- A -
tFood w armer
User manual
{Buffet-W ärmer
Benutz er handbuch
sRéchauffe-plats
Manuel d’utilisation
}
Calentador de comida
para buf fet
Manual del usuario
…Aquecedor de aliment os
Manual do utilizador
NBuffetwarmer
Gebruik saanwijzing
~Scaldaviv ande
Manuale utent e
PPodgrzew acz bufet owy
Instruk cja użytk ownik a
jOhřív ač jídla
Uživ atels ký manuál
t
Please read the important
information leafle t befor e reading
the user manual.
{
Bitte beacht en Sie das Merkblatt
zu wichtigen Informationen be v or
Sie das Benutz erhandbuch lesen.
s
V euillez lire le dépliant
d’information important av ant de
lire le mode d’emploi.
}
Lea el folle to de inf ormación
impor tante ant es de leer el
manual del usuario.
…
Leia o folhe to de inf ormação
impor tante ant es de ler o manual
do utilizador .
N
Lees alstublieft eer st het
belangrijk e informatieblad v oordat
u de gebruiksaanwijzing leest.
~
Consultare il libr ett o “Informazioni
impor tanti” prima di leggere il
manuale utent e.
P
Przeczyta j ulotk ę z w ażn ymi
informacjami prz ed prz eczytaniem
instrukcji użytk ownika.
j
Před př ečtením uživ atelské
příručky si př ečtěte důle žitý
informační le ták.
6. Indicador de funcionamento
7. Recipientes para comida (3 x)
8. T ampa para os recipientes para comida (3 x)
a. Peg a
F uncionamento
A TENÇÃO! Limpe t odas as peças que entram
em contacto com alimentos/óleo de cozinhar
com detergent e neutro. Enx agúe todas as peças
cuidadosamente com água limpa e seque bem.
Primeira utilização
1. Utilize o apar elho na temperatura máxima
sem qualquer acessório durante 1 0 minutos
para queimar quaisquer resíduos de fabrico.
Certifique-se de que a divisão é bem ventilada.
Possiv elmente poderão ser libertados alguns
fumos, odores ou algum fumo. Isto é normal e não
é motivo para pr eocupação.
2. Limpe o aparelho e os acessórios conforme
descrito após todas as peças t erem arref ecido por
completo.
Funções
Controlo/
Indicador
Posição
Função/ Descrição
OAparelho desligado
Definir a temperatura do
mínimo (45 ºC) para o
máximo (85 ºC)
Aparelho desligado ou
temperatura definida
alcançada
(pré)-aquecimento
Nota :
1. Pré-aqueça o aparelho na t emperatura pre tendida.
2. Não exceda o t empo de aquecimento de 6 horas
para os recipientes par a comida e 3 horas para
outros pratos.
3. Coloque apenas pratos e acessórios resistentes
ao calor na placa de aquecimento.
4. Cuidado ao adicionar ou remover acessórios ou
comida enquanto o aparelho está a funcionar .
Não toque nas partes quentes do aparelho e dos
acessórios. Utilize sempr e luvas de cozinha ou
pegas.
5. O indicador de funcionamento indica
o aquecimento do aparelho. Durant e o
funcionamento, o aparelho é ligado e deslig ado.
Isto é normal e indica que a temper atura está
a ser controlada e mantida pelo controlador
termostático.
FW4000 PORTUGUESE 200 722
NL
Neemt u een paar minuten de tijd om de
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lez en v oordat
u het apparaat in gebruik neemt.
Beschrijving
Deze buffetw armer is bedoeld om et en warm te
houden en te serveren. Het appar aat is niet geschikt
voor het ber eiden van e ten.
Het apparaat is niet geschikt v oor commercieel of
industrieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet v oor andere doeleinden.
Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan he t
apparaat of persoonlijk letsel.
V oor gedetailleerde inf ormatie, zie het o verzicht A.
