682855
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Quick Start
Assembling Genius Smart
Check if everything is in the package
NL | Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE | Prüfen
Sie, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist | FR | Vérifiez que tout
se trouve dans l’emballage | ES | Compruebe si está todo en el paquete |
IT | Verificare che la confezione contenga tutto | CH | 检查包装内物品是
否齐全 | JP | すべての部品がパージに入確認
| NO | Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken
| DK | Kontroller, at det hele er i pakken | SE | Kontrollera att allt finns
med i paketet | FI | Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa | PL |
Sprawdź czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu | CZ |
Zkontrolujte, zda je balení kompletní | GR | Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα
αντικείμενα στη συσκευασία | PT | Verifique se está tudo na embalagem.
1 x T1005.031 x T1402 2 x T3026.181 x T1961.21
1 x T20291 x T2020.95 1 x T2081
Unfold the trainer and place it on a firm, level surface
NL | Klap de trainer uit en plaats deze op een stevige en vlakke
ondergrond | DE | Klappen Sie den Trainer auseinander und stellen Sie
ihn auf einen festen, ebenen Untergrund | FR | Dépliez le trainer et
placez-le sur une surface stable et plate | ES | Despliegue la máquina de
entrenamiento y colóquela sobre una superficie firme y nivelada | IT |
Estrarre il trainer e disporlo su una superficie stabile e piana | CH |
开训练器,将其固定在牢固、平整的表面 | JP | ーナーを開き、
平な場所に置きます | NO | Fold ut sykkelrullen, og plasser den på et
jevnt og solid underlag | DK | Klap træneren ud, og anbring den på et
fast, plant underlag | SE | Fäll upp din trainer och placera den på ett
fast, jämnt underlag | FI | Avaa harjoitusvastus ja aseta se kiinteälle,
tasaiselle pinnalle | PL | Rozpakuj rower stacjonarny i umieść go na
twardej, równej powierzchni | CZ | Rozložte trenažér a umístěte jej na
pevnou a rovnou podložku | GR | Αναπτύξτε το προπονητήριο και
τοποθετήστε το σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια | PT | Abra o
simulador de treino e coloque-o numa superfície firme e plana.
Determine the position of the resistance unit
NL | Bepaal de positie van de rem unit | DE | Legen Sie die Position für
die Widerstandseinheit fest | FR | Déterminez la position de l’unité de
résistance | ES | Determine la posición de la unidad de resistencia |
IT | Decidere la posizione dell’unità di resistenza | CH | 确定阻力装置的
位置 | JP | 抵抗器の位置を決めます | NO | Bestem posisjonen til
motstandsenheten | DK | Bestem, hvor modstandsenheden skal placeres
| SE | Faststäl placeringen för motståndet | FI | Määritä vastusyksikön
paikka | PL | Określ pozycję mechanizmu oporowego | CZ | Určete
polohu odporové jednotky | GR | Εξακριβώστε τη θέση της μονάδας
αντίστασης | PT | Determine a posição da unidade de resistência.
Ø
1
2
2
3
3
1
min. mm max. mm
640 -
610 -
670 -
Race
- 650
- 720
- 680
ATB 26”
ATB 29”
Position
Wheeldiameter ( )
3
2
1
670-720
640-680
610-650
ATB 29”
Race
ATB 26”
Place the resistance unit on the frame, in the right position
NL | Plaats de remunit op het frame, in de juiste positie | DE | Stellen
Sie die Widerstandseinheit in der gewünschten Position auf den Rahmen
| FR | Placez l’unité de résistance sur le cadre, en position correcte |
ES | Coloque la unidad de resistencia sobre el armazón, en la posición
correcta | IT | Collocare l’unità di residenza sul telaio, nella posizione
giusta | CH | 将阻力装置装于框架右侧 | JP | レーム上の正確な位置に
抵抗器を置きます | NO | Plasser motstandsenheten i riktig posisjon på
rammen | DK | Anbring modstandsenheden på stellet i den rigtige
position | SE | Placera motståndet på ramen i rätt position | FI | Aseta
vastusyksikkö runkoon oikeaan paikkaan | PL | Umieść mechanizm
oporowy na ramie w odpowiedniej pozycji | CZ | Odporovou jednotku
umístěte do správné polohy na držák | GR | Τοποθετήστε τη μονάδα
αντίστασης στο πλαίσιο, στη σωστή θέση | PT | Coloque a unidade de
resistência no quadro, na posição correta.
Secure the resistance unit on the frame
NL | Bevestig de remunit op het frame | DE | Befestigen Sie die
Widerstandseinheit am Rahmen | FR | Fixez l’unité de résistance sur le
cadre | ES | Fije la unidad de resistencia sobre el armazón | IT | Fissare
l’unità di resistenza sul telaio | CH | 将阻力装置固定在框架上。| JP |
レームに抵抗器を固定 | NO | Fest motstandsenheten på rammen
| DK | Fastgør modstandsenheden til stellet | SE | Fäst motståndet på
ramen | FI | Kiinnitä vastusyksikkö runkoon | PL | Zamocuj mechanizm
oporowy na ramie | CZ | Upevněte odporovou jednotku na držák | GR |
Ασφαλίστε τη μονάδα αντίστασης στο πλαίσιο | PT | Fixe a unidade de
resistência ao quadro.
