727885
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/51
Pagina verder
Quick Installation Guide
Kasa Cam
7106507777 REV1.0.0
www.tp-link.com
Specications are subject to change without notice. TP-Link is a registered trademark of
TP-Link Technologies Co., Ltd. Other brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
No part of the specications may be reproduced in any form or by any means or used to
make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission
from TP-Link Technologies Co., Ltd. Copyright © 2017 TP-Link Technologies Co., Ltd. All
rights reserved.
MADE IN CHINA
TP-Link Technologies Co., Ltd.
CONTENTS
1 / English
2 / Български
3 / Hrvatski
4 / Čeština
5 / Dansk
6 / Nederlands
7 / Suomi
8 / Français
9 / Deutsch
10 / Ελληνικά
11 / Magyar
12 / Bahasa Indonesia
13 / Italiano
14 / Қазақша
15 / Latviešu
16 / Lietuvių
17 / Norsk
18 / Polski
19 / Português
20 / Română
21 / Русский язык
22 / Srpski jezik/Српски језик
23 / Slovenčina
24 / Slovenski
25 / Español
26 / Svenska
27 / Українська мова
1
WELCOME TO KASA
Let’s get started with your new Kasa Cam.
STEP 1
DOWNLOAD KASA
Get the Kasa for Mobile app
from the Apple App Store or
Google Play.
STEP 2
POWER UP
While Kasa app downloads, plug in
your Kasa Cam.
STEP 3
ADD TO KASA
Tap the button in the Kasa app
and select Kasa Cam. Follow app
instructions to complete setup.
?
Need some help?
www.tp-link.com/support
Kasa
English
2
ДОБРЕ ДОШЛИ В KASA
Първи стъпки с вашата нова камера Kasa.
СТЪПКА 1
ИЗТЕГЛЕТЕ KASA
Вземете приложението Kasa
for Mobile от App Store или
Google Play.
СТЪПКА 2
ВКЛЮЧЕТЕ КАМЕРАТА
Докато приложението Kasa
се изтегля, свържете вашата
камера Kasa.
СТЪПКА 3
ДОБАВЕТЕ КЪМ KASA
Докоснете бутона
в приложението Kasa и
изберете Kasa Cam. Следвайте
инструкциите на приложението,
за да завършите началната
настройка.
?
Имате ли нужда от помощ?
www.tp-link.com/support
Kasa
Български
3
DOBRO DOŠLI U APLIKACIJU KASA
Započnimo s upotrebom vaše nove kamere Kasa Cam.
1. KORAK
PREUZIMANJE
APLIKACIJE KASA
Preuzmite mobilnu aplikaciju
Kasa for Mobile iz trgovine
Apple App Store ili Google Play.
2. KORAK
UKLJUČIVANJE
Dok se preuzima aplikacija Kasa,
uključite kameru Kasa Cam.
3. KORAK
DODAVANJE U
APLIKACIJU KASA
Dodirnite gumb u aplikaciji
Kasa i odaberite Kasa Cam.
Slijedite upute u aplikaciji da biste
dovršili postavljanje.
?
Trebate li pomoć?
www.tp-link.com/support
Kasa
Hrvatski
4
VÍTEJTE V APLIKACI KASA
Začněme s vaší novou kamerou Kasa.
KROK 1
STÁHNUTÍ APLIKACE
KASA
Získejte aplikaci Kasa for Mobile
z Apple App Store nebo Google
Play.
KROK 2
ZAPNUTÍ
Jakmile je aplikace Kasa
nainstalována, spusťte vaši
kameru Kasa.
KROK 3
PŘIDÁNÍ KAMERY DO
APLIKACE KASA
Klepněte na tlačítko v aplikaci
Kasa a vyberte možnost Kasa
Cam. Postupujte podle pokynů v
aplikace pro dokončení instalace.
?
Potřebujete pomoc?
www.tp-link.com/support
Kasa
Čeština
5
VELKOMMEN TIL KASA
Følg trinene for at komme i gang med dit nye
Kasa Cam.
TRIN 1
DOWNLOAD KASA
Hent appen Kasa for Mobile fra
Apple App Store eller Google
Play.
TRIN 2
TILSLUTNING
Tilslut dit Kasa Cam, mens Kasa-
appen hentes.
TRIN 3
FØJ TIL KASA
Tryk på knappen i Kasa-
appen, og vælg Kasa Cam. Følg
instruktionerne i appen for at
færdiggøre opsætningen.
?
Har du brug for hjælp?
www.tp-link.com/support
Kasa
Dansk
6
WELKOM BIJ KASA
Laten we beginnen met uw nieuwe Kasa Cam.
STAP 1
DOWNLOAD KASA
Installeer de app Kasa for
Mobile vanuit de Apple App
Store of Google Play Store.
STAP 2
OPSTARTEN
Terwijl de Kasa app wordt
gedownload, kunt u uw Kasa Cam
alvast inpluggen
STAP 3
VOEG TOE AAN KASA
Klik op de knop in de Kasa
applicatie en selecteer Kasa Cam.
Volg de instructies in de app om
de installatie te voltooien.
?
Heeft u hulp nodig?
www.tp-link.com/support
Kasa
Nederlands
7
TERVETULOA KASAN KÄYTTÄJÄKSI
Aloitetaan uuden Kasa Camin käyttö.