1. W armhoudplaat
2. Houdframe
3. Snoer met stekker
4. Handgreep (beide zijden)
5. T emperatuurregelaar
6. Controlelampje
7. V oedselhouder (3 x)
8. Deksel voor voedselhouder (3 x)
a. Handvat
Bediening
W AARSC HUWING! Maak alle onderdelen die met
voedsel/spijsolie in aanraking zijn gek omen schoon
met een neutraal schoonmaakmiddel. Spoel alle
onderdelen vervolgens met schoon w ater en droog
grondig.
Eerste gebruik
1. Gebruik het apparaat gedurende 1 0 minuten op de
hoogste temper atuurstand zonder t oebehoren om
ev entuele fabricagerest en op te branden. Zorg dat
de kamer voldoende ge ventileerd is. Damp, geur
of rook kan worden vrijgege ven. Dit is normaal en
wijst niet op een storing.
2. Maak het apparaat en toebehoren schoon, z oals
beschrev en, eenmaal alle delen v olledig zijn
afgekoeld.
Functies
Regelaar/
indicator
Instelling
Functie/beschr ijving
Oapparaat uit
instellen v an temperatuur ,
tussen laag (45°C) en
hoog (85°C)
apparaat uit of ingestelde
temperatuur bereikt
GB
Please take a f ew minutes bef ore starting operation
of the appliance and read the f ollowing operating
instructions.
Description
This food warmer is designed f or keeping f ood warm
and serving food. The appliance is not suitable for
cooking food.
The appliance is not intended f or any commercial or
industrial use.
Do not use the appliance for o ther purposes. Any
other use might lead to damage of t he appliance or
personal injury .
For de tailed information see ov erview illustration A.
1. W arming plate
2. Holding frame
3. Power cord wit h plug
4. Handle (both sides)
5. T emperature dial
6. Operation indicator
7. Food container (3 x)
8. Lid for food container (3 x)
a. Handle
Operation
W ARNIN G! Clean all parts that have contact wit h
foodstuff/cooking oil with neutral detergent. Rinse all
parts carefully with clear water and dry them.
First use
1. Operate the appliance at maximum t emperature
lev el without any accessory for 1 0 minutes to burn
out manufacturing residues. Mak e sure the r oom
is well v entilated. F umes, odours or little smok e
may be r eleased. This is normal and no reason to
worry .
2. Clean the appliance and accessories as described
after all par ts hav e complet ely cooled.
Functions
Dial/indicator Setting Function/descrip tion
Oappliance off
set the temper ature from
lowest (45°C) t o highest
(85°C)
appliance off or set
temperature r eached
(pre)-heating
Note:
1. Preheat the appliance at the desir ed temperature
for 1 0 minutes.
2. Do not ex ceed a warming time of 6 hours for t he
supplied food containers and 3 hours for others
dishes.
3. Only put heat resistant dishes and accessory onto
the warming plat e.
4. Be careful when adding or removing accessories
or food while the appliance is operating. Do not
touch hot parts of the appliance and accessories.
Alwa ys use o ven mitt ens or pot clot h.
5. The operation indicator indicates the heating up
of the device. It is swit ched on and off during
operation. This is normal and indicates that the
temperature is contr olled and maintained by the
thermostatic controller .
FW4000 ENGLISH 2007 22
DE
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, be vor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die
nachfolgende Gebrauchsanw eisung durch.
Beschreibung
Dieser Buffet-W ärmer ist geeignet zum Warmhalt en
und Servieren von Speisen. Das Gerät ist nicht zum
Garen von Speisen geeigne t.
Das Gerät ist nicht für die gew erbliche oder
industrielle Nutzung geeignet.
V er wenden Sie das Gerät für keine anderen
Zwecke. Jeg liche anderweitige V erwendung führ t zu
Beschädigungen des Gerätes oder V erletzungen von
Personen.
Beachten Sie für Details die Übersichtsz eichnung A.
