Localización y resolución de problemas .............................................................................182
Gracias por comprar este Monitor de la actividad diaria Tanita.
Antes de usarlo, asegúrese de revisar este manual de instrucciones y de guardarlo en un
lugar seguro para una futura referencia.
154
E
Notas de seguridad
Advertencia
Este manual de instrucciones contiene información sobre cómo utilizar correctamente este
dispositivo.
Advertencia
Indica situaciones que “pueden causar la muerte o una lesión
seria”.
Precaución
Indica situaciones que “pueden causar una lesión o daño a
la propiedad”.
Prohibido
Indica situaciones que están “prohibidas”.
Debe hacerlo
Indica instrucciones que deben seguirse.
Solicitud
Indica situaciones que usted debe atender para mantener su
dispositivo en las mejores condiciones posibles.
Nota
Información adicional relacionada con las inspecciones de
uso del dispositivo.
Precaución
Prohibido
Mantenga este dispositivo y las pilas fuera del
alcance de los niños pequeños.
Los niños de corta edad pueden tragarse objetos
pequeños por error.
No queme las pilas.
Hacer eso puede producir la explosión de las pilas.
Debe
hacerlo
Si usted no está acostumbrado a hacer ejercicios en forma regular,
consulte a su médico o entrenador.
Puede ser perjudicial para la salud empezar a hacer ejercicios repentinamente
o en exceso.
Si usted se encuentra actualmente bajo cuidado médico por una
lesión o enfermedad, consulte a su médico o entrenador.
Puede ser perjudicial para la salud empezar a hacer ejercicios repentinamente
o en exceso.
155
E
Uso, almacenamiento y mantenimiento
Manipuleo del dispositivo
Prohibido
Nunca intente desensamblar el dispositivo.
Hacer eso dañará el dispositivo.
No someta el dispositivo a impactos o vibraciones fuertes.
Hacer eso dañará el dispositivo.
Debe
hacerlo
Nunca coloque el dispositivo en un bolsillo trasero del pantalón.
Hacer eso puede dañar el dispositivo y causar una lesión a quien lo lleva.
No lo utilice en lugares húmedos o en lugares donde el dispositivo
puede mojarse.
Hacer eso dañará el dispositivo.
No haga girar el dispositivo por la correa.
El dispositivo puede golpear a alguien y causarle una lesión.
Hacer eso dañará el dispositivo.
Cuando use la correa para llevar el dispositivo alrededor de su cuello,
asegúrese que la correa no se enrede ni quede atrapada por algo.
Si se tira de la correa en esa forma puede producirse una lesión.
Almacenamiento
Debe
hacerlo
No almacene el dispositivo en lugares húmedos ni en lugares donde el
dispositivo puede mojarse.
Hacer eso dañará el dispositivo.
Mantenimiento
Debe
hacerlo
Nunca utilice alcohol, agua hirviendo, disolvente o benceno en el
dispositivo.
Si el dispositivo se ensucia, límpielo con un trapo suave.
156
E
Partes y accesorios
1. Monitor de la actividad diaria
2. Tapa de las pilas que tiene un sujetador
3. Correa de seguridad
4. Manual de instrucciones (este manual: Certificado de garantía incluido)
5. Destornillador
Nota: Las pilas que se suministran son instaladas en fábrica antes del embarque y pueden
durar menos de 9 meses.
6. Pilas (2 CR2032)
157
E
Nombres de las partes
Parte frontal
Botón de memoria/Botón hacia abajo Botón de modo/Botón hacia arriba
Botón de borrar Botón de configurar
Pantalla de visualización
Parte posterior
Agujeros para la correa
Tornillos de la tapa de las pilas
Tapa de las pilas
158
E
Colocación/Reemplazo de las pilas
Si usted está configurando su Monitor de la actividad diaria por primera vez, el primer paso
consiste en colocar las pilas. Si aparece en la pantalla de visualización, reemplace de
inmediato las pilas por pilas nuevas, de tamaño CR2032. Reemplace siempre ambas pilas
a la vez.
Nota:
Los valores correctos no se mostrarán hasta hacer las configuraciones iniciales. Asegúrese
de hacer las configuraciones iniciales.
Las configuraciones iniciales se realizan en el siguiente orden: Hora → Edad → Sexo →
Altura → Peso → Porcentaje de grasa corporal → Longitud de zancada. Recomendamos
averiguar previamente su peso corporal, porcentaje de grasa corporal y longitud de
zancada.
Si usted no sabe su porcentaje de grasa corporal, utilice el valor calculado que se muestra
en la pantalla de visualización. Si usted quiere lecturas más precisas, utilice un Monitor de
Composición Corporal Tanita (que se vende por separado) para medir su porcentaje de
grasa corporal.
La longitud de zancada se toma como la distancia entre los dedos de un pie y los dedos
del otro. Para averiguar en forma precisa su longitud de zancada promedio, camine 10
pasos y luego divida la distancia caminada total entre 10.
Por ejemplo, si caminó 6.5 metros en 10 pasos,
6.5/10 (pasos) = 0.65 metros = 65 cm
Señal de pilas
Destellando
La carga de las pilas es baja. Reemplace las pilas viejas por 2 pilas
nuevas CR2032.
En pantalla
Las pilas están descargadas. El dispositivo no puede hacer las
mediciones. Reemplace las pilas por 2 pilas nuevas CR2032.
Solicitud:
Debe
hacerlo
No reemplace las pilas inmediatamente antes ni inmediatamente después
de las 0:00 a.m. de la medianoche. Si usted lo hace, la medición del día en
que se retiraron las pilas se añadirá al valor de medición del día en que se
colocaron las pilas nuevas. (Los datos del día en que se retiraron las pilas
serán tratados como los datos del mismo día en que se colocaron las pilas.)
Los valores de las mediciones se registran desde los 00 minutos de cada
hora. Cuando se reemplazan las pilas, los datos de medición desde los 00
minutos hasta la hora en que se reemplazaron las pilas se borran.
Cuando se retiran las pilas, la hora regresa a [0:00]. Reconfigure la hora de
nuevo → Pág. 161. Sin embargo, todas las configuraciones y mediciones
individuales diferentes a las configuraciones de la hora no se borrarán.
•
•
•
•
•
•
•
159
E
Nota:
Las pilas que se suministran son instaladas en fábrica antes del embarque y, por lo tanto,
pueden descargarse antes de los 9 meses.
1) Utilice el destornillador que se
suministra o un destornillador
pequeño disponible
comercialmente para desajustar
los 2 tornillos en la tapa de las
pilas ubicada en la parte posterior
del dispositivo.
2) Retire la tapa de las pilas.
Cuando retire la tapa de las pilas, el
anillo interior puede también salirse de
la ranura en el cuerpo del dispositivo.
Asegúrese de no perder este anillo.
3) Inserte una varilla de madera
fuerte y delgada en el agujero y
retire las pilas.
Nota: No utilice pinzas metálicas ni un
destornillador, etc.
Nota: Cuando reemplace las pilas, retire siempre ambas pilas a la vez, y reemplácelas por
pilas nuevas.
Continúa en la página siguiente
160
E
Colocación/Reemplazo de las pilas
Solicitud:
Debe
hacerlo
Revise para asegurarse que el anillo interno esté colocado correctamente en
la ranura. Si el anillo interno no se sienta adecuadamente en la ranura, éste
puede colocarse al revés.
Asegúrese que la sección que sobresale del anillo interno y la ranura del
cuerpo estén alineadas correctamente tanto horizontal como verticalmente, y
coloque el anillo interno.
4) Asegúrese que el electrodo
(positivo) mire hacia arriba y
coloque el borde de las pilas en
la dirección que muestran las
flechas.
5) Inserte la tapa de las pilas en la
dirección de la flecha.
6) Ajuste firmemente los tornillos de
la tapa de las pilas.
La pantalla de la hora destellará
[0:00]. Configure la pantalla de la hora
en la hora correcta. Para mayores
detalles, vea la sección “Configuración
de la hora” en la pág. 161.
161
E
Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones
Si usted no ingresa las configuraciones iniciales, las mediciones correctas no podrán
mostrarse.
Para cambiar los detalles de una configuración, pulse y mantenga pulsado el botón de
configuración [setting] por unos 2 segundos mientras se muestran los valores de las
mediciones del día presente en la pantalla de visualización.
A partir de la segunda vez, se muestra la información que usted configuró previamente.
•
•
•
1) Cuando se colocan las pilas, el
valor de la hora [hour] empieza a
destellar.
Si usted no pulsa ningún botón dentro
de 1 minuto, la pantalla cambia a las
mediciones del día presente [Today’s
measurements]. Para continuar con
las configuraciones, pulse y mantenga
pulsado el botón de configurar por
unos 2 segundos.
Configuración de la hora
Por ejemplo, configuración en 3pm. Nota: El reloj utiliza una pantalla de 24 horas.
2) Pulse el botón de memoria /
botón de pantalla para configurar
el reloj.
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar la configuración
rápidamente.
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
Luego, el dígito de los minutos
[minute] empieza a destellar. Configure
los minutos de la misma forma que
para el caso del dígito de las horas.
Nota: Para configurar en forma
precisa la hora, cuando el dígito
de los minutos está destellando,
pulse el botón de configurar
simultáneamente con la señal
horaria.
Continúa en la página siguiente
162
E
1) Después de configurar la hora
[Time], la pantalla de edad [Age]
empieza a destellar.
Configuración de su edad
Por ejemplo, cuando configure el dispositivo en 45 años de edad, femenino, 158 cm de
altura, 50 kg de peso corporal, 25.5% de porcentaje de grasa corporal y 55 cm
de longitud de zancada.
Continúa en la página siguiente
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para configurar la
edad [Age].
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar las configuraciones
rápidamente. (El rango de
configuración de la edad es de 6–99
años de edad.)
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
163
E
1) Después de configurar la edad
[Age], la pantalla de sexo [Sex]
empieza a destellar.
Configuración de Masculino/Femenino
Continúa en la página siguiente
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para seleccionar
ya sea masculino (M) o femenino
(F).
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
164
E
1) Después de configurar Masculino/
Femenino, la pantalla de altura
[Height] empieza a destellar.
Configuración de su altura
Nota: Sólo en cm
Continúa en la página siguiente
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para configurar su
altura [Height].
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar las configuraciones
rápidamente. (El rango de
configuración es de 90 cm–220 cm).
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
165
E
1) Después de configurar la altura
[Height], la pantalla de peso
[Weight] empieza a destellar.
Configuración de su peso
Nota: Sólo en kg
Continúa en la página siguiente
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para configurar su
peso [Weight].
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar las configuraciones
rápidamente. (El rango de
configuración es de 20 kg–150 kg)
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
166
E
1) Después de configurar el peso
[Weight], la pantalla de porcentaje
de grasa corporal [Body fat
percentage] empieza a destellar.
Nota: Si usted no sabe su porcentaje
de grasa corporal, sólo pulse
el botón de configurar. Se
ingresará automáticamente una
estimación de acuerdo a su
altura y peso (BMI)
Configuración de su porcentaje de grasa corporal
Continúa en la página siguiente
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para configurar
su porcentaje de grasa corporal
[Body fat percentage].
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar las configuraciones
rápidamente. (El rango de
configuración es de 5%–75%).
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
Si usted no conoce su porcentaje de
grasa corporal, sólo pulse el botón
SET. La tasa metabólica basal (BMR)
será estimada automáticamente de
acuerdo a su altura y peso.
Nota: Si usted está realizando esta configuración por segunda vez o en las veces
subsiguientes, se muestra el valor configurado anterior.
Recomendación: Recomendamos utilizar un Monitor de Composición Corporal Tanita para
medir su porcentaje de grasa corporal en forma precisa. Para mayores
detalles, visite www.tanita.eu.
167
E
1) Después de configurar el
porcentaje de grasa corporal
[Body Fat Percentage], la pantalla
de longitud de zancada [Stride
Length] empieza a destellar.
Nota: La longitud de zancada que se
muestra en pantalla es un valor
calculado a partir de su altura.
Si usted está realizando esta
configuración por segunda vez
o en las veces subsiguientes,
se muestra el valor configurado
anterior.
Configuración de su longitud de zancada
Esto completa las configuraciones iniciales.
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para configurar
su longitud de zancada [stride
length].
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar las configuraciones
rápidamente. (El rango de
configuración es de 20 cm–150 cm).
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
Después de configurar su longitud de
zancada [Stride Length], se muestra
la pantalla de mediciones del día
presente [Today’s Measurement]. Esto
completa las configuraciones iniciales.
Nota: La longitud de zancada se toma como la distancia entre los dedos de un pie y los
dedos del otro. Para averiguar en forma precisa su longitud de zancada promedio,
camine 10 pasos y luego divida la distancia caminada total entre 10.
Por ejemplo, si caminó 6,5 metros en 10 pasos,
6,5/10 (pasos) = 0,65 metros = 65 cm
168
E
Cómo llevar el Monitor de la actividad
diaria
Nota:
En un bolsillo
Recomendamos utilizar la correa de seguridad y colocar el
sujetador en el borde del bolsillo.
Precaución
No coloque el dispositivo en los bolsillos traseros de los
pantalones. Hacer eso puede dañar el dispositivo y causar
una lesión a quien lo lleva.
Usando la tapa de las pilas que tiene un sujetador.
Recomendamos utilizar la correa de prevención de caídas
y fijar el sujetador en el borde de su ropa.
Para una medición precisa de su actividad física, basada
en el movimiento de su cuerpo superior, recomendamos
llevar el dispositivo cerca de su pecho. Por ejemplo, en el
bolsillo de una camisa, etc.
169
E
Uso de la tapa de las pilas que tiene un sujetador
1) Retire la tapa de las pilas.
Desajuste los 2 tornillos y retire la tapa
de las pilas. Vea la pág. 159.
2) Coloque la tapa de las pilas que
tiene un sujetador.
Insértela en la dirección mostrada
por la flecha y ajuste firmemente los
2 tornillos.
Nota: Asegúrese que el anillo interno
esté colocado en forma segura
en la ranura.
Uso de la correa de seguridad
Fije la correa
Nota: No tire de la correa bruscamente. Hacer eso
puede causar el estiramiento o rotura de la
correa.
Abrir/cerrar el sujetador
Nota: No tire de la correa bruscamente cuando el
sujetador está cerrado. Hacer eso puede dañar
la tela en la que está fijado el sujetador.
Abrir
Cerrar
170
E
Medición de su gasto de energía total
(calorías quemadas)
Ahora está listo para usar su Monitor de Actividad Física.
