Dansk
• Under søgelser har vist, at enheden ikk e overophedes sel v under ekstrem anvendelse. Dog k an
afskærmningen omkring br emse blive meget varm efter langvarig og intensiv brug. Lad altid br em-
sen køle ned eft er anvendelse, inden du rør er den.
• P as på, at du ikke taber br emsen under monteringen, da dette kan medføre ubalance og vibration.
• Åbn al drig bremseenheden, da det kan medf øre skade. Under søg møtrikker og bolte på tr aineren
regelmæssigt, og tilspænd efter beho v.
• F ugtighed fra sved og kondensering kan beskadige el ektronikk en. Trainer en må ikke anvendes under
fugtige forhold. Uk orrekt brug og/eller v edligeholdelse vil ugyldiggør e garantien.
• Dett e apparat kan bruges af børn i alder en fra 8 år og over samt personer med nedsatte fy siske,
sensoriske ell er mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er bl evet vejledt eller
instrueret i brugen af appar atet på en sikker måde og f orstår de implicitte far er.
• Børn må ikk e lege med T acx træningsudstyr et uden opsyn.
• Dette apparat er ikke ber egnet til industrielle, k ommercielle eller medicinske f ormål.
• Produktet må ikk e udsættes for vand eller fugt.
• Må kun rengøres med en tør klud. Brug ikk e rengørings- eller slibemiddel.
• I tilfælde af at træningsudstyr et ikke bruges, sk al den slukkes og afbryd s trømmen.
• Opbevar traineren i et tørt rum v ed stuetemperatur .
• Lad bremsen k øle af i 20 minutter efter brug, før du rører den igen.
T acx bv erklærer herved, at T acx FLUX 2 T2980 ov erholder de væsentligste
krav og øvrige r elevante kr av i direktiv RED 2014/53/EG & R oHS 2011/65/EU.
En kopi af denne erklæring findes på T acx’ s websted: www .tacx.com
English
• T ests have r evealed that the unit will not ov erheat, even when subject to extr eme use. However , when
subject to prolonged and int ensive use, the enclosure ar ound the brake may become very hot. Al ways
allow the brak e to cool down after use before touching it.
• Ensur e not to drop the brake during assembl y as this can lead to an imbalance which may cause
vibration.
• Ne ver open the brak e unit as this may cause damage.
• Inspect the nut s and bolts on the trainer on a regular basis, and r etighten if necessary.
• P erspiration moistur e and condensation can harm the electr onics. Do not use the trainer in damp
areas. Incorr ect use and/or maintenance will void the warranty .
• This applianc e can be used by childr en aged from 8 years and abo ve and persons with r educed
physical, sensory or mental capabilities or lack or e xperience and knowledge if they have been giv en
supervision or instruction concerning use of applianc e in a safe way and understand the hazar ds
involv ed.
• Children ar e not to play with the T acx trainer without supervision.
• This de vice is not designed for industrial, c ommercial or medical applications.
• Do not e xpose the product to w ater or moisture.
• Cl ean only with a dry cloth. Do not use cl eaning solvent s or abrasives.
• In case of not using the trainer , switch it off and unplug the mains.
• Keep the trainer in a dry room at r oom temperatur e.
• Al ways allo w the brake t o cool down for 20 minutes after use bef ore touching it.
Nederlands
• T esten hebben uitgewezen dat de unit bij e xtreme pr estaties nooit overv erhit kan rak en. Wel k an bij
langdurig en intensief gebruik de omhulling van de rem behoorlijk warm w orden. Laat de r em na
gebruik altijd even afk oelen voor dat je deze aanraakt.
• Zor g er voor dat de rem tijdens het monteren niet valt. Er zou onbalans kunnen onts taan die tril-
lingen veroorzaakt.
• Open nooit de r em om beschadigingen te voorkomen.
• Contr oleer regelmatig of de bouten en moeren van de trainer nog goed v ast zitten.
• T ranspiratievocht en condens kunnen de el ektronica aantast en. Gebruik de trainer niet in vochtige
ruimtes. Bij onjuist gebruik en/of onderhoud vervalt de garantie.
• Dit appar aat kan gebruikt wor den door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een v erminderd fy-
siek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan erv aring en kennis wanneer ze onder supervisie
staan of instructies gekr egen hebben over veilig gebruik van het apparaat en de bijbehor ende risico’s
begrijpen.
• Kinder en dienen niet zonder toezicht te spelen met de T acx trainer .
• Dit apparaat is niet geschikt voor industrieel, commer cieel of medisch gebruik.
• Niet blootstellen aan water of vocht.
• Alleen schoonmaken met een dr oge doek. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
• Indien de trainer niet gebruikt wordt, dient deze te wor den uitgeschakeld en de stekk er uit het
stopcontact gehaald t e worden.
• Zet de trainer waar het in een droog en kamer termper atuur heeft.
• Laat de trainer 20 minuten afkoelen v oordat je de schijf aanraakt.
Deutsch
• Durchgeführt e T ests bestätigen, dass die Einheit selbst bei intensivem T raining nicht überhitzt. Al-
lerdings kann das Gehäuse der Br emseinheit nach längerem, intensivem T raining sehr heiß wer den.
Lassen Sie die Bremse unbedingt abkühlen, ehe Sie sie anf assen.
• Lassen Sie die Bremse bei der Montage nicht f allen; andern- falls kann eine Unwucht entst ehen, die
zu Vibrationen führt.
• Öffnen Sie die Bremseinheit nicht. Die Br emseinheit kann beschädigt werden, wenn sie geöffnet wird.
• Kontr ollieren Sie die Muttern und Schr auben am T rainer regelmäßig und ziehen Sie sie bei Bedarf f est.
• Schweiß und Kondenswas ser können die Elektr onik beschädigen. Benutzen Sie den Trainer nicht in
feuchten Umgebungen. F alsche Benutzung und/oder Wartung lassen die Garantie ungültig wer den.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahr en und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen
oder sensorischen Fähigk eiten bzw. f ehlender Erfahrung oder Kenntnis v erwendet wer den, wenn sie
für den sicheren Gebrauch des Gerät s angeleitet oder beaufsichtigt wer den und die damit verbundenen
Risiken k ennen.
• Kinder dürfen nur unter Auf sicht den T acx- T rainer benutzen, und nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nicht für industrielle, gewerbliche oder medizinische Anwendungen vor gesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigk eit.
• Verwenden Sie zum Abwischen nur ein trock enes Tuch, k eine Reinigungs- oder Scheuermittel.
• Wenn der T rainer nicht verwendet wir d, sollte er ausgeschaltet und der Netzsteck er gezogen werden.
• Lagern Sie den T rainer in einem trock enen Raum bei Raumtemperatur .
Lassen Sie die Bremse nach dem Gebrauch immer 20 Minut en abkühlen, bevor Sie sie berühr en.
Fr ançais
• Des t ests ont montré que même dans l es cas extr êmes, l ’unité ne sera pas en surchauff e. Cepen-
dant, en cas d’utilisation prolongée et int ensive, l ’enveloppe du fr ein risque de devenir tr ès chaude.
Après utilisation, laissez toujour s refr oidir le frein avant de l e toucher .
• V eillez à ne pas faire tomber le fr ein pendant le montage : il risquerait alors d’être déséquilibr é, ce
qui pourrait entraîner des vibrations.
• N’ouvr ez jamais l’unité de fr einage : vous risqueriez de l ’endommager .
• Inspect ez régulièr ement les écrous et l es boulons du trainer et, si nécessair e, resserr ez-les.
• Sueur et c ondensation peuvent endommager l ’électronique. N’utilisez pas le trainer dans un envi-
ronnement humide. L ’usage et/ou l ’entretien incorr ects annuleront la garantie.
• Cet équipement peut êtr e utilisé par les enfants à partir de 8 ans, les personnes souffrant d’un han-
dicap physique, sensoriel ou mental, et les personnes manquant d’e xpérience ou de connaissanc es,
à condition d’avoir r eçu un apprentissage ou des instructions c oncernant l ’utilisation de l’équipement
d’une manière sûr e et de comprendr e les risques impliqués.
• Les enf ants ne doivent pas jouer avec le tr ainer T acx sans surveillance.
• Cet équipement n’est pas destiné à des usages industriels, commer ciaux ou médicaux.
• N’exposez pas l ’équipement à l ’eau ou à l ’humidité.
• Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. N’utilisez pas de déter gents à base de sol vants ou
d’abrasifs.
• Quand vous n’utilisez pas le trainer , coupez l’aliment ation et débranchez-le du secteur .
• Rangez le trainer à l ’abri de l’humidité et à tempér ature ambiante.
• T oujours laisser le frein refr oidir pendant 20 minutes après utilisation avant de le toucher .
Español
• Las comprobaciones r ealizadas han demostrado que la unidad no se sobr ecalienta, aún cuando se
somete a un uso extr emo. Sin embargo, si se utiliza de manera intensiva dur ante un largo periodo de
tiempo, la caja del freno puede calent arse mucho. Antes de tocarlo, deje enfriar el fr eno después de su
uso.
• Asegúrese de que no deja caer el fr eno durante el montaje ya que podría pr ovocar un desequilibrio y , con
ello, vibraciones.
• No abra nunca la unidad de freno, ya que podrían pr ovocarse daños.
• Compruebe el estado de las tuercas y de los t ornillos del rodillo de entr enamiento de manera periódica y
vuelva a apr etarlos si fuera necesario.
• La humedad producida por la sudoración y la condensación puede pr ovocar daños en los componentes
electrónic os. No utilice el rodill o en zonas húmedas. Un uso y/o mantenimiento incorr ectos anularán la
garantía.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales r educidas, o sin experiencia ni conocimientos, si se l es supervisa o se les
ha facilitado instrucción sobr e el uso seguro del aparato y comprenden l os riesgos que implica su uso.
• Los niños no deben jugar con el rodillo T acx sin supervisión.
• Este dispositivo no es tá diseñado para aplicaciones industriales, c omerciales o médicas.
• No exponga el producto al agua ni a la humedad.
• Límpielo solamente con un paño seco. No utilice productos abrasivos ni disolventes para su limpieza.
• En caso de no utilizar el rodillo de entr enamiento, apáguelo y desconecte el cable de la alimentación
eléctrica.
• Guar de el rodillo en una est ancia seca a temperatura ambiente.
• Después de su uso, deja enfriar el freno durante 20 minut os antes de tocarlo.
Italiano
• I t est hanno dimostrato che l ’unità non si surriscalda, anche se soggetta a un uso estremo. T uttavia,
se si sottopone a un uso intensivo e pr olungato, la struttura esterna intorno al fr eno può raggiungere
temperature molt o alte. Attendere sempr e che il freno si raffr eddi dopo l’uso, prima di toccarl o.
• Non f ar cadere il fr eno durante il montaggio, per evitare che la caduta determini uno squilibrio che
potrebbe causar e vibrazioni.
• Non aprir e mai l’unità del fr eno, poiché tale operazione può causar e danni.
• Ispezionar e con regolarità i dadi e i bulloni presenti sul tr ainer e, se necessario, serrar e di nuovo.
• L ’umidità dovuta alla traspir azione e la condensa possono danneggiar e la parte elettronica. Non
utilizzare il trainer in ar ee umide. L ’utilizzo e/o la manutenzione non corretti r enderanno nulla la
garanzia.
• Questa apparecchiatur a può essere utilizzata da bambini che abbiano c ompiuto almeno 8 anni e
da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppur e persone prive di esperienza e
conoscenze, solo se sottopos te a sorveglianza o pre ventivamente istruite sull ’uso in piena sicurezza
dell ’apparecchiatur a, che abbiano compreso i peric oli che comporta.
• I bambini non de vono giocare c on il trainer T acx senza supervisione.
• Questo dispositivo non è destinato ad applicazioni industriali, c ommerciali o mediche.
• Non esporre il prodotto ad ac qua o umidità.
• Pulire soltanto con un panno asciutto. Non utilizzar e solventi o abrasivi per la pulizia.
• Se non si utilizza il trainer , spegnerlo e scollegarlo dalla corrente.
• Conservare il trainer in un local e secco a temperatur a ambiente.
• Dopo avere utilizzato il fr eno, lasciarlo sempre raffreddar e per 20 minuti prima di toccarlo.
中國的
• 测试表明:车体不会过热,即使是在过度使用的 情况下。但如果在长期密集使用的情况下,车闸 外罩可
能会很热。使用后,应待其冷却下来再触 摸车闸。
• 确保在组装时不要松开车闸,这样会导致失衡, 从而会引起震动。
• 切勿打开车闸,以免造成损坏。
• 定期检查训练器上的螺母和螺栓,如有必要则重 新拧紧。
• 汗液水分及冷凝水分会损害电子产品。请不要在 潮湿区域使用该训练器。不正确的使用和/或保 养将
导致质保作废。
• 年满 8 岁以上的儿童可以使用该装置,存在身体、感官或精神能力缺陷或者缺乏经验或知识的人员可
在有人监督或指导的情况下考虑使用该装置,务必注意安全并了解可能存在的危险。
• 无人监护的情况下,儿童不得接触 Tacx 训练台。
• 此装置非设计用于工业、商业或医疗用途。
• 请勿将本品置于潮湿环境。
• 仅可使用干抹布进行清洁。请勿使用清洁剂或清洁粉。
• 不使用训练台时,请关掉机器并拔下电源。
• 将训练器存放在室温下的干燥室内。
• 使用煞車後,一定要冷卻20分鐘才可觸摸。
日本 の
• 非常に過酷な ト レーニン グを行 っ て も、 ユニ ッ ト は加熱 しない とい う テ ス ト 結果が出て います 。 し か し 、 継
続的 に、 かつ集中的 ト レーニン グを行 った場合 、 ブ レーキ筐 体は非常に加熱す る可能性 も あ り ます 。 常
に、 ト レーニ ン グ後はブ レーキに触れ る前に クー ル ダ ウ ンを行 っ て く ださ い。
• 組み立て中に ブ レーキを 落下 しない よ う に注意 し て く だ さい 。 落下 した場合、 ブ レーキのバラ ン スが狂
い、 振動 の原因にな り ます 。
• ブレー キユニ ッ ト を分解 しないで く ださ い。 故障の原因 にな り ます 。
• ト レーナ ーのボル ト やナ ッ ト のチ ェ ッ ク を常に行い、 必 要がある 場合は増 し 締めを行 っ て く ださ い。
• 発汗によ る湿気や結露は電気回路に悪影響を 与 え ます 。 ト レーナ ーを湿度の高い環境 で使用 し ないで く
ださ い。 不適切な使用やメ イ ンテ ナ ン スは、 保証適用外になる 可能性があ り ます 。
• 本ア プ リ ケー シ ョ ンは、 安全に本ア プ リ ケー シ ョ ンの安全な使用方法につい て 監督ま たは指示を受けて お
り 、 かつ、 関連す る危険について 理解 し てい る場合、 8歳以 上のお子様、 お よび 身体、 感覚、 精神機能が低
下 し てい る方や経験や知識が不足 し てい る方 もお使いいただけ ます 。
• お子様が大人の監督な く Tacx ト レーナ ーで遊ばない よ う に し て く ださ い。
• こ のデバイ スは、 工業、 商業、 医療用途での使用を意図 したも のではあ り ませ ん。
• 製品を水や湿気にさ ら さないで く ださ い。
• お手入れには乾いた布のみを使用 し て く ださ い。 洗浄溶剤や研磨剤を使用 しない でく だ さ い。
• ト レーナ ーを使用 しない場合 、 電源を切 り 、 コン セン ト から 電源コー ドを抜い て く ださい 。
• ト レーナ ーな乾燥 し た部屋に室温で保管 し て く ださ い
。 使用後触れる 前に20分間ブ レーキを冷 ま し て く ださ い。
Norsk
• T ester har vist at enheten ikk e overopphetes, sel v ved ekstr em bruk. Ved langvarig og hard bruk kan
imidlertid området rundt br emsen bli svært varmt. La bremsen kjøl es ned etter bruk før du tar på
den.
• P ass på at du ikke mis ter ned bremsen under montering. Det k an gi ubalanse i bremsen og før e til
vibrasjoner .
• Ikk e åpne bremseenheten. Det kan før e til skade.
• K ontroller je vnlig alle skruer og muttere på s ykkelrull en, og skru dem til om nødvendig.
• Når du br emser på bakhjulet, fortsetter svinghjulet å roter e. Det kan gi unødvendig slitasje på
sylinderen og dekk et. Sykkelrullen må ikk e brukes i fuktige omgiv elser . Feil bruk og/eller vedlik ehold
kan før e til at garantien blir ugyldig.
• Dett e apparatet kan bruk es av barn fra 8 år og oppover og personer med r eduserte fysiske, senso-
riske eller ment ale evner eller manglende erf aring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har blitt
gitt instruksjoner om hv ordan apparatet bruk es på en sikker måte og forstår f arene som er invol vert.
• Det er ikk e tillatt for barn å leke med T acx-tr eningsapparatet uten tilsyn.
• Enheten er ikke utformet f or industriell, k ommersiell eller medisinsk bruk.
• Ikke utsett pr oduktet for vann eller fukt.
• Rengjør kun med en tørr klut. Ikk e bruk løse- eller slipemidler .
• Skru av treningsapparatet og ta ut stikk ontakten når du ikke bruk er det.
• Oppbevar sykkelrull en på et tørt sted ved r omtemperatur .
• La alltid bremsen kjøle seg ned i 20 minutter ett er bruk før du rør en den.
Svenska
• T ester har visat att enheten inte öv erhettas. Detta gäller även när den utsätts f ör extr em användning.
Vid långvarig och intensiv användning kan dock höljet runt br omsen bli mycket v armt. Låt alltid
bromsen svalna innan du r ör vid den.
• T appa inte bromsen medan du monter ar den. Det kan leda till obalans och orsaka vibr ationer .
• Öppna al drig bromsenheten. Det kan or saka skada.
• Inspekt era regelbundet muttrar och bult ar på cykeltränar en och dra åt dem vid behov.
• Sv ett, fukt och kondensation k an skada elektronik en. Använd inte cykeltränar en i fuktiga områden.
Felaktig användning och/eller f elaktigt underhåll häver garantin.
• Denna apparat k an användas av barn från 8 år och äldr e, och av personer med reduc erad fysisk,
sensorisk eller mental kapacitet, eller bris tande erfarenhet och kunsk ap, om de övervakas eller har
fått instruktioner om hur apparaten k an användas på ett säkert sätt och f örstår r elaterade far or .
• Barn f år inte leka med T acx trainern utan tillsyn.
