aumentará o risco de choque elétrico.
- Não toque na cha com as mãos molhadas.
- As pessoas insensíveis ao calor não devem
utilizar o aparelho (já que este tem superfícies
aquecidas).
- Não toque nas partes quentes do aparelho, uma
vez que podem provocar queimaduras graves.
- A temperatura das superfícies acessíveis pode
aumentar quando o aparelho está em funciona-
mento.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não retire as rodas do aparelho.
- Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
- Não inverta o aparelho enquanto estiver a ser
utilizado ou ligado à rede elétrica.
- Se utilizar o aparelho na casa de banho ou num
sítio semelhante, desligue-o da rede elétrica
quando não estiver a ser utilizado, ainda que
seja por pouco tempo, pois a proximidade da
água representa um risco, mesmo com o apare-
lho desligado.
- Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
- Este aparelho foi concebido exclusivamente
para uso doméstico, não para uso pro ssional
ou industrial.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crianças
e de pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento.
- Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
- Não guarde nem transporte o aparelho se ainda
estiver quente.
- Não guarde o aparelho em locais onde a tempe-
ratura ambiente possa ser inferior a 2ºC.
- Não exponha o aparelho a temperaturas extre-
mas.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
- Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância.
Além disso, poupará energia e prolongará a
vida do aparelho.
- Não utilize o aparelho para secar animais.
- Não utilize o aparelho para secar peças de
vestuário.
- ADVERTÊNCIA: Não adormeça enquanto esti-
ver a usar este aparelho, uma vez que existe o
risco de danos pessoais
- Se, por algum motivo, o óleo se incendiar,
desligue imediatamente o aparelho da corrente
e apague o fogo com uma tampa, uma manta
ou com um pano de cozinha grande. NUNCA
COM ÁGUA.
- Por o termóstato na posição de mínimo (MIN)
não garante que o aparelho  que totalmente
desligado.
SERVIÇO:
- ADVERTÊNCIA: Existe o risco de incêndio
caso a limpeza do aparelho não seja realizada
conforme estas instruções.
- Qualquer utilização inadequada ou em desacor-
do com as instruções de utilização pode ser
perigosa e anula a garantia e a responsabilida-
de do fabricante.
DESCRIÇÃO
A Visor
B Modo / Con guração
C Modo Eco
D Botão de ligar/desligar
Caso o seu modelo de aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
MONTAGEM DAS RODAS:
- Para montar as rodas, coloque o aparelho com
a abertura para baixo.
- Posicione os suportes das rodas no primeiro e
último elemento do radiador
- Fixe os suportes das rodas através das abraça-
deiras em forma de “U” e das porcas de orelha
fornecidas.
- Volte a virar o aparelho e veri que se as rodas
funcionam bem.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta
aquando da primeira utilização, é recomendá-
vel colocá-lo em funcionamento na potência
máxima durante 2 horas numa divisão bem
ventilada.
UTILIZAÇÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Ligue o aparelho à rede elétrica.
- Coloque o aparelho em funcionamento, acio-
nando o botão de ligar/desligar.
- Rode o comando do termóstato (B) para con -
gurar a temperatura desejada (5-35ºC).
- Quando a temperatura for inferior a 5ºC,
aparece o símbolo
no visor, o radiador irá
funcionar no modo anticongelação.
- Prima (B) e rode o comando para selecionar
a potência desejada, H1 (baixa potência), H2
(média potência) ou H3 (alta potência).
- Prima (B) para con rmar ou esperar 3 segun-
dos.
FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR:
- É possível controlar o tempo de funcionamento
do aparelho.
- Para programar o tempo de funcionamento pri-
ma (B) durante 3 segundos, irá aparecer
- Para programar o tempo de funcionamento pri-
no
visor, rode o comando até selecionar o tempo
desejado entre 1 e 24 horas.
- Prima (B) para con rmar ou esperar 3 segun-
dos.
- O tempo programado ou o tempo que ainda
falta aparecerá no ecrã.
MODO ECO:
- Prima o botão (C) e irá aparecer no visor
.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Pare o aparelho, premindo o botão de ligar/
desligar.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Limpe o aparelho.
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
- O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de
segurança que o protege de qualquer sobrea-
quecimento.
- Se o aparelho se desligar sozinho e não se vol-
tar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde 15
minutos antes de o ligar novamente. Se conti-
nuar sem funcionar, dirija-se a um dos Serviços
de Assistência Técnica autorizados.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente e deixe-o
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator pH
ácido ou básico como a lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
- Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado. Não tente
desmontar ou reparar o aparelho, já que tal
poderá acarretar perigos.
PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU
CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS:
ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO
- Os materiais que constituem a embalagem
deste aparelho estão integrados num sistema
de recolha, classi cação e reciclagem. Se
desejar eliminá-los, utilize os contentores de
reciclagem colocados à disposição para cada
tipo de material.
- O produto está isento de concentrações de
substâncias que podem ser consideradas noci-
vas para o ambiente.
- Não esquecer que devem respeitar-se os regu-
lamentos relativos à eliminação deste tipo de
contaminante.
Este símbolo signi ca que se desejar
desfazer-se do produto depois de
terminada a sua vida útil, deve entregá-lo
através dos meios adequados ao
cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletróni-
cos (REEE).
Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/CE de
Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/CE de Com-
patibilidade Eletromagnética, a Diretiva 2011/65/
CE sobre restrições à utilização de determinadas
substâncias perigosas em aparelhos elétricos e
eletrónicos.
Modelo: AGADIR 1500/2000/2500
Potência caloríca
Potência caloríca nominal Pnom 1,678 kW
Potência caloríca mínima (indicativa) Pmin 0 kW
Potência caloríca máxima continuada Pmax,c 2,517 kW
Consumo auxiliar de energia elétrica
A potência caloríca nominal el.max N/A
A potência caloríca mínima el.min N/A
No modo de espera el.SB N/A
Tipo de potência caloríca, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acu-
mulação
Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado N/A
Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura
interior e/ou exterior
N/A
Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura
interior e/ou exterior
N/A
Potência caloríca com ventilador N/A
Tipo de controlo da potência caloríca/da temperatura interior
Potência caloríca de um só nível, sem controlo da temperatura interior Não
Dois ou mais níveis manuais, sem controlo da temperatura interior Não
Com controlo da temperatura interior mediante um termóstato mecânico Não
Com controlo eletrónico da temperatura interior Sim
Controlo eletrónico da temperatura interior e temporizador diário Não
Controlo eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal Não
Outras opções de controlo
Controlo da temperatura interior com deteção de presença Não
Controlo da temperatura interior com deteção de janelas abertas Não
Com opção de controlo remoto Não
Com controlo de ligação adaptável Não
Com limitação do tempo de funcionamento Não
Com sensor de lâmpada negra Não
Dados de contacto "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Nederlands
Radiatorkachel
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product
van het merk TAURUS ALPATEC.
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit
van dit product, dat voldoet aan de meest strikte
kwaliteitseisen, staan garant voor langdurige
tevredenheid.
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt en
bewaar haar voor toekomstig gebruik. Het niet
opvolgen en naleven van deze instructies kan
een ongeluk tot gevolg hebben.
VEILIGHEIDSADVIEZEN EN
WAARSCHUWINGEN
- LET OP: Een aantal delen van
dit apparaat kunnen erg warm
worden en brandwonden ve-
roorzaken. Voorzichtigheid is
met name geboden wanneer
kinderen of kwetsbare personen
aanwezig zijn.
- Het apparaat mag niet onder
een stopcontact geplaatst wor-
den.
- Kinderen jonger dan 3 jaar
moeten buiten het bereik van
het apparaat gehouden worden,
tenzij ze onder continu toezicht
staan.
- Kinderen van 3 tot en met 7
jaar mogen het apparaat enkel
aan- en uitzetten indien het op
de standaard manier geplaatst
of geïnstalleerd is. Deze kinde-
ren moeten altijd onder toezicht
staan of aanwijzingen ontvan-
gen hebben over het veilige
gebruik van het apparaat en de
risico’s begrijpen die het appa-
raat met zich meebrengt.
- Dit toestel mag, onder toezicht,
door personen met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beper-
kingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis, of kinderen
vanaf 8 jaar gebruikt worden,
mits zij voldoende informatie
ontvangen hebben om het
toestel op een veilige manier te
kunnen gebruiken en de geva-
ren kennen.
- Door de gebruiker te verrichten
reiniging en onderhoud mag in
geen geval door kinderen uitge-
voerd worden als zij daarbij niet
onder toezicht staan.
- Kinderen tussen 3 en 8 jaar
mogen het apparaat niet aans-
luiten op het lichtnet, afstellen
of schoonmaken, of onder-
houdstaken aan het apparaat
uitvoeren.
- Dit apparaat is geen speelgoed.
Houd toezicht op kinderen om
er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
- Het apparaat niet gebruiken in
de buurt van een bad, een dou-
che of een zwembad.
- Dit apparaat is gevuld met
een specieke hoeveelheid en
kwaliteit olie, daarom dient u in
geval van een lek de olie laten
vervangen of bijvullen door een
bevoegde Technische Hulp-
dienst.
- Het apparaat bevat olie of kan
olie bevatten. Houd rekening
met de geldende normen aan-
gaande de afvoer van dit soort
afvalstoffen.
- Als het netsnoer beschadigd
is, moet het worden vervangen.
Breng het apparaat naar een
erkende Technische service.
Probeer het apparaat niet zelf te
repareren om mogelijke brand
of kortsluiting te voorkomen.
Dit symbool geeft aan dat
het toestel niet afgedekt
mag worden.
- WAARSCHUWING: Om over-
verhitting te voorkomen, het
apparaat niet bedekken.
- Controleer dat de spanningsgegevens op het
typeplaatje overeenkomen met die van het
stroomnet alvorens het apparaat erop aan te
sluiten.
- Het apparaat aansluiten op een stopcontact dat
minimaal 16 Ampère kan leveren.
- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn
voor het stopcontact. Wijzig de stekker niet.
Gebruik geen adapters.
- Gebruik het apparaat in een goed geventileerde
ruimte.
- De ruimte moet over voldoende ventilatie
beschikken, wanneer zich in de ruimte waar het
apparaat geïnstalleerd wordt nog meer appa-
raten in gebruik kunnen zijn die op gas of een
andere brandstof werken.
- Wanneer men het apparaat op zijn houder
plaatst, zorg er dan voor dat de houder op een
stabiel oppervlak staat.
- Plaats het toestel op een effen en stabiel
oppervlak, ver verwijderd van warmtebronnen
en water.
- Plaats het apparaat ver van brandbare materia-
len zoals textiel, karton en papier.
- Houd brandbare stoffen uit de buurt van het
toestel.
- Sluit het apparaat nooit aan op een program-
meur, timer of een ander mechanisme dat het
apparaat automatisch inschakelt.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer
of de stekker beschadigd is.
- Als één van de delen van de behuizing van het
apparaat kapot gaat, het apparaat onmidde-
llijk uitschakelen om elektrische schokken te
vermijden.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het geva-
llen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien
het lek is.
- WAARSCHUWING: Het apparaat droog hou-
den.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de
buurt van water gebruiken.
- Het apparaat niet gebruiken met vochtige han-
den of voeten, noch blootsvoets.
- Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit
gebruiken om het apparaat op te tillen, te trans-
porteren of om de stekker uit het stopcontact te
trekken.
- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of
geknikt geraakt.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact
komt met de hete oppervlakken van het appa-
raat.
- Houdt het apparaat verwijderd van scherpe
hoeken en warmtebronnen.
- Controleer de staat van de elektriciteitskabel.
Kapotte kabels of kabels die in de war zijn ver-
groten het risico van elektrische schokken.
- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik bui-
tenshuis.
- Controleer regelmatig dat het snoer niet bes-
chadigd is. Het apparaat niet gebruiken als het
snoer beschadigd is.
- Het wordt aanbevolen een differentiële schake-
laar te installeren met een maximale gevoelig-
heid van 30mA, als extra beveiliging van de
elektrische voeding. Vraag een bevoegde
elektricien om advies.
- Bewaar of gebruik het toestel niet buitenshuis.
- Het apparaat niet aan regen of vochtigheid
blootstellen. Water dat in het apparaat komt
vergroot het risico van een elektrische schok.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
- Personen die geen warmte voelen moeten het
apparaat niet gebruiken (aangezien het appara-
at oppervlakken heeft die heet worden).
- Raak de verhitte delen van het toestel niet aan,
aangezien daardoor ernstige brandwonden
kunnen ontstaan.
- De temperatuur van de toegankelijke opper-
vlakken kan hoog zijn als het apparaat in
werking is.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat
volledig af.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop
niet werkt.
- De wieltjes niet van het apparaat afhalen.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef
staat en houd het niet ondersteboven.
- Het apparaat niet omdraaien terwijl het in ge-
bruik is of aangesloten is op het lichtnet.
- Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of
vergelijkbare ruimte, trek de stekker uit het stop-
contact als u het apparaat niet gebruikt, ook al
is het maar voor een korte periode, aangezien
de nabijheid van water een risico vormt, zelfs
wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en alvorens het te
reinigen.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudeli-
jk gebruik, niet voor professioneel of industrieel
gebruik.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Het apparaat niet opbergen als het nog warm is.
- Het apparaat niet transporteren als het nog
warm is.
- Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar de
temperatuur onder de 2ºC kan dalen.
- Het apparaat niet blootstellen aan extreme
temperaturen.
- Laat het apparaat nooit onbewaakt tijdens
gebruik.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of
dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te
drogen.
- WAARSCHUWING: Val tijdens het gebruik van
dit apparaat niet in slaap; hierdoor kan schade
ontstaan.
- Indien, welke reden dan ook, de olie vuur zou
vatten, moet u de stekker van het apparaat uit
het stopcontact halen en het vuur doven met
het deksel, een deken of een grote keukendoek.
PROBEER NOOIT HET VUUR TE DOVEN
MET WATER.
- De thermostaatregelaar op de minimum positie
(MIN) zetten garandeert niet dat het apparaat
permanent uitgeschakeld is.
REPARATIES:
- WAARSCHUWING: Er bestaat brandgevaar als
het apparaat niet wordt gereinigd volgens deze
instructies.
- Onjuist gebruik of een gebruik dat niet overe-
enstemt met de gebruiksaanwijzing kan gevaar
inhouden en doet de garantie en de aansprake-
lijkheid van de fabrikant teniet.
BESCHRIJVING
A Display
B Stand / Conguratie
C Zuinige stand
D Aan-/uitschakelaar
Mocht het model van uw apparaat niet bes-
chikken over de hiervoor beschreven accessoi-
res dan kunt u deze ook apart verkrijgen bij de
Technische Hulpdienst.
MONTAGE VAN DE WIELEN:
- Plaats het apparaat ondersteboven om de wie-
len te monteren.
- Plaats de wielsteunen op het eerste en het
laatste element van de radiator.
- Bevestig de wielsteunen met de U-vormige beu-
gels en de bijgeleverde vleugelmoeren.
- Draai het apparaat opnieuw om en controleer of
de wielen goed werken.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Zet het apparaat de eerste keer ongeveer 2
uur op de hoogste stand, het liefst in een goed
geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur te
verwijderen.
GEBRUIK:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker
in het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Het apparaat in werking stellen door middel van
de aan-/uitknop.
- Draai de knop van de thermostaat (B) naar de
gewenste temperatuur (5-35ºC).
- Wanneer de temperatuur lager is dan 5ºC,
verschijnt het symbool
- Wanneer de temperatuur lager is dan 5ºC,
op het scherm en zal
de kachel ontdooien.
- Druk op (B) en draai de knop naar het gewenste
vermogen, H1 (laag vermogen), H2 (gemiddeld
vermogen) of H3 (hoog vermogen).
- Druk op (B) om de keuze te bevestigen of wacht
3 seconden.
TIMERFUNCTIE:
- Het is mogelijk de werkingstijd van het apparaat
in te stellen.
- Druk, om de werkingstijd te programmeren,
gedurende 3 seconden op (B). Op het scherm
verschijnt
gedurende 3 seconden op (B). Op het scherm
. Draai aan de knop totdat de
gewenste tijd wordt weergegeven, tussen 1 en
24 uur.
- Druk op (B) om de keuze te bevestigen of wacht
3 seconden.
- De ingestelde of resterende tijd wordt weerge-
geven op het display.
ZUINIGE STAND
- Druk op de knop (C) en het display toont
.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Stop het apparaat door op de aan/uit knop te
drukken.
- Koppel het apparaat los van het lichtnet.
- Reinig het apparaat.
THERMISCHE BEVEILIGING:
- Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhitting
beveiligt.
- Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en
niet opnieuw inschakelt, trek de stekker uit het
stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de
stekker opnieuw in het stopcontact te steken.
Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt,
neem contact op met een erkende technische
dienst.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater, noch
schuurmiddelen, om het apparaat schoon te
maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak achteruit gaan en de
levensduur van het apparaat verkort worden, en
kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
STORINGEN EN REPARATIE
- Breng het apparaat bij storing naar een erkende
Technische Dienst. Probeer het apparaat niet
zelf te demonteren of te repareren, want dit kan
gevaarlijk zijn.
VOOR DE EU-VERSIES VAN HET PRODUCT
EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW
LAND:
ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRO-
DUCT
- Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is
geschikt voor inzameling, classi catie en her-
gebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de
openbare afvalcontainers die voor de desbetre-
ffende typen materiaal zijn bestemd.
- Het product bevat geen materialen die schadeli-
jk zijn voor het milieu.
- Het apparaat bevat olie of kan olie bevatten.
Houd rekening met de geldende normen aan-
gaande de afvoer van dit soort afvalstoffen.
Dit symbool betekent dat u het product
aan het eind van zijn levenscyclus moet
afgeven aan een erkende afvalverwerker
ten behoeve van de gescheiden
verwerking van Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 2014/35/EU
aangaande Laagspanning, de Richtlijn 2014/30/
EU aangaande Elektromagnetische Compatibi-
liteit en de Richtlijn 2011/65/EU aangaande res-
tricties van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Model: AGADIR 1500/2000/2500
Verwarmingsvermogen
Nominaal verwarmingsvermogen Pnom 1,678 kW
Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) Pmin 0 Kw
Maximaal continu verwarmingsvermogen Pmax,c 2,517 kW
Additioneel energieverbruik
Bij nominaal verwarmingsvermogen elmax n.v.t.
Bij minimaal verwarmingsvermogen elmin n.v.t.
In de stand-by stand elSB n.v.t.
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermos-
taat
n.v.t.
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentem-
peratuurfeedback
n.v.t.
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buiten-
temperatuurfeedback
n.v.t.
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte n.v.t.
Type regeling verwarmingsvermogen/inwendige temperatuur
Unieke stand verwarmingsvermogen, geen regeling inwendige tempe-
ratuur
Nee
Twee of meer met de hand instelbare standen, geen regeling inwendige
temperatuur
Nee
Met regeling inwendige temperatuur via een mechanische thermostaat Nee
Met elektronische regeling van inwendige temperatuur Ja
Elektronische regeling inwendige temperatuur en dagelijkse timer Nee
Elektronische regeling inwendige temperatuur en wekelijkse timer Nee
Andere besturingssystemen
Regeling inwendige temperatuur met aanwezigheidsdetectie Nee
Regeling inwendige temperatuur met detectie open ramen Nee
Met optionele afstandsbediening Nee
Met instelbare inschakeling Nee
Met beperking van werkingsduur Nee
Met zwartlichtlamp sensor Nee
Contactgegevens "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Polski
Grzejnik olejowy
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki
TAURUS ALPATEC.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
również fakt, że spełnia on wszelkie normy
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
- Przeczytać uważnie instrukcję przed uru-
chomieniem urządzenia i zachować ją w celu
późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się
i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może
doprowadzić do wypadku.
PORADY I OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
- UWAGA: Niektóre części tego
urządzenia mogą się bardzo
nagrzać i spowodować opar-
zenia. Należy szczególnie
uważać, jeśli w pobliżu znajdują
się dzieci i inne osoby, które
mogą być narażone.
- Urządzenie nie powinno być
ustawione pod gniazdkiem elek-
trycznym.
- Dzieci poniżej 3 lat powinny
się znajdować poza zasięgiem
urządzenia o ile nie ma nad
nimi nadzoru.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8
lat mogą tylko włączyć/wyłączyć
urządzenie pod warunkiem, że
jest ono umieszczone lub zains-
talowane w normalnej przewi-
dzianej pozycji i jeśli jest nad
nimi nadzór lub uzyskały ins-
trukcje odnośnie użytkowania
urządzenia w sposób bezpiecz-
ny i są świadome wynikających
z urządzenia zagrożeń.
- To urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku 8
lat i powyżej oraz osoby o ogra-
niczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej lub
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, jeżeli były one na-
dzorowane lub odpowiednio
przeszkolone w zakresie kor-
zystania z urządzenia w spo-
sób bezpieczny i rozumieją
zagrożeń z tego wynikające.
- Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej
8 lat nie powinny uruchamiać,
regulować ani czyścić
urządzenia ani wykonywać
czynności konserwacyjnych.
- To urządzenie nie jest zabawką.
Dzieci powinny pozostać pod
czujną opieką w celu zagwa-
rantowania iż nie bawią się
urządzeniem.
- Nie używać urządzenia w
pobliżu wanny, prysznica czy
basenu.
- To urządzenie zostało
napełnione odpowiedniej
jakości olejem, w ściśle
określonej ilości, dlatego wy-
miana i uzupełnienie oleju w
urządzeniu w razie obniżenia
się jego poziomu powinno
zostać dokonane przez Autory-
zowany Serwis Techniczny.
- To urządzenie zawiera lub
może zawierać olej, dlatego
należy pamiętać, że muszą być
respektowane rozporządzenia
regulujące usuwanie tego typu
zanieczyszczeń.
- W razie uszkodzenia
połączenia z siecią elektryczną
zanieść produkt do autory-
zowanego Serwisu Technicz-
nego. Nie próbować rozbierać
urządzenia ani go naprawiać,
ponieważ może to być niebez-
pieczne.
Ten symbol oznacza, że
urządzenie nie może być
przykryte w czasie pracy.
- OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć
przegrzania nie przykrywać
urządzenia.
- Przed podłączeniem urządzenia do sieci,
sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie-
niem, które może utrzymać 16 amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z
podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie
modykować wtyczki. Nie używać przejściówek
dla wtyczki.
- Używać urządzenie w stree z dobrą wentylacją.
- Pomieszczenie musi być wyposażone w
odpowiednią wentylację, jeśli w tym samym
pomieszczeniu będą instalowane i używane
jednocześnie inne urządzenia zasilane gazem
lub innym paliwem.
- Należy ustawić urządzenie na podstawie na
powierzchni stałej i stabilnej.
- Umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej,
stabilnej, mogącej znieść wysokie temperatury,
z dala od źródeł gorąca i chronić przed ochlapa-
niem wodą.
- Umieścić urządzenie z daleka od materiałów
łatwopalnych, takich jak tkaniny, karton, papier…
- Nie ustawiać materiałów łatwopalnych w pobliżu
urządzenia.
- Nie należy używać z urządzeniami automa-
tycznymi jak czasomierze lub podobne, które
włączałyby urządzenie automatycznie.
- Nie używać urządzenia, gdy przewód zasilający
lub wtyczka jest uszkodzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia,
natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby
uniknąć porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli
występują widoczne oznaki uszkodzenia lub
wycieki.
- OSTRZEŻENIE: Utrzymywać urządzenie suche.
- OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w
pobliżu wody.
- Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy
stopy, ani będąc boso.
- Nie napinać przewodu zasilającego. Nigdy nie
używać przewodu zasilającego do podnoszenia,
przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie zwijać przewodu zasilającego wokół
urządzenia.
- Nie pozwolić, aby przewód zasilający został
przygnieciony lub pogięty.
- Nie pozwolić, aby przewód zasilający był w kon-
takcie z gorącymi powierzchniami urządzenia.
- Umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub przedmiotów
będących w ruchu.
- Sprawdzać stan przewodu zasilającego. Uszko-
dzone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
- Urządzenie nie jest przystosowane do używania
na zewnątrz.
- Przewód zasilający musi być sprawdzany regu-
larnie w celu poszukiwania oznak uszkodzenia,
jeśli jest uszkodzony, urządzenie nie może być
używane.
- Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony
instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie
w postaci urządzenia różnicowoprądowego o
maksymalnej czułości 30mA. Poprosić o radę
kompetentnego instalatora.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia
na dworzu.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani
narażać na warunki wilgotności. Woda, która
dostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko
porażenia prądem.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie powinny używać aparatu osoby nie wrażliwe
na gorąco (urządzenie posiada nagrzewające się
powierzchnie).
- Nie dotykać części grzejnych, gdyż może to
spowodować poważne oparzenia.
- Temperatura dostępnych powierzchnie może ulec
podniesieniu, kiedy urządzenie jest podłączone
do sieci.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
przewód zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk
włączania ON/OFF.
- Nie usuwać kółek z urządzenia.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
chylone ani obracać je do góry nogami..
- Nie obracać urządzenia, kiedy jest ono w użyciu
lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub
podobnym miejscu, wyłączać urządzenie z prądu,
kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli ma to
miejsce na krótki okres czasu, ponieważ bliskość
wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie
do użytku domowego, a nie do użytku profesjo-
nalnego czy przemysłowego.
- Przechowywać urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic-
zonych zdolnościach zycznych, dotykowych
lub umysłowych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urządzeń.
- Nie chować urządzenia jeśli jest jeszcze gorące.
- Nie chować ani też nie transportować urządzenia
jeśli jest jeszcze gorące.
- Nie przechowywać urządzenia w miejscach, gdzie
temperatura powietrza może być niższa niż 2ºC.
- Nie wystawiać urządzenia na wysokie tempera-
tury.
- Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego i
bez nadzoru. W ten sposób można zaoszczędzić
energię i przedłużyć okres użytkowania
urządzenia.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek
czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego
rodzaju tkanin.
- OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie
używania urządzenia nie zasnąć, ponieważ
istnieje ryzyko uszkodzenia.
- Jeśli z jakiegokolwiek powodu olej zapaliłby
się, wyłączyć urządzenie z sieci i stłumić ogień
używając pokrywy, koca lub dużego ręcznika.
NIGDY NIE UŻYWAĆ WODY.
- Ustawić sterowanie termostatu na wartość
minimalną (MIN), nie gwarantuje stałego
wyłączenia urządzenia.
SERWIS TECHNICZNY:
- OSTRZEŻENIE: Istnieje możliwość zagrożenia
pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane
zgodnie z instrukcją obsługi.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne
z instrukcją obsługi może doprowadzić do
niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję
i odpowiedzialność producenta.
OPIS
- A Display
- B Tryb / Konguracja
- C Tryb Eco
- D Wyłącznik ON / OFF
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie
posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można
również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
MONTAŻ KÓŁ:
- Aby zamontować koła należy postawić urządzenie
do góry nogami.
- Umieścić wsporniki kół na pierwszym i ostatnim
elemencie grzejnika
- Przymocować wsporniki kół za pomocą obejm w
formie „U” i dostarczonych wsporników.
- Postawić urządzenie w normalnej pozycji i
sprawdzić poprawne działanie kół.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
- Aby pozbyć się zapachu, jaki wydostaje się z
urządzenia przy jego pierwszym użyciu, zaleca
się włączyć urządzenie na maksymalną moc
przez 2 godziny w dobrze wentylowanym po-
mieszczeniu.
UŻYCIE:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF.
- Przekręcić sterowanie termostatu (B), aby ustawić
żądaną temperaturę (5-35ºC).
- Kiedy temperatura jest niższa niż 5ªC na ekranie
pojawi się symbol
- Kiedy temperatura jest niższa niż 5ªC na ekranie
, grzejnik pracuję w trybie
przeciw zamarzaniu.
- Nacisnąć (B) i przekręcić sterowanie, aby wybrać
żądaną moc, H1 (niska moc), H2 (średnia moc)
lub H3 (wysoka moc)
- Nacisnąć (B), aby potwierdzić lub odczekać 3
sek.
FUNKCJA CZASOMIERZA:
- Możliwość kontrolowania czasu pracy urządzenia.
- W celu zaprogramowania czasu działania
urządzenia nacisnąć (B) przez 3 sek., na ekranie
pojawi się
urządzenia nacisnąć (B) przez 3 sek., na ekranie
, przekręcić sterowanie aż do
uzyskania żądanego czasu pomiędzy 1 a 24
godziny.
- Nacisnąć (B), aby potwierdzić lub odczekać 3
sek..
- Zaprogramowany czas lub czas pozostający do
końca pojawi się na wyświetlaczu.
TRYB ECO:
- Nacisnąć przycisk (C) i na wyświetlaczu pojawi
się
.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF.
- Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
- Urządzenie posiada termiczny system
bezpieczeństwa, który chroni je przed przegrza-
niem.
- Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza
się ponownie, należy je odłączyć od prądu,
odczekać około 15 minut przed ponown-
ym podłączeniem go. Jeśli nadal nie działa,
skontaktować się z jednym z autoryzowanych
serwisów technicznych.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie od sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpusz-
czalników, produktów z czynnikiem PH takich jak
chlor, ani środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
odpowiednio dobrym stanie czystości, jego
powierzchnia może się niszczyć i nieuchronnie
wpływać na żywotność urządzenia i doprowadzić
do niebezpiecznej sytuacji.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA-
PRAWA
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ
może to być niebezpieczne.
DLA WERSJI PRODUKTU UE I / LUB W
PRZYPADKU, GDY W DANYM KRAJU MA
ZASTOSOWANIE:
EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie
tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu
zbierania, klasy kacji oraz ich odzysku. Jeżeli
chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić
je w kontenerze przeznaczonym do tego typu
materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
środowiska.
- To urządzenie zawiera lub może zawierać
olej, należy pamiętać o przestrzeganie praw
regulujących usuwanie tego typu zanieczyszczeń.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego użytkowania,
należy go przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do autoryzowanego
podmiotu zarządzającego odpadami w
celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz-
nych (WEEE).
Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy
Niskonapięciowej 2014/35/EC Dyrektywy 2014/30/
EC o kompatybilności elektromagnetycznej i
Dyrektywy 2011/65/EU o ograniczeniu używania
określonych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym.
Model: AGADIR 1500/2000/2500
Moc cieplna
Znamionowa moc cieplna Pnom 1,678 kW
Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin 0 kW
Maksymalna moc cieplna ciągła Pmax,c 2,517 kW
Dodatkowe zużycie energii elektrycznej
A nominalna moc cieplna max N/A
A minimalna moc cieplna max N/A
W trybie czuwania SB N/A
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miej-
scowych ogrzewaczy pomieszczeń
ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem N/A
ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
N/A
elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury
w pomieszczeniu lub na zewnątrz
N/A
moc cieplna regulowana wentylatorem N/A
Typ monitorowania mocą cieplną/temperaturą wnętrza
Moc cieplna tylko jednego poziomu, bez kontrolowania temperatury
pomieszczenia
Nie
Dwa lub więcej poziomy manualne, bez kontrolowania temperatury
pomieszczenia
Nie
Z kontrolowaniem temperatury pomieszczenia poprzez termostat me-
chaniczny
Nie
Z kontrolowaniem elektronicznym temperatury pomieszczenia Tak
Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czasomierz
dzienny
Nie
Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czasomierz
tygodniowy
Nie
Inne opcje kontroli
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem obecności Nie
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartych
okien
Nie
Z opcją kontrolowania odległości Nie
Z kontrolowaniem uruchamiania adaptacyjnego Nie
Z ograniczeniem czasu funkcjonowania Nie
Z czujnikiem czarnej lampy Nie
Dane teleadresowe "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Ελληνικά
Καλοριφέρ λαδιού
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Αξιότιμε πελάτη:
Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να
αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPA-
TEC.
Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του,
σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί
τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα
σας εξασφαλίσουν πλήρη ικανοποίηση για πολύ
καιρό.
- Διαβάστε προσεκτικά το παρόν φυλλάδιο
οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,
και φυλάξτε το για να το συμβουλεύεστε στο
μέλλον. Η μη τήρηση και μη συμμόρφωση με
τις εν λόγω οδηγίες μπορούν να οδηγήσουν σε
ατύχημα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Ορισμένα
εξαρτήματα αυτού του
προϊόντος μπορούν να
υπερθερμανθούν και να
προκαλέσουν εγκαύματα.
Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να
δίνεται όταν βρίσκονται κοντά
παιδιά και ευάλωτα άτομα.
- Η συσκευή δεν πρέπει να
τοποθετείται κάτω από πρίζα.
- Θα πρέπει να υπάρχει μέριμνα
ώστε τα παιδιά κάτω των
3 ετών να μένουν μακριά
από τη συσκευή, εκτός κι αν
παρακολουθούνται συνεχώς.
- Τα παιδιά από 3 έως 8 ετών
πρέπει να θέτουν σε λειτουργία/
να παύουν τη λειτουργία της
συσκευής μόνο εφόσον αυτή
έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί
στην κανονική, προβλεπόμενη
θέση λειτουργίας της, και
να επιτηρούνται ή να έχουν
λάβει σχετικές οδηγίες για την
ασφαλή χρήση τής συσκευής,
καθώς και να αντιλαμβάνονται
τους κινδύνους που μπορεί να
προκληθούν από τη συσκευή.
- Αυτή τη συσκευή μπορούν να
τη χρησιμοποιήσουν παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και
άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας ή γνώσεων, εφόσον
τους παρέχεται η κατάλληλη
εποπτεία ή εκπαιδευτούν στην
ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους κινδύνους
που εγκυμονεί.
- Η καθαριότητα και η συντήρηση
που πρέπει να πραγματοποιεί
ο χρήστης δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά
χωρίς επιτήρηση.
- Τα παιδιά από 3 έως 8 ετών
δεν πρέπει να βάζουν στην
πρίζα, να ρυθμίζουν και να
καθαρίζουν τη συσκευή ή να
πραγματοποιούν εργασίες
συντήρησης.
- Η παρούσα συσκευή δεν είναι
παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει
να επιτηρούνται ώστε να
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή
κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες
ή πισίνες.
- Η παρούσα συσκευή έχει
μέσα της μια συγκεκριμένη
ποσότητα και ποιότητα λαδιού.
Γι’ αυτό, τυχόν αντικατάσταση
ή συμπλήρωση λαδιού, σε
περίπτωση διαρροής του,
θα πρέπει να γίνεται από
εξουσιοδοτημένο σέρβις
τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών.
- Αυτή η συσκευή περιέχει
ή μπορεί να περιέχει λάδι,
να θυμάστε ότι πρέπει να
τηρούνται οι κανονισμοί σχετικά
με την απόρριψη αυτού του
είδους ρύπου.
- Εάν έχει υποστεί βλάβη το
καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα,
πρέπει να αντικατασταθεί και
να μεταφέρετε τη συσκευή
σε εξουσιοδοτημένο σέρβις
τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών. Για να μην εκτεθείτε
σε κίνδυνο, μην προσπαθήσετε
να αποσυναρμολογήσετε ή να
επιδιορθώσετε τη συσκευή.
Το σύμβολο αυτό δηλώνει
πως η συσκευή δεν πρέπει
να σκεπαστεί.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να
αποφευχθεί υπερθέρμανση,
μην καλύπτετε τη συσκευή.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε
ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα
σήμανσης συμπίπτει με την τάση του ρεύματος.
- Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα ρεύματος που να
διαθέτει γείωση και να αντέχει 16 αμπέρ.
- Το βύσμα της πρίζας της συσκευής πρέπει
να συμπίπτει με την ηλεκτρική βάση λήψης
ρεύματος. Μην αλλάζετε ποτέ το βύσμα της
πρίζας. Μην χρησιμοποιείται μετασχηματιστές
στο βύσμα της πρίζας.
- Να χρησιμοποιείται τη συσκευή σε καλά
αεριζόμενο χώρο.
- Πρέπει να προβλέπεται κατάλληλος εξαερισμός
της αίθουσας, εφόσον στην ίδια αίθουσα
όπου βρίσκεται εγκατεστημένη η συσκευή
χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα άλλες συσκευές
με υγραέριο ή με άλλο καύσιμο.
- Όταν η συσκευή τοποθετείται στη βάση της,
βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια πάνω στην οποία
τοποθετείται η βάση είναι σταθερή.
- Τοποθετήστε τη συσκευή σε οριζόντια, επίπεδη,
σταθερή επιφάνεια που να μπορεί να αντέξει
υψηλές θερμοκρασίες, μακριά από άλλες πηγές
θερμότητας και πιθανά πιτσιλίσματα νερού.
- Τοποθετήστε τη συσκευή μακριά από
οποιοδήποτε εύφλεκτο υλικό, όπως είναι
υφάσματα, χαρτόνια, χαρτιά…
- Μην τοποθετείτε καύσιμη ύλη κοντά στη
συσκευή.
- Μη συνδέετε τη συσκευή με διατάξεις
προγραμματισμού, χρονοδιακόπτες ή άλλες
διατάξεις που ενεργοποιούν τη συσκευή
αυτομάτως.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το
ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί
ζημιά.
- Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής
σπάσει, αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή
από το ρεύμα για να αποφύγετε πιθανότητα
ηλεκτροπληξίας.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει
στο δάπεδο, αν παρουσιάζει εμφανή φθορά ή
διαρροή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε τη συσκευή
στεγνή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: - Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή κοντά σε νερό
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια ή
πόδια, ούτε ξυπόλυτοι.
- Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ
μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να
σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τη
συσκευή από την πρίζα.
- Μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης
γύρω από τη συσκευή.
- Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να
σφηνώνει ή να διπλώνεται.
- Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να
έρχεται σε επαφή με τις ζεστές επιφάνειες της
συσκευής.
- Φροντίζετε η συσκευή να βρίσκεται μακριά από
πηγές θερμότητας, λάδια, αιχμηρές γωνίες και
κινητά εξαρτήματα.
- Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου
τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο παρουσιάζει
φθορά ή έχει μπλεχτεί αυξάνεται ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
- Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για χρήση έξω
στην ύπαιθρο.
- Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να εξετάζεται
τακτικά ώστε να ανιχνεύονται σημάδια φθοράς,
και αν υπάρχει φθορά, η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται.
- Προτείνεται, σαν επιπρόσθετη προστασία
στην ηλεκτρική εγκατάσταση τροφοδοσίας της
συσκευής, η ύπαρξη μιας διάταξης διαρροής
ρεύματος, με μέγιστη ευαισθησία 30 mA.
Ρωτήστε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο για
συμβουλές.
- Μη χρησιμοποιείτε ούτε να φυλάσσετε τη
συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
- Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή ή την
υγρασία. Το νερό που εισέρχεται στη συσκευή
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
- Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια.
- Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από άτομα
που δεν έχουν αίσθηση της θερμότητας (επειδή
έχει επιφάνειες που θερμαίνονται).
- Μην αγγίζετε τα θερμασμένα τμήματα της
συσκευής, γιατί μπορούν να προκαλέσουν
εγκαύματα.
- Η θερμοκρασία των επιφανειών που είναι
εύκολα προσβάσιμες μπορεί να είναι υψηλή
όταν η συσκευή λειτουργεί.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης
λειτουργίας.
- Μην αφαιρέσετε τις ρόδες από τη συσκευή.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κεκλιμένη ούτε
να την αναποδογυρίζετε.
- Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ
χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
- Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο ή σε
παρόμοιο δωμάτιο, βγάλτε τη συσκευή από τη
πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμα κι αν
είναι για σύντομο χρονικό διάστημα, μιας και
η εγγύτητα στο νερό αποτελεί κίνδυνο, ακόμα
και σε περίπτωση που η συσκευή είναι εκτός
πρίζας.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα,
όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν
πραγματοποιείστε οποιαδήποτε διαδικασία
καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή
χρήση, όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική
χρήση.
- Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά
από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή
γνώσεις.
- Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή
όσο είναι ακόμα ζεστή.
- Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή
όσο είναι ακόμα ζεστή.
- Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρη όπου η
θερμότητα δωματίου μπορεί να είναι κάτω από
2ºC.
- Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες
θερμοκρασίες.
- Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή υπό
επιτήρηση.
- Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή
και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε
επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της
συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να
στεγνώσετε ζώα συντροφιάς ή ζώα γενικότερα.
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να
στεγνώσετε υφάσματα κανενός είδους.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κοιμηθείτε με τη
συσκευή αναμμένη, επειδή υπάρχει κίνδυνος
ζημιών.
- Αν, για οποιονδήποτε λόγο, πάρει φωτιά το λάδι,
αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, και
καταπνίξτε τη φωτιά με το καπάκι, μια κουβέρτα
ή με ένα μεγάλο πανί κουζίνας. ΠΟΤΕ ΜΕ
ΝΕΡΟ.
- Η τοποθέτηση του διακόπτη του θερμοστάτη
στη θέση «ελάχιστη θερμοκρασία» (MIN),
δεν διασφαλίζει τη μόνιμη αποσύνδεση της
συσκευής.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς, σε περίπτωση που ο καθαρισμός
της συσκευής δεν γίνει σύμφωνα με αυτές τις
οδηγίες.
- Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση ή χρήση
αντίθετη προς τις οδηγίες χρήσης μπορεί να
εγκυμονεί κινδύνους, και ακυρώνει την εγγύηση
και την ευθύνη του κατασκευαστή.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A Οθόνη
B Τρόπος λειτουργίας/ Ρύθμιση
C Τρόπος λειτουργίας Eco
D Διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας
Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή σας
δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται
παραπάνω, αυτά τα εξαρτήματα μπορείτε να
τα αποκτήσετε μεμονωμένα από τις υπηρεσίες
τεχνικής συνδρομής.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ:
- Για να συναρμολογήσετε τους τροχούς, γυρίστε
ανάποδα τη συσκευή.
- Βάλετε τις βάσεις των τροχών στην πρώτη και
την τελευταία φέτα του καλοριφέρ.
- Στερεώστε τα στηρίγματα των τροχών με τους
σφιγκτήρες μορφής «U» και τις πεταλούδες που
παρέχονται στη συσκευασία.
- Γυρίστε τη συσκευή και πάλι στην όρθια θέση
και επαληθεύστε την καλή λειτουργία των
τροχών.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ:
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος.
- Για να αποφύγετε τη μυρωδιά που θα εκπέμψει
η συσκευή την πρώτη φορά, συνιστάται να τη
θέσετε σε λειτουργία στη μέγιστη θερμοκρασία
για 2 ώρες, σε δωμάτιο που αερίζεται καλά.
ΧΡΗΣΗ:
- Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη
συσκευή στο ρεύμα.
- Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
- Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία,
χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση
λειτουργίας.
- Στρέψτε τον θερμοστάτη (B) για να ρυθμίσετε
την επιθυμητή θερμοκρασία (5-35ºC).
- Όταν η θερμοκρασία είναι χαμηλότερη από 5ªC,
στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο
, και
το καλοριφέρ λειτουργεί βάσει της λειτουργίας
αντίψυξης.
- Πιέστε (B) και στρέψτε τον διακόπτη για την
επιλογή της επιθυμητής ισχύος, H1 (χαμηλή
ισχύς), H2 (μέση ισχύς) ή H3 (υψηλή ισχύς).
- Πιέστε (B) για επιβεβαίωση ή περιμένετε 3
δευτερόλεπτα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ:
- Μπορείτε να ελέγξετε τον τρόπο λειτουργίας της
συσκευής.
- Για να προγραμματίσετε τον χρόνο λειτουργίας,
πιέστε (B) για 3 δευτερόλεπτα, στην οθόνη θα
εμφανιστεί
πιέστε (B) για 3 δευτερόλεπτα, στην οθόνη θα
, στρέψτε τον διακόπτη για να
επιλέξετε τον επιθυμητό χρόνο μεταξύ 1 και 24
ωρών.
- Πιέστε (B) για επιβεβαίωση ή περιμένετε 3
δευτερόλεπτα.
- Ο προγραμματισμένος χρόνος ή ο
υπολειπόμενος χρόνος θα εμφανιστεί στην
οθόνη.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ECO:
- Πατήστε το κουμπί (C) και στην οθόνη θα
εμφανιστεί
.
ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ:
- Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής,
χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση
λειτουργίας.
- Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
δίκτυο.
- Καθαρίστε τη συσκευή.
ΘΕΡΜΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
- Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλείας
που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν
υπερθέρμανση.
- Αν η συσκευή αποσυνδέεται μόνη της και
δεν ξανασυνδέεται, βγάλτε τη από την πρίζα,
περιμένετε περίπου 15 λεπτά, και ξαναβάλετέ
τη στην πρίζα. Αν πάλι δεν λειτουργεί,
συμβουλευτείτε ένα εγκεκριμένο σέρβις.
ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ
- Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και
αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί,
βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού
και μετά στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα
με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως
η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον
καθαρισμό της συσκευής.
- Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή
άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη
βρύση.
- Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση
καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να
χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη
διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγήσει σε
κατάσταση επικινδυνότητας.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ
ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ
- Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη
συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής
βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να την
αποσυναρμολογήσετε ή να την επισκευάσετε
γιατί μπορεί να εκτεθείτε σε κίνδυνο.
ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΕΕ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ/Η
ΕΦΟΣΟΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΗ ΧΩΡΑ
ΣΑΣ:
ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΙΜΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
- Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής
της συσκευής, συμμετέχουν σε πρόγραμμα
αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους.
Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους
κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού.
- Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών
που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το
περιβάλλον.
- Αυτή η συσκευή περιέχει ή μπορεί να περιέχει
λάδι, να θυμάστε ότι πρέπει να τηρούνται οι
κανονισμοί σχετικά με την απόρριψη αυτού του
είδους ρύπου.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε
να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει
ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε
να το εναποθέσετε, με τα κατάλληλα
μέσα, στα χέρια ενός διαχειριστή
αποβλήτων, εγκεκριμένου για την
επιλεκτική συλλογή αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με την
οδηγία 2014/35/ΕΚ χαμηλής τάσης, με την
οδηγία 2014/30/ΕΚ για την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα και με την οδηγία 2011/65/ΕΚ
για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό
εξοπλισμό.
Μοντέλο: AGADIR 1500/2000/2500
Θερμική ισχύς
Ονομαστική θερμική ισχύς Pnom 1,678 kW
Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Pmin 0 kW
Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς Pmax,c 2,517 kW
Εφεδρική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας
Σε ονομαστική θερμική ισχύ τοmax ά.α.
Σε ελάχιστη θερμική ισχύ τοmin ά.α.
Σε κατάσταση αναμονής τοSB ά.α.
Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών
χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με ενσωματωμένο
θερμοστάτη
ά.α.
χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με ανάδραση θερμοκρασίας
δωματίου και/ή θερμοκρασίας εξωτερικού χώρου
ά.α.
ηλεκτρονικός ρυθμιστής θερμικού φορτίου με ανάδραση θερμοκρασίας
δωματίου ή/και θερμοκρασίας εξωτερικού χώρου
ά.α.
παραγωγή θερμότητας υποβοηθούμενη από ανεμιστήρα ά.α.
Είδος ελέγχου θερμικής ισχύος/θερμοκρασίας δωματίου
Θερμική ισχύς ενός μόνο επίπεδου, χωρίς έλεγχο της θερμοκρασίας
δωματίου
όχι
Δύο ή περισσότερα επίπεδα χειροκίνητα, χωρίς έλεγχο της
θερμοκρασίας δωματίου
όχι
Με έλεγχο της θερμοκρασίας δωματίου μέσω μηχανικού θερμοστάτη όχι
Με ηλεκτρονικό έλεγχο της θερμοκρασίας δωματίου ναι
Ηλεκτρονικός έλεγχος της θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτης
σε ημερήσια βάση
όχι
Ηλεκτρονικός έλεγχος της θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτης
σε εβδομαδιαία βάση
όχι
Άλλες επιλογές ελέγχου
Έλεγχος θερμοκρασίας δωματίου με ανίχνευση παρουσίας όχι
Έλεγχος θερμοκρασίας δωματίου με ανίχνευση ανοικτών παράθυρων όχι
Με επιλογή εξ αποστάσεως ελέγχου όχι
Με έλεγχο ρυθμιζόμενης ενεργοποίησης όχι
Με περιορισμό του χρόνου λειτουργίας όχι
Με αισθητήρα μελανού φωτός όχι
Στοιχεία επικοινωνίας "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Русский
Масляный обогреватель
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Уважаемый клиент!
Благодарим за выбор аппарата торговой марки
TAURUS ALPATEC.
Он выполнен с применением передовых
технологий, имеет элегантный дизайн,
надежную конструкцию и превышает наиболее
требовательные стандарты качества, что
обеспечит полное соответствие вашим
требованиям и продолжительный срок службы.
- Внимательно прочтите эту инструкцию
перед включением электроприбора и
сохраните ее для использования в будущем.
Ненадлежащее соблюдение этой инструкции
может быть причиной несчастного случая.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
- ВНИМАНИЕ: Некоторые
части прибора могут сильно
нагреваться при работе и
вызывать ожоги. Будьте
особенно внимательны
при работе с прибором в
присутствии детей или других
уязвимых лиц.
- Не устанавливайте прибор
под розеткой, в которую он
включен.
- Дети младше 3 лет не
должны находиться рядом с
прибором, если только они
не находятся под постоянным
присмотром взрослых.
- Дети от 3 до 8 лет могут
включать и выключать прибор
только при условии его
правильного расположения
и корректной установки,
обеспечивающих его
надлежащее использование.
Они также должны быть
проинструктированы
относительно безопасного
использования прибора и
осознавать связанные с этим
риски.
- Данное устройство может
использоваться детьми
старше 8 лет, лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также
лицами, не обладающими
соответствующим опытом
или знаниями, только под
присмотром или после
проведения инструктажа по
безопасному использованию
устройства и с пониманием
связанных с ним опасностей.
- Дети не должны выполнять
чистку или ухаживать за
прибором без присмотра
старших.
- Детям от 3 до 8 лет нельзя
подключать, регулировать,
чистить прибор или
осуществлять его техническое
обслуживание.
- Прибор не является
игрушкой. Необходимо
следить за детьми, чтобы они
не играли с ним.
- Не используйте прибор
рядом с ванной, душем или
