656227
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
All images in this manual are illustrations only.
Instruction Manual
English
Français
Deutsch
Select Language
2
TOP
ATTENTION
Please read this Instruction Manual carefully
and keep it for future reference.
The product design and specifications may
be changed at any time without prior notice.
Before Use How to Use If Necessary
Table of Contents
About the AM-161 3
How to Use the Activity Monitor 4
Safety Precautions 5
Names of Parts/Accessories 6
Inserting/Replacing the Battery 7
Connecting to an Smartphone 8
How to Use the Activity Monitor Correctly
01 gniraeW
To Ensure Accurate Measurements 11
Performing Measurement 12
Collecting Your Measurement Data 13
Viewing Measurement Results 14
Resetting the System 15
61 gnitoohselbuorT
71 noitacificepS
Before Use
3
About the AM-161
Features of the AM-161
Thank you for purchasing the AM-161 Activity Monitor. Simply wear this device to measure the total amount of
energy you expend in one day. This device also has a Bluetooth® communication function allowing you to
connect to your smartphone and manage your measurement data easily on your smartphone. This allows you to
take a closer look at your daily activities and make changes and improvements to your routine.
This device supports Bluetooth communication (v4.0, Low Energy).
You can connect it to your smartphone and manage your level of activity easily on your smartphone.
Supports Bluetooth communication
Contains Calorism Engine PRO
Resting Your activity is classified as “Resting” when you are sleeping or sitting still.
Even when resting, your body expends energy (resting metabolism).
Daily Activities Your activity is classified as “Daily Activities” when you are carrying out activities that
do not involve walking or running but expend more energy than resting.
“Daily Activities” is used for desk work, housework and other activities performed while
standing or sitting still.
Walking
Your activity is classified as “Walking” when you walk continuously for six seconds or more.
If you walk briefly for less than six seconds, this is considered to be incidental movement
and classified as “Daily Activities”.
Running
Your activity is classified as “Running” when you run continuously for six seconds or more.
If you run briefly for less than six seconds, this is considered to be incidental movement
and classified as “Daily Activities”.
*Measurements for each category can be viewed in the My Tanita app.
This device contains Calorism Engine PRO, which automatically classifies your activity levels into four
categories – resting, daily activities, walking and running – through activity movement analysis performed
every six seconds.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such mark by Tanita Corporation is under license.
TOP
STEP
1
STEP
3
Initial Setup
Viewing Measurement Data
STEP
2
Collecting Your Measurement Data
Before Use
Display screens may vary
Sending measurement data
(  
P.13
Viewing your measurement results
(  
P.14
Inserting the battery
(
P.7
Connecting to a smartphone
(  
P.8
4
How to Use the Activity Monitor
Wear the Activity Monitor
(  
P.10
TOP
*Prepare your smartphone for this.
Safety Precautions
Prohibited actions
Instructions that must be followed
Supplementary instructions for using this product.
MUST BE OBSERVED
PROHIBITED
WARNING
Note
CAUTION
MUST BE OBSERVED
Persons who are not used to daily exercise, receiving medical treatment or
recovering from an injury should consult a doctor or medical professional first.
CAUTION
Instances that may result in serious injury
Instances that may result in injury or damage to property
PROHIBITED
WARNING
Keep this product and the batteries out of reach of babies and small children.
Do not place batteries in fire.
Handling, Storage & Daily Maintenance
MUST BE OBSERVED
MUST BE OBSERVED
MUST BE OBSERVED
Do not disassemble this product. Doing so may cause it to malfunction.
Avoid excessive impact or vibration to this product. Doing so may cause it to malfunction.
This product is not waterproof. Do not use it in humid locations, locations
subject to splashing or in the rain.
Do not put this product in your rear trouser pocket.
Do not swing this product by its strap.
This product is not waterproof. Do not store it in humid locations or locations
subject to splashing.
Do not clean this product with alcohol, hot water, paint thinner, or benzene.
Handling
Storage
Daily Maintenance
PROHIBITED
This may cause equipment to malfunction, leading to a serious accident.
Do not use this product in areas where the use of devices emitting radio waves is
prohibited, such as on aircraft or in hospitals.
This may affect operations of the device that use radio waves.
Do not use this product near the mounting area of the embedded device.
Before Use
5
Safety Precautions
TOP
Before Use
6
Name of Parts/Accessories
Accessories
Back
Front
Slide clip
Anti-slip strap
Set/Display switch button
Up button
Battery cover Strap hole
Down button
Display
Communication mark
Make sure the package contains all of the items below.
TOP
Test battery (Coin lithium CR2032×1
The test battery may reach the end of its service
life within three months.
* Return the inner ring to its original
position if it comes loose.
Inner ring Mark
Use a coin to loosen the
battery cover and then
remove the cover.
Insert the battery (CR2032) in the
direction of the arrow, with the +
side facing up.
Align the battery cover with
the mark and close it using
the coin.
Inserting the Battery
Replacing the Battery
7
Inserting/Replacing the Battery
The battery can be removed easily by prizing off the part shown in the figure with a fine-tipped object.
Reconnect the Activity Monitor to your smartphone after replacing the battery (see p.9).
Battery power is running low. The device cannot communicate.
The following indicators are displayed when the battery is low. When these indicators appear, replace
the battery with a new CR2032 battery as soon as possible.
* The battery provided is a test battery, and may therefore have a short service life.
*The battery is designed to be difficult to remove by hand to prevent infants and small children
from swallowing the battery.
*After removing the battery, wait for the display to go blank before inserting the new battery.
Battery power has run out. The device cannot take measurements or communicate.
NOTE
Do not replace the battery between 11:55 pm and 12:05 am (midnight). Doing so may interfere with the data.
Measured values are recorded to the memory once every hour on the hour (e.g. 3:00pm). If, for example,
the battery is replaced at 3:35pm, the measured values from 3:00 to 3:35pm will be lost.
To keep as much of the data as possible, we recommend changing the battery at around one minute past
the hour (e.g. 3:01pm).
Keep batteries out of reach of infants and small children.
Otherwise, they may swallow a battery. In the event of swallowing, consult a doctor
immediately.
TOP
flashes
is displayed.
WARNING
PROHIBITED
Before Use
Follow the instructions on p.7 to insert the battery and check
that the indicator shown on the left appears in the display.
Before Use
8
Connecting to a Smartphone
TOP
Connecting a Smartphone for the First Time
Launch the My Tanita app and register as a member. After that,
log in with your registered details.
Select "Input Data" "Steps" "Input from device".
Tap "Register AM-161".
The screen displays and instructions may differ depending on the app specifications.
Press and hold the “ ” button of the Activity Monitor for two
seconds or more. Follow the instructions to register your device.
The display switches to the clock display when the connection is
complete.
“ ” and “ ” are displayed, indicating that a connection can be
made within the next two minutes. (“ ” flashes during communica-
tion.)
*Enter your walking and running stride lengths in apps where stride length can be set.
Communication does not occur at this time.
Turn the Bluetooth setting on, and use the
URL to download the My Tanita app.
http://tanita.eu/help-guides/downloads-apps
“ ” and “ ” are displayed, indicating that a connection can be
made within the next two minutes. (“ ” flashes during communica-
tion.)
Connecting to a Smartphone
Select "Input Data", then select "Steps".
9
TOP
After Changing the Battery
When instructed to by the app, press and hold the “ ” button of
the Activity Monitor for two seconds or more.
The display switches to the clock display when the connection is
complete.Tap "Completed" in the app to save the data.
NOTE
If the connection fails, follow the steps on p.8 or p.9 again.
To cancel communication after “ ” is displayed, press and hold the “ ” button for two seconds or more.
To avoid data loss, communication cannot be cancelled while data is being sent (while “ ” is flashing).
When a new smartphone is connected, data that has already been sent to the previous smartphone is not
sent to the new smartphone.
The communication range of the AM-161 is approximately 5m. The range varies according to environmental
factors such as interference from other communication devices or obstructions.
For the latest updates on the My Tanita app please visit www.tanita.eu
“ ” Button
Before Use
How to Use
10
How to Use the Activity Monitor: Correctly Wearing
TOP
We recommend wearing the Activity Monitor at chest level to ensure accurate
monitoring of physical activity that primarily uses the upper body.
NOTE
Wear the Activity Monitor at chest level to measure daily activities that primarily use the upper body,
such as desk work and housework.
The Activity Monitor can be worn in a waist belt, etc. during activities such as walking or jogging.
However, this may not accurately measure activities that primarily use the upper body.
Do not put the Activity Monitor in your trouser pocket. This may over-measure your activity due to
the movement of your legs during walking or running.
About the Anti-slip Strap
NOTE
Do not pull hard on the anti-slip strap while
the clip is closed. This may damage the
fabric, etc. to which the clip is attached.
Take care not to attach the clip to items
such as thick belts. This may break the
clip.
Put the Activity Monitor in Your Chest Pocket
We recommend using the anti-slip strap (see p.6).
Do not put the Activity Monitor in the back pocket of trousers, etc.
It may break and cause you injury.
Wear the Activity Monitor with the Slide Clip
Attach the clip to your clothing, belt, etc.
We recommend also using the anti-slip strap (see p.6).
Attach the Activity Monitor to the slide clip in the direction shown by
the arrow in the figure on the left.
Wear the Activity Monitor Underneath Your Clothing Using a Commercially Available Neck Strap
Do not wear the Activity Monitor outside your clothing if using a
neck strap. This may cause over-measurement of your activity if
the Activity Monitor swings back and forth.
NOTE
Open
Close
CAUTION
Underneath
clothing
How to Use
Activity may not be measured correctly in the following cases. However, this will not affect
overall measurement of activity if it does not continue for a long time.