• Enheten är inte avsedd för industriella, k ommersiella eller medicinska applik ationer .
• Utsätt inte produkten för vatt en eller fukt.
• Rengör enbart med en torr trasa. Använd inte r engöring med lösningsmedel eller nötande medel.
• Om trainern inte används ska den stängas av och k ontakten ska dras ut ur eluttaget.
• Förvara trainern i en torr lok al vid rumstemperatur .
• Låt alltid bromsen svalna i 20 minut er efter användning innan du rör den.
Suomalainen
• K okeet o vat osoittaneet, että laite ei ylikuumene edes äärimmäisessä käytös sä. Siitä huolimatta
pitkässä ja intensiivisessä käytös sä jarrun ympäristö voi kuumentua erittäin paljon. Anna jarrun aina
jäähtyä ennen kuin k osketat sitä.
• V armista, että et pudota jarrua kok oamisen aikana, koska se saattaa johtaa tärinää aiheuttavaan
epätasapainoon.
• Älä k oskaan avaa jarruyksikk öä, koska se saatt aa aiheuttaa vahinkoa.
• T arkasta vastuk sen mutterit ja pultit säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa.
• Hik oilukosteus ja tiivistyminen voivat v ahingoittaa elektro- niikk aa. Älä käytä vastusta k osteilla
alueilla. Virheellinen käyttö tai huolto mitätöi takuun.
• Lait etta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyy siset ominaisuudet, aistit tai henkiset
valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu tarvitt ava kok emus ja osaaminen, jos heitä valvoo heidän
turvallisuudestaan vastaava henkil ö tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa kä ytössä ja he ym-
märtävät laitteen vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä T acx-vastuk sella ilman aikuisen valv ontaa.
• T ätä laitetta ei ole suunniteltu teollisiin, kaupallisiin tai lääk etieteellisiin sovelluksiin.
• Älä altista tuotetta vedelle tai k osteudelle.
• Puhdista vain kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistusliuok sia tai hankaavia aineita.
• Jos et käytä vastusta, kytk e se pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta.
• Säilytä harjoitusvastus ta kuivassa huoneessa huoneenlämpötilassa.
• Anna jarrun jäähtyä aina 20 minuutin ajan käytön jälk een ennen siihen kosk emista.
Polski
• Badania wyk azały , że urządzenie nie będzie się przegrzewać nawet podczas ekstr emalnej ekspl oatacji.
Jednak w przypadku długotrwałego i intensywnego użytk owania obudowa hamulca może być bardzo
gorąca. Przed dotknięciem hamulca należy zaw sze poczekać, aż ostygnie.
• P odczas montażu nie należy dopuścić do upadku hamulca, ponieważ może to pr owadzić do braku
równow agi, co z k olei wywoła wibracje.
• Nie w olno otwierać zespołu hamulcow ego, aby go nie uszkodzić.
• Nal eży regularnie spraw dzać nakrętki i śruby w tr enażerze i w razie potrzeby je dokręcać.
• P ot, wilgoć i para wodna mogą uszk odzić elektronikę. Nie używać tr enażera w miejscach wilgotnych.
Nieprawidłowe uży cie i/lub konserwacja spow oduje utratę gwarancji.
• Urządzenie t o może być używane przez dzieci powyżej 8 r oku życia oraz osoby posiadające ograniczone
możliwości ruchowe, sensoryczne lub umy słowe, bądź też osoby nie posiadające doświadczenia lub
wiedzy , jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymał y instruktaż, jak należy korzystać z urządzenia w
sposób bezpieczny i są świadome zagrożenia, jakie może wyniknąć z takiego użytku.
• Dzieci nie mogą korzystać z tr enażera Tac x bez nadzoru.
• T o urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłow ego, komer cyjnego, ani medycznego.
• Nie należy wystawiać produktu na działanie w ody lub wilgoci.
• Czyścić wyłącznie za pomocą suchej szmatki. Nie należy stosować r ozpuszczalnik ów ani materiałów
ściernych.
• Gdy trenażer nie jest używany , należy go wyłączyć i odłączyć od zasilania.
• Tr enażer przechowywać w suchym pomieszczeniu w temperaturze pokojowej.
• Przed dotknięciem hamulca po użyciu zawsze poczekaj 20 minut, aby ostygnął.
Čeština
• Zk oušky potvrdily , že přístroj se nepřehřív á ani při extrém- ním používání. Nicméně při dl ouhodobém
a intenzivním používání může být kryt v ok olí brzdy velmi horký . Než budete na brzdu po použití
sahat, nechte ji vychladnout.
• Zajis těte, aby brzda během sestavov ání neupadla, mohlo by dojít k nerovno váze a způsobovat vibrace.
• Nik dy brzdnou jednotku FLUXtvírejte, aby nedošl o k jejímu poškození.