Replace the blockage and put 6-8 bars in your tyre
NL | Vervang de uitvalnaaf en pomp de band op tot 6 - 8 bar | DE |
Bringen Sie die Sperrung an und pumpen Sie Ihren Reifen auf 6-8 bar
auf | FR | Replacez la fixation et gonflez le pneu à 6-8 bars | ES |
Sustituya el bloqueo y coloque de 6 a 8 barras en el neumático | IT |
Riposizionare il blocco e immettere 6-8 bar nel pneumatico | CH | 更换
密封装置,并将车胎气压充至 6-8 bars | JP | 害物を交イヤに
6~8 bar 入れま | NO | Skift ut blokkeringen og fyll 6-8 bar i dekket |
DK | Udskift blokeringen, og fyld 6-8 bar i dit dæk | SE | Ta bort
blockeringen och pumpa däcket till 6–8 bar | FI | Poista esto ja aseta 6-8
barin paine renkaaseen | PL | Zwolnij blokadę i umieść 6-8 sztabek w
kole | CZ | Vraťte blok na místo a nahustěte pneumatiku na 6–8 barů |
GR | Επανατοποθετήστε το blockage και εισάγετε 6-8 bar στο λάστιχο | PT
| Substitua o bloqueio e encha o pneu com 6-8 bar.
6 - 8 bar
2
3
1
4
5
EN | NL | DE | FR | ES | IT | CN | JP
NO | DK | SE | FI | PL | CZ | GR | PT
Ensure that the cylinder presses firmly against the bicycle tyre
NL | Zorg ervoor dat de rol stevig tegen de fietsband aan drukt | DE |
Überzeugen Sie sich, dass der Zylinder fest gegen den Fahrradreifen
drückt | FR | Vérifiez que le cylindre est appuyé fermement contre le
pneu du vélo | ES | Asegúrese de que el cilindro presiona firmemente
contra el neumático de la bicicleta | IT | Controllare che il cilindro prema
saldamente sul pneumatico della bici | CH | 确保气筒牢牢压住自行车车
| JP | シリンダ イクの押してることを 認して
| NO | Sikre at sylinderen trykker godt mot sykkelhjulet | DK |
Kontroller, at cylinderen sidder trykket godt fast mod cykeldækket | SE |
Kontrollera att cylindern pressar stadigt mot cykeldäcket | FI | Varmista,
että sylinteri on tukevasti pyörän rengasta vasten | PL | Upewnij się, że
siłownik mocno naciska na koło roweru | CZ | Zajistěte, aby válec pevně
přiléhal k pneumatice bicyklu | GR | Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος πιέζει με
δύναμη το λάστιχο του ποδηλάτου | PT | Certifique-se de que o cilindro
está firmemente em contacto com o pneu da bicicleta.
Turn on the Genius Smart with the switch on the brake
NL | Zet de Genius Smart aan met de schakelaar op de rem | DE |
Schalten Sie die Bremse des Genius Smart am Schalter an der Bremse
an | FR | Activez le Genius Smart à l’aide du bouton situé sur le frein |
ES | Encienda el Genius Smart con el interruptor sobre el freno | IT |
Attivare il Genius Smart con l’interruttore sul freno | CH | 通过车闸上的
开关开启 Genius Smart 车闸 | JP | レーキ本体のスを操作
Genius Smart ブレーキの電源を入れま| NO | Slå på Genius Smart ved
hjelp av bryteren på bremsen | DK | Tænd for på Genius Smart med
kontakten på bremsen | SE | Slå på Genius Smart med omkopplaren på
bromsen | FI | Kytke Genius Smart päälle jarrun kytkimellä | PL |
Uruchom hamulec trenażera Genius Smart za pomocą przełącznika na
hamulcu | CZ | Zapněte brzdu Genius Smart vypínačem na brzdě | GR |
Ενεργοποιήστε το φρένο Genius Smart, χρησιμοποιώντας το διακόπτη στο
φρένο | PT | Utilize o interruptor existente no travão para ligar o travão
da unidade Genius Smart.
1
2
3
Ø
Read complete user guide
http://www.tacx.com/en/service/manuals
T2080.25 | 2015-4
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Tacx-Genius-Smart---T2080

Zoeken resetten

  • De lichtjes op de tacx branden niet meer tijdens het rijden gaan juist aan als ik de knop op off drukt. Tijdens het uitzetten. Hoe kan dit Gesteld op 11-2-2022 om 16:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tacx Genius Smart - T2080 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tacx Genius Smart - T2080 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info