How to Use the Activity Monitor Correctly: To Ensure Accurate Measurements
11
TOP
Travelling in a vehicle
Travelling in a car, or on a bus or motorcycle
Riding on a bicycle
Vertical movements
Going up or down stairs
Going up or down steep slopes
Sports other than walking or jogging
Intense sports or sudden movements such as jumping
(the activity level can be measured as a reference)
When the Activity Monitor moves in an irregular manner
Irregular jumping movement in your pocket
When the location where the Activity Monitor is worn moves irregularly
When carrying heavy objects
When carrying an object heavy enough to cause you to move slowly
Walking in an irregular manner
Shuffling (when walking on snow, etc.)
Walking while wearing high-heels or
sandals other than fitted sandals.
Disrupted pace when walking in crowded streets, etc.
The number of steps may not be measured accurately in the following cases.
While configuring the settings
How to Use
*Less than seven seconds of walking is categorized as daily activities and is reflected in the energy expended by physical activities.
*The total energy expenditure increases even if the Activity Monitor does not detect movement, due to resting energy expenditure.
Even in a rested state without any physical activity, the human body is consuming energy, and the software of the Activity Monitor
is designed to account for this.
*The Activity Monitor has a power save mode. If no movement is detected for around three minutes, the display turns off. The
display is restored by detection of movement or by pressing any of the buttons.
The Activity Monitor calculates the start of walking to prevent erroneous measurement.
NOTE
12
Collecting Your Measurement Data
TOP
Measurement data collection while wearing the Activity Monitor
Simply wear this device to measure the total amount of energy you expend in one day. Unlike conventional pedometers, the
Activity Monitor measures not only your number of steps but the amount of energy you expend in all physical activity.
If movement is steady for at least seven seconds, this is assessed to be walking, and the number of steps taken during those
seven seconds is displayed. When movement stops temporarily, the measured number of steps is not added unless there is
steady movement for at least seven seconds again.
Do not use this product in areas where the use of devices emitting radio waves is prohibited,
such as on aircraft or in hospitals.
WARNING
PROHIBITED
This may cause measurement equipment to malfunction, leading to a serious accident.
This device may emit radio waves. Remove the battery or do not bring it into such areas.
If bringing the Activity Monitor with you when flying, we recommend storing it in your
checked baggage, as it may be confiscated by security if it is in your hand luggage.
Sending Measurement Data to Your Smartphone
When instructed to by the app, press and hold the “ ” button of
the Activity Monitor for two seconds or more.
“ ” is displayed after this, indicating that a connection can be made
within the next two minutes. (“ ” flashes during communication.)
The measurement data is sent to the Smartphone and “ ” turns off.
REQUEST
Measured values are recorded to the memory once every hour on the hour. To ensure that accurate measure-
ment data is sent, we recommend that you do not send data within five minutes before or after the hour.
 → This may cause data loss if the clock of the Activity Monitor is not accurate.
Try to send measurement data each day
 → The Activity Monitor can store 15 days of data (including the current day), but from the 16th day, the
oldest data is overwritten with the new data.
Measurement data cannot be sent to multiple smartphones.
 → Data that has already been sent cannot be resent.
Collecting Your Measurement Data
13
TOP
“ ” Button
How to Use
If "Re-connection" is displayed in the app, tap it to operate
your device.
NOTE :
To cancel communication after “ ” is displayed, press and
hold the “ ” button for two seconds or more. To avoid data
loss, communication cannot be cancelled while data is being
sent (while “ ” is flashing).
If the connection fails, follow the steps above again.
Refer to each app for instructions on how to use the apps.
Select "Input Data" "Steps" "Input from device".
NOTE :
NOTE :
14
Viewing Measurement Results
TOP
Press the or button
while displaying an item other
than the clock to view up to
seven days of past data for
each item.
NOTE
The current day’s measurement data is moved to the past memory at midnight each day.
Press the “ ” button for two seconds or more while viewing past data to return to the current day’s display.
Back to Clock
Measurement Results Display Screen
(up to seven days)
Past Memory
1.
Clock
Shows the current time.
2.
Number of Steps
Shows the total number of
steps for the day.
3.
Total Energy Expenditure
The total resting energy expenditure
and activity-related energy expenditure
for the day. The overall energy total.
4.
Activity-related Energy Expenditure
The energy expended during
the day’s activities.
Above is an example for activity-related
energy expenditure.
You can switch between the displayed items by pressing “ ”.
How to Use
Follow the instructions on p.7 to remove the battery and put it back in.
“ ” and “ ” appear in the display.
Press the “ ” or “ ” button to select “ ”.
Press the “ ” button to reset the system.
Press the and ” buttons at the same time for five seconds
or more.
Resetting the System
15
TOP
NOTE
No settings or stored measurement data can be restored after resetting the system.
To clear the stored data from apps, follow the instructions in each app.
Reset the system when you want to do the following:
Return all measurement values in the memory to zero
Clear the settings
Clear the smartphone connection information
At the same time for five seconds
If Necessary
If this occurs
Check this
Battery power is running low. The device cannot take measurements or communicate.
Replace the batteries (CR2032) as soon as possible.
Battery power is running low.
Replace the batteries (CR2032) as soon as possible.
The timing at which batteries are replaced may affect data storage.
Check "How to Use the Activity Monitor Correctly : Wearing" and
"How to Use the Activity Monitor Correctly : To Ensure Accurate Measurements".
flashes
Nothing is displayed even
when batteries are inserted
Too few/too many measured
values
"Running" may be counted if you walk down stairs at a quick pace.
"Running" has been counted even
though I
have not been running.
Are the batteries inserted in the correct orientation?
Check the + and - marks on the batteries.
Is flashing?
The communication function turns off when the batteries are running low.
Replace the batteries (CR2032).
Are the device and smartphone out of communication range?
The communication distance with the device is approximately 5 meters
in an unobstructed location.
Cannot connect the device and
smartphone.
or is displayed.
Is "Bluetooth" set to "On" in the smartphone "Settings"?
is displayed repeatedly.
is displayed.
Delete the device pairing from the smartphone in "Settings" > "Bluetooth",
and then pair with the device again.
, or is displayed.
A system error has occurred. Remove and reinsert the batteries.
is displayed
Are the setting details correct?
Check the personal settings in the dedicated app.
Battery power is running low. The device cannot communicate.
Replace the batteries (CR2032) as soon as possible.
Are the setting details correct?
Check the personal settings in the dedicated app.
is displayed.
Cannot connect the device and
smartphone. The device is reset and
is displayed.
The device may be reset during communication if the batteries are running low.
Replace the batteries (CR2032).
is displayed during use.
There may be a connection problem.
Remove and reinsert the batteries.
If this occurs frequently, the battery power may be running low.
Replace the batteries (CR2032).
If there are any other unusual items shown on the display, contact Tanita via www.tanita.eu
16
Troubleshooting
TOP
If Necessary
Specification
17
TOP
Detection Method Triaxial Acceleration Sensor
Display Method LCD Display
*1: The measurements that can be displayed differ depending on the app.
*2: The figures indicate the maximum measurement range that can be saved by this device each hour.
*3: Varies depending on the signal environment and the effect of any obstructions.
*4: The battery life may vary depending on the signal environment and usage conditions of this device.
Date / Time
1.1.2014 0:00 to 12.31.2050 23:59
Date of Birth Jan 1,1900 to Dec 31,2050
Gender
Settings
(vary depending
on the app)
Displayed
Content
Man / Woman
Height 90.0cm to 220.0cm
Weight 20.00kg to 201.60kg
Walking Stride Length 20.00cm to 150.0cm
Running Stride Length 20.00cm to 200.0cm
Body Fat (%) 5.0% to 75.0%
Clock 24-hour display
Number of Steps Min.: 0 step Max.: 99999 steps
Total Energy Expenditure Min.: 0.0kcal Max.: 9999.9kcal
Activity-related Energy Expenditure
Min.: 0.0kcal Max.: 9999.9kcal
Display Memory 7 days
Steps in Running Min.: 0 step Max.: 14400 steps
Steps in Walking Min.: 0 step Max.: 14400 steps
Energy Expenditure by Running
Min.: 0.0kcal Max.: 6553.5kcal
Energy Expenditure by Walking
Min.: 0.0kcal Max.: 6553.5kcal
Energy Expenditure from Daily Activities
Min.: 0.0kcal Max.: 6553.5kcal
Resting Energy Expenditure Min.: 0.0kcal Max.: 6553.5kcal
Fat Burned by Running Min.: 0.00g Max.: 655.35g
Fat Burned by Walking Min.: 0.00g Max.: 655.35g
Fat Burned in Daily Activities Min.: 0.00g Max.: 655.35g
Time in Running Min.: 0.0 minute Max.: 60.0 minutes
Time in Walking Min.: 0.0 minute Max.: 60.0 minutes
Time in Daily Activities Min.: 0.0 minute Max.: 60.0 minutes
Internal Memory 14 days
Accuracy of Number of Steps ±5% (depending on vibration testing machine)
Clock Precision
Average monthly error: ±30 seconds (at air temperature of 23°C±5°C and humidity under 80
)
Communication Method Bluetooth® Version 4.0 (Low Energy support)
Communication Range Approx. 5m
*3
Power Supply DC3V (1xCR2032 battery)
Battery Life
Approx. 3 months (depending on usage and connection conditions)
*4
Temperature Range
0
°
C to 40
°
C
(32
°
F to 104
°
F)
Dimensions D14xW75xH35mm
Weight Approx. 26g (including battery)
Main Materials Device body: ABS
Country of Origin China
Accessories
Quick Start Guide, slide clip, safety strap,
test battery (1xCR2032)
Measurements
(can only be viewed
in the apps)
*1, *2
Disposal
This is an electronic device.
Please dispose of it as an electronic device, not as
general household waste. Please follow the regulations
in your local region when disposing of this device.
18
TOP
AM161E01(0)-1503FA
Not allowed to mix batteries with consumer wastes!