• Pr avidelně kontr olujte matice a šrouby na trenažéru a v případě potř eby je utáhněte.
• Vlhk ost od potu nebo kondenzace může pošk odit elek- troniku. Nepoužívejt e trenažér ve vlhk ém
prostř edí. Při nesprávném používání a/nebo provádění údržby přes tane platit záruka.
• T ento spotřebič mohou používat děti od 8 a víc e let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslo vými
a duševními schopnostmi nebo nedostatk em zkušeností a znalostí v případě, že je nad nimi zajištěn
dohled nebo jim byly uděl eny pokyny k používání spotřebiče bezpečným způsobem, kterým tyt o osoby
porozuměl y .
• Děti si s tr enažérem nesmějí hrát bez dohledu.
• T oto zařízení není urč eno pro průmyslo vé, k omerční či zdravotnick é použití.
• Výrobek nevyst avujte vodě a vlhk osti.
• Čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužív ejte čisticí rozpouš tědla či abrazivní materiály .
• Pokud trenažér nepoužíváte, vypněte jej a odpojte napájecí k abel.
• Tr enažér uskladněte v suché místnosti při pokojové tepl otě.
• Po použití nechte brzdu vždy na 20 minut vychladnout před tím, než se jí budete dotýk at.
Ελληνικά
• Κατά τη διάρκεια δοκιμών έχ ει προσδιοριστεί ό τι η μονάδα δεν υπερθερμαίνετ αι, ακόμη και σε ακραία
χρήση. Ωστόσο, κατά τη διάρκ εια παρατεταμένης και έντο νης χρήσης, το περίβλημα τ ου φρένου μπορεί
να φτάσει σε πο λύ υψηλή θερμοκρασία. Μετά τη χρήση, να αφήν ετε πάντα το φρένο να κρυώσει πρι ν
το αγγίξετε.
• Προσέξτε να μην σας πέσει τ ο φρένο κατά τη συναρμο λόγηση, επειδή μπορεί να χ αλάσει η ζυγοστάθμιση
και να παράγο νται δονήσεις.
• Μην ανοίγετε πο τέ τη μονάδα φρένου επει δή μπορεί να προκληθεί ζημιά.
• Να επιθεωρείτε τα παξ ιμάδια και τις βίδες τ ου προπονητηρίου σε τ ακτική βάση και να τις σφί γγετε αν
χρειάζεται.
• Η διείσδυση υγρασίας και ν ερού λόγω συμπύκνωσης υδρατμών μπορεί ν α προκαλέσει προβλήματα στα
ηλεκτρονικά εξ αρτήματα. Μην χ ρησιμοποιείτε το προπο νητήριο σε υγρούς χ ώρους. Η λανθασμένη χρήση
ή/και συντήρηση μπορεί να προκ αλέσουν ακύρωση της εγγύησης.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετ ών και πάνω κ αι από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθη τηριακές ή νοητικές ικανό τητες ή με έλλειψη σχετικής πείρας και γνώσης εφόσον
επιτηρούνται ή τους έχ ουν δοθεί οδηγίες σχετικ ά με την ασφαλή χρήση της συσκευής κ αι εφόσον έχουν
κατανοήσει τους εν εχόμενους κιν δύνους.
• Τ α παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τ ο προπονητήριο T acx χωρί ς επίβλεψη.
• Αυτή η συσκευή δεν είναι σχε διασμένη για βιομηχανικ ές, εμπορικές ή ιατρικ ές εφαρμογές.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Καθαρίζετε μόνο με στεγνό ύφασμα. Μην χρησιμοποι είτε καθαρι στικά διαλύματα ή στιλβωτικ ές ουσίες.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προπο νητήριο, απενεργ οποιήστε το και αποσυνδέστε τ ο από την παροχή
ρεύματος.
• Αποθηκεύστε το προπονητήρι ο σε ξηρό χώρο με θερμοκρασία δωματίου.
• Αφήνετε πάντα το φρένο να κρυώσει για 20 λεπτ ά πριν το αγγίξετε.
Specifications
Wirel ess Pr otocol: Bluetooth 4.0 & ANT+
Fr equency range 2400-2483,5 MHz
RF Output Power 5 dBm (typical)
T emperature Range Operational -20 °C to + 55 °C
Tr ansmit Range 10 m
Power suppl y Onl y use supplied power c ord
FCC and IC Declarations
Y our device contains a l ow power transmitter . When device is tr ansmitting it sends
out Radio Fr equency (RF) signals.
Compliance statement (part 15)
This device c omplies with Part 15 of the FCC Rul es and to the licenc e -exempt RSS
standar ds(s) of Industry Canada. Operation is subject to the foll owing two c onditions:
(1) This device may not cause harmful interf erenc e.