бассейном.
- Данный прибор был
наполнен некоторым
количеством смазочных
масел определенного типа,
поэтому при обнаружении
утечки масла обратитесь
в авторизованный
сервисный центр, где будет
осуществлена замена или
пополнение масла.
- Этот прибор содержит, или
может содержать масло.
Помните, что необходимо
соблюдать существующие
нормативы по удалению
данного типа загрязняющих
веществ.
- Поврежденный сетевой
шнур подлежит замене в
авторизованном сервисном
центре. Не допускается
разбирать или ремонтировать
прибор, поскольку это
небезопасно;
Данный символ означает,
что не следует накрывать
прибор во время его
работ.
- ВНИМАНИЕ: Во избежание
перегрева не разрешается
накрывать прибор.
- Прежде чем включить электроприбор,
убедитесь, что напряжение на этикетке
соответствует напряжению в сети.
- Подключите электроприбор к заземленной
розетке, рассчитанной на ток не менее 16
ампер.
- Сетевая вилка должна подходить к розетке.
Не допускается вносить изменения в вилку
сетевого шнура. Не допускается также
использовать переходники для розетки;
- Используйте прибор только в хорошо
проветриваемом помещении.
- Если вы собираетесь использовать другие
газовые или топливные приборы в одно и то
же время в комнате, в которой используется
прибор, то комната должна быть хорошо
проветриваемой.
- Поставьте прибор на горизонтальную,
ровную и устойчивую поверхность,
способную выдержать высокую температуру
и находящуюся вдали от других источников
тепла и воды.
- Не устанавливайте прибор вблизи легко
воспламеняющихся предметов (ткань,
картон, бумага и пр.…)
- Не располагайте возле прибора
легковоспламеняющиеся материалы.
- не используйте прибор вместе с
устройствами программирования, таймерами
или другими устройствами, которые могут
автоматически включить его.
- не допускается эксплуатировать
электроприбор с поврежденным шнуром или
вилкой питания.
- при любом повреждении корпуса
электроприбора немедленно отключите
его от сети, чтобы не допустить поражения
электрическим током;
- Не допускается использовать прибор после
падения на пол, если на нем имеются
видимые следы повреждений или протечка.
- ВНИМАНИЕ: Сохраняйте прибор сухим.
- ВНИМАНИЕ: Не допускается использовать
прибор возле воды.
- Hе используйте прибор, если руки или ноги
влажные, а также босиком;
- Не тяните шнур питания. Не допускается
использовать шнур питания, чтобы
поднимать или переносить электроприбор,
вынимать вилку из розетки, потянув за шнур.
- Не накручивайте сетевой шнур на прибор.
- Не допускается пережимать или сильно
сгибать шнур питания.
- не допускается, чтобы шнур питания касался
горячих частей прибора.
- Храните прибор вдали от источников тепла,
масла, острых или подвижных предметов.
- Проверьте состояние шнура питания.
Поврежденный или запутанный шнур может
быть причиной поражения электрическим
током.
- Данный прибор не предназначен для
использования вне дома.
- сетевой шнур нужно периодически проверять,
чтобы не допустить использование прибора с
поврежденным шнуром питания.
- В качестве дополнительной защиты
электропитания оборудования
рекомендуется иметь дифференциальный
механизм с максимальной
чувствительностью 30 мА. Попросите совета
у компетентного мастера по установке
оборудования.
- Не допускается использовать или хранить
электроприбор на открытом воздухе.
- Hе оставляйте прибор под дождем или во
влажном месте. Если в прибор попадет
вода, это может стать причиной поражения
электрическим током;
- Hе прикасайтесь к вилке влажными руками.
- Людям, нечувствительным к высоким
температурам, не рекомендуется
использовать прибор (так как в нем есть
нагревающиеся поверхности).
- Не трогайте нагревающиеся части прибора,
так как это может вызвать серьезные ожоги.
- температура поверхности включенного
электроприбора может быть очень горячей;
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
- перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель;
- Не допускается эксплуатировать
электроприбор с неисправным
выключателем питания.
- Не снимайте подставку с прибора.
- Не допускается использовать прибор в
наклонном положении;
- Не переворачивайте прибор, если он
используется или подключен к сети.
- в ванной или подобном месте вынимайте
вилку с розетки после использования, даже
если это ненадолго, поскольку близость
воды представляет опасность даже при
выключенном питании;
- Отсоедините электроприбор от сети после
использования или для его чистки.
- этот прибор предназначен только для
домашнего, а не профессионального или
промышленного использования;
- храните этот прибор вне досягаемости
детей и/или лиц с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также тех, кто не знаком с
правилами его использования;
- не ставьте электроприбор на хранение, пока
он горячий;
- не допускается хранить и перевозить
электроприбор в горячем состоянии;
- Не храните прибор в местах, где температура
может быть менее, чем 2ºC
- Не подвергайте прибор влиянию высоких
температур.
- Во время использования никогда не
оставляйте прибор без присмотра.
- не оставляйте включенный электроприбор
без присмотра. Это сохранит электроэнергию
и продлит срок его службы.
- не допускается использовать электроприбор
для домашних животных;
- Не используйте прибор для сушки тканей.
- ВНИМАНИЕ: Пользователь прибора на
может спать, если прибор находится в
использовании, так как существует риск
нанесения ущерба здоровью.
- Если по какой-то причине масло загорелось,
отключите прибор от сети и потушите огонь,
используя для этого крышку, покрывало или
большую скатерть. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ ПОТУШИТЬ ОГОНЬ ВОДОЙ.
- установите термостат в минимальное
(MIN) положение. Это не означает, что
электроприбор будет выключен вообще.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:
- ВНИМАНИЕ: Очистка прибора должна
осуществляться согласно данным
инструкциям, так как в противном случае
существует повышенный риск возникновения
пожара.
- Любое неправильное использование или
несоблюдение инструкций автоматически
приводит к аннулированию гарантии и
снятию ответственности производителя.
ОПИСАНИЕ
A Дисплей
B Режим / Настройка
C Эко-режим
D Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
Если ваша модель не укомплектована нужной
вам принадлежностью, ее можно приобрести
отдельно через службу технической
поддержки.
УСТАНОВКА КОЛЕС:
- Для установки колес переверните прибор.
- Поместите подставки для колес под первым
и последним нагревательными элементами
- Закрепите подпорки для колесиков,
используя зажим U-образной формы и
барашковые гайки, имеющиеся в комплекте.
- Поставьте прибор в исходное положение
и убедитесь в том, что он перемещается
нормально.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
- Убедитесь в том, что вы полностью
распаковали прибор.
- При первом включении прибор выделяет
запах. Рекомендуется включить его на
полную мощность на 2 часа в хорошо
проветриваемой комнате.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
- Полностью разверните кабель перед
подключением к сети.
- Подключите прибор к сети.
- включите прибор с помощью выключателя;
- Поверните переключатель (B), чтобы задать
желаемую температуру (5-35ºC)
- Когда заданная температура ниже 5ºC, на
дисплее появится
- Когда заданная температура ниже 5ºC, на
, обогреватель будет
работать в режиме защиты от замерзания.
- Нажмите и поверните (B), чтобы выбрать
мощность H1 (низкая мощность), H2
(средняя мощность) или H3 (высокая
мощность).
- Нажмите (B), чтобы подтвердить выбор, или
подождите 3 секунды для автоматического
подтверждения.
ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА:
- Время работы прибора можно
контролировать.
- Чтобы запрограммировать время работы,
нажимайте (B) в течение 3 секунд, на
дисплее появится
нажимайте (B) в течение 3 секунд, на
, задайте таймер от 1
до 24 часов.
- Нажмите (B), чтобы подтвердить, или
подождите 3 секунды для автоматического
подтверждения.
- Запрограммированное или оставшееся
время появится на дисплее.
ЭКО-РЕЖИМ
- Нажмите (C), чтобы настроить эко-режим, на
дисплее появится
.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
- Выключите прибор, используя кнопку on/off.
- Отключите прибор от сети.
- Очистите прибор.
ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ:
- Прибор оснащен защитным устройством,
которое защищает его от перегрева.
- Если прибор самостоятельно выключается
и не включается снова, отключите его от
электросети и подождите около 15 минут
перед его повторным подключением.
Если прибор не включается, обратитесь
за квалифицированной технической
поддержкой.
ОЧИСТКА
- Отсоедините прибор от сети после
использования, чтобы он остыл перед
чисткой.
- очистите прибор, используя влажную ткань
и несколько капель чистящей жидкости, а
затем сухую ткань.
- Не допускается использовать растворители
или продукты на основе кислоты или
с высоким уровнем pH, например,
отбеливатель, а также абразивные чистящие
вещества.
- Не помещайте электроприбор в воду или
иную жидкость, а также под струю воды.
- если прибор не будет поддерживаться
в чистом состоянии, его поверхность
может быть повреждена, срок службы
сокращен, а его использование может стать
небезопасным;
НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ
- В случае неисправности отнесите
электроприбор в сервисный центр. Не
пытайтесь самостоятельно ремонтировать
электроприбор — это может быть опасно;
ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ
ЭТОГО ТРЕБУЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В
ВАШЕЙ СТРАНЕ:
ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- Материалы упаковки прибора принимаются
системой сбора и сортировки материалов
для вторичного их использования.
Для утилизации используйте бытовые
контейнеры для каждого типа мусора.
- В изделии нет веществ в концентрациях,
которые считаются вредными для
окружающей среды.
- Этот прибор содержит, или может содержать
масло. Помните, что необходимо соблюдать
существующие нормативы по удалению
данного типа загрязняющих веществ.
Этот значок означает, что после
окончания срока службы для
утилизации электроприбора отнесите
его в пункт сбора электрических и
электронных отходов (WEEE)
Это устройство выполнено в соответствии с
Директивой по низковольтному оборудованию
2014/35/EC, Директивой по электромагнитной
совместимости 2014/30/EC и Директивой
2011/65/EU, ограничивающей использование
некоторых опасных веществ в электрическом
и электронном оборудовании.
Модель: AGADIR 1500/2000/2500
Теплопроизводительность
Номинальная тепловая мощность PNOM 1,678 кВт
Минимальная тепловая мощность (показательная) Pmin 0 кВт
Максимальная непрерывная тепловая мощность Pmax,c 2,517 кВт
Вспомогательное потребление электроэнергии
При номинальной тепловой мощностиelmax N/A
При минимальной тепловой мощностиelmin N/A
В режиме ожиданияelSB N/A
Тип подвода тепла, только для накопления локального отопления электроприборов
Ручное управление тепловой нагрузки, со встроенным термостатом N/A
Ручное управление тепловой нагрузки в ответ на внутреннюю или
наружную температуру
N/A
С электронным управлением тепловой нагрузки реагирует на
внутренней или наружной температуры
N/A
Мощность нагрева помогает вентиляторами N/A
Тип теплоотдачи/контроль комнатной температуры
Одноступенчатая теплопроизводительность и отсутствие контроля
комнатной температуры
Нет
Два или более положения, переключаемых в ручном режиме, без
контроля комнатной температуры
Нет
С механической регуляцией комнатной температуры Нет
С электронным контролем комнатной температуры Да
Электронный контроль комнатной температуры, плюс дневной
таймер
Нет
Электронный контроль комнатной температуры, плюс недельный
таймер
Нет
Другие варианты управления
Контроль комнатной температуры, с датчиком обнаружения
присутствия
Нет
Контроль комнатной температуры, с функцией обнаружения
открытого окна
Нет
С возможностью дистанционного управления Нет
С адаптивным управлением начала работы термостата Нет
С ограничением рабочего времени Нет
С датчиком температуры излучения Нет
Контактная информация "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Română
Radiator cu ulei
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Stimate client,
Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs
marca TAURUS ALPATEC.
Datorită tehnologiei sale, designului și modului de
funcționare, precum și faptului că depășește cele
mai stricte standarde de calitate, se poate garanta
o utilizare complet satisfăcătoare și de lungă
durată a produsului.
- Înainte de a porni aparatul, citiți cu atenție aceste
instrucțiuni și păstrați-le pentru a le putea consulta
în viitor. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate
provoca un accident.
RECOMANDĂRI ȘI
AVERTIZĂRI PRIVIND
SIGURANȚA
- ATENȚIE: Unele piese ale
acestui produs se pot încălzi
foarte tare și pot cauza arsu-
ri. Trebuie acordată o atenție
specială atunci când sunt
prezenți copii și persoane vul-
nerabile.
- Aparatul nu trebuie așezat sub
o priză.
- Copiii mai mici de 3 ani trebuie
să păstreze distanța în cazul în
care nu sunt supravegheați în
permanență.
- Copiii cu vârste cuprinse între
3 și 8 ani pot să pornească/
oprească aparatul numai
dacă acesta a fost poziționat
sau instalat în poziția de
funcționare normală prevăzută
și cu condiția ca aceștia să
e supravegheați sau să
primească instrucțiuni referi-
toare la utilizarea aparatului în
mod sigur și să înțeleagă peri-
colele implicate.
- Acest aparat poate  utilizat de
către copii cu vârsta minimă de
8 ani și persoane cu capacități
zice, senzoriale sau menta-
le reduse sau fără experiență
și cunoștințe, în cazul în care
aceștia sunt supravegheați
sau au fost instruiți cu privire la
utilizarea aparatului într-un mod
sigur și înțeleg pericolele impli-
cate.
- Curățarea și întreținerea nu
trebuie efectuate de copii fără
supraveghere.
- Copiii cu vârste cuprinse între 3
și 8 ani nu trebuie să conecte-
ze, să regleze și să curețe apa-
ratul sau să realizeze operațiuni
de întreținere.
- Acest aparat nu este o jucărie.
Copiii trebuie supravegheați
pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
- Nu utilizați aparatul în apropie-
rea căzilor de baie, dușurilor
sau piscinelor.
- Acest aparat a fost umplut cu o
anumită cantitate și calitate de
ulei, pentru ca atât înlocuirea
sau reumplerea cu ulei în cazul
în care apare o scurgere să e
realizate de un Departament de
Asistență Tehnică autorizat.
- Acest aparat conține sau poa-
te conține ulei. Nu uitați să
respectați reglementările privind
eliminarea acestui tip de conta-
minator.
- În cazul în care conexiunea
la rețeaua de alimentare a
fost avariată, aceasta trebuie
înlocuită, iar aparatul trebuie
dus la un service de asistență
tehnică autorizat. Nu încercați
să dezasamblați sau să reparați
aparatul pe cont propriu, pentru
a evita pericolele.
Acest simbol semnică
faptul că acest produs nu
poate  acoperit.
- ATENȚIE: Pentru a preveni
supraîncălzirea, nu acoperiți
aparatul.
- Înainte de a branșa aparatul, vericați dacă ten-
siunea de pe plăcuța de identicare a aparatului
corespunde celei de la priză.
- Conectați aparatul la o priză cu împământare de
minim 16 A.
- Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în
priză. Nu modicați ștecherul. Nu utilizați adap-
toare pentru ștechere.
- Utilizați aparatul într-o zonă bine ventilată.
- Dacă utilizați alte dispozitive pe gaz sau com-
bustibil în același timp în încăperea în care utilizați
aparatul, încăperea trebuie să e bine ventilată.
- Puneți aparatul pe o suprafață orizontală, plană
și stabilă, adecvată pentru a rezista la tempera-
turi mari și ferită de alte surse de căldură și de
contactul cu apa.
- Păstrați aparatul la distanță de materiale inama-
bile, precum materiale textile, carton, hârtie etc.
- Nu așezați materiale inamabile lângă aparat.
- Nu utilizați acest aparat împreună cu un pro-
gramator, cronometru sau alt dispozitiv care îl
pornește în mod automat.
- Nu utilizați aparatul dacă acesta are ștecherul
sau cablul de alimentare deteriorat.
- Dacă una din părțile carcasei aparatului se
sparge, deconectați imediat aparatul de la rețea,
pentru a preveni posibilitatea unui șoc electric.
- Nu utilizați aparatul dacă a fost scăpat pe podea,
dacă există semne vizibile de deteriorare sau
dacă prezintă scurgeri.
- ATENŢIE! Mențineți aparatul uscat.
- ATENŢIE: Nu utilizați aparatul în apropierea apei.
- Nu utilizați aparatul cu mâinile sau cu picioarele
ude sau când nu purtați încălțăminte.
- Nu forțați cablul de alimentare. Nu utilizați
niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta
sau decupla aparatul.
- Nu înfășurați cablul electric în jurul aparatului.
- Nu prindeți cu cleme și nici nu pliați cablul de
alimentare.
- Nu lăsați cablul electric să intre în contact cu
suprafețele erbinți ale aparatului.
- Păstrați aparatul la distanță de sursele de
căldură, ulei, canturi ascuțite sau părți mobile.
- Vericați starea cablului de alimentare. Cablu-
rile deteriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
- Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în
exterior.
- Cablul de alimentare trebuie examinat regulat
pentru semne de uzură, iar dacă este deteriorat,
aparatul nu trebuie utilizat
- Se recomandă ca protecție suplimentară la
instalația electrică care alimentează aparatul dis-
punerea de un dispozitiv de curent diferențial cu o
sensibilitate maximă de 30mA. Cereți sfatul unui
instalator competent în acest sens.
- Nu utilizați și nici nu depozitați aparatul la exte-
rior.
- Nu lăsați aparatul în ploaie sau expus la
umezeală. În cazul în care se inltrează apă în
interiorul aparatului, riscul de electrocutare va
crește.
- Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude.
- Nu utilizați aparatul, în cazul persoanelor insen-
sibile la căldură (deoarece aparatul are suprafețe
încălzite).
- Nu atingeți părțile încălzite ale aparatului,
deoarece ele vă pot produce arsuri grave.
- Temperatura suprafețelor accesibile poate 
ridicată în timpul folosirii aparatului.
UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE:
- Desfășurați complet cablul de alimentare al
aparatului înainte de  ecare utilizare.
- Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul pornit/
oprit nu funcționează.
- Nu scoateți suportul din aparat.
- Nu utilizați aparatul dacă este înclinat în sus și nu
îl întoarceți.
- Nu răsturnați aparatul în timpul utilizării sau dacă
este conectat la rețeaua de alimentare.
- Dacă utilizați aparatul în baie sau într-un loc
asemănător, deconectați-l de la rețeaua de
alimentare atunci când nu este utilizat, chiar dacă
este pentru scurt timp, deoarece apropierea
de apă este riscantă, chiar dacă aparatul este
deconectat.
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare
atunci când nu îl utilizați și înainte de a-l curăța.
- Acest aparat este destinat numai pentru utiliza-
rea în gospodărie și, nu pentru utilizări profesiona-
le sau industriale.
- Depozitați aparatul într-un loc care să nu  e la în-
demâna copiilor și/sau a persoanelor cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu
au experiența sau cunoștințele necesare.
- Nu depozitați aparatul dacă mai este  erbinte.
- Nu depozitați și nici nu transportați aparatul dacă
mai este  erbinte.
- Nu depozitați aparatul în zone în care temperatu-
ra poate să scadă sub 2 ºC
- Nu-l expuneți la temperaturi extreme.
- Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în
timp ce este folosit.
- Nu lăsați niciodată aparatul conectat și ne-
supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se
economisește energie și se prelungește durata de
viață a aparatului.
- Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele
domestice sau sălbatice.
- Nu utilizați aparatul pentru a usca articole textile
de nici un tip.
- ATENŢIE: Utilizatorul nu trebuie să adoarmă cu
aparatul în funcțiune, există risc de accidentare.
- Dacă, din orice motiv, uleiul ia foc, deconectați
aparatul de la sursa de alimentare și stingeți in-
cendiul utilizând un capac sau un prosop mare de
bucătărie. NU UTILIZAŢI NICIODATĂ APA.
- Răsuciți butonul termostatului la setarea minimă
(MIN). Aceasta nu înseamnă că aparatul este oprit
permanent.
SERVICE:
- ATENŢIE: Există risc de incendiu în cazul în care
curățarea aparatului nu se realizează conform
acestor instrucțiuni.
- Orice utilizare necorespunzătoare sau ne-
respectarea instrucțiunilor face ca garanția și
responsabilitățile producătorului să devină nule și
neavenite.
DESCRIERE
A A șaj
B Mod/Setare
C Mod eco
D Buton pentru PORNIRE/OPRIRE (ON/OFF)
Dacă modelul aparatului dvs. nu are accesoriile
descrise mai sus, acestea pot  achiziționate și
separat de la Serviciul de Asistență Tehnică.
MONTAREA ROȚILOR:
- Pentru a monta roțile, poziționați aparatul cu gura
în jos.
- Poziționați suporturile roților pe primul și ultimul
element al radiatorului.
- Fixați suporturile roților cu ajutorul consolelor în
formă de “U” și al șuruburilor furnizate.
- Rotiți din nou aparatul și veri cați buna
funcționare a roților.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE:
- Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele
produsului.
- Pentru a elimina mirosul emis de aparat la prima
utilizare, este recomandat să îl mențineți la putere
maximă timp de 2 ore într-o cameră bine aerisită.
UTILIZARE:
- Desfășurați complet cablul înainte de a-l introdu-
ce în priză.
- Conectați aparatul la rețeaua electrică.
- Puneți aparatul în funcțiune, acționând butonul
pornire / oprire.
- Rotiți butonul (B) pentru a seta temperatura
dorită (5-35 ºC)
- Când temperatura setată este sub 5 ºC, ecranul
va a șa
- Când temperatura setată este sub 5 ºC, ecranul
, radiatorul va funcționa în modul anti-
îngheț.
- Apăsați și rotiți (B) pentru a selecta puterea H1 (putere
redusă), H2 (putere medie) sau H3 (putere mare).
- Apăsați (B) pentru con rmare sau așteptați 3
secunde.
FUNCȚIA CRONOMETRULUI:
- Durata de funcționare a aparatului poate 
controlată.
- Pentru a programa timpul de funcționare, apăsați
(B) timp de 3 secunde, ecranul va a șa
- Pentru a programa timpul de funcționare, apăsați
,
selectați pe cronometru o valoare între 1 și 24 de
ore.
- Apăsați (B) pentru con rmare sau așteptați 3
secunde.
- Timpul programat sau timpul rămas va apărea
pe a șaj.
MODUL ECO
- Apăsați(C) pentru a seta modul eco, ecranul va
a șa
.
DUPĂ CE AȚI TERMINAT UTILIZAREA APARA-
TULUI:
- Opriți aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit.
- Scoateți aparatul din priză.
- Curățați aparatul.
PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ:
- Aparatul are un dispozitiv de siguranță care
previne supraîncălzirea sa.
- Dacă aparatul se oprește singur și nu pornește
din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimentare
și așteptați aproximativ 15 minute înainte de a-l
reconecta. Dacă mașina nu pornește din nou,
solicitați asistență tehnică autorizată.
CURĂȚARE
- Decuplați aparatul de la priză și lăsați-l să se
răcească înaintea oricărei operații de curățare.
- Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva
picături de detergent lichid, apoi uscați-l.
- Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau
bazic, de exemplu înălbitori sau produse abrazive,
pentru curățarea aparatului.
- Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau orice
alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet de apă.
- Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața sa
se poate deteriora, afectând în mod inevitabil du-
rata sa de viață devenind nesigur pentru utilizare.
ANOMALII ȘI REPARAȚII
- Dacă produsul este deteriorat sau apar alte pro-
bleme, duceți aparatul la un service de asistență
tehnică autorizat. Nu încercați să-l demontați
sau să-l reparați fără ajutor, deoarece poate 
periculos.
PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI
ȘI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO-
RIU ÎN ȚARA DVS.:
ECOLOGIE ȘI RECICLAREA PRODUSULUI
- Materialele din care este format ambalajul
acestui produs sunt incluse în sistemul de
colectare, clasi care și reciclare. Dacă doriți să
le eliminați, vă rugăm să utilizați pubelele publice
corespunzătoare  ecărui tip de material.
- Produsul nu conține substanțe în concentrații
care ar putea  considerate ca dăunătoare pentru
mediu.
- Acest aparat conține sau poate conține ulei. Nu
uitați să respectați reglementările privind elimina-
rea acestui tip de contaminator.
Acest simbol se referă la faptul că, atunci
când doriți să aruncați produsul după
nalizarea duratei sale de viață, trebuie să
îl debarasați la un agent autorizat pentru
colectarea selectivă a deșeurilor de
echipamente electrice și electronice
(DEEE).
Acest aparat este conform Directivei 2014/35/
UE privind tensiunile joase, Directivei 2014/30/
UE privind compatibilitatea electromagnetică și
Directivei 2011/65/UE privind restricțiile de utiliza-
re a anumitor substanțe periculoase la aparatele
electrice și electronice.
Model: AGADIR 1500/2000/2500
Putere calorică
Putere calorică nominală Pnom 1,678 kW
Putere calorică minimă (indicativ) Pmin 0 kW
Putere calorică maximă continuă Pmax,c 2,517 kW
Consum auxiliar de electricitate
La putere calorică nominală elmax N/A
La putere calorică minimă elmin N/A
În mod așteptare elSB N/A
Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumula-
tor de căldură
control manual al sarcinii termice, cu termostat integrat N/A
control manual al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei și/
sau exterioară
N/A
control electronic al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei
și/sau exterioară
N/A
putere termică comandată de ventilator N/A
Tip de putere calorică/comandă a temperaturii ambiante
putere calorică într-o singură fază și nicio comandă a temperaturii
ambiante
Nu
Două sau mai multe faze manuale, nicio comandă a temperaturii am-
biante
Nu
cu comandă mecanică a temperaturii ambiante cu termostat Nu
cu comandă electronică a temperaturii ambiante Da
comandă electronică a temperaturii ambiante plus temporizator de zi Nu
comandă electronică a temperaturii ambiante plus temporizator de
săptămână
Nu
Alte opțiuni de comandă
comanda temperaturii ambiante, cu detectarea prezenței Nu
comanda temperaturii ambiante, cu detectarea ferestrei deschise Nu
cu opţiunea de comandă de la distanţă Nu
cu comandă de pornire adaptabilă Nu
cu limitarea timpului de lucru Nu
cu senzor cu bulb negru Nu
Detalii de contact "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Български
Mаслен радиатор
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с
марката TAURUS ALPATEC.
Технологията, дизайнът и функционалността
на същия, както и фактът, че надвишава най-
стриктните норми за качество, ще Ви донесат
пълно и дълготрайно задоволство от него.
- Прочетете внимателно тази брошура, преди
да пуснете уреда в действие. Запазете я за
по-нататъшни справки. Несъобразяването
с настоящите указания може да предизвика
произшествие.
СЪВЕТИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ.
- ВНИМАНИЕ!: Някои части
от това изделие могат силно
да се загреят и да причинят
изгаряния. Обръщайте
специално внимание когато
уреда е в близост до деца и