Usted puede medir su gasto de energía total para un día completo simplemente usando este
dispositivo. A diferencia de los podómetros, el medidor del volumen de ejercicios mide la
cantidad de energía activa que usted utiliza durante la actividad física diaria normal, además
del número de pasos.
Medición del número de pasos, distancia de caminata y tiempo de
caminata
Consejos para obtener las lecturas más precisas.
Si usted se mueve constantemente por más de 7 segundos, el dispositivo detecta que usted
ha empezado a caminar y muestra el valor de medición hasta ese punto. Si el movimiento
se detiene una vez y no se continúa por más de 7 segundos de movimiento constante, el
movimiento adicional no se añadirá.
Nota: La información distinta al número de pasos, distancia de caminata y tiempo de
caminata se mide continuamente.
Nota: Aún si este dispositivo no detecta el movimiento, el valor del gasto de energía total
aumenta. Aún cuando se descansa sin realizar ningún ejercicio físico, la energía
utilizada por nuestros cuerpos en descanso ha sido incluida en la programación del
dispositivo.
Nota: Este dispositivo está equipado con un modo de ahorro de energía. Si éste no detecta
un movimiento durante aproximadamente 5 minutos, la pantalla se pondrá en blanco.
La información se muestra nuevamente cuando se detecta un movimiento o cuando se
pulsa uno de los botones.
171
E
Uso correcto del Monitor de la actividad
diaria
En los siguientes casos, el gasto de energía total puede no medirse correctamente.
Sin embargo, esto no interferirá con el gasto de energía total, asumiendo que éste
no continúa por mucho tiempo.
Cuando se viaja en un vehículo
Cuando se viaja en un carro, autobús o motocicleta
Cuando se monta una bicicleta
Actividades que involucran movimientos verticales
Subir o bajar por una escalera
Subir o bajar por pendientes empinadas
Deportes diferentes a la caminata
Ejercicios que consisten en correr con velocidad moderada al aire libre o saltar, practicar
deportes
(Puede medirse un valor de referencia para el gasto de energía total)
Cuando este dispositivo está sujeto a movimientos irregulares
Si este dispositivo es sacudido dentro de un bolsillo, etc.
Si el área donde se usa este dispositivo se mueve irregularmente.
En las siguientes situaciones, el número de pasos, la distancia de caminata y el
tiempo de caminata pueden no medirse correctamente.
Cuando se camina en forma irregular
Cuando desliza sus pies al caminar (sobre superficies con nieve/hielo, etc.)
Cuando camina con zapatos tales como sandalias o pantuflas.
Cuando camina a través de áreas atestadas, tales como calles en el centro de la ciudad
con mucha gente
Deportes diferentes a la caminata
Ejercicios que consisten en correr con velocidad moderada al aire libre o saltar, practicar
deportes
(La medición puede hacerse, pero debe tomarse como un valor de referencia)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
172
E
Ver los resultados de las mediciones
Pulsando el botón de pantalla cambia la pantalla para mostrar información diferente.
Gasto de energía total/Metabolismo basal
→Pág. 173
Gasto relacionado con la actividad/METs
→Pág. 174
Número de pasos/hora
→Pág. 175
Distancia caminada/tiempo de caminata
→Pág. 175
173
E
Gasto de energía total/Metabolismo basal
1) Gasto de energía total (TEE)
Muestra el total acumulado de calorías quemadas para el día comprendido entre la
medianoche y la hora presente. (El valor máximo mostrado para 1 día es 99999 calorías. El
valor mostrado deja de cambiar si se excede este valor.)
2) Gasto de energía en descanso (REE)
El número mínimo de calorías que su cuerpo quema para las funciones vitales del cuerpo,
tales como la respiración y el ritmo cardíaco cuando se descansa. Este valor se calcula
basado en la información personal que usted configuró. Este valor no cambiará a menos que
usted cambie las configuraciones.
3) Gráfico de la actividad de 24 horas
Muestra en forma de gráfico la cantidad de actividad para el día comprendido entre la
medianoche y la hora presente. La cantidad de actividad se muestra en bloques de horas por
cada hora en una escala de 7. Cada escala está basada en el Metabolismo basal para una
hora, y muestra la cantidad de actividad como un múltiplo de este valor base.
7ma. marca de la escala.... Mayor que 3,5 veces el gasto de energía en descanso
6ta. marca de la escala.... Mayor que 3,0 veces, menor que 3.5 veces el gasto de energía en descanso
5ta. marca de la escala.... Mayor que 2,5 veces, menor que 3.0 veces el gasto de energía en descanso
4ta. marca de la escala.... Mayor que 2,0 veces, menor que 2,5 veces el gasto de energía en descanso
3ra. marca de la escala.... Mayor que 1,5 veces, menor que 2,0 veces el gasto de energía en descanso
2da. marca de la escala.... Mayor que 1,1 veces, menor que 1,5 veces el gasto de energía en descanso
1ra. marca de la escala.... Menor que 1,1 veces el gasto de energía en descanso (casi completamente en descanso)
1) Gasto de energía total (TEE)
Línea que indica 2,0
veces el gasto de
energía en descanso
2) Metabolismo basal3) Gráfico de la actividad de 24
El bloque de la hora presente está destellando
174
E
Gasto de energía relacionado con la actividad
1) Gasto de energía relacionado con la actividad (AEE)
Muestra el número total de calorías quemadas por la actividad física para el día comprendido
entre la medianoche y la hora presente. Actividad física significa todas las actividades que
queman más calorías que cuando se está sentado (cuando se descansa).
2) METs
Esta unidad se utiliza para mostrar la intensidad de la actividad física. 1 MET (equivalente
metabólico) se considera como la intensidad de la actividad física en la condición sentado
y relajado; las otras actividades se miden como múltiplos de este valor. La caminata regular
equivale a 3 METS aproximadamente. Esto significa que la caminata es aproximadamente 3
veces más intensa que la condición de estar sentado.
* Este valor se calcula a partir de la intensidad de la actividad física para el minuto previo.
3) Gráfico de la actividad de 24 horas
Muestra en forma de gráfico la cantidad de actividad para el día comprendido entre la
medianoche y la hora presente. (Para mayores detalles, vea la pág. 173)
1) Gasto de energía relacionado con la actividad
2) METs3) Gráfico de la actividad de 24 horas (AEE)
175
E
Número de pasos/hora
1) Número de pasos
Muestra el número de pasos caminados. (El valor máximo mostrado para 1 día es 99999
pasos. El valor mostrado deja de cambiar si se excede este valor.)
2) Hora
Muestra la hora presente. (Se muestra en pantalla un reloj de 24 horas)
3) Gráfico de la actividad de 24 horas
Muestra en forma de gráfico la cantidad de actividad para el día comprendido entre la
medianoche y la hora presente. (Para mayores detalles, vea la pág. 173)
1) Número de
pasos
2) Hora3) Gráfico de la actividad de 24 horas
Distancia caminada/tiempo de caminata
1) Distancia de caminata
Muestra la distancia caminada, la cual se calcula multiplicando el número de pasos dados
por su longitud de zancada. (El valor máximo mostrado para 1 día es 149,99 km. El valor
mostrado deja de cambiar si se excede este valor.)
2) Tiempo de caminata
Se mide el tiempo de caminata de cada paso dado y se calcula y muestra el tiempo de
caminata.