As consumer you are legally bound to return used or discharged
batteries. You can deposit your old batteries at the public collecting
points in your town, or wherever the corresponding batteries are sold
and specifically marked collecting boxes have been set up. In case of
scrapping the apparatus, the batteries should be removed from it and
deposited at the collecting points as well.
19
TOP
ATTENTION
Veuillez lire attentivement ce Manuel
d’instructions et le conserver pour
consultation ultérieure.
Le design et les spécifications de ce produit
peuvent être modifiés en tout temps sans
préavis.
PréparatifsUtilisationSi nécessaire
Table des matières
À propos de l’AM-161
02
Comment utiliser le moniteur d’activité
21
Précautions à prendre pour votre sécurité
22
Nomenclature des pièces et accessoires
23
Insertion ou remplacement de la pile
24
Connexion à un smartphone
25
Comment bien utiliser le moniteur d’activité :
Port
72
Pour assurer la précision des mesures 28
Prise de mesure 29
Collecte des données de mesure 30
Affichage des résultats de mesure 31
Réinitialisation du système 32
33 egannapéD
43 snoitacificépS
Préparatifs
20
À propos de l’AM-161
Caractéristiques de l’AM-161
Merci d’avoir fait l’achat du moniteur d’activité AM-161. Il suffit de porter cet appareil pour mesurer la quantité
totale d’énergie brûlée dans une journée. Cet appareil est aussi doté d’une fonction de communication
Bluetooth® qui permet de le connecter à votre smartphone et d’y gérer en toute facilité vos données de mesure.
Vous pourrez ainsi mieux observer votre activité journalière et apporter des modifications et améliorations à
votre programme quotidien.
Cet appareil prend en charge la communication Bluetooth (version 4.0, faible énergie).
Vous pouvez le connecter à votre smartphone et y gérer votre niveau d’activité en toute facilité.
Prise en charge de la communication Bluetooth
Contient « Calorism Engine PRO »
Repos Votre activité est classée « Repos » lorsque vous dormez ou êtes assis.
Même au repos, votre corps brûle de l’énergie (métabolisme de base).
Activité quotidienne
Votre activité est classée « Activité quotidienne » lorsqu’elle n’implique ni la marche ni
la course mais brûle plus d’énergie que le repos.
L’« activité quotidienne » correspond au travail de bureau, aux tâches ménagères et
autres activités effectuées debout ou assis.
Marche
Votre activité est classée « Marche » lorsque vous marchez sans arrêt pendant six
secondes ou plus. Si vous marchez pendant moins de six secondes, cette activité est
considérée comme un mouvement accessoire et classée « Activité quotidienne ».
Course
Votre activité est classée « Course » lorsque vous courez sans arrêt pendant six secondes
ou plus. Si vous courez pendant moins de six secondes, cette activité est considérée
comme un mouvement accessoire et classée « Activité quotidienne ».
*Les mesures de chaque catégorie s’affichent dans l’application My Tanita.
Cet appareil contient « Calorism Engine PRO » qui classe automatiquement votre niveau d’activité selon
quatre catégories — repos, activité quotidienne, marche et course — en analysant vos mouvements toutes
les six secondes.
La marque et les logos Bluetooth sont des marques commerciales déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur
utilisation par Tanita Corporation est soumise à une licence.
TOP
Préparatifs
Les écrans d’affichage varient suivant l’application.
Envoi des données de mesure
(  
p.30
Affichage des résultats de mesure
(  
p.31
Insertion de la pile
(
p.24
Connexion à un smartphone
(  
p.25
21
Comment utiliser le moniteur d’activité
ÉTAPE
1
ÉTAPE
3
Configuration initiale
Affichage des données de mesure
Port du moniteur d’activité
(  
p.27
ÉTAPE
2
Collecte des données de mesure
TOP
*Préparez votre smartphone.
Précautions à prendre pour votre sécurité
Actions interdites
Instructions à respecter
Instructions supplémentaires pour l’utilisation de ce produit.
IMRATIF
INTERDIT
AVERTISSEMENT
Remarque
ATTENTION
IMRATIF
Les personnes qui ne font pas d’exercice quotidiennement, suivent un traitement médical
ou soignent une blessure doivent d’abord consulter un médecin ou un professionnel de la santé.
ATTENTION
Risques de grave blessure
Risques de blessure ou de dommages matériels
INTERDIT
AVERTISSEMENT
Garder ce produit et les piles hors d’atteinte des bébés et jeunes enfants.
Ne pas jeter les piles au feu.
Manipulation, rangement et entretien quotidien
IMRATIF
IMRATIF
IMRATIF
Ne pas démonter ce produit. Cela peut causer son dysfonctionnement.
Éviter tout choc excessif ou vibration excessive sur ce produit. Cela peut causer son dysfonctionnement.
Ce produit n’est pas étanche à l’eau. Ne pas l’utiliser dans des emplacements humides,
des emplacements exposés à des éclaboussures, ou sous la pluie.
Ne pas mettre ce produit dans la poche arrière d’un pantalon.
Ne pas balancer ce produit par sa courroie.
Ce produit n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le ranger dans des emplacements humides
ou exposés à des éclaboussures.
Ne pas nettoyer ce produit avec de l’alcool, de l’eau chaude, du diluant à peinture
ou du benzène.
Manipulation
Rangement
Entretien quotidien
INTERDIT
Cela peut causer le dysfonctionnement de l’équipement et entraîner un accident grave.
Ne pas utiliser ce produit là où l’usage des appareils qui émettent des ondes
radioélectriques est interdit, comme dans les avions ou les hôpitaux.
Cela peut affecter le fonctionnement de l’appareil qui utilise les ondes radioélectriques.
Ne pas utiliser ce produit près de la zone de montage de l’appareil intégré .
Préparatifs
22
Précautions à prendre pour votre sécurité
TOP
Préparatifs
23
Nomenclature des pièces et accessoires
Accessoires
Arrière
Avant
Attache coulissante
Courroie
Commutateur Valider/Afficher
Bouton Haut
Couvercle du
logement à pile
Orifice pour courroie
Bouton Bas
Afficheur
Témoin de
communication
Assurez-vous que l’emballage contient tous les éléments ci-dessous.
TOP
Pile d’essai
(pile bouton au lithium CR2032 × 1)
Il se peut que la pile d’essai atteigne la fin de sa
durée de service au bout de trois mois ou moins.
* Remettez l’anneau intérieur en position
originale s’il s’est desserré.
Anneau intérieur Marque
Utilisez une pièce de
monnaie pour desserrer le
couvercle du logement à
pile, puis retirez le couvercle.
Insérez la pile (CR2032) dans le
sens de la flèche, avec la face +
sur le dessus.
Alignez le couvercle du
logement à pile sur la
marque, et fermez-le à l’aide
de la pièce de monnaie.
Insertion de la pile
Remplacement de la pile
24
Insertion ou remplacement de la pile
La pile se retire facilement, en soulevant la partie indiquée sur la figure avec un objet à pointe fine.
Après le remplacement de la pile, reconnectez le moniteur d’activité à votre smartphone (voir p.27).
: la
pile devient faible. L’appareil ne peut pas communiquer.
Les témoins suivants s’affichent lorsque la pile est faible. Lorsque ces témoins apparaissent,
remplacez dès que possible la pile CR2032 par une neuve.
* La pile fournie étant une pile d’essai, il se peut que sa durée de service soit courte.
*La pile est conçue pour être difficile à retirer avec la main, pour éviter qu’elle ne soit avalée
par les bébés ou jeunes enfants.
*Après le retrait de la pile, attendez que l’affichage disparaisse avant d’insérer la pile neuve.
: la
pile est épuisée. L’appareil ne peut pas prendre de mesures ou communiquer.
REMARQUE
Ne pas remplacer la pile entre 23:55 et 00:05. Cela pourrait affecter les données.
Les valeurs de mesure sont enregistrées en mémoire toutes les heures à l’heure sonnante (p. ex. 15:00). Si,
par exemple, la pile est remplacée à 15:35, les valeurs de mesure prises de 15:00 à 15:35 seront perdues.
Pour conserver le plus de données possible, il est recommandé de remplacer la pile environ une minute
après l’heure sonnante (p. ex. à 15:01).
Gardez les piles hors d’atteinte des bébés et des jeunes enfants.
Autrement ils risquent d’avaler une pile. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
TOP
clignote
s’affiche.
AVERTISSEMENT
INTERDIT
Préparatifs
Suivez les instructions à la page 24 pour insérer la pile, et assurez-vous
que le témoin ci-contre à gauche apparaît sur l’afficheur.
Préparatifs
25
Connexion à un Smartphone
TOP
Connexion à un smartphone pour la première fois
Lancez l’application My Tanita et enregistrez-vous en tant que membre.
Ensuite, connectez-vous avec les paramètres enregistrés.
Sélectionnez « Input Data » « Steps » « Input from device ».
Appuyez sur « Register AM-161 ».
Les affichages et instructions à l’écran peuvent varier suivant les spécifications de l’application.
Maintenez le bouton « » du moniteur d’activité enfoncé pendant
deux secondes ou plus.
Une fois la connexion établie, l’afficheur permute sur l’horloge.
« » et « » s’affichent pour indiquer qu’une connexion peut être
établie dans les deux prochaines minutes. (« » clignote pendant la
communication.)
*Entrez vos foulées de marche et de course dans les applications où la foulée est réglable.
À ce moment, la communication n’est pas encore établie.
Activez la fonction Bluetooth et utilisez l’URL pour
télécharger l’application My Tanita.
http://tanita.fr/aide-et-guides/telechargements-et-applications
« » et « » s’affichent pour indiquer qu’une connexion peut être
établie dans les deux prochaines minutes. (« » clignote pendant
la communication.)
Connexion à un Smartphone
Sélectionnez « Input Data », puis « Steps ».