(2) This device must ac cept any interf erenc e rec eived, including interfer ence that
may cause undesired oper ation.
FR | Déclaration de conformit é
Le présent appar eil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicabl es aux
appareils
radio exempts de lic ence. L ’expl oitation est autorisée aux deux conditions suiv antes :
(1) l ’appareil ne doit pas produir e de brouillage, et
(2) l ’utilisateur de l’appar eil doit acc eptertout brouillage r adioélectrique subi, même
si le br ouillage est susceptibl e d’en compromettr e le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this r adio transmitter may onl y operate using
an antenna of a type and maximum (or lesser) gain appr oved for the transmitter by
Industry Canada. T o reduce potential radio int erfer ence to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotr opically radiated
power (e.i.r .p.) is not more than that necessary f or succ essful communication.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expres sly appr oved party responsibl e for complianc e
could void the user’ s authority to operate the equipment. Unauthorized modification,
or attachments could damage the transmitter and may violate F CC r egulations.
ROHS
This product is marked with this symbol. It means that used el ectrical and electronic
products should not be mix ed with general household waste. Ther e is a separate
coll ections system for these pr oducts.
T acx bv erklärt hiermit, dass der T acx FL UX 2 T2980 alle wesentlichen
Anfor derungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinie RED 2014/53/EG
& RoHS 2011/65/EU erfüllt. Eine K opie dieser Erklärung finden Sie auf der
Websit e von T acx: www .tacx.c om
T acx bv hereby declar es that the T acx FL UX 2 T2980 conforms t o the essen-
tial requir ements and other relevant pr ovisions of dir ectives RED 2014/53/
EG & RoHS 2011/65/EU. A c opy of this declaration is available on the T acx
website: www .tacx.c om
Hierbij verklaart T acx bv dat de T acx FL UX 2 T2980 in over eenstemming is
met de essentiële eisen en de ander e rele vante bepalingen van richtlijnen
RED 2014/53/EG & RoHS 2011/65/EU. Een k opie van deze verklaring is te
vinden op de T acx website: www .tacx.c om
T acx bv déclare par la pr ésente que le T acx FL UX 2 T2980 est conforme aux
exigences essentiell es et autres dispositions pertinentes de la dir ective
2004/108/CE & RoHS 2011/65/EU. Une c opie de cette déclaration est dispo-
nible sur le site W eb de T acx : www .tacx.com
Por la present e T acx declara que el T acx FL UX 2 T2980 cumple con los r equi-
sitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la dir ectiva RED 2014/53/
EG & RoHS 2011/65/EU. Si lo desea, puede c onsultar una copia de est a
declaración en el sitio W eb de T acx: www .tacx.com
Con la presente dichiar azione, T acx attesta che il T2980 T acx FL UX 2 è con-
forme ai r equisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della dir ettiva
RED 2014/53/EG & RoHS 2011/65/EU. Una c opia di questa dichiarazione è
disponibile sul sito W eb T acx: www .tacx.c om
T acx bv 特此声明 T acx FL UX 2 T2980 符合指令 RED 2014/53/EG, RoHS
2011/65/EU 的基本要求和其他相关条款的规定。本声明的副本可以在 Ta c x
网站上获取: www.t acx.com
T acx bvは T acx FLUX2T2980は、RED 2014/53/EG、 RoHS 2011/65/EU命令の規定
と 主要な要求に合致す る こ と を確認 し てお り ます 。 こ の確認書のコピ ーはTacxの
ホームペー ジに掲載され ていま す 。 www.t acx.com
T acx bv bekrefter med dette at T acx FLUX 2 T2980 er i samsv ar med nød-
vendige krav og andr e rel evante bestemmelser i dir ektiv RED 2014/53/EG
& RoHS 2011/65/EU. Du finner en k opi av denne samsvarserklæringen på
nettstedet til T acx: www .tacx.com
T acx bv förklarar härmed att T acx FL UX 2 T2980 uppfyller nödvändiga krav
och övriga gångbara tillämpningsområden av dir ektivet RED 2014/53/EG &
RoHS 2011/65/EU. En k opia av denna förklaring finns på T acx webplats: www .