3) Gráfico de la actividad de 24 horas
Muestra en forma de gráfico la cantidad de actividad para el día comprendido entre la
medianoche y la hora presente. (Para mayores detalles, vea la pág. 173)
1) Distancia de
caminata
2) Tiempo de caminata3) Gráfico de la actividad de 24 horas
176
E
Ver la memoria
Operaciones de cambio de la pantalla de memoria
Gasto de energía total/Metabolismo basal
Botón de borrar
Botón de memoria
Botón de modo
Energía activa/METs
Botón de borrar
Botón de memoria
Botón de modo
Número de pasos/Hora
Botón de borrar
Botón de memoria
Botón de modo
Distancia caminada/Tiempo de caminata
Botón de borrar
Botón de memoria
Botón de modo
Valores de las mediciones del día
177
E
Memoria de datos pasados
Muestra hace
cuántos días
Botón de modo
Botón de modo
Botón de modo
Botón de modo
178
E
Reconfigurar los valores para el día
A las 0:00 a.m. (medianoche) de cada día, este dispositivo guarda automáticamente los
valores de las mediciones en la memoria. Usted puede reconfigurar en [0] los valores de las
mediciones del día presente en cualquier momento antes de las 0:00 a.m.
Nota: Si usted reconfigura los valores del día presente, no puede restablecer dichos valores.
Nota: Usted no puede reconfigurar el ejercicio de la semana.
Nota: Los valores de las mediciones que ya están almacenados en la memoria y las
configuraciones iniciales no se borran.
Nota: El gasto de energía en descanso se calcula a partir de sus configuraciones personales
y, por lo tanto, no se borra.
1) Pulse y mantenga pulsado el
botón de borrar por más de 5
segundos mientras los valores
del día presente se muestran en
pantalla.
2) Los valores del día presente están
ahora reconfigurados.
179
E
Reconfigurar el sistema
En las siguientes situaciones, reconfigure el sistema.
Si usted desea que todas las configuraciones personales y los valores de las mediciones en
la memoria sean reconfigurados en [0].
Nota: Si usted reconfigura el sistema, no puede restablecer ninguno de los valores ni las
configuraciones iniciales.
1) Pulse y mantenga pulsado el
botón de configurar por más de
2 segundos mientras los valores
del día presente se muestran en
pantalla. La pantalla cambia a la
pantalla de configuración y la hora
[Hour] en la pantalla del tiempo
empieza a destellar.
2) Pulse y mantenga pulsado el
botón de borrar por más de
5 segundos y se muestran en
pantalla Borrar [Clr] y No [No].
3) Pulse el botón de memoria/
modo para cambiar la pantalla a
Sí [Yes].
4) Pulse el botón de configurar para
completar la nueva configuración
del sistema.
Nota: La pantalla de visualización cambia a la pantalla de configuración después de la nueva
configuración del sistema. Consulte la página 161 y reconfigure las configuraciones
iniciales.
Nota: Si usted no desea reconfigurar el sistema, seleccione [No] y pulse el botón de
configuración. La pantalla de visualización regresa a la pantalla de configuración.
180
E
Especificaciones
Método de detección Detector de la aceleración triaxial
Método de pantalla Pantalla LCD
Configuración de los
contenidos
HoraPantalla de 24 horas
Edad 6–99 años de edad
SexoMasculino/Femenino
Altura 90 cm–220 cm
Peso20 kg–150 kg
Porcentaje de grasa
corporal
5,0%–75,0%
Longitud de zancada20 cm–150 cm
Mostrar los contenidos
Número de pasos Mín.: 1 paso Máx.: 99999 pasos
Hora Pantalla de 24 horas
Distancia Mín.: 0,01 km Máx.: 149,99 km
Tiempo de caminata Mín.: 1 min Máx.: 1440 min
Gasto de energía
total
Mín.: 1 kcal Máx.: 99999 kcal
Metabolismo basalMín.: 1 kcal Máx.: 9999 kcal
Gasto de energía
relacionado con la
actividad
Mín.: 0,1 kcal Máx.: 9999,9 kcal
METsMín.: 1,0 Máx.: 18,0 METs
Gráfico de la
actividad de 24 horas
Mín.: 1 marca de escala Máx.: 7 marcas
de escala
Memoria de 7 días
Muestra el gasto de energía total, gasto
de energía en descanso, energía activa,
número de pasos, distancia, tiempo de
caminata y gráfico de la actividad de 24
horas para los últimos 7 días
Precisión del número de pasos
±5% (dependiendo de la máquina de la
prueba de vibración)
Precisión del reloj
Dentro de ±30 segundos del mes
promedio
AlimentaciónDC 3,0 V (dos pilas CR2032)
Vida de la pila
Aprox. 9 meses (cuando se utiliza
aproximadamente 16 horas por día)
Rango de temperatura 0 – +40 °C
181
E
Dimensiones PROF 13 x ANCHO 30 x ALT 88 mm
Pesoaprox. 32 g (incluyendo las pilas)
Materiales principales
Cuerpo del dispositivo: ABS
Lentes claros: PMMA
País de fabricación China
182
E
Localización y resolución de problemas
La marca está
destellando
La carga de las pilas está baja. Reemplácelas de inmediato
por pilas nuevas (CR2032). Consulte la pág. 158.
Se muestra
No existe carga de las pilas. Las mediciones no pueden
hacerse. Reemplácelas por pilas nuevas (CR2032). Consulte
la pág, 158.
Las pilas están colocadas
pero no aparece nada en
pantalla
¿Están colocadas las pilas correctamente?
Revise los lados
y de las pilas. Consulte la pág. 160.
Las pilas están descargadas. Reemplácelas de inmediato por
pilas nuevas (CR2032). Consulte la pág. 158.
El valor medido es
demasiado pequeño/
grande
¿Está fijado el dispositivo correctamente? Consulte la pág. 168.
¿Son correctas las configuraciones? Revise los contenidos de
las configuraciones. Consulte la pág. 161.
Consulte la sección “Usar el Monitor de la actividad diaria
correctamente” en la pág. 171 para asegurarse que usted está
utilizando el dispositivo correctamente.
La marca
se
muestra en pantalla
Vuelva a colocar las pilas. Consulte la pág. 158.
Si hay problemas con la memoria pasada después de volver a
colocar las pilas, reconfigure el sistema. Consulte la pág. 179.
¡
Está prohibido mezclar las pilas con los desechos de consumo!
Como consumidor, usted está legalmente obligado a devolver las pilas usadas o
descargadas. Usted puede depositar sus pilas viejas en los puntos públicos de recolección
de su ciudad, o donde se venden las pilas correspondientes y donde se han establecido
cajas de recolección específicamente marcadas. En caso de desechar el equipo, las pilas
deberán retirarse de éste y depositarse también en los puntos de recolección.
Nota:
Estas marcas pueden encontrarse en las pilas que contienen contaminantes:
Pb Pb = La pila contiene plomo,
Cd Cd = La pila contiene cadmio,
Hg Hg = La pila contiene mercurio.