1. VAIHE
LATAA KASA
Hanki Kasa for Mobile -sovellus
Apple App Storesta tai Google
Playstä.
2. VAIHE
VIRTA PÄÄLLE
Yhdistä Kasa Cam pistorasiaan
Kasa-sovelluksen latautuessa.
3. VAIHE
LISÄÄ KASA
Napauta -painiketta Kasa-
sovelluksessa ja valitse Kasa Cam.
Noudata sovelluksen antamia
asennusohjeita.
?
Kaipaatko apua?
www.tp-link.com/support
Kasa
Suomi
8
BIENVENUE DANS KASA
Commençons avec votre nouvelle caméra.
ÉTAPE 1
TÉLÉCHARGER KASA
Obtenir l’app Kasa for Mobile
depuis l’App Store Apple ou
Google Play.
ÉTAPE 2
METTRE SOUS TENSION
Pendant le téléchargement de
l’app Kasa, brancher votre caméra.
ÉTAPE 3
AJOUTER À KASA
Appuyer sur le bouton dans
l’app Kasa et sélectionner Kasa
Cam. Suivre les instructions pour
achever le paramétrage.
?
Besoin d’aide?
www.tp-link.com/support
Kasa
Français
9
WILLKOMMEN BEI KASA
Fangen wir an mit der Konguration Ihrer Kasa-Kamera.
SCHRITT 1
KASA HERUNTERLADEN
Laden Sie sich die App Kasa for
Mobile aus Apples App-Store
oder Google Play herunter.
SCHRITT 2
EINSCHALTEN
Schließen Sie Ihre Kasa-Kamera
an, während die Kasa-App
heruntergeladen und installiert
wird.
SCHRITT 3
ZU KASA HINZUFÜGEN
Tippen Sie in der Kasa-App auf
die Schaltäche
und wählen
Sie Kasa Cam. Folgen Sie den
Anweisungen der App, um die
Einrichtung abzuschließen.
?
Brauchen Sie Hilfe?
www.tp-link.com/support
Kasa
Deutsch
10
ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ KASA
Ακολουθεί εισαγωγή στη χρήση της νέας σας
κάμερας Kasa.3
ΒΗΜΑ 1
ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
KASA
Κατεβάστε την εφαρμογή Kasa for
Mobile από το Apple App Store ή
από το Google Play (Play Store).
ΒΗΜΑ 2
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ
Ενόσω κατεβάζετε την εφαρμογή
Kasa, συνδέστε τη νέα σας κάμερα
Kasa Cam.
ΒΗΜΑ 3
ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ ΣΤΟ
KASA
Πιέστε το πλήκτρο που βρίσκεται
στην εφαρμογή Kasa και επιλέξτε
Kasa Cam. Ακολουθήστε τις οδηγίες
που εμφανίζονται στην εφαρμογή
για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
?
Χρειάζεστε βοήθεια?
www.tp-link.com/support
Kasa
Ελληνικά
11
ÜDVÖZLI A KASA
Kezdjünk hozzá az új Kasa Kamera beállításainak!
1. LÉPÉS
TÖLTSE LE A KASA
ALKALMAZÁST
A Kasa for Mobile az Apple App
Store-jából vagy Google Áruházból
töltheti le.
2. LÉPÉS
BEKAPCSOLÁS
Amíg a Kasa alkalmazást letöltődik,
csatlakoztassa Kasa Kameráját.
3. LÉPÉS
HOZZÁADÁS A KASA-HOZ
Érintse meg a gombot a Kasa
alkalmazásban, és válassza
ki a Kasa Cam-t (kamerát).
vesse az alkalmazásban
megjelenő utasításokat a beállítás
befejezéséhez.
?
Segítségre van szüksége?
www.tp-link.com/support
Kasa
Magyar
12
SELAMAT DATANG DI KASA
Mari kita mulai dengan Kasa Cam baru Anda.
LANGKAH 1
UNDUH KASA
Dapatkan aplikasi Kasa for
Mobile dari Apple App Store atau
Google Play.
LANGKAH 2
POWER UP
Sementara Kasa app mengunduh,
colokkan Kasa Cam Anda.
LANGKAH 3
TAMBAHKAN KE KASA
Tekan tombol di aplikasi Kasa
dan pilih Kasa Cam. Ikuti petunjuk
aplikasi untuk menyelesaikan
pengaturan.
?
Butuh bantuan?
www.tp-link.com/support
Kasa
Bahasa Indonesia
13
BENVENUTO IN KASA
Comincia ad usare la tua nuova Kasa Cam.
PASSO 1
SCARICA KASA
Puoi scaricare la app Kasa for
Mobile da Apple Store o Google
Play.
PASSO 2
ACCENSIONE
Mentre scarichi la app Kasa,
alimenta la tua Kasa Cam.
PASSO 3
AGGIUNGI KASA
Tappa il pulsante nella app
Kasa e seleziona Kasa Cam.
Segui le istruzioni della app per
completare la congurazione.
?
Ti serve aiuto?
www.tp-link.com/support
Kasa
Italiano
14
KASA-ҒА ҚОШ КЕЛДІҢІЗ
Сіздің жаңа KASA Cam-ыңызбен бастайық.
1-ҚАДАМ
KASA-НЫ ЖҮКТЕҢІЗ
Apple App Store немесе Google
Play қосымшасынан Kasa for
Mobