571111
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
GB-2
What is what?
Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the
instructions that apply to your unit.
1. Fuel cap
2. Throttle trigger
3. Starter handle
4. Fuel tank
5. Carburetor
6. Air cleaner
7. Handle
8. Suspension eyelet
9. Ignition switch
10. Straight pipe
11. Fan-headed pipe
12. Dust cover
13. Spark plug
14. Choke lever
15. Priming bulb
16. Cruise lever
17. Combi box spanner
18. Handling instructions
17
18
6
2
13 10
8
14
15
1
4
3
5
11
12
7
9
16
GB-3
G
B
Warnings and safety instructions
Pay special attention to statements preceded by the following words:
WARNING
Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss
of life, if instructions are not followed.
CAUTION
Indicates a possibility of personal injury or equipment damage, if
instructions are not followed.
NOTE
Helpful information for correct function and use.
Operator safety
IMPORTANT: A dust lter mask should be worn during operation.
Always wear a safety face shield or goggles.
Always wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear
loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulder length.
Do not operate this tool when you are tired, ill or under the
inuence of alcohol, drugs or medication.
Never let a child or inexperienced person operate the machine.
Wear hearing protection. Pay attention to your surroundings.
Be aware of any bystanders who may be signaling a problem.
Remove safety equipment immediately upon shutting off engine.
Wear head protection.
Never start or run the engine inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
• Keep hands away from moving part or heated area.
• Do not grab or hold the unit by the blow pipe.
• When the unit is turned off make sure the engine has stopped
before the unit is set down.
When operation is prolonged, take a break from time to time
so that you may avoid possible Hand-Arm Vibration Syndrome
(HAVS) which is caused by vibration.
WARNING
Antivibration systems do not guarantee that you will not
sustain Hand-Arm Vibration Syndrome (HAVS) or carpal tunnel
syndrome. Therefore, continual and regular users should
monitor closely the condition of their hands and ngers.
If any of the above symptoms appear, seek medical advice
immediately.
WARNING
If you are using any medical electric/electronic devices such
as a pacemaker, consult your physician as well as the device
manufacturer prior to operating any power equipment.
Unit / machine safety
Inspect the entire unit/machine before each use. Replace
damaged parts. Check for fuel leaks and make sure all fasteners
are in place and securely tightened.
Replace parts that are cracked, chipped or damaged in any way
before using the unit/machine.
Make sure the safety guard is properly attached.
Keep others away when making carburetor adjustments.
Use only accessories as recommended for this unit/machine by
the manufacturer.
WARNING
Never modify the unit/machine in any way. Do not use your
unit/machine for any job except that for which it is intended.
Fuel safety
NOTE
Empty the fuel tank before storing the tool. It is recommended
that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in the tank,
store so fuel will not leak.
Fuel contains highly ammable and it is possible to get the serious
personal injury when inhaling or spilling on your body. Always pay
attention when handling fuel. Always have good ventilation when
handling fuel inside building.
Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or
ames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/machine or
while using the unit/machine.
Wipe up all fuel spills before starting engine.
Move at least 3 m away from fueling site before starting engine.
Stop engine before removing fuel cap.
Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors cannot
reach sparks or open ames from water heaters, electric motors
or switches, furnaces. etc.
WARNING
Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so that
pay special attention when handling or lling fuel.
Blowing safety
Operate power equipment only at reasonable hours-not
early in the morning or late at night when people might be
disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual
recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday through
Saturday,
Never direct discharge of air toward bystanders nor allow anyone
near the area of operation. Use care in directing discharge to
avoid glass enclosures, automobiles, etc.
Stay alert for uneven sidewalks, holes in terrain or other unstable
condition when using the tool.
Take all possible precautions when leaving the tool unattended
such as stopping the engine.
Never operate the tool without guards, blow pipes or other
protective device in place. (If so equipped.)
Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
Keep others including children, animals, bystanders and helpers
outside the 15 m hazard zone. Stop the engine immediately if you
are approached.
Always keep the engine on the right side of your body. ( Blower only)
Keep rm footing and balance. Do not over-reach.
Keep all parts of your body away from the mufer.
Always carry a rst-aid kit when operating any power equipment.
Never start or run the engine inside a closed room or building
and/or near inammable liquids. Breathing exhaust fumes can kill.
Maintenance safety
Maintain the unit/machine according to recommended
procedures.
Disconnect the spark plug before performing maintenance except
for carburetor adjustments.
Keep others away when making carburetor adjustments.
Use only genuine Tanaka replacement parts as recommended by
the manufacturer.
CAUTION
Do not disassemble the recoil starter. You may get a possibility of
personal injury with recoil spring.
Transport and storage
Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and the
mufer away from your body.
Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure the unit/
machine before storing or transporting in a vehicle.
Empty the fuel tank before storing the unit/machine, It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is
left in the tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine out of the reach of children.
Clean and maintenance the unit carefully and store it in a dry
place.
Make sure engine switch is off when transporting or storing.
If situations occur which are not covered in this manual, take
care and use common sense. Contact Tanaka dealer if you need
assistance.