26
TOP
Après le remplacement de la pile
Lorsque l’application vous y invite, maintenez le bouton « » du
moniteur d’activité enfoncé pendant deux secondes ou plus.
Une fois la connexion établie, l’afficheur permute sur l’horloge. Appuyez
sur « Completed » dans l'application pour sauvegarder les données.
Appuyez sur « Completed » dans l'application pour sauvegarder les
données.
REMARQUE
Si la connexion échoue, reprenez les étapes de la page 25 ou 26.
Pour annuler la communication après l’affichage de
« »
, maintenez le bouton
« »
enfoncé pendant deux
secondes ou plus. Pour éviter la perte de données, il n’est pas possible d’annuler la communication
pendant l’envoi des données (pendant que
« »
clignote).
Pour reconnecter l’appareil au smartphone précédent, effectuez de nouveau « Register an Activity
Monitor » depuis l’application.
La portée de communication de l’AM-161 est d’environ 5 mètres. Cette portée varie suivant les facteurs
environnementaux tels que l’interférence d’autres appareils de communication ou la présence d’obstacles.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation de chaque application.
Bouton « »
Préparatifs
Utilisation
27
Comment bien utiliser le moniteur d’activité : Port
TOP
Il est recommandé de porter le moniteur d’activité à la hauteur de la poitrine pour assurer
un contrôle précis de l’activité physique axée principalement sur le haut du corps.
REMARQUE
Portez le moniteur d’activité à la hauteur de la poitrine pour mesurer les activités axées
principalement sur le haut du corps, comme le travail de bureau et les tâches ménagères.
Il est aussi possible de porter le moniteur d’activité à la ceinture lors des activités telles que la
marche et le jogging. Toutefois, cela peut affecter la précision de la mesure des activités axées
principalement sur le haut du corps.
Ne pas mettre le moniteur d’activité dans une poche de pantalon. Cela pourrait fausser la mesure
de votre activité à cause du mouvement de vos jambes pendant la marche ou le jogging.
À propos de la courroie
REMARQUE
Ne pas tirer fort sur la courroie pendant
que l’attache est fermée. Cela pourrait
endommager le tissu auquel l’attache est
fixée. Évitez de fixer l’attache à des
accessoires tels que les ceintures
épaisses. L’attache risquerait de casser.
Mettez le moniteur d’activité dans votre poche poitrine.
Il est recommandé d’utiliser la courroie (voir p.23).
Ne pas mettre le moniteur dactivité dans la poche arrre dun
pantalon, etc. Il risquerait de casser et de causer une blessure.
Portez le moniteur d’activité avec l’attache coulissante.
Fixez l’attache à votre vêtement, à votre ceinture, etc.
Il est aussi recommandé d’utiliser la courroie (voir p.23).
Fixez le moniteur dactivité à lattache coulissante dans le sens
indiqué par la flèche sur la figure ci-contre à gauche.
Portez le moniteur d’activité sous votre vêtement au moyen d’une courroie de cou disponible sur le marché.
Si vous utilisez une courroie de cou, ne portez pas le moniteur
d’activité par-dessus votre vêtement. Cela risque de fausser la
mesure de votre activité si le moniteur d’activité se balance
d’avant en arrière.
REMARQUE
Ouvrir
Fermer
ATTENTION
Sous le vêtement
Utilisation
Il se peut que lactivité ne soit pas bien mesurée dans les cas suivants. Toutefois, ceux-ci
n’affecteront pas l’ensemble des mesures d’activité s’ils ne se poursuivent pas longtemps.
Comment bien utiliser le moniteur d’activité : Pour assurer la précision des mesures
28
TOP
Déplacement à bord d’un véhicule
Déplacement en voiture, autobus ou moto
Déplacement à bicyclette
Mouvements verticaux
Montée ou descente d’un escalier
Montée ou descente d’une pente abrupte
Sports autres que la marche et le jogging
Sports intenses ou mouvements brusques tels que sauts
(le niveau d’activité peut toutefois être mesuré à titre indicatif)
Lorsque le moniteur d’activité bouge de manière irrégulière
Mouvement de saut irrégulier dans votre poche
Lorsque l’emplacement de port du moniteur d’activité bouge de manière irrégulière
Lors du transport d’objets lourds
Lors du transport d’un objet assez lourd pour ralentir vos déplacements
Marche à un rythme irrégulier
Pas traînant (sur la neige, etc.)
Marche avec des talons hauts ou des sandales mal adaptées à vos pieds
Rythme saccadé lors de la marche dans des rues bondées, etc.
Le nombre de pas peut ne pas être mesuré avec précision dans les cas suivants.
Pendant la configuration des réglages
Utilisation
*Moins de sept secondes de marche est classé comme une activité quotidienne et pris en compte dans l’énergie brûlée dans les
activités physiques.
*La dépense totale d’énergie augmente même si le moniteur d’activité ne détecte pas de mouvement, en raison de la dépense
d’énergie au repos. Même dans un état de repos sans la moindre activité physique, le corps humain brûle de l’énergie et le
logiciel du moniteur d’activité est conçu pour en tenir compte.
*Le moniteur d’activité est doté d’un mode d’économie d’énergie. Si aucun mouvement n’est détecté pendant environ trois
minutes, l’afficheur s’éteint. L’afficheur se rallume lors de la détection de mouvement ou lors de la pression sur l’une ou l’autre
des touches.
Le moniteur d’activité estime le moment du début de la marche pour éviter les erreurs de mesure.
REMARQUE
29
Collecte des données de mesure
TOP
Collecte des données de mesure pendant le port du moniteur d’activité
Il suffit de porter cet appareil pour mesurer la quantité totale d’énergie brûlée dans une journée. Contrairement aux podomètres
classiques, le moniteur d’activité calcule non seulement le nombre de pas, mais aussi la quantité d’énergie brûlée dans toutes
vos activités physiques.
Si le mouvement persiste pendant au moins sept secondes, il est estimé en tant que marche et le nombre de pas effectués
pendant ces sept secondes s’affiche. Lorsque le mouvement s’interrompt temporairement, le calcul des pas ne reprend que
lorsqu’il y a de nouveau un mouvement continu d’au moins sept secondes.
Ne pas utiliser ce produit là où l’usage des appareils qui émettent des ondes
radioélectriques est interdit, comme dans les avions ou les hôpitaux.
AVERTISSEMENT
INTERDIT
Cela peut causer le dysfonctionnement de l’équipement de mesure et entraîner un
accident grave. Cet appareil peut émettre des ondes radioélectriques. Retirez la pile, ou
n’apportez pas l’appareil dans de telles zones. Si vous apportez le moniteur d’activité
dans un avion, il est recommandé de le ranger dans les bagages de soute, car il risque
d’être confisqué par un agent de sécurité s’il se trouve dans vos bagages à main.
Envoi des données de mesure vers un smartphone
Lorsque l’application vous y invite, maintenez le bouton « » du
moniteur d’activité enfoncé pendant deux secondes ou plus.
« »
s’affiche ensuite pour indiquer qu’une connexion peut être
établie dans les deux prochaines minutes. (
« »
clignote pendant la
communication.)
Les données de mesure sont envoyées au smartphone, et
« »
s’éteint.
CONSEILS
Les valeurs de mesure sont enregistrées en mémoire toutes les heures à l’heure sonnante. Pour assurer
l’envoi de mesures précises, il est recommandé de ne pas envoyer les données dans les cinq minutes qui
précédent ou suivent l’heure sonnante.
 → Cela peut causer la perte de données si l’horloge du moniteur d’activité n’est pas réglée avec exactitude.
Efforcez-vous d’envoyer les données de mesure chaque jour.
 → Le moniteur d’activité peut stocker 15 jours de données (y compris le jour actuel), mais à partir du
seizième jour, les données les plus anciennes sont remplacées par les nouvelles données.
Les données de mesure ne peuvent être envoyées vers plusieurs smartphone.
 → Les données déjà envoyées ne peuvent être renvoyées.
Collecte des données de mesure
30
TOP
Bouton « »
Utilisation
Si « Re-connection » s’affiche dans l’application,
appuyez dessus pour utiliser l’appareil.
REMARQUE :
Pour annuler la communication après l’affichage de
« »
,
maintenez le bouton
« »
enfoncé pendant deux
secondes ou plus. Pour éviter la perte de données, il n’est
pas possible d’annuler la communication pendant l’envoi
des données (pendant que
« »
clignote).
Si la connexion échoue, reprenez les étapes ci-dessus.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation de chaque
application.
Sélectionnez « Input Data » « Steps » « Input from device ».
REMARQUE :
REMARQUE :
31
Affichage des résultats de mesure
TOP
Appuyez sur le bouton « » ou
« » pendant l’affichage d’un
élément autre que l’horloge,
pour afficher les données des
jours précédents (jusqu’à sept
jours) pour chaque élément.
REMARQUE
Les données de mesure de la journée sont déplacées vers la mémoire des jours précédents chaque jour à minuit.
Appuyez sur le bouton
« »
pendant deux secondes ou plus pendant l’affichage des données des jours
précédents pour revenir à l’affichage de la journée.
Retour à l’horloge
Écran d’affichage des résultats de mesure
(jusqu’à sept jours)
Mémoire des jours précédents
1.
Horloge
Indique l’heure actuelle.
2.
Nombre de pas
Indique le nombre total de pas
effectués dans la journée.
3.
Dépense totale d’énergie
La dépense totale d’énergie au repos et
la dépense d’énergie liée aux activités de
la journée. Le grand total de l’énergie brûlée.
4.
Dépense d’énergie liée aux activités
L’énergie brûlée pendant les
activités de la journée.
L’exemple ci-dessus est pour la dépense
d’énergie liée aux activités.
Vous pouvez permuter entre les éléments affichés en appuyant sur « ».
Utilisation
Suivez les instructions à la page 24 pour retirer la pile et la remettre en
place.
« » et « » apparaissent sur l’afficheur.
Appuyez sur le bouton
« »
ou
« »
pour sélectionner
« »
.
Appuyez sur le bouton « » pour réinitialiser le système.
Appuyez sur les boutons « » et « » en même temps pendant
cinq secondes ou plus.
Réinitialisation du système
32
TOP
REMARQUE
Les réglages et les données de mesures stockées ne peuvent être restaurés après la réinitialisation du système.
Pour effacer les données stockées des applications, consultez les instructions de chaque application.
Réinitialisez le système lorsque vous souhaitez :
remettre à zéro toutes les valeurs de mesure en mémoire ;
effacer les réglages ;
effacer les informations de connexion à l’ smartphone.
En même temps pendant cinq secondes
Si nécessaire
Le cas échéant
rifiez ceci
La pile devient faible. L’appareil ne peut pas prendre de mesures ou communiquer.
Remplacez la pile (CR2032) dès que possible.
La pile devient faible.
Remplacez la pile (CR2032) dès que possible.
Le moment du remplacement de la pile peut affecter le stockage des données.
Vérifiez les sections « Port » et « Prise de mesure ».
clignote
Rien ne s’affiche même si
la pile est insérée.
Trop ou pas assez de valeurs
de mesure
Des pas de « course » peuvent être comptés si vous descendez rapidement un escalier.
Des pas de « course » ont été
comptés même si je n’ai pas couru.
La pile est-elle insérée dans le bon sens ?
Vérifiez l’orientation des signes + et - sur la pile.
Est-ce que clignote ?
La fonction de communication se désactive lorsque la pile est faible.
Remplacez la pile (CR2032).
L’appareil et le smartphone sont-ils hors de pore de communication ?
La portée de communication de l’appareil est d’environ 5 mètres dans un
emplacement sans obstacle.
Impossible de connecter l’appareil
à un smartphone.
ou s’affiche.
« Bluetooth » est-il réglé sur « Activé » dans les « Réglages » du smartphone ?
s’affiche de manre répétée.
s’affiche.
Annulez le jumelage des appareils sous « Réglages » > « Bluetooth » sur le
smartphone, puis reprenez le jumelage de l’appareil.
, ou s’affiche.
Une erreur système s’est produite. Retirez et réinsérez la pile.
s’affiche.
Les paramètres de réglage sont-ils corrects ?
Vérifiez les réglages personnels dans l’application spéciale.
La pile devient faible. L’appareil ne peut pas communiquer.
Remplacez la pile (CR2032) s que possible.
Les paramètres de réglage sont-ils corrects ?
Vérifiez les réglages personnels dans l’application spéciale.
s’affiche.
Impossible de connecter l’appareil
à un smartphone. Lappareil se
initialise et s’affiche.
Il se peut que l’appareil se réinitialise pendant la communication si la pile est faible.
Remplacez la pile (CR2032).
s’affiche pendant l’utilisation.
Il y a peut-être un problème de connexion.
Retirez et réinsérez la pile.
Si cela se produit souvent, la pile est peut-être faible.
Remplacez la pile (CR2032).
Pour toute autre anomalie d’affichage, contactez Tanita www.tanita.eu
33
Dépannage
TOP
Si nécessaire
Spécifications
34
TOP
Méthode de détection Détecteur d’accélération triaxiale
Méthode d’affichage Affichage à cristaux liquides
*1: Les mesures affichables varient suivant l’application.
*2: Les chiffres indiquent la limite maximale de mesures pouvant être sauvegardées chaque heure cet appareil.
*3: Varie suivant l’environnement du signal et l’influence des obstacles.
*4: La durée de service de la pile varie suivant l’environnement du signal et les conditions d’utilisation de cet appareil.
Date / Heure
De 1.1.2014 0:00 à 12.31.2050 23:59
Date de naissance De 1 janv. 1900 à 31 déc. 2050
Sexe
Réglages
(varient suivant
l’application)
Éléments
affichés
Homme / Femme
Taille De 90,0 cm à 220,0 cm
Poids De 20,00 kg à 201,60 kg
Foulée de marche De 20,0 cm à 150,0 cm
Foulée de course De 20,0 cm à 200,0 cm
Graisse corporelle (%) De 5,0 % à 75,0 %
Horloge Affichage 24 heures
Nombre de pas Min.: 0 pas Max.: 99 999 pas
Dépense totale d’énergie Min.: 0,0 kcal Max.: 9 999,9 kcal
Dépense d’énergie liée aux activités
Min.: 0,0 kcal Max.: 9 999,9 kcal
Mémoire d’affichage 7 jours
Pas de course Min.: 0 pas Max.: 14 400 pas
Pas de marche Min.: 0 pas Max.: 14 400 pas
Dépense d’énergie en courant
Min.: 0,0 kcal Max.: 6 553,5 kcal
Dépense d’énergie en marchant
Min.: 0,0 kcal Max.: 6 553,5 kcal
Dépense d’énergie liée aux activités quotidiennes
Min.: 0,0 kcal Max.: 6 553,5 kcal
Dépense d’énergie au repos Min.: 0,0 kcal Max.: 6 553,5 kcal
Graisse brûlée en courant Min.: 0,00 g Max.: 655,35 g
Graisse brûlée en marchant Min.: 0,00 g Max.: 655,35 g
Graisse brûlée dans les activités quotidiennes
Min.: 0,00 g Max.: 655,35 g
Temps de course Min.: 0,0 minute Max.: 60,0 minutes
Temps de marche Min.: 0,0 minute Max.: 60,0 minutes
Temps d’activités quotidiennes Min.: 0,0 minute Max.: 60,0 minutes
Mémoire interne 14 jours
Précision du nombre de pas ±5% (varie suivant la machine d’essai de vibration)
Précision de l’horloge
Marge d’erreur moyenne mensuelle :
±30 secondes (à température ambiante de 23
±5
et humidité inférieure à 80%)
Méthode de communication Bluetooth® Version 4.0 (prise en charge de faible énergie)
Portée de communication Environ 5 m
*3
Alimentation C.C. 3 V (1 pile CR2032)
Durée de service de la pile
Environ 3 mois (suivant les conditions d’utilisation et de connexion)
*4
Plage de température
0
à +40
℃ 
(32
à 104
)
Dimensions 14 (P) × 75 (L) × 35 (H) mm
Poids Environ 26 g (pile comprise)
Principaux matériaux Corps de l’appareil : ABS
Pays d’origine Chine
Accessoires
Guide de prise en main rapide, attache coulissante, courroie,
pile d’essai (CR2032 × 1)
Mesures
(ne peuvent s’afficher
que dans les
applications)
*1, *2
Élimination
Ceci est un appareil électronique. Veuillez l’éliminer en
tant qu’appareil électronique, et non avec les ordures
ménagères ordinaires. Veuillez respecter la réglementation
locale lors de l’élimination de cet appareil.
35
TOP
AM161E01(0)-1503FA
Les piles ne doivent pas être mélangées aux résidus de consommation !
En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de retourner les
piles usagées ou épuisées.Vous pouvez déposer vos vieilles piles au
point de collecte publique de votre ville, ou dans les points de vente qui
disposent de bacs de collecte spécifiquement identifiés pour lesdites
piles. En cas de démolition de l’appareil, la pile doit en être retirée et
déposée dans un point de collecte.
36
TOP
ACHTUNG!
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Das Produktdesign und die technischen
Daten können jederzeit und ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Vor dem Gebrauch
Nutzungsweise Falls notwendig
Inhalt
Über den AM-161 37
Wie man den Aktivitätsmonitor benutzt 38
Sicherheitsvorkehrungen 39
Teilebezeichnungen/Zubehör 40
Einlegen/Wechseln der Batterie 41
Verbindung mit einem Smartphone 42
Korrekte Benutzung des Aktivitätsmonitors:
44 negarT
Genaue Messungen sicherstellen 45
Messungen durchführen 46
Ihre Messdaten sammeln 47
Die Messergebnisse ansehen 48
Das System zurücksetzen 49
Problembehandlung 50
Technische Daten 51
Vor dem Gebrauch
Nutzt die Calorism Engine PRO
37
Über den AM-161
Besonderheiten des AM-161
Vielen Dank für den Kauf dieses AM-161 Aktivitätsmonitors. Tragen Sie dieses Gerät einfach am Körper, um
die Gesamtmenge an Energie zu messen, die Sie an einem Tag verbrauchen. Dieses Gerät verfügt außerdem
über eine Bluetooth® Kommunikationsfunktion, mit der Sie Ihr smartphone anschließen und darauf ganz einfach
Ihre Messdaten verwalten können. Dies ermöglicht es Ihnen, Ihre täglichen Aktivitäten näher zu betrachten
und Verbesserungen an Ihrem Tagesablauf vorzunehmen.
Ruhe Ihre Aktivität wird als „Ruhe“ eingeordnet, wenn Sie schlafen oder still sitzen.
Auch wenn Sie ruhen, verbraucht Ihr Körper Energie (Ruhemetabolismus).
Tägliche Aktivitäten
Ihre Aktivität wird als „Tägliche Aktivitäten“ eingeordnet, wenn Sie Tätigkeiten durchführen,
bei denen Sie nicht gehen oder laufen, die aber mehr Energie als in Ruhe verbrauchen.
„Tägliche Aktivitäten“ wird für Büroarbeit, Haushaltsarbeit und andere Tätigkeiten
verwendet, die im Stehen oder still sitzend durchgeführt werden.
Gehen Ihre Aktivität wird als „Gehen“ eingeordnet, wenn Sie mindestens sechs Sekunden lang
ununterbrochen gehen. Wenn Sie kurzzeitig weniger als sechs Sekunden lang gehen,
wird dies als zufällige Bewegung gewertet und als „Tägliche Aktivitäten“ eingestuft.
Laufen Ihre Aktivität wird als „Laufen“ eingeordnet, wenn Sie mindestens sechs Sekunden lang
ununterbrochen laufen. Wenn Sie kurzzeitig weniger als sechs Sekunden lang laufen,
wird dies als zufällige Bewegung gewertet und als „Tägliche Aktivitäten“ eingestuft.
*Messungen für jede Kategorie können in der My Tanita App angesehen werden.
Dieses Gerät nutzt die Calorism Engine PRO, die Ihre Aktivitäten anhand von alle sechs Sekunden
durchgeführter Aktivitätsanalyse automatisch in vier Kategorien einteilt: Ruhe, tägliche Aktivitäten, Gehen
und Laufen.
Dieses Gerät unterstützt Bluetooth-Kommunikation (v4.0, Low Energy). Sie können es mit Ihrem smartphone
verbinden und so ganz einfach Ihren Aktivitätsgrad auf dem smartphone überwachen.
Unterstützt Bluetooth-Kommunikation
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und
jede Verwendung einer solchen Marke durch Tanita Corporation erfolgt unter Lizenz.
TOP
Vor dem Gebrauch
Die angezeigten Bildschirminhalte unterscheiden sich je nach App.
Messdaten senden
(  
S.47
Ihre Messergebnisse ansehen
(  
S.48
Die Batterie einlegen
(
S.41
Mit einem smartphone verbinden
(  
S.42
38
Wie man den Aktivitätsmonitor benutzt
SCHRITT
1
SCHRITT
3
Erstkonfiguration
Messdaten ansehen
Den Aktivitätsmonitor tragen
(  
S.44
SCHRITT
2
Ihre Messdaten sammeln
TOP
*Halten Sie dafür Ihr Smartphone bereit.
Sicherheitsvorkehrungen
Verbotene Handlungen
Anweisungen, die befolgt werden müssen
Zusätzliche Informationen zur Benutzung dieses Produkts.
MUSS BEFOLGT WERDEN
VERBOTEN
WARNUNG
Anmerkung
VORSICHT
MUSS BEFOLGT WERDEN
Personen, die nicht an tägliche Bewegung gewöhnt sind, sich in medizinischer Behandlung befinden oder sich von
einer Verletzung erholen, sollten sich zuerst von einem Arzt oder medizinischem Fachpersonal beraten lassen.
VORSICHT
Handlungen, die zu ernsthaften Verletzungen führen können
Handlungen, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können
VERBOTEN
WARNUNG
Bewahren Sie dieses Produkt und die Batterien außerhalb der Reichweite von Babys und kleinen Kindern auf.
Verbrennen Sie keine Batterien.
Handhabung, Lagerung & tägliche Pflege
MUSS BEFOLGT WERDEN
MUSS BEFOLGT WERDEN
MUSS BEFOLGT WERDEN
Nehmen Sie dieses Produkt nicht auseinander. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Vermeiden Sie übermäßige Stöße oder Vibrationen an diesem Produkt. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Benutzen Sie es nicht an feuchten Orten oder
an Orten, an denen es Spritzwasser oder Regen ausgesetzt ist.
Stecken Sie dieses Produkt nie in Ihre hintere Hosentasche.
Schleudern Sie dieses Produkt nicht am Trageband herum.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Bewahren Sie es nicht an feuchten Orten oder
an Orten, an denen es Spritzwasser ausgesetzt ist.
Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Alkohol, heißem Wasser, Verdünner oder Benzol.
Handhabung
Lagerung
Tägliche Pflege
VERBOTEN
Dies kann Fehlfunktionen von Geräten verursachen und zu einem ernsthaften Unfall führen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht in Bereichen, in denen die Verwendung von Geräten,
die Radiowellen aussenden, verboten ist, wie z.B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern.
Dies kann zur Beeinträchtigung der Funktion des Implantats durch Radiowellen führen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Implantaten.
Vor dem Gebrauch
39
Sicherheitsvorkehrungen
TOP
Vor dem Gebrauch
40
Teilebezeichnungen/Zubehör
Zubehör
Rückseite
Vorderseite
Schiebeclip
Anti-Rutsch-Trageband
Testbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR2032x1)
Set/Anzeigewechsel-Taste
Hoch-Taste
Batterieabdeckung
Loch zum Anbringen des Tragebands
Runter-Taste
Bildschirm
Kommunikationssymbol
Vergewissern Sie sich, dass die Packung alle folgenden Teile enthält.
TOP
Die Testbatterie kann u.U. innerhalb von drei
Monaten das Ende ihrer Nutzungsdauer erreichen.
* Bringen Sie den inneren Ring in die ursprüngliche
Position zurück, falls er sich löst.
Innerer Ring Markierung
Verwenden Sie eine Münze,
um die Batterieabdeckung
zu lockern und entfernen
Sie dann die Abdeckung.
Legen Sie die Batterie (CR2032)
mit dem positiven Pol (+) nach
oben in Pfeilrichtung ein.
Legen Sie die Batterieabdeckung
so ein, dass die Markierungen
übereinstimmen und schließen
Sie sie mit der Münze.
Einlegen der Batterie
Wechseln der Batterie
41
Einlegen/Wechseln der Batterie
Die Batterie kann einfach entnommen werden, indem sie an der abgebildeten Stelle mit einem Gegenstand
mit einer dünnen Spitze angehoben wird
Verbinden Sie den Aktivitätsmonitor nach dem Batteriewechsel wieder mit Ihrem Smartphone (siehe S.43).
Die Batterie ist schwach.
Das Gerät kann nicht kommunizieren.
Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn die Batterie schwach ist. Wenn diese Anzeigen erscheinen, tauschen
Sie die Batterie so bald wie möglich gegen eine neue CR2032 Batterie aus.
* Die mitgelieferte Batterie ist eine Testbatterie und hält möglicherweise nicht lange.
*Die Batterie ist absichtlich schwer von Hand zu entfernen, um Säuglinge und kleine Kinder davon
abzuhalten, die Batterie zu verschlucken.
*Warten Sie nach der Entnahme der Batterie bis der Bildschirm erlischt, bevor Sie die neue Batterie
einlegen.
Die Batterie ist komplett verbraucht. Das Gerät kann keine Messungen mehr
vornehmen und nicht mehr kommunizieren.
ANMERKUNG
Wechseln Sie die Batterie nicht zwischen 23:55 und 00:05 Uhr (Mitternacht). Dies kann die Daten störend
beeinflussen.
Gemessene Werte werden zu jeder vollen Stunde (z.B. 15:00 Uhr) abgespeichert. Falls beispielsweise die
Batterie um 15:35 Uhr gewechselt wird, gehen die Messwerte von 15:00 bis 15:35 Uhr verloren.
Um so viele Daten wie möglich zu bewahren, empfehlen wir, die Batterie etwa eine Minute nach einer
vollen Stunde zu wechseln (z.B. 15:01 Uhr).
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Säuglingen und kleinen Kindern auf.
Anderenfalls könnten sie eine Batterie verschlucken. Falls eine Batterie verschluckt wird,
wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
TOP
blinkt
wird angezeigt
WARNUNG
VERBOTEN
Vor dem Gebrauch
Befolgen Sie zum Einlegen der Batterie die Anweisungen auf S.41
und vergewissern Sie sich, dass die links gezeigte Anzeige auf dem
Bildschirm erscheint.
Vor dem Gebrauch
42
Verbindung mit einem Smartphone
TOP
Zum ersten Mal mit einem smartphone verbinden
Starten Sie die My Tanita App und registrieren Sie sich als Mitglied.
Loggen Sie sich danach mit Ihren registrierten Daten ein.
Wählen Sie „Daten eingeben“ „Schritte“ „Eingabe von Gerät“.
Tippen Sie auf „AM-161 registrieren“.
Die angezeigten Bildschirminhalte und Anweisungen können sich abhängig von der App unterscheiden.
Drücken und halten Sie die “ ” Taste des Aktivitätsmonitors für
mindestens zwei Sekunden. Befolgen Sie die Anweisungen, um Ihr
Gerät zu registrieren.
Der Bildschirm kehrt zur Uhrzeitanzeige zurück, wenn die
Verbindung abgeschlossen wurde.
“ ” und “ ” erscheinen, wodurch angezeigt wird, dass innerhalb
der nächsten zwei Minuten eine Verbindung hergestellt werden
kann. (“ ” blinkt während Kommunikation.)
*Geben Sie in Apps, bei denen dies möglich ist, Ihre Schrittlänge beim Gehen und
Laufen ein.
Zu diesem Zeitpunkt findet keine Kommunikation statt.
Aktivieren Sie Bluetooth und laden Sie sich unter der
folgenden URL die My Tanita App herunter.
http://tanita.de/help-guides/downloads-und-apps
“ ” und “ ” erscheinen, wodurch angezeigt wird, dass innerhalb
der nächsten zwei Minuten eine Verbindung hergestellt werden
kann.(“ ” blinkt während Kommunikation.)
Verbindung mit einem Smartphone
Wählen Sie „Daten eingeben“ und dann „Schritte“.
43
TOP
Nach einem Batteriewechsel
Wenn Sie von der App dazu aufgefordert werden, drücken und
halten Sie die “ ” Taste des Aktivitätsmonitors für mindestens
zwei Sekunden.
Der Bildschirm kehrt zur Uhrzeitanzeige zurück, wenn die
Verbindung abgeschlossen wurde. Tippen Sie in der App auf
„Fertig“, um die Daten zu speichern.
ANMERKUNG
Falls die Verbindung fehlschlägt, folgen Sie den Schritten auf S.42 oder S.43 erneut.
Um die Kommunikation abzubrechen, nachdem “ ” erschienen ist, drücken und halten Sie die “ ”
Taste für mindestens zwei Sekunden. Um Datenverlust zu vermeiden, kann die Kommunikation nicht
abgebrochen werden, während Daten gesendet werden (während
“ ” blinkt).
Wenn ein neues smartphone verbunden wird, werden Daten, die bereits an das vorherige smartphone
gesendet wurden, nicht an das neue smartphone gesendet.
Die Kommunikationsreichweite des AM-161 beträgt ca. 5m. Die Reichweite variiert aufgrund von
Umgebungsfaktoren wie Interferenz von anderen Kommunikationsgeräten oder Hindernissen.
Zur Verwendungsweise der Apps siehe www.tanita.eu
“ ” Taste
Vor dem Gebrauch
Nutzungsweise
44
Korrekte Benutzung des Aktivitätsmonitors :
Tragen
TOP
Wir empfehlen, den Aktivitätsmonitor auf Brusthöhe zu tragen, um eine genaue Überwachung
körperlicher Aktivität zu gewährleisten, bei der hauptsächlich der Oberkörper verwendet wird.
ANMERKUNG
Tragen Sie den Aktivitätsmonitor auf Brusthöhe, um tägliche Aktivitäten zu messen, bei denen
hauptsächlich der Oberkörper verwendet wird, wie etwa Büroarbeit oder Haushaltsarbeit.
Der Aktivitätsmonitor kann während Aktivitäten wie Gehen oder Jogging usw. an einem Gürtel
getragen werden. Auf diese Weise werden jedoch Aktivitäten, bei denen hauptsächlich der
Oberkörper verwendet wird, möglicherweise nicht genau gemessen.
Stecken Sie den Aktivitätsmonitor nicht in eine Hosentasche. Dies kann zu übermäßiger Messung
Ihrer Aktivität aufgrund der Bewegung Ihrer Beine beim Gehen oder Laufen führen.
Über das Anti-Rutsch-Trageband
ANMERKUNG
Ziehen Sie nicht stark am Anti-Rutsch-Trageband
während der Clip geschlossen ist. Dies kann den
Stoff o.ä., an dem der Clip angebracht ist,
beschädigen. Achten Sie darauf, den Clip nicht an
Kleidungsstücken wie dicken Gürteln anzubringen.
Dies kann zum Bruch des Clips führen.
Stecken Sie den Aktivitätsmonitor in Ihre Brusttasche
Wir empfehlen die Verwendung des Anti-Rutsch-Tragebands (siehe S.40).
Stecken Sie den Aktivitätsmonitor nicht in hintere Taschen von Hosen
u.ä., da er zerbrechen kann und Sie sich daran verletzen können.
Tragen Sie den Aktivitätsmonitor mit dem Schiebeclip
Befestigen Sie den Clip an Ihrer Kleidung, Ihrem Gürtel o.ä.
Wir empfehlen, auch das Anti-Rutsch-Trageband zu verwenden
(siehe S.40).
Befestigen Sie den Aktivitätsmonitor am Schiebeclip in der Richtung
des Pfeils wie in der linken Abbildung gezeigt.
Tragen Sie den Aktivitätsmonitor mit einem handelsüblichen Halstrageband unter Ihrer Kleidung
Tragen Sie den Aktivitätsmonitor nicht über Ihrer Kleidung, wenn
Sie einen Halstrageband verwenden.
Dies kann übermäßige
Messung Ihrer Aktivität verursachen, wenn der Aktivitätsmonitor
hin und her schwingt.
ANMERKUNG
Öffnen
Schließen
VORSICHT
Unter Kleidung
Nutzungsweise
Aktivität wird in den folgenden Fällen u.U. nicht korrekt gemessen. Dies beeinflusst jedoch die
Gesamtmessung Ihrer Aktivität nicht, solange es nicht über einen langen Zeitraum andauert.
Korrekte Benutzung des Aktivitätsmonitors : Genaue Messungen sicherstellen
45
TOP
Fahren in einem Fahrzeug
Fahren in einem Auto, Bus oder auf einem Motorrad
Fahren mit einem Fahrrad
Vertikale Fortbewegung
Treppen hinauf- oder hinuntersteigen
Steile Abhänge hinauf- oder hinuntergehen
Sportarten außer Gehen und Jogging
Intensiv betriebener Sport oder plötzliche Bewegungen wie Sprünge
(das Aktivitätsniveau kann als Richtwert gemessen werden)
Wenn sich der Aktivitätsmonitor unregelmäßig bewegt
Unregelmäßige springende Bewegung in Ihrer Tasche
Wenn sich der Ort, an dem der Aktivitätsmonitor getragen wird, unregelmäßig bewegt
Wenn Sie schwere Gegenstände tragen
Wenn Sie einen Gegenstand tragen, der so schwer ist, dass Sie sich langsamer bewegen
Unregelmäßiges Gehen
Schlurfen (beim Gehen auf Schnee usw.)
Gehen in hochhackigen Schuhen oder Sandalen, die nicht eng am Fuß anliegen
Unterschiedliche Geschwindigkeit/Schrittweite beim Gehen auf belebten Straßen usw.
Die Anzahl der Schritte wird in den folgenden Fällen u.U. nicht korrekt gemessen.
Während Einstellungen vorgenommen werden
Nutzungsweise
*Weniger als sieben Sekunden Gehen wird bei der durch körperliche Betätigung verbrauchten Energie als tägliche Aktivitäten
eingestuft.
*Der Gesamtenergieverbrauch erhöht sich aufgrund des Ruheenergieverbrauchs auch, wenn der Aktivitätsmonitor keine
Bewegung feststellt. Der menschliche Körper verbraucht auch im Ruhezustand ohne jegliche körperliche Betätigung Energie, und
die Software des Aktivitätsmonitors berücksichtigt dies.
*Der Aktivitätsmonitor hat einen Stromsparmodus. Wenn etwa drei Minuten lang keine Bewegung festgestellt wird, schaltet sich
der Bildschirm aus. Der Bildschirm schaltet sich wieder ein, wenn Bewegung registriert oder eine Taste gedrückt wird.
Der Aktivitätsmonitor berechnet den Beginn des Gehens, um Fehlmessungen zu vermeiden.
ANMERKUNG
46
Ihre Messdaten sammeln
TOP
Sammlung von Messdaten beim Tragen des Aktivitätsmonitors
Tragen Sie dieses Gerät einfach am Körper, um die Gesamtmenge an Energie zu messen, die Sie an einem Tag verbrauchen.
Anders als herkömmliche Pedometer misst der Aktivitätsmonitor nicht nur die Anzahl der Schritte, sondern auch die Menge an
Energie, die Sie bei jeder körperlichen Tätigkeit verbrauchen.
Falls eine Bewegung mindestens sieben Sekunden lang gleichmäßig ist, wird dies als Gehen beurteilt, und die Anzahl
der in diesen sieben Sekunden gemachten Schritte wird angezeigt. Wenn die Bewegung vorübergehend aufhört, wird
die gemessene Schrittzahl nicht hinzugefügt, außer wenn wieder eine mindestens sieben Sekunden andauernde
gleichmäßige Bewegung folgt.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht in Bereichen, in denen die Verwendung von Geräten, die
Radiowellen aussenden, verboten ist, wie z.B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern.
WARNUNG
VERBOTEN
Dies kann Fehlfunktionen von Messgeräten verursachen und zu einem ernsthaften Unfall
führen. Dieses Gerät kann Radiowellen aussenden. Entfernen Sie die Batterie oder bringen Sie
es nicht an solche Orte. Wenn sie fliegen, empfehlen wir, den Activity Monitor im Eingecheckten
Gepäck zu verstauen, da er beim Security Check im Handgepäck konfisziert werden könnte.
Messdaten an Ihr smartphone senden
Wenn Sie von der App dazu aufgefordert werden, drücken und
halten Sie die “ ” Taste des Aktivitätsmonitors für mindestens
zwei Sekunden.
“ ” erscheint, wodurch angezeigt wird, dass innerhalb der nächsten
zwei Minuten eine Verbindung hergestellt werden kann. (“ ” blinkt
während Kommunikation.)
Die Messdaten werden ans smartphone gesendet und “ ” erlischt.
BITTE
Gemessene Werte werden zu jeder vollen Stunde abgespeichert. Um sicherzustellen, dass genaue Messdaten
gesendet werden, empfehlen wir, Daten nicht innerhalb von fünf Minuten vor oder nach einer vollen Stunde zu
senden.
 → Dies könnte zu Datenverlust führen, falls die Uhr des Aktivitätsmonitors nicht genau eingestellt ist.
Versuchen Sie, Messdaten jeden Tag zu übertragen.
 → Der Aktivitätsmonitor kann bis zu 15 Tage an Daten (einschließlich des aktuellen Tages) speichern, doch
vom 16. Tag an werden die ältesten Daten mit den neuen Daten überschrieben.
Messdaten können nicht an mehrere smartphones gesendet werden.
 → Bereits gesendete Daten können nicht erneut gesendet werden.
Ihre Messdaten sammeln
47
TOP
“ ” Taste
Nutzungsweise
Wenn in der App „Wiederverbindung angezeigt wird,
tippen Sie es an, um Ihr Gerät zu bedienen.
ANMERKUNG :
Um die Kommunikation abzubrechen, nachdem “ ”
erschienen ist, drücken und halten Sie die “ ” Taste für
mindestens zwei Sekunden. Um Datenverlust zu vermeiden,
kann die Kommunikation nicht abgebrochen werden,
während Daten gesendet werden (während “ ” blinkt).
Falls die Verbindung fehlschlägt, folgen Sie den oben
beschriebenen Schritten erneut. Zur Verwendungsweise
der Apps siehe die jeweilige Bedienungsanleitung.
Wählen Sie „Daten eingeben“ „Schritte“ „Eingabe von Gerät“.
ANMERKUNG :
ANMERKUNG :
48
Die Messergebnisse ansehen
TOP
Drücken Sie die “ ” oder “ ”
Taste während etwas anderes
als die Uhrzeit angezeigt wird,
um bis zu sieben Tage
vergangener Werte der
jeweiligen Kategorie anzusehen.