1. W armhalteplatt e
2. Halterahmen
3. Netzkabel mit -stecker
4. Grif f (auf beiden Seiten)
5. T emperaturregler
6. Betriebsanzeige
7. Speisebehälter (3 x)
8. Dec kel für Speisebehält er (3 x)
a. Griff
Bedienung
W ARNUN G! Reinigen Sie alle T eile, die mit
Lebensmitteln/Speiseöl in K ontakt k ommen, mit
einem neutralen Reinigungsmittel. Spülen Sie alle
T eile sorgfältig mit klarem W asser ab und trocknen
Sie diese.
Erster Gebrauch
1. Betreiben Sie das Gerät auf höchst er
T emperaturstufe ohne jegliches Zubehör
für 1 0 Minuten, um Herstellungsrückstände
auszubrennen. Stellen Sie eine ausr eichende
Belüftung des Raumes sicher . Möglicher weise
chaudes de l’appareil ou des ustensiles. Utilisez
impérativement des maniques ou des g ants de
cuisine.
5. Le témoin lumineux indique que l’appareil est
en train de chauffer . Il s’allume et s ’ét eint par
intermittence quand l’appar eil est en marche.
Ceci est normal: la températur e est contrôlée et
maintenue à niv eau par un thermostat.
FW4000 FRENCH 2007 22
ES
Por f av or , dedique unos minutos a leerse las
siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar
el aparato.
Descripción
Este calentador de buf é es apto para mant ener
comidas calientes y servirlas. El aparato no es apto
para cocinar comidas. El aparato no es apt o para uso
comercial o industrial.
No utilice el aparato para ningún otr o fin. Cualquier
uso distinto puede pro vocar daños en el aparat o o
lesiones a las personas.
Consulte el dibujo general para conocer los
detalles A.
1. Placa de mantenimiento en calient e
2. Marco de sopor te
3. Cable de alimentación con enchufe
4. Asa (a ambos lados)
5. Regulador de temperatura
6. Indicador de funcionamiento
7. Recipiente de la comida (3 uds.)
8. T apa para el recipiente de la comida (3 uds.)
a. Mango
Uso
¡A TENCIÓN! Limpie todas las piezas que entren en
contacto con los alimentos o con el aceit e de mesa,
utilizando para ello un producto de limpieza neutro.
Enjuague a fondo todas las piezas con agua clar a y
séquelas.
Primer uso
1. Pong a en marcha el aparato al niv el de
temperatura máximo sin ningún accesorio durant e
1 0 minutos, para que se quemen los residuos de
la fabricación. Colóquelo de forma que sea posible
una ventilación adecuada de la sala. Es posible
que se liberen vapor es, olores o un poco de humo.
Esto es normal y no es motiv o de preocupación.
2. Limpie el aparato y los accesorios tal como se
describe, después de que se hay an enfriado
completamente.
Funciones
Regulador /
Indicación Ajuste Función /Descripción
OAparato apagado
Ajuste de la temper atura
de baja (45 °C) a alta
(85 °C)
Aparato apagado o
se ha alcanzado la
temperatura ajust ada
(Pre) calentamiento
Nota :
1. Caliente el aparato a la t emperatura deseada.
2. No sobrepase un tiempo de calentamiento
de 6 horas para los recipient es de comida
suministrados y 3 horas para cualquier otr o
utensilio.
3. Coloque sobre la placa de calentamiento
únicamente accesorios resist entes al calor .
4. T enga cuidado al colocar y quitar accesorios
o alimentos mientras el aparat o está en
funcionamiento. No toque las piezas calient es del
aparato o los accesorios. Utilice siempre guant es
de horno o agarradores.
5. La luz de control indica el calentamiento del
aparato. Durant e el funcionamiento se apaga
y se enciende. Esto es normal e indica que
la temperatura se r egula y se mantiene por
termostato.
FW4000 SP ANISH 200 722
PT
Antes de colocar o aparelho em funcionament o,
disponha de alguns minutos para ler as seguintes
instruções de utilização.