Esta aparato tiene suppression antiparasitaria según la directive CEE vigente
2004/108/CE
183
Ru
Содержание
Перед использованием
Компоненты и аксессуары ...............................................................................................................................................................186
Названия компонентов ......................................................................................................................................................................187
Ношение Монитор ежедневной физической активности .......................................................................................198
Использование зажима крышки для батареек .................................................................................................................199
Использование предохранительного ремешка ..............................................................................................................199
Измерение общего расхода энергии (сожженных калорий) .................................................................................200
Правильное использование Монитор ежедневной физической активности ..........................................201
Просмотр результатов измерения ............................................................................................................................................202
Просмотр данных памяти .................................................................................................................................................................206
Сброс значений за сутки ..................................................................................................................................................................208
Перезапуск системы .............................................................................................................................................................................209
Поиск (и устранение) неисправностей
Технические характеристики ........................................................................................................................................................210
Поиск (и устранение) неисправностей ..................................................................................................................................212
Благодарим Вас за приобретение Монитор ежедневной физической активности от компании
Tanita. Перед использованием прибора внимательно прочтите данную инструкцию по
эксплуатации и храните ее в надежном месте для будущих обращений.
184
Ru
Замечания по безопасности
Предупреждение
Данная инструкция по эксплуатации содержит информацию по правилам пользования данным
прибором.
Предупреждение
Означает, что указанные действия “могут привести к
серьезной или даже смертельной травме”.
Внимание
Означает, что указанные действия “могут привести к
травмам людей или порче имущества”.
Запрещено
Означает, что указанные действия “запрещены”.
Необходимо
Указывает на необходимость соблюдения инструкций.
Рекомендация
Указывает на действия, которые следует предпринимать
для поддержания наилучшего рабочего состояния
прибора.
Примечание
Дополнительная информация, связанная с проверкой
эксплуатации прибора.
Внимание
Запрещено
Храните данный прибор и батарейки в месте,
недоступном для маленьких детей.
Маленький ребенок способен бессознательно проглотить
небольшие предметы.
Не сжигайте батарейки
При сжигании батареек может произойти их взрыв.
Необходимо
Если Вы не привыкли к регулярным физическим нагрузкам,
проконсультируйтесь у своего врача или тренера.
Резкое увеличение физических нагрузок или физические перегрузки могут
причинить вред здоровью.
Если в настоящее время Вы находитесь под медицинским
наблюдением, травмированы или больны – проконсультируйтесь у
своего врача или тренера.
Резкое увеличение физических нагрузок или физические перегрузки могут
причинить вред здоровью.
185
Ru
Использование, хранение и техническое
обслуживание
Правила обращения с прибором
Запрещено
Не пытайтесь разбирать прибор.
Такая попытка может привести к повреждению прибора.
Оберегайте прибор от сильных ударов или вибраций.
Эти воздействия могут повредить прибор.
Необходимо
Ни в коем случае не помещайте прибор в задний карман брюк.
Такое действие может привести к повреждению прибора и к получению
травмы пользователем.
Не используйте прибор в местах с высокой влажностью или местах,
где прибор может намокнуть
Эти условия приводят к повреждению прибора.
Не размахивайте ремешком с прибором
Прибор может ударить и травмировать кого-либо.
Такие действия приводят к повреждению прибора.
При использовании ремешка для ношения прибора на шее следите за
тем, чтобы ремешок не зацепился за что-либо и не затянулся на шее.
Такое затягивание ремешка может привести к травме.
Хранение
Необходимо
Не храните прибор в местах с высокой влажностью или местах, где
прибор может намокнуть.
Эти условия приводят к повреждению прибора.
Техническое обслуживание
Необходимо
Ни в коем случае не очищайте прибор спиртом, горячей водой,
разбавителем или бензином.
Если прибор загрязнен, протрите его мягкой тканью.
186
Ru
Компоненты и аксессуары
1. Монитор ежедневной физической активности
2. Крышка для батареек с зажимом
3. Предохранительный ремешок
4. Инструкция по эксплуатации (данная инструкция: включая гарантийный сертификат)
5. Отвертка
Примечание: Батарейки включаются в поставку и устанавливаются в прибор на предприятии
перед отправкой; срок службы может составлять менее 9 месяцев.
6. Батарейки (2xCR2032)
187
Ru
Названия компонентов
Передняя часть
Кнопка памяти/стрелка внизКнопка режима/стрелка вверх
Кнопка очисткиКнопка установки
Экран дисплея
Задняя часть
Отверстия для ремешка
Винты крышки для батареек
Крышка для батареек
188
Ru
Установка/замена батареек
Если Вы настраиваете Ваш Монитор ежедневной физической активности впервые, первым
шагом должна являться установка батареек. Когда имеется соответствующее указание на экране
- оперативно установите новые батарейки размера CR2032 соответствующей торговой
марки. Всегда заменяйте одновременно обе батарейки.
Примечание:
Правильные показания прибора невозможны без выполнения начальных настроек. Не
забывайте выполнять начальные настройки.
Начальные настройки выполняются в следующей очередности: Time (время) → Age (возраст) →
Sex (пол) → Height (рост) → Weight (вес) → Body fat percentage (процентное содержание жира
в теле) → Stride length (длина шага). Рекомендуется предварительно уточнить собственный вес
тела, процентное содержание жира и длину шага. Если не известно процентное содержание
жира в теле, используйте расчетное значение, отображаемое дисплеем.
Если необходимы более точные значения, используйте для измерения процентного
содержания жира в теле монитор состава тканей тела Tanita (продается отдельно).
Длина шага определяется в виде расстояния между пальцами одной стопы и пальцами
другой стопы. Для точного определения средней длины шага пройдите 10 шагов и разделите
пройденное расстояние на 10.
Например, если пройдено 10 метров за 10шагов, средняя длина шага равняется
6,5/10 = 0,65 метра = 65 см.
Маркер батарейки
Мигание
Низкое напряжение батарейки. Замените установленные батарейки двумя
новыми батарейками CR2032.
Индикация
Батарейки полностью разряжены. Прибор не может выполнять
измерения. Замените установленные батарейки двумя новыми
батарейками CR2032
Рекомендация:
Необходимо
Не следует заменять батарейки непосредственно перед полуночью
или сразу после полуночи (0.00). В этом случае показания тех суток,
когда извлечены батарейки, суммируются с показаниями тех суток,
когда установлены новые батарейки (данные для суток, когда извлечены
батарейки, обрабатываются в качестве данных тех суток, когда установлены
новые батарейки).
Показания регистрируются при наступлении 00 минут каждого часа.
Когда заменяются батарейки, стираются данные за период от 00 минут
до времени, в которое заменяются батарейки. При извлечении батареек
возвращаются нулевые значения времени [0.00].
Необходимо заново установить время → см. стр. 191. Однако, все
индивидуальные настройки и все результаты измерений, кроме настроек
времени, не стираются.
•
•
•
•
•
•
•
189
Ru
Примечание:
Батарейки включаются в поставку и устанавливаются в прибор на предприятии перед
отправкой; срок службы может составлять менее 9 месяцев.
1) Отверткой из комплекта
поставки или другой подходящей
миниатюрной отверткой
вывинтите два винта крышки
для батареек с задней стороны
прибора.
2) Снимите крышку для батареек.
При снятии крышки для батареек
возможно выпадение кольца из
канавки в корпусе прибора. Не
потеряйте данное кольцо.
3) Вставьте прочный тонкий
стержень в отверстие и извлеките
батарейки.
Примечание: Не следует пользоваться
металлическим пинцетом,
отверткой и т.п.
Примечание: При замене батареек всегда устанавливайте одновременно две новые батарейки
соответствующей торговой марки.
См. продолжение на следующей странице
190
Ru
Установка/замена батареек
Рекомендация:
Необходимо
Убедитесь, что внутреннее кольцо правильно вставлено в канавку. Если
внутреннее кольцо неплотно прилегает к канавке, его можно заново вставить
в перевернутом виде.