GB-4
THB-260PF
23.9
NGK BMR7A
0.6
11.2
1.5
5.0
104
101
101
81.0
68.0
0.6
Specications
MODEL
Oiled foam lter system
Engine Size (m
)
Spark Plug
Air Cleaner
Dry Weight (kg)
Fuel Tank Capacity (
)
NOTE : Equivalent noise level/vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise/vibration levels
under various working conditions with the following time distribution : 1/7 idle, 6/7 racing.
*All data subject to change without notice.
Vibration level (m/s
2
)
by ISO22867
Uncertainty (m/s
2
)
Sound pressure level LpA (dB (A))
by ISO22868
Sound pressure level LpA (dB (A))
by ANSI
Uncertainty
Sound power level LwA (dB (A))
by ISO22868
Sound power level LwA (dB (A))
by 2000/14/EC
Measured
Guaranteed
DE-1
D
E
Kennzeichnung der choke-position. Die obere Markierung kennzeichnet
geschlossenen Choke und die untere vollständig offenen Choke.
WARNUNG
GRFAHR
Halten Sie die Hände vom drehenden Gebläse fern. Das Saugrohr und der Beutel
sollen sich zur Leere an ihrer Stelle benden. Die Staubdecke soll zum Gebläse
eingerichtet werden.
WARNUNG
GRFAHR
Heiße Oberächen ; Der Auspuff bzw. der Katalysator sowie die umliegende
Abdeckung können sehr heiß werden.
Halten Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen deshalb genügend Abstand zum
Auspuff und zum Katalysator.
Inhalt
Teilebezeichnungen .......................................................
Warn- und Sicherheitshinweise .....................................
Technische Daten ..........................................................
Montage ........................................................................
Betrieb ...........................................................................
Wartung .........................................................................
2
3
4
5
5
6
Symbole
WARNUNG!
Die von diesem Produkt erzeugten Abgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat
Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern undanderen Fortpanzungsschäden
angesehen werden.
Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser
Anleitung und am Gerät selbst.
Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und
Warnungen vertraut machen und diese befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße
Handhabung des Geräts kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts-, Kopf- und Gehörschutz tragen.
Symbolbedeutungen
HINWEIS : Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anleitung)
Kinder und Zuschauer immer in einem Abstand von 15 m vom Gerät halten. Falls
sich jemand nähert, den Motor sofort ausschalten.
PT-3
P
T
Advertências e instruções de Segurança
Preste especial atenção aos textos precedidos pelos seguintes
termos:
ADVERTÊNCIA
Indica uma forte probabilidade de sofrer ferimentos pessoais
ou perder a vida, se as instruções não forem observadas.
PRECAUÇÃO
Indica uma possibilidade de ferimentos pessoais ou danos
materiais, se as instruções não forem observadas.
NOTA
Informações úteis sobre o funcionamento e uso correcto.
Segurança do operador
• IMPORTANTE : Usar uma máscara de pó durante o trabalho."
Use sempre uma viseira ou óculos de protecção.
Use sempre calças pesadas e compridas, botas e luvas. Não
use roupas folgadas, jóias e bijutaria, calções curtos, sandálias
e nunca trabalhe descalço. Prenda o cabelo para este não cair
por cima dos ombros.
Não use este aparelho quando estiver cansado, doente ou sob
efeitos de álcool, drogas ou medicamentos.
Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente operar
este aparelho.
Use uma protecção dos ouvidos. Preste atenção ao seus
arredores. Fique atento a quaisquer observadores que
possam estar a sinalizar um problema. Retire o equipamento
de segurança imediatamente depois de desligar o motor.
Use um capacete.
Nunca arranque ou deixe o motor a funcionar no interior de
um quarto ou prédio. A inalação dos gases de escape pode
provocar a morte.
Mantenha as pegas livres de óleo e gasolina.
• Manter as mãos afastadas de partes em movimento ou da área
aquecida.”
Não meta a mão no tubo de sopro nem agarre nele com as mãos”.
• Depois de desligar o aparelho, assegure-se que o motor parou
antes de pousar a serra.“
Durante trabalhos prolongados, faça pausas de vez em quando
para prevenir a síndrome de vibração das mãos e braços
(HAVS) causada pela vibração.
ADVERTÊNCIA
Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador
não sofra da síndrome de vibração das mãos e braços ou
da síndrome do túnel cardal. Por esta razão, os utilizadores
frequentes e contínuos devem estar sempre atentos ao estado
das suas mãos e dedos. Se perceber qualquer um dos sintomas
acima mencionados, consulte um médico imediatamente.
ADVERTÊNCIA
Se usar um dispositivo médico eléctrico/electrónico como,
por exemplo, um pacemaker, consulte o seu médico e o
fabricante do aparelho antes de trabalhar com equipamentos
motorizados.
Segurança do aparelho
Inspeccione o aparelho inteiro antes de cada uso. Substitua as
peças danicadas. Verique se existem fugas de combustível
e certique-se de que todos os parafusos e porcas estejam
correctamente instalados e apertados.