Descrição
Este aquecedor de buffet destina-se a mant er quente
e servir comida. Este aparelho não é adequado para
cozinhar alimentos. O aparelho não é adequado para
ser utilizado em ambientes industriais.
Não utilize o apar elho para outra finalidade. Qualquer
outra utilização pode prov ocar danos ao aparelho ou
ferimentos pessoais.
Par a informação mais detalhada, consult e a
ilustração A.
1. Placa de aquecimento
2. Armação do supor te
3. Cabo de alimentação com ficha
4. Pega (de ambos os lados)
5. Regulador de temperatura
werden Dämpfe, Gerüche oder ein w enig Rauch
freigesetzt. Dies ist normal und k ein Anlass zur
Sorge.
2. Reinigen Sie das Gerät und Zubehör wie
beschrieben, nachdem es vollständig abgekühlt
ist.
Funktionen
Regler/
Anzeige
Einstellung
Funktion/Beschreibung
OGerät aus
einstellen der
T emperatur von niedrig
(45°C) zu hoch (85°C)
Gerät aus oder
eingestellt e T emperatur
erreicht
(vor)-heiz en
Hinweis:
1. Heizen Sie das Gerät mit der ge wünschten
T emperatur vor .
2. Über schreiten Sie nicht eine W ärmezeit von
6 Stunden für die mitgelieferten Speisebehälter
und 3 Stunden für jegliches anderes Geschirr .
3. Platzieren Sie ausschließlich hitzefest es Zubehör
auf der W armhalteplatt e.
4. Seien Sie vorsichtig beim Auflegen und
Entnehmen von Zubehör oder Nahrungsmitt eln,
während das Gerät in Be trieb ist. Berühren Sie
keine heißen T eile des Ger äts oder von Zubehör .
V er wenden Sie immer Ofenhandschuhe oder
T opflappen.
5. Die Kontrollleuchte z eigt das Aufheiz en des
Gerätes an. W ährend des Betriebs schaltet sie
sich aus und an. Dies ist normal und zeigt an,
dass die T emperatur thermostatisch k ontrolliert
und beibehalten wird.
FW4000 GERMAN 2007 22
FR
Av ant d’utiliser cet appar eil, prenez le temps de lir e ce
mode d’emploi.
Description
Ce chauffe-plats ser t à présenter les plats t out en les
maintenant au chaud. Cet appar eil n’est pas destiné à
faire cuire les aliments.
Cet appareil n ’est pas destiné à une utilisation dans
un environnement industriel ou commercial.
N’utilisez pas l’appareil pour un usage auquel il n’es t
pas destiné. T oute autr e utilisation est susceptible
d’abîmer l’appareil et de mettr e en danger les
personnes.
Pour plus de dé tails, veuillez v ous reporter aux
illustrations A.
1. Plaque de maintien au chaud
2. Cadre de suppor t
3. Câble d’alimentation et prise mâle
4. Poignées (des deux côtés)
5. Thermostat
6. T émoin d’alimentation
7. Bacs à aliments (3 x)
8. Couvercles des bacs (3 x)
a. Poignée
Utilisation
A TTENTION! Netto y ez les pièces en contact av ec
les aliments ou l’huile alimentaire a vec un dé tergent
neutre. Rincez-les bien à l’eau propre, puis s échez-
les.
Première utilisation
1. Commencez par faire fonctionner l’appar eil à vide
pendant 1 0 minutes à la température maximale,
afin d’éliminer tous les résidus de f abrication.
V eillez à ce que la pièce soit suffisamment bien
aérée. V ous remarquerez peut-être une légère
odeur accompagnée d’une émission de fumée/
vapeurs. Ce phénomène est normal et ne doit pas
vous inquiét er .
2. Nettoy ez l’appareil e t ses accessoires, après qu ’il
a refroidi à t empérature ambiante.