Убедитесь, что выступающий наружу участок кольца правильно выровнен
относительно канавки корпуса и по горизонтали, и по вертикали, и
установите внутреннее кольцо.
4) Убедитесь, что электрод
(положительный) направлен
вверх, и установите батарейки
перемещением их кромки по
показанной стрелке
5) Вставьте крышку секции батареек
в направлении по показанной
стрелке.
6) Надежно затяните крепежные
винты крышки секции батареек.
На дисплее мигают показания
времени [0.00]. Установите на дисплее
правильное время. Подробнее см. п.
“Установка времени” на стр. 191.
191
Ru
Начальные настройки/
изменение настроек
Если Вы не ввели начальные настройки, Вы не получите правильных результатов измерений
на дисплее.
Для изменения параметров настройки нажмите и удерживайте кнопку настройки [setting]
в течение примерно 2 секунд, пока на дисплее отображаются результаты сегодняшнего
измерения.
Начиная со второй настройки, отображается информация, ранее введенная Вами.
•
•
•
1) Если вставлены батарейки, мигает
значение времени в часах (hour).
Если не нажимать ни одну из кнопок
в течение 1 минуты, на дисплее
появляется [Today’s measurements]
(сегодняшние измерения). Для
продолжения настроек нажмите и
удерживайте кнопку установки (set)
примерно в течение 2 секунд.
Установка времени (Time)
Пример: установка 3 часов дня.
Примечание: используется 24-часовой формат отображения времени.
2) Для установки времени нажимайте
кнопку памяти (memory)/
кнопку режима (mode).
Для быстрой смены значений
удерживайте кнопку в нажатом
состоянии.
3) Для завершения установки
нажмите кнопку установки (set).
Далее начинается мигание значения
минут (minute). Установите время в
минутах так же, как время в часах.
Примечание: Для точной установки
времени нажмите кнопку
установки (set) по сигналу
точного времени, когда
на экране мигают цифры
минут.
См. продолжение на следующей странице
192
Ru
1) После установки времени на
дисплее [Time] мигает [Age]
(возраст).
Установка собственного возраста
Пример: установка прибора на возраст 45 лет, женский пол, рост 158 см, вес тела 50 кг,
процентное содержание жира в теле 25,5% и длину шага 55 см.
См. продолжение на следующей странице
2) Для установки возраста
нажимайте
кнопку памяти
(memory)/
кнопку режима
(mode).
Для быстрой смены значений
удерживайте кнопку в нажатом
состоянии. (Установочный диапазон
значений составляет 6 – 99 лет)
3) Для завершения установки
нажмите кнопку установки (set).
193
Ru
1) После установки возраста [Age] на
дисплее мигает [Sex] (пол).
Установка мужского/женского пола
См. продолжение на следующей странице
2) Для установки пола мужского (М)
или женского (F) нажимайте
кнопку памяти (memory)/
кнопку
режима (mode).
3) Для завершения установки
нажмите кнопку установки (set).
194
Ru
1) После установки женского/
мужского пола на дисплее мигает
[Height] (рост).
Установка собственного роста
Примечание: только в сантиметрах.
См. продолжение на следующей странице
2) Для установки Вашего роста
нажимайте
кнопку памяти
(memory)/
кнопку режима
(mode).
Для быстрой смены значений
удерживайте кнопку в нажатом
состоянии. (Установочный диапазон
значений составляет 90 см – 220 см).
3) Для завершения установки
нажмите кнопку установки (set).
195
Ru
1) После установки роста [Height] на
дисплее мигает [Weight] (вес).
Установка собственного веса
Примечание: только в килограммах
См. продолжение на следующей странице
2) Для установки Вашего веса
нажимайте
кнопку памяти
(memory)/
кнопку режима
(mode).
Для быстрой смены значений
удерживайте кнопку в нажатом
состоянии. (Установочный диапазон
значений составляет 20 кг – 150 кг)
3) Для завершения установки
нажмите кнопку установки (set).
196
Ru
1) После установки веса [Weight]
на дисплее мигает [Body fat
percentage] (процентное
содержание жира в теле).
Примечание: Если Вам неизвестно
процентное содержание жира в
Вашем теле, просто нажмите кнопку
set. В прибор будет введено расчетное
значение, соответствующее Вашему
росту и весу (BMI).
Установка процентного содержания жира в
собственном теле
См. продолжение на следующей странице
2) Для установки процентного
содержания жира в Вашем теле
[Body fat percentage] нажимайте
кнопку памяти (memory)/
кнопку
режима (mode).
Для быстрой смены значений
удерживайте кнопку в нажатом
состоянии. (Установочный диапазон
значений составляет 5% - 75%)
3) Для завершения установки
нажмите кнопку установки (set).
Если Вам не известно процентное
содержание жира в Вашем теле, просто
нажмите кнопку SET. Значение BMR
будет автоматически определено,
исходя из значений Вашего роста и
веса.
Примечание: При выполнении данной установки во второй раз и далее отображается
предыдущее установленное значение.
Рекомендация: для точного определения процентного содержания жира в теле используйте
монитор состава тканей тела Tanita. Подробнее см. на сайте www.tanita.eu.
197
Ru
1) После установки процентного
содержания жира в теле на
дисплее мигает [Stride Length]
(длина шага).
Примечание: Длина шага,
отображаемая дисплеем,
вычисляется по росту
пользователя. При
выполнении данной
установки во второй раз
и далее отображается
предыдущее
установленное значение.
Установка длины собственного шага
На этом завершаются начальные настройки.
2) Для установки значения длины
Вашего шага [stride length]
нажимайте
кнопку памяти
(memory)/
кнопку режима
(mode).
Для быстрой смены значений
удерживайте кнопку в нажатом
состоянии. (Установочный диапазон
значений составляет 20 см – 150 см)
3) Для завершения установки
нажмите кнопку установки (set).
После установки длины Вашего шага
[Stride Length] на дисплее появляется
[Today’s Measurement] (сегодняшнее
измерение). На этом завершаются
начальные настройки.
Примечание: Длина шага определяется в виде расстояния между пальцами одной стопы и
пальцами другой стопы. Для точного определения средней длины шага пройдите
10 шагов и разделите пройденное расстояние на 10.
Пример: Если Вы прошли 6,5 метра за 10 шагов, то
6,5/10 (шагов) = 0,65 метра = 65 см.
198
Ru
Ношение Монитор ежедневной
физической активности
Примечание:
Ношение в кармане
Рекомендуется использовать предохранительный ремешок
и прикреплять зажим к краю кармана.
Внимание
Не следует помещать прибор в задний карман брюк. Это
может привести к повреждению прибора и к травме
пользователя.
Ношение на зажиме крышки для батареек
Рекомендуется использовать ремешок для предохранения
прибора от падения и присоединять зажим к краю предмета
одежды пользователя.
Для точного измерения физической активности
пользователя в зависимости от движений верхней части
тела рекомендуется носить прибор на уровне грудной
клетки (например, в кармане рубашки).
199
Ru
Использование зажима крышки для
батареек
1) Снимите крышку секции батареек.
Вывинтите два винта и снимите крышку
для батареек (см. стр. 189).
2) Соедините крышку для батареек с
зажимом.
Вставьте крышку в направлении,
показанном стрелкой, и плотно
затяните 2 винта.
Примечание: убедитесь, что
внутреннее кольцо
плотно вставлено в
канавку.