tacx.com
T acx vakuuttaa, että T acx FL UX 2 T2980 täyttää dir ektiivin RED 2014/53/EG &
RoHS 2011/65/EU oleelliset v aatimukset ja muut ehdot. K opio tästä tiedok si-
annosta on saatavilla T acx-v erkkosivus tolla: www .tacx.com
Firma T acx B.V . oświadcza, iż T acx FLUX 2 T2980 jest zgodny z zasadniczymi
wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyr ektywy RED 2014/53/
EG & RoHS 2011/65/EU. K opia niniejszej deklaracji dostępna jest na s tronie
internetowej firmy T acx: www.tac x.com
Společnost T acx bv tímto pr ohlašuje, že T acx FL UX 2 T2980 odpovídá pod-
statným požadavkům a ostatním r elevantním ustanovením směrnice RED
2014/53/EG & RoHS 2011/65/EU. K opie tohoto prohlášení je k dispozici na
internetových str ánkách T acx: www .tacx.c om
Português
• Os test es demonstraram que não exis te o risco de so- br eaquecimento da unidade, mesmo quando
sujeita a uma utilização intensiva. No entanto, se sujeitar o equipamento a uma utilização pr olongada
e intensiva, a estrutura em r edor do travão pode ficar bastante quente. Depois de utili- zar o simula-
dor de treino, permita sempr e que o travão arr efeça antes de lhe tocar .
• Nunca ac cione o travão durante a montagem, pois se o fizer pode pr ovocar um desequilíbrio e origi-
nar vibração. Nunca abra a unidade de travagem, pois pode danificá-la.
• Inspeccione r egularmente as porcas e os parafusos do simulador de treino e aperte-os, se nec es-
sário.
• A humidade r esultante da transpiração e a c ondensação podem prejudicar os c omponentes electróni-
cos. Não uti- lize o simulador de treino em zonas húmidas. A utilizaç ão e/ou manutenção incorrect as
provoc am a anulação da garantia.
• Este apar elho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com incapacidade física,
sensorial e mental, ou sem experiência e conhecimento do mesmo, se f orem devidament e supervisio-
nadas ou instruídas acer ca da utilização segura do aparelho e c ompreender em os riscos envol vidos.
• As crianças supervisionadas não devem brincar com o simulador T acx.
• As crianças não devem brincar com o simulador T acx sem supervisão de um adulto.
• Não exponha o produto a água ou humidade.
• Limpe apenas com um pano seco. Não utilize detergentes ou pr odutos abrasivos.
• Caso o simulador não esteja em utilização, desligue-o e retir e a ficha da tomada.
• Guarde o simulador de treino num local sec o à temperatura ambiente.
• Deixe sempr e o freio esfriar durante 20 minutos, após o uso, antes de t ocá-lo.
A T acx B.V . declara pela presente que o FL UX 2 T2980 da T acx está em c on-
formidade com os r equisitos fundamentais e outras disposições rele vantes
da directiva RED 2014/53/EG e R oHS 2011/65/EU. Pode encontrar uma cópia
desta declaração no websit e da T acx: www.t acx.com
Η T acx bv δηλώνει με το παρό ν ότι το T acx FLUX 2 T2980 συμμορφώνετ αι με τις
βασικές απαιτήσει ς και άλλες σχετικές προβ λέψεις της οδηγίας RED 2014/53/
EG και R oHS 2011/65/EU. Ένα αντίγραφο αυτής της δήλωσης εί ναι διαθέσιμο
στο δικτυακό τ όπο της T acx: www .tacx.com
C
A
U
T
I
O
N
H
O
T
S
U
R
F
A
C
E
.
D
o
N
O
T
t
o
u
c
h
CAUTION: disk surfac e can be hot. Do not touch when operating.
NL LET OP : de schijf kan heet zijn. Niet aanrak en tijdens gebruik |
DE VORSICHT : Scheibe kann heiß sein. Im Betrieb Berührungen vermeiden |
FR A TTENTION : la surface du disque peut être brûlant e. Ne la touchez pas
durant l ’opération | IT A TTENZIONE: la superficie del disco può essere calda.
Non toccar e durante il funzionamento | ES PRECAUCIÓN: la superficie del
disco puede estar calient e. Evite tocarla durante la oper ación |
PT CUIDADO: a superfície do disco pode estar quent e. Não tocar durante o
funcionamento | DK FORSIGTIG: skiv eoverfladen kan v ære varm. Undlad
berøring under brugen | NO F ORSIKTIG: disk overflaten k an bli varm. Ikk e ta
på overflaten under drift | SE F ÖRSIKTIGHET : skivans yta kan bli het. T a inte
på den under användning | FI HUOMIO: Levyn pinta voi olla kuuma. Älä
k osk eta käytön aikana | PL UW AGA: powierzchnia dy sku może być gorąca. Nie
dotykać w trak cie używania | CZ POZOR: povr ch disku může být horký . Při
pro vozu se jej nedotýk ejte | GR ΠΡΟΣΟΧΗ: η επι φάνεια του δίσκ ου μπορεί να
είναι ζεστή. Μη ν την αγγίζετε κ ατά τη λειτ ουργία | CH 注意:盘面温度可能较
高。运行时禁止触碰! | JP 警告 : デ ィ ス ク 表面は熱 く な り ま す 。 操作す る際は触
ら な い よ うにしてく だ さ い
T2980.25 | 2018-07
T2980.25 | 2018-08