хора в уязвимо състояние.
- Уредът не трябва да се
поставя под електрически
контакт.
- Дръжте уреда извън обсега
на деца под 3 години, освен
ако същите се намират под
постоянно наблюдение.
- Деца между 3 и 8 годишна
възраст могат единствено да
включват/изключват уреда
при условие, че е поставен
или инсталиран в нормално
положение за употреба.
Децата следва да бъдат
под надзор или да са били
инструктирани за безопасното
използване на уреда, а също
и да осъзнават свързаните с
него рискове.
- Допуска се този уред да бъде
използван от хора, неумеещи
да боравят с този вид
продукти, от хора с физически
увреждания или от деца над
8 години, само и единствено
ако се намират под надзора
на възрастен, или ако
предварително им е обяснено
как да използват уреда
безопасност, както и ако
осъзнават съществуващите
рискове.
- Моля, не допускайте деца
да почистват или поддържат
уреда без надзор на
възрастен.
- Не се допуска деца между
3 и 8 годишна възраст да
включват, регулират или
почистват уреда, както и
да извършват неговата
поддръжка.
- Този уред не е играчка! Моля,
осигурете надзор над децата,
така че да не си играят с
уреда.
- Не използвайте уреда в
близост до вани, душове и
басейни.
- Уредът е напълнен с
определени количество и
качество масло, поради което
подмяната или повторното
напълване с масло в случай
на изтичане, следва да се
извърши в оторизиран сервиз
за техническо обслужване.
- Уредът съдържа (или е
възможно да съдържа) масло,
поради което напомняме,
че следва да се спазват
правилата за елиминиране
на този вид замърсяващи
продукти.
- В случаите на повреден
захранващ кабел, същият
следва да се подмени. При
такива случаи, моля отнесете
уреда в оторизиран сервиз за
техническо обслужване. С цел
избягване на произшествия,
моля не поправяйте и не
разглобявайте уреда.
Този символ означава, че
уредът не следва да се
покрива.
- ВНИМАНИЕ! Не покривайте
уреда, за да избегнете
пренагряване.
- Преди да свържете уреда към мрежата,
проверете, дали посоченото на табелката с
техническите характеристики напрежение
съвпада с напрежението на електрическата
мрежа.
- Включете уреда в заземен източник на
електрически ток, който да може да издържа
16 ампера.
- Щепселът на уреда следва да съвпада по
вид c електрическия контакт. В никакъв
случай не променяйте вида на щепсела. Не
използвайте адаптори за щепсела.
- Използвайте уреда на добре проветрено
място.
- В случай, че в помещението, където е
поставен уредът едновременно с това се
използват други уреди, захранвани с газ-
пропан или друго гориво, задължително е
да се предвиди правилно проветрение за
помещението.
- При поставяне на уреда върху основата му,
подсигурете се, че повърхността, върху която
се поставя същата е стабилна.
- Поставете уреда върху равна, стабилна
и издържаща на високи температури
повърхност, далеч от други източници на
топлина и евентуални пръски вода.
- Поставете уреда далеч от запалими
материали като текстилни тъкани, картон,
хартия и др.
- - Не оставяйте лесно запалителни материали
в близост до уреда.
- Не използвайте уреда, ако е свързан с
програматор, таймер или друго устройство за
автоматично включване на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден кабел
или щепсел.
- Ако някоя външна част на уреда се счупи,
незабавно го изключете от захранващата
мрежа, за да предотвратите опасността от
електроудар.
- Забранена е употребата на апарата, ако
същият е падал или ако има явни признаци
за дефекти, или при наличие на теч.
- ВНИМАНИЕ!: Поддържайте уреда сух.
- ВНИМАНИЕ!: Не използвайте уреда в
близост до вода.
- Не използвайте уреда в близост до вани,
душове и басейни.
- Не упражнявайте сила върху електрическия
кабел. В никакъв случай не използвайте
електрическия кабел за повдигане,
пренасяне или изключване на апарата.
- Не навивайте електрическия кабел около
уреда.
- Не позволявайте електрическият кабел да
бъде притиснат или да се прегъне.
- Не допускайте електрическият кабел да се
допира до горещите повърхности на уреда.
- Не използвайте уреда в близост до източници
на топлина или повърхности с остри ръбове.
- Проверявайте състоянието на захранващия
кабел. Ако кабелът е повреден или навит
около апарата, с това опасността от
електрически удар се увеличава.
- Този уред не е предназначен за употреба на
открито.
- Проверявайте периодично състоянието на
захранващия кабел. Не използвайте уреда,
aко забележите следи от повреди.
- Като допълнителна защита към
електрическата инсталация, която захранва
уреда, препоръчва се дa paзпoлaгaтe
c устpoйcтво зa дифepeнциален ток c
максимална чувствителност 30mA. За съвет,
консултирайте ce c инсталатор специалист.
- Не използвайте и не съхранявайте уреда на
открито.
- Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата,
проникнала в уреда повишава риска от
електрически удар.
- Моля, не докосвайте щепсела за включване в
мрежата с мокри ръце.
- Моля, не използвайте уреда, ако сте
нечувствителни към топлината, тъй като
уредът има загрети повърхности.
- Моля, не пипайте загретите части на уреда -
това може да предизвика изгаряния.
- Когато уредът се намира в работен режим,
достъпните повърхности може да бъдат
високонагрети.
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА :
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден бутон за
вкл./изкл.
- Не отстранявайте колелцата на уреда.
- Не използвайте уреда наклонен, нито
обърнат.
- Не обръщайте уреда, докато работи или е
включен в електрическата мрежа.
- Ако по начало използвате уреда в баня или
други подобни помещения, изключвайте го от
ел. контакт, когато не го използвате, макар и
за кратко време, тъй като близостта до вода
е опасна дори и когато уредът е изключен.
- Изключете уреда, когато не го използвате или
когато се готвите да го почистите.
- Този уред е предназначен единствено за
битови нужди, а не за професионална или
промишлена употреба.
- Съхранявайте уреда далеч от досега на деца
и/или хора с намалени физически, сензорни
или умствени възможности, или такива без
опит и познания за боравене с него.
- Не съхранявайте уреда, ако все още е топъл.
- Не съхранявайте и не пренасяйте уреда, ако
е все още топъл.
- Не съхранявайте уреда на места, където е
възможно околната температура да падне
под 2ºC.
- Не излагайте уреда на крайно висока
температура.
- Уредът следва винаги да се използва под
надзор.
- Никога не оставяйте включения уред без
наблюдение. По този начин ще спестите
енергия и ще удължите живота на ел.уреда.
- Не използвайте уреда за подстригване на
домашни любимци или животни.
- Не използвайте уреда за подсушаване на
какъвто и да e вид дрехи.
- ВНИМАНИЕ!: Не допускайте да заспите по
време на употребата на уреда, тъй като това
може да предизвика щети.
- Ако поради някаква причина маслото
се запали, изключете уреда и угасете
пламъците с капака, с одеяло или с голяма
кухненска кърпа. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ
ГАСЕТЕ С ВОДА.
- Преместването на регулатора на термостата
в минимално положение (MIN) не означава,
че уредът е изключен.
СЕРВИЗ:
- ВНИМАНИЕ!: Ако апаратът не се почиства
съгласно указанията, възможно е да
възникне пожар.
- Неправилното използване на уреда или
неспазването на инструкциите за работа е
опасно, анулира гаранцията и освобождава
производителя от отговорност.
ОПИСАНИЕ
A Екран
B Режим/Конфигурация
С Режим “Еко”
D Прекъсвач за вкл./изкл
Ако не са налице някои от гореописаните
принадлежности, те също могат да се
закупят отделно в сервизите за техническо
обслужване.
MОНТАЖ НА КОЛЕЛЦАТА:
- За да поставите колелцата, обърнете уреда
на обратно.
- Поставете носачите на колелцата в първия и
последния елемент на радиатора.
- Закрепете носачите на колелцата на първия
и последния елемент на радиатора.
- Oбърнете отново уреда и проверете, дали
колелцата работят изправно.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА:
- Уверете се, че сте отстранили цялата
опаковка от уреда.
- За да премахнете миризмата, отделяща се
при първата употреба на уреда, препоръчва
се да го поддържате включен на на
максимална мощност в продължение 2 часа,
в добре проветрено помещение.
УПОТРЕБА:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Включете уреда чрез прекъсвача за
включване/изключване.
- Завъртете термостата (B), за да нагласите
желаната температура (5-35ºC).
- Когато температурата е по-ниска от
5ºC, на екрана се появява символът
и радиаторът работи в режим на
размразяване.
- Натиснете (B) и завъртете контролера, за да
изберете желаната температура: H1 (ниска
мощност), H2 (средна мощност) или H3
(висока мощност).
- За да потвърдите, натиснете (B) или
изчакайте 3 секунди.
ФУНКЦИЯ ТЕМПОРИЗАТОР:
- Тази функция Ви позволява да нагласите
времето за работа на уреда.
- За задаване време на работа, натиснете (B) в
продължение на 3 секунди. На екрана ще се
появи
продължение на 3 секунди. На екрана ще се
. Завъртете контролера и нагласете
желаното време (между 1 и 24 часа).
- За да потвърдите, натиснете (B) или
изчакайте 3 секунди.
- На екрана ще се появи зададеното време
или оставащото време.
РЕЖИМ “EКО”:
- Задействайте бутон (C). На екрана ще се
появи следното:
СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С
УРЕДА, НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО:
- Спрете уреда чрез бутона за включване/
изключване.
- Изключете го от захранващата мрежа.
- Почистете уреда.
МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО
ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ:
- Уредът е снабден със защитен механизъм,
предпазващ го от всякакъв вид прегряване.
- Ако уредът се изключи автоматично и не
се включи повторно, извадете щепсела от
ел. контакт, изчакайте около 15 минути и го
включете отново. Ако и тогава не работи,
обърнете се към оторизиран сервиз за
техническо обслужване.
ПОЧИСТВАНЕ
- Преди да пристъпите към почистване на
уреда, изключете го от захранващата мрежа
и го оставете да се охлади.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с
няколко капки миещ препарат, след което го
подсушете.
- За почистването на уреда не използвайте
разтворители и препарати с киселинен или
основен pH фактор, като например белина и
абразивни продукти.
- Не потапяйте уреда във вода или друга
течност и не го поставяйте под течаща вода.
- Уредът следва да се поддържа чист. В
противен случай повърхността му може да
се повреди и това да съкрати безвъзвратно
експлоатационния му живот, а също и да
стане причина за рискова ситуация.
НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ
- В случай на неизправност, моля отнесете
уреда в оторизиран сервиз за техническо
обслужване. Моля не се опитвайте да
разглобявате уреда или да го поправяте -
това е опасно.
ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА
ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ ЗА
ВАШАТА СТРАНА:
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И
РЕЦИКЛИРАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО.
- Материалите, от които изработена
опаковката на този електроуред са
включени в система за тяхното събиране,
класифициране и рециклиране. Ако желаете
да се освободите от тях, използвайте
обществените контейнери, пригодени за
всеки отделен вид материал.
- В изделието няма налични концентрации на
вещества, които могат да се смятат вредни
за околната среда.
- Уредът съдържа (или е възможно да
съдържа) масло, поради което напомняме,
че следва да се спазват правилата за
елиминиране на този вид замърсяващи
продукти.
Този символ означава, че ако желаете
да се освободите от уреда, след като
експлоатационният му живот е
изтекъл, трябва да го предадете по
подходящ начин на фирма за
преработка на отпадъци, оторизирана
за разделно събиране на относно отпадъци от
електрическо и електронно оборудване
(ОЕЕО).
Настоящият уред изпълнява Директива
2014/35/ЕС за ниски напрежения, Директива
2014/30/ЕС за електромагнетично
съответствие и с Директива 2011/65/ЕU
за ограниченията при употреба на някои
определени опасни вещества в електрически и
електронни апарати.
Модел: AGADIR 1500/200/2500
Топлинна мощност
Номинална топлинна мощност Pnom 1,678 kW
Минимална топлинна мощност (показателна) Pmin 0 kW
Максимална продължителна топлинна мощност Pmax,c 2,517 kW
Помощно потребление на електроенергия
A номинална топлинна мощност max N/A
A минимална топлинна мощност min N/A
В режим на изчакване SB N/A
Вид топлинно зареждане, само за електрически акумулиращи локални отоплителни
топлоизточници
ръчен регулатор на топлинното зареждане с вграден термостат N/A
ръчен регулатор на топлинното зареждане с обратна връзка за
температурата в помещението и/или навън
N/A
електронен регулатор на топлинното зареждане с обратна връзка
за температурата в помещението и/или навън
N/A
отдавана чрез обдухване топлинна енергия N/A
Вид контрол на топлинната мощност/на вътрешната температура
Топлинна мощност от една степен, без контрол на вътрешната
температура
Не
Две или повече равнища, на ръка, без контрол на вътрешната
температура.
Не
С контрол на вътрешната температура с механичен термостат. Не
С електронен контрол на вътрешната температура Да
Електронен контрол на вътрешната температура и дневен
темпоризатор.
Не
Електронен контрол на вътрешната температура и седмичен
темпоризатор.
Не
Други контролни опции
Контрол на вътрешната температура с детектор на присъствие. Не
Вътрешен температурен контрол със засичане на отворени
прозорци.
Не
С възможност за дистанционен контрол Не
С адаптиращ се контрол на задействане Не
С ограничение във времето на работа Не
Със сензор за черна лампа. Не
Сведения за контакт "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
   