Использование предохранительного
ремешка
Присоединение ремешка
Примечание: не следует резко сильно натягивать
ремешок. Это действие может привести к
растяжению или обрыву ремешка.
Раскрытие/закрытие зажима
Примечание: Не следует сильно натягивать ремешок
при закрытом зажиме. Это действие может
привести к повреждению материала, к
которому присоединен зажим
Раскрытое
состояние
Закрытое
состояние
200
Ru
Измерение общего расхода энергии
(сожженных калорий)
Теперь можно приступать к использованию монитора персональной физической
активности.
Вы можете измерять общий расход энергии за целый день простым ношением данного
прибора. В отличие от педометров измеритель объема физической нагрузки измеряет в
дополнение к количеству шагов количество активной энергии, расходуемой пользователем в
процессе ежедневной нормальной физической активности.
Измерение количества шагов, пройденного расстояния и времени
ходьбы
Рекомендации по получению максимально точных показаний
Если Вы находитесь в состоянии непрерывного движения дольше 7 секунд, прибор
воспринимает это как начало процесса ходьбы и отображает значение, измеренное до данного
момента. Если движение внезапно останавливается и не возобновляется в непрерывном
режиме в течение более 7 секунд, значения по дополнительным движениям не прибавляются.
Примечание: Параметры, отличные от числа шагов, пройденного расстояния и времени ходьбы,
измеряются непрерывно.
Примечание: Даже в том случае, если прибор не обнаруживает движения, общий расход
энергии увеличивается. В программировании прибора учтена энергия,
расходуемая нашими телами при пребывании в состоянии покоя без физической
нагрузки.
Примечание. Данный прибор сконструирован на режим энергосбережения. Если он
не обнаруживает движение в течение примерно 5 минут, дисплей гаснет.
Информация заново выводится на дисплей при обнаружении движения или при
нажатии любой из кнопок.
201
Ru
Правильное использование Монитор
ежедневной физической активности
В указанных ниже случаях не обеспечивается точное измерение общего расхода
энергии. Однако, это не препятствует измерению общего расхода энергии при
условии, что процесс не является слишком длительным.
В случае управления транспортным средством
Вождение автомобиля, автобуса или мотоцикла.
Езда на велосипеде
Виды активности, связанные с перемещениями по вертикали
Ходьба по лестнице вверх/вниз
Ходьба вверх/вниз по крутым склонам
Виды спорта, отличные от ходьбы
Беговые или прыжковые упражнения, занятие спортивными играми
(Может быть измерено контрольное значение для общего расхода энергии)
Нахождение прибора в состоянии беспорядочного перемещения
Если прибор подвергается тряске при нахождении внутри кармана и т.п.
Среда, в которой находится прибор, подвергается беспорядочным перемещениям
В указанных ниже ситуациях не обеспечивается точное измерение количества шагов,
пройденного расстояния и времени ходьбы
В случае нарушения регулярного ритма ходьбы
Проскальзывание ног при ходьбе (например, на заснеженных/обледеневших
поверхностях).
Ходьба в такой обуви, как сандалии или шлепанцы.
Ходьба в районах, переполненных пешеходами, например, на улицах в деловых центрах
городов
Занятие другими видами спорта, отличными от ходьбы
Беговые или прыжковые упражнения, участие в игровых видах спорта,(Измерение
возможно, но только для получения контрольного значения)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
202
Ru
Просмотр результатов измерения
Нажатие кнопки дисплея приводит к смене отображаемой информации
Общий расход энергии/
Уровень основного обмена веществ (BMR)
→стр. 203
Расход энергии на физическую активность/
METs
→стр. 204
Число шагов/время
→стр. 205
Пройденное расстояние /время ходьбы
→стр. 205
203
Ru
Суммарный расход энергии/
Уровень основного обмена веществ (BMR)
1) Суммарный расход энергии
Отображается накопленное суммарное количество сожженных калорий за время от полуночи
до текущего времени. (Максимальные показания за сутки равняются 99999 калориям. При
превышении данного значения показания дисплея не изменяются).
2) Расход энергии при полном покое
Отображается минимальное количество калорий, потребляемое Вашим телом на выполнение таких
жизненно важных функций, как дыхание и сердечная деятельность, при нахождении в состоянии
покоя. Это значение вычисляется на основе введенной Вами персональной информации. Данное
значение не изменяется, пока не изменяются введенные настройки.
3) Диаграмма 24-часовой активности
В виде диаграммы отображается степень физической активности за период от полуночи до
текущего времени. Степень активности представляется в виде четырех блоков для каждого часа по
семиуровневой шкале. Каждая отметка шкалы соотносится с Уровень основного обмена веществ (BMR)
за один час и отображает степень активности в виде значения, кратного этому базовому значению.
Седьмая отметка шкалы ...Более 3,5-кратного расхода энергии в состоянии покоя
Шестая отметка шкалы ......Более 3,0-кратного, но менее 3,5 кратного расхода энергии в состоянии покоя
Пятая отметка шкалы ..........Более 2,5-кратного, но менее 2,0 кратного расхода энергии в состоянии покоя
Четвертая отметка шкалы ...
Более 2,0-кратного, но менее 2,5 кратного расхода энергии в состоянии покоя
Третья отметка шкалы ........Более 1,5-кратного, но менее 2,0 кратного расхода энергии в состоянии покоя
Вторая отметка шкалы .......Более 1,1-кратного, но менее 1,5 кратного расхода энергии в состоянии покоя
Первая отметка шкалы….Менее 1,1 кратного расхода энергии в состоянии покоя
1) Суммарный расход энергии
Строка, указывающая на
двукратное значение
расхода энергии в
состоянии покоя
2) Уровень основного обмена веществ (BMR)3) Диаграмма 24-часовой активности
Мигает блок для текущего времени
204
Ru
Расход энергии на физическую активность/METs
1) Расход энергии на физическую активность
Отображается суммарное количество калорий, затрачиваемых на физическую активность за
время от полуночи до текущего времени суток. Под физической активностью понимаются все
виды активности, требующие потребления большего числа калорий, чем в состоянии покоя (в
сидячем положении).
2) METs
Данный прибор используется для отображения интенсивности физической нагрузки. 1 MET
берется в качестве показателя интенсивности физической нагрузки в сидячем, расслабленном
состоянии; по другим видам активности измеряются показатели, кратные данному значению.
Равномерная ходьба оценивается показателем, равным примерно 3 METS. Это означает, что при
ходьбе интенсивность нагрузки примерно в 3 раза больше, чем в сидячем положении.
* Данное значение вычисляется на основе интенсивности физической нагрузки в течение 1
предыдущей минуты.
3) Диаграмма 24-часовой активности
В виде диаграммы отображается степень физической активности за период от полуночи до
текущего времени суток (подробнее см. стр. 203).
1) Расход энергии на физическую активность
2) METs3) Диаграмма 24- часовой активности
205
Ru
Число шагов/время
1) Число шагов
Отображается число шагов при ходьбе. (Максимальные показания за 1 сутки равняются 99999
шагам. При превышении этого значения показания дисплея не изменяются)
2) Время
Отображается текущее время (в 24-часовом формате)
3) Диаграмма 24-часовой активности
В виде диаграммы отображается степень физической активности за период от полуночи до
текущего времени суток (подробнее см. стр. 203).