Fonctions
Bouton/témoin
lumineux
Réglage
Fonction/description
OAppareil ét eint
Réglage de la
température de 45°C
à 85°C
Appareil ét eint ou
température de r églage
atteinte
(Pre) calentamiento
Instructions :
1. Préchauffez l’appareil à la tempér ature souhaitée.
2. Évitez de faire chauffer l’appareil plus de 6 heures
d’affilée av ec les bacs fournis, et plus de 3 heur es
d’affilée av ec tout autr e ustensile.
3. T out ustensile placé sur la plaque chauffante doit
impérativement êtr e thermorésistant.
4. T outes les manipulations (installation et
enlèvement des ust ensiles, service des aliments)
sont à effectuer av ec précaution lorsque
l’appareil est allumé. Ne touchez pas les pièces
W
Predtým, ne ž si prečítat e
použív at eľ skú príručk u, prečíta jte
si dôležitý inf ormačný leták .
|
A használati útmutató elolvasása
előtt olva ssa el a fontos inf ormációkat
tar talmazó tájék oztatót.
e
Моля, прочетете брошурата,
съдържаща важна информация,
преди да прочетете
ръководството за употреба.
Ä
Pre nego št o pročitat e k orisničk o
uputstvo, pog ledajte le tak s
važnim inf ormacijama.
Z
Lütf en kullanıcı kıla vuzunu
okumadan önce önemli bilgiler
broşürünü okuyun.
WOhrie vač jedla
P ouží vat eľ ská príručk a
|Ételmelegítő
Használati útmutató
eПодгревател за храна
Ръководство за употреба
ÄGrejač za hranu
K orisničko uputs tvo
ZYiyecek Isıtıcı
K ullanıcı kıla vuzu
QA20-00000032 7 2
FW4000N
MCC T rading International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
METRO Cash & Carry India Private Limited,
No. 26/3, Industrial Suburbs, Ward No. 9
A Block, Subramany anagar ,
BANGAL ORE - 560 055
For F eedback / Suggestion & Complaints:
Customer Care Ex ecutiv e,
P .O. Box No. 5600, Bangalor e 560 055,
Customer Care NO .: 1 860266201 0 (T oll Free)
Email: quality@metro.co.in
METRO P akistan (PRIV A TE) Limited
2, KM Thokar Niaz Baig, Multan Road
Lahore 53 700, Pakis tan.
For Cust omer Feedback:
Call: 1 1 1-786-622
E-mail: feedback@metro.pk
Visit us: www .metr o.pk
METRO Cash & Carry doo Beograd
Autoput za No vi Sad 1 20
1 1080 Beograd, Srbija
T elefon: +38 1(0)800 222 022
İthalatçı:
Metro Grosmark et Bakırkö y Alışv eriş
Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
Güneşli Kavşağı, K oçman Cad. 3421 2
Güneşli/İstanbul/Türkiye
TEL: +90 2 1 2 47 8 70 00
F AX: +90 21 2 550 60 90
E-MAIL: scm@metro-tr .com
Garanti Belgesi: 2 yıl
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Üretici: NINGBO FENG Y A ELECTRIC AL APPLIANCES
CO.,L TD
Adres: NINGBO FENG Y A ELECTRIC AL APPLIANCES
CO.,L TD
D AL U,XIDIAN,3 1 56 1 3,NINGBO,ZHEJIANG, Çin
Net weight:/Net ağırlık: 4.6 73 kg
Neto k oličina: 4,67 3 k g
Net size:/Ne t ölçü: 646 x 383 x 1 60 mm/мм
Dimenzije: 64,6 (W) x 38,3 (H) x 1 6 cm (D)
Proizvodjac: NINGBO FENG Y A ELECTRIC AL APPLIANCES
CO.,L TD
D AL U,XIDIAN,3 1 56 1 3,NINGBO,ZHEJIANG, China/Kina
Made in/Zemlja porekla/Menşe Ülke: China/Kina/Çin
220-240
V~ 50 Hz 400 W IPX0 < 60
dB(A)
7
4 5 6
8
8a
123
1 3
SHOP
2 4
ON
91110 12
17 18
5 7 6
OFF
8
OFF
o
13 15
OFF
14 16