.                .               -
.            -
.                     -
                           
.(EEEW)  
    UE//    CE//    CE//    
. 
:
AGADIR 1500/200/2500
 
monP     ,
nimP ()     
c,xamP     ,
   
xam    
nim    
BS    
         
         
                 
                 
       
  /   
          
            
           
       
        
        
  
         
          
     
     
    
     
 
“ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
.       
           
: 
. 
     -
.         -
.   «U»        -
.         -
 
:  
.          -
.                     -
:
.      -
.     -
./       -
.(  -)     (B)     -
.       
.(  -)     (B)     -
             -
.( ) H  ( ) H  ( ) H      (B)  -
.     (B)  -
: 
.      -
.          
      (B)     -
.     (B)  -
.        -
:OCE 
.    (C)  
 -
:    
./       -
.      -
.  -
:  
.             -
                           -
.      

.             -
.             -
.                   -
.            -
.                         -
   
.          .          -
:     /     
:
AGADIR 1500/200/2500
 
monP     ,
nimP ()     
c,xamP     ,
   
xam    
nim    
BS    
         
         
                 
                 
       
  /   
          
            
           
       
        
        
  
         
          
     
     
    
     
 
“ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
.        -
.
               -
.        -
.                   -
.                  -
.
    : -
.      : -
.          -
.        
   .       -
.       -
.
 
       -
.          -
.        
   -
.          .      -
.        -
.         
        -
.     .                   -
.        -
.           .        -
.      -
.(    )          -
.
          -
.               -
: 
.         -
.  /       -
.     -
.      -
.            -
    
                            -
. 
.              -
.            -
.              /   
    -
.
        -
.
           -
.                -
.      -
.  
  -
.         .  
    -
.          -
.         -
.           : -
.
   .                      -
.     (NIM)           -
:
. 
           : -
.                   -

 A
 /  B
ocE  C
/  D
  
: 
.CETAPLA SURUAT        
.                  
.             .               -
  
 

  .
 
        : -
. 
.        -
.        
         -
       /        -
           
  
.
                    -
                  
.     
.                -
.                    -
.           .     -
.            -
                   -
.        
.                     -
  .                -
.       
.        
.      : -
.  
              -
.             -
.    . 
   .          -
.      -
.                            -
.             -
.     
      
      -
...        
   -
Agadir 1500
Agadir 2000
Agadir 2500
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Taurus AGADIR 2000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Taurus AGADIR 2000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info