ANMERKUNG
Die Messdaten des gegenwärtigen Tages werden um Mitternacht jedes Tages zu den vergangenen Werten verschoben.
Drücken Sie die “ ” Taste für mindestens zwei Sekunden, während Sie vergangene Werte ansehen, um zur
Anzeige des gegenwärtigen Tages zurückzukehren.
Zurück zur Uhr
Bildschirmanzeige der Messergebnisse
(bis zu sieben Tage)
Vergangene Werte
1.
Uhr
Zeigt die gegenwärtige Uhrzeit an.
2.
Anzahl der Schritte
Zeigt die gesamte Anzahl der
Schritte für diesen Tag an.
3.
Gesamtenergieverbrauch
Der gesamte Ruheenergieverbrauch und
Energieverbrauch durch Aktivität für den
Tag. Die verbrauchte Gesamtenergie.
4.
Energieverbrauch durch Aktivität
Die durch die Aktivitäten des
Tages verbrauchte Energie.
Die obige Abbildung ist ein Beispiel für
Energieverbrauch durch Aktivität.
Sie können zwischen den angezeigten Punkten umschalten, indem Sie “ ” drücken.
Nutzungsweise
Folgen Sie den Anweisungen auf S.41, um die Batterie zu entnehmen
und wieder einzulegen.
“ ” und “ ” erscheinen auf dem Bildschirm.
Drücken Sie die “ ” oder “ ” Taste, um “ ”auszuwählen.
Drücken Sie die “ ” Taste, um das System zurückzusetzen.
Drücken Sie die ” und ” Tasten gleichzeitig für mindestens
fünf Sekunden.
Das System zurücksetzen
49
TOP
ANMERKUNG
Einstellungen oder gespeicherte Messdaten können nicht wiederhergestellt werden, nachdem das
System zurückgesetzt wurde.
Um gespeicherte Daten in Apps zu löschen, befolgen Sie bitte die Anweisungen in der jeweiligen App.
Setzen Sie das System zurück, wenn Sie Folgendes tun möchten:
Alle Messwerte im Speicher auf Null zurücksetzen
Einstellungen löschen
Smartphone-Verbindungsdaten löschen
Gleichzeitig fünf Sekunden lang
Falls notwendig
Wenn das passiert
Prüfen Sie das
Die Batterie ist schwach. Das Gerät kann keine Messungen mehr vornehmen und
nicht mehr kommunizieren. Wechseln Sie die Batterie (CR2032) so bald wie möglich.
Die Batterie ist schwach.
Wechseln Sie die Batterie (CR2032) so bald wie möglich.
Das Timing des Batteriewechsels kann die Datenspeicherung beeinflussen.
Lesen Sie unter „Korrekte Benutzung des Aktivitätsmonitors :
Tragen“ und „Korrekte
Benutzung des Aktivitätsmonitors: Genaue Messungen sicherstellen“ nach.
blinkt
Nichts wird angezeigt, obwohl
eine Batterie eingelegt ist
Zu hohe/niedrige Messwerte
Laufen“ kann registriert werden, wenn Sie schnell eine Treppe hinuntergehen.
Es wurde „Laufen“ registriert,
obwohl ich nicht gelaufen bin.
Ist die Batterie richtig eingelegt?
Prüfen Sie die + und - S
ymbole auf der Batterie.
Blinkt ?
Die Kommunikationsfunktion schaltet sich ab, wenn die Batterie schwach ist.
Wechseln Sie die Batterie (CR2032).
Befinden sich das Gerät und das smartphone außerhalb der
Kommunikationsreichweite? Die Kommunikationsreichweite mit dem Gerät beträgt
etwa 5 Meter an einem Ort ohne Hindernisse.
Das Gerät kann nicht mit dem
smartphone verbunden werden.
oder wird angezeigt.
Ist „Bluetooth“ in den smartphone „Einstellungen“ auf „Ein“ gestellt?
wird wiederholt angezeigt.
wird angezeigt.
schen Sie die Gerätepaarung auf dem smartphone unter „Einstellungen“ >
„Bluetooth“ und paaren Sie das smartphone erneut mit dem Get.
, oder wird angezeigt.
Ein Systemfehler ist aufgetreten. Entnehmen Sie die Batterie und legen Sie sie wieder ein.
wird angezeigt
Sind die eingestellten Informationen korrekt?
Überprüfen Sie die persönlichen Einstellungen in der zugehörigen App.
Die Batterie ist schwach.
Das Gerät kann nicht kommunizieren.
Wechseln Sie die Batterie (CR2032) so bald wie möglich.
Sind die eingestellten Informationen korrekt?
Überprüfen Sie die persönlichen Einstellungen in der zugehörigen App.
wird angezeigt.
Das Gerät kann nicht mit dem smartphone
verbunden werden. Das Gerät wird
zurückgesetzt und wird angezeigt.
Das Gerät wird möglicherweise während der Kommunikation zurückgesetzt,
wenn die Batterie schwach ist. Wechseln Sie die Batterie (CR2032).
wird während der
Benutzung angezeigt.
Es bestehtglicherweise ein Verbindungsproblem.
Entnehmen Sie die Batterie und legen Sie sie wieder ein.
Falls dies häufig passiert, ist möglicherweise die Batterie schwach.
Wechseln Sie die Batterie (CR2032).
Falls etwas anderes Ungewöhnliches angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Tanita www.tanita.eu
50
Problembehandlung
TOP
Falls notwendig
Technische Daten
51
TOP
Erkennungsmethode Dreiaxialer Beschleunigungssensor
Darstellungsmethode LCD-Bildschirm
*1: Die anzeigbaren Messwerte unterscheiden sich je nach App.
*2: Die Werte geben den maximalen Messbereich an, der von diesem Gerät jede Stunde gespeichert werden kann.
*3: Schwankt abhängig von der Signalumgebung und dem Einfluss von Hindernissen.
*4: Die Batterielebensdauer kann abhängig von der Signalumgebung und den Einsatzbedingungen dieses Geräts schwanken.
Datum / Uhrzeit
1.1.2014 0:00 bis 31.12.2050 23:59
Geburtsdatum 1. Jan. 1900 bis 31. Dez. 2050
Geschlecht
Einstellungen
(unterschiedlich
je nach App)
Anzeigen
Mann / Frau
Größe 90,0cm bis 220,0cm
Gewicht 20,00kg bis 201,60kg
Schrittlänge (Gehen) 20,00cm bis 150,0cm
Schrittlänge (Laufen) 20,00cm bis 200,0cm
Körperfettanteil 5,0% bis 75,0%
Uhrzeit 24-Stunden-Anzeige
Anzahl der Schritte Min.: 0 Schritte Max.: 99999 Schritte
Gesamtenergieverbrauch Min.: 0,0kcal Max.: 9999,9kcal
Energieverbrauch durch Aktivität
Min.: 0,0kcal Max.: 9999,9kcal
Speicher der Anzeige 7 Tage
Gelaufene Schritte Min.: 0 Schritte Max.: 14400 Schritte
Gegangene Schritte Min.: 0 Schritte Max.: 14400 Schritte
Energieverbrauch durch Laufen
Min.: 0,0kcal Max.: 6553,5kcal
Energieverbrauch durch Gehen
Min.: 0,0kcal Max.: 6553,5kcal
Energieverbrauch durch tägliche Aktivitäten
Min.: 0,0kcal Max.: 6553,5kcal
Ruheenergieverbrauch Min.: 0,0kcal Max.: 6553,5kcal
Durch Laufen verbranntes Fett Min.: 0,00g Max.: 655,35g
Durch Gehen verbranntes Fett Min.: 0,00g Max.: 655,35g
Durch tägliche Aktivitäten verbranntes Fett
Min.: 0,00g Max.: 655,35g
Zeit (Laufen) Min.: 0,0 Minuten Max.: 60,0 Minuten
Zeit (Gehen) Min.: 0,0 Minuten Max.: 60,0 Minuten
Zeit (tägliche Aktivitäten) Min.: 0,0 Minuten Max.: 60,0 Minuten
Interner Speicher 14 Tage
Genauigkeit der Anzahl der Schritte ±5% (abhängig von der Vibrationstestmaschine)
Uhrgenauigkeit
Durchschnittliche monatliche Abweichung :
±30 Sekunden (bei einer Lufttemperatur von 23
±5
und Luftfeuchtigkeit unter 80%)
Kommunikationsmethode Bluetooth® Version 4.0 (Low Energy)
Kommunikationsreichweite Ca. 5m
*3
Stromversorgung DC 3V (eine Batterie des Typs CR2032)
Batterielebensdauer
Ca. 3 Monate (abhängig von Einsatz- und Verbindungsbedingungen)
*4
Temperaturbereich
0
bis +40
℃ 
(32
bis 104
)
Maße T 14 x B 75 x H 35 mm
Gewicht Ca. 26g (mit Batterie)
Hauptsächliche Materialien Gehäuse : ABS
Herstellungsland China
Zubehör
Kurzanleitung, Schiebeclip, Anti-Rutsch-Trageband,
Testbatterie (1 x CR2032)
Messungen
(können nur
in den Apps
angesehen
werden)
*1, *2
Entsorgung
Dies ist ein elektronisches Gerät.
Bitte entsorgen Sie es als elektronisches Gerät und
nicht als normalen Haushaltsabfall. Bitte befolgen Sie
die Bestimmungen in Ihrer Region, wenn Sie dieses
Gerät entsorgen.
52
TOP
AM161E01(0)-1503FA
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder
entladene Batterien zurückzubringen. Sie können Ihre alten Batterien bei
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt abgeben, oder überall, wo die
entsprechenden Batterien verkauft werden und speziell markierte
Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sollte
die Batterie entnommen und ebenfalls bei den Sammelstellen
abgegeben werden.
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tanita AM-161 Activity Monitor bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tanita AM-161 Activity Monitor in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info