Substitua todas as peças que estiverem rachadas, lascadas ou
danicadas antes de usar este aparelho.
Certique-se de que a protecção de segurança está
correctamente montada.
Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no
carburador.
Use exclusivamente os acessórios recomendados pelo
fabricante para este aparelho.
ADVERTÊNCIA
Nunca modique o aparelho. Não use o aparelho para qualquer
outra nalidade para a qual o mesmo não tenha sido concebido.
Veiligheid en brandstof
ANOTAÇÃO
Esvaziar o depósito antes de guardar o aparelho.
Isto é indispensável para evitar a corrosão causada pelo
combustível, que pode danicar o carburador.
A gasolina é altamente inamável e pode causar graves lesões
quando a inalar ou derramar no seu corpo. Actue sempre com
máxima cautela quando tiver que manusear com gasolina.
Assegure um bom arejamento quando tiver que manusear com
gasolina no interior de um prédio.
Misture e esvazie o combustível sempre no exterior, num sítio
onde não haja faíscas ou chamas.
Utilize apenas recipientes homologados para o transporte de
combustível.
Não fume e proíba fumar na proximidade do combustível ou da
unidade/ aparelho e, também, durante o trabalho com a unidade/
o aparelho.
Limpe todas as manchas de combustível derramado antes de
arrancar o motor. Afaste-se, pelo menos, 3m do local onde meteu
a gasolina.
Desligue o motor antes de remover o tampão do depósito.
Guarde a unidade / o aparelho num local onde os vapores da
gasolina não podem entrar em contacto com faíscas ou chamas
abertas de aquecedores de água, motores ou dispositivos
eléctricos, fornos etc.
ADVERTÊNCIA
O combustível é facilmente inamável, pode explodir e inalar
fumos e, portanto, proceda com especial cautela quando
estiver a manusear ou abastecer combustível.
Segurança do soprador
Utilize aparelhos motorizados apenas em horas aceitáveis, nunca
cedo de manhã ou tarde à noite, quando possa incomodar outras
pessoas. Respeite os horários denidos pelas autoridades. Em
geral, este horário costuma ser das 9:00 às 17:00 h, de Segunda-
feira até Sábado.
Nunca dirija o jacto de ar a pessoas nem permita a ninguém
aproximar-se da zona de trabalho. Seja cuidadoso ao dirigir o
jacto de ar, para evitar vidros, armários de rua, automóveis etc.
Tenha cuidado em passeios de piso irregular, com buracos no
terreno ou outras situações que comprometem uma posição
estável quando estiver a usar a unidade/máquina.
Tome todas as medidas ao seu alcance quando tiver que deixar a
ferramenta sem vigilância, i.e. desligue o motor.
Nunca utilize a unidade/máquina sem as protecções, os tubos
de sopro ou outros dispositivos de protecção correctamente
montados. (não disponível para todos os modelos)
Use raspadores e vassouras para soltar os resíduos antes de
aspirá-los.
Mantenha terceiros, incluindo crianças, animais, observadores
e ajudantes a 15m de distância da zona de perigo. Pare o motor
imediatamente se alguém se aproximar.
Mantenha o motor sempre do lado direito do seu corpo.
(SOMENTE soprador portátil)
Mantenha o equilíbrio e um andar rme. Não exceda o seu raio
de alcance.
Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas do silenciador.
Tenha sempre um estojo de primeiros-socorros perto quando
trabalhar com equipamentos motorizados.
Nunca arranque ou deixe o motor a funcionar em locais fechados
e/ou nas proximidades de líquidos inamáveis. A inalação dos
gases de escape pode provocar a morte.
Segurança durante a manutenção
Faça a manutenção do aparelho de acordo com os
procedimentos recomendados.
Desligue a vela de ignição antes de iniciar a manutenção,
excepto se tiver que fazer ajustes no carburador.
Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no
carburador.
Use somente peças sobressalentes genuínas da Tanaka, tal
como recomendado pelo fabricante.
PRECAUÇÃO
Não desmonte o motor de arranque. Existe o perigo de ferimentos
com a mola do cabo de arranque.
Transporte e armazenamento
Transporte o aparelho com as mãos e o motor parado,
mantendo o silenciador afastado do corpo.
Deixe o motor arrefecer, esvazie o depósito de combustível,
e sujeite o aparelho antes de guardá-lo ou transportá-lo num
veículo.
Esvazie o depósito de combustível antes de guardar o aparelho.
É recomendável esvaziar o depósito de combustível após cada
uso. No caso de deixar o combustível no depósito, guarde o
aparelho de forma que não haja vazamento de combustível.
Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
Limpe o aparelho e efectue a sua manutenção cuidadosamente
antes de arrumá-lo num local seco.
Certique-se de que o interruptor de ignição está desligado
quando transportar ou guardar o aparelho.
Se ocorrer algo que não estiver coberto neste manual, seja cauteloso
e actue com senso comum. Contacte o seu concessionário Tanaka
quando precisar de assistência técnica. Preste especial atenção
aos textos precedidos pelos seguintes termos:
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tanaka THB-260PF TA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tanaka THB-260PF TA in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info