1) Число шагов
2) Время3) Диаграмма 24-часовой активности
Пройденное расстояние/время ходьбы
1) Пройденное расстояние
Отображается пройденное расстояние, вычисляемое путем умножения числа шагов на
введенную пользователем длину шага. (Максимальные показания за день составляют 149,99 км.
При превышении данного значения показания дисплея не изменяются).
2) Время ходьбы
Замеряется время, затраченное на каждый сделанный шаг, при этом время ходьбы
вычисляется и отображается.
3) Диаграмма 24-часовой активности
В виде диаграммы отображается объем активности за сутки от полуночи до текущего времени
(подробнее см. стр. 203).
1) Пройденное
расстояние
2) Время ходьбы3) Диаграмма 24- часовой активности
206
Ru
Просмотр данных памяти
Операции переключения отображаемых данных памяти
Общий расход энергии/Уровень основного обмена веществ (BMR)
Кнопка очистки
Кнопка памяти
Кнопка режима
Активная энергия/METs
Кнопка очистки
Кнопка памяти
Кнопка режима
Число шагов/время
Кнопка очистки
Кнопка памяти
Кнопка режима
Пройденное расстояние/Длительность ходьбы
Кнопка очистки
Кнопка памяти
Кнопка режима
Значения сегодняшнего измерения
207
Ru
Память предыдущих значений
Отображается
количество
предыдущих суток
Кнопка режима
Кнопка режима
Кнопка режима
Кнопка режима
208
Ru
Сброс значений за сутки
В 0.00 часов (в полночь) каждых суток данный прибор автоматически сохраняет результаты
измерений в памяти. Пользователь может сбрасывать результаты измерений за текущий день на
ноль (0) в любое время раньше 0.00.
Примечание. Сбрасываемые результаты измерений за текущие сутки не подлежат
восстановлению.
Примечание: Пользователю не разрешается обнулять данные о физической нагрузке за неделю.
Примечание: Результаты измерений, ранее записанные в память, и начальные настройки не
удаляются.
Примечание: Расход энергии в состоянии покоя вычисляется на основе персональных
настроек пользователя и поэтому не удаляется.
1) Нажмите и удерживайте кнопку
очистки (clear) более, чем 5 секунд,
пока на дисплее отображаются
результаты за текущие сутки суток.
2) Значения за текущие сутки
обнуляются.
209
Ru
Перезапуск системы
Далее указаны ситуации для перезапуска системы. Перезапуск используется при
необходимости обнуления всех персональных настроек и результатов измерений, записанных
в память.
Примечание: При перезапуске системы невозможно восстановление никаких значений
начальных настроек.
1) Нажмите и удерживайте кнопку
установки (set) более, чем 2
секунды, когда на дисплее
отображаются значения текущих
суток. Дисплей переключается
на установочный экран, и в поле
времени мигает [Hour] (часы).
2) Нажмите и удерживайте кнопку
очистки (clear) более, чем 5 секунд,
что вызовет появление на дисплее
[Clr] и [No].
3) Нажимайте кнопку памяти
(memory)/
кнопку режима
(mode),
4) Для завершения перезапуска
системы нажмите кнопку
установки (set).
Примечание: После перезапуска системы дисплей переключается на установочный экран.
Восстановите начальные установки, как указано на стр. 191.
Примечание: Если перезапуска системы не требуется, выберите [No] и нажмите кнопку
установки (set). На дисплее восстанавливается установочный экран.
210
Ru
Технические характеристики
Способ детектированияТрехосевой датчик ускорений
Способ отображенияЖК - дисплей
Параметры настройки
Время24-часовое отображение
Возраст6 – 99 лет
ПолМужской/женский
Рост90 см – 220 см
Вес20 кг – 150 кг
Процентное
содержание жира
в теле
5.0% – 75.0%
Длина шага20 см – 150 см
Показания дисплея
Число шаговМинимум 1 шаг Максимум 99999 шагов
Время24-часовое отображение
РасстояниеМинимум 0,01 км Максимум 149,99 км
Время ходьбыМинимум 1 мин. Максимум 1440 мин.
Общий расход энергииМинимум 1 ккал Максимум 99999 ккал
Уровень основного
обмена веществ (BMR)
Минимум 1 ккал Максимум 99999 ккал
Расход энергии на
физическую активность
Минимум 0,1 ккал Максимум 9999,9 ккал
METs (метаболические
эквиваленты)
Минимум 1,0 Максимум 18,0 METs
Диаграмма 24-часовой
активности
Минимум 1 метка шкалы Максимум 7
меток шкалы
Отображается объем активности за
каждый час
7-суточная память
Отображается общий расход энергии,
расход энергии в состоянии покоя,
активная энергия, число шагов,
пройденное расстояние, время ходьбы
и диаграмма 24-часовой активности за 7
последних суток.
Точность определения количества шагов
±5% (в зависимости от автомата
тестирования вибрации)
Точность определения времени
В пределах ±30 секунд среднемесячных
показателей
Источник питания3,0 В пост. тока (две батарейки CR2032)
211
Ru
Срок службы батареек
Приблизительно 9 месяцев (при
использовании примерно по 16 часов
в день)
Температурный диапазон0 – +40 °C
Габаритные размеры13 x 30 x 88 мм (Гx Ш x В)
ВесПрибл. 32 г (включая батарейки)
Основные материалы
Корпус прибора: ABS
Прозрачное защитное стекло: PMAA
Страна изготовленияКитай
212
Ru
Поиск (и устранение) неисправностей
Мигает маркер
Низкое напряжение батарейки. Незамедлительно
установите новые батарейки (CR2032). См. стр. 188.
Отображается……
Отсутствует напряжение питания. Измерения
невозможны. Установите новые батарейки (CR2032). См.
стр. 188.
Батарейки установлены, но
отсутствует индикация на
дисплее.
Правильно ли установлены батарейки?
Проверьте подключение электродов
и батареек.
См. стр. 190
Батарейки разряжены. Незамедлительно установите
новые батарейки (CR2032). См. стр. 188.
Неправдоподобно высокий/
низкий результат измерения.
Правильно ли подсоединен прибор? См. стр. 198.
Правильно ли выполнены настройки? Проверьте значения
параметров. См. стр. 191.
Обратитесь к п. “Ношение монитор ежедневной
физической активности” на стр. 201 и проверьте,
правильно ли эксплуатируется прибор.
Отображается метка ……
Заново установите батарейки. См. стр. 188.
Если после установки новых батареек имеются проблемы
с памятью прошедшего времени, перезапустите систему.
См. стр. 209.
Нельзя смешивать батарейки с другими бытовыми отходами.
Как потребитель, Вы обязаны следовать правилам выбрасывания в отходы отработанных
и разряженных батареек. Можно выбрасывать старые батарейки в коммунальные
мусоросборники в своем городе или сдавать их на пункты продажи соответствующих батареек
при условии, что в этих местах имеются специальные маркированные контейнеры для
батареек. Если в отходы выбрасывается весь прибор, необходимо извлекать из него батарейки
и выбрасывать их в места сдачи отходов, указанные выше.
Замечание:
Такие следы можно найти на загрязненной поверхности ватарейки
Pb Pb = Батарейка содержит свинец
Cd Cd = Батарейка содержит кадми
Hg Hg = Батарейка содержит ртуть
Данное устройство соответствует требованиям подавления радиопомех согласно
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tanita AM-120E Daily Activity Monitor bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tanita AM-120E Daily Activity Monitor in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 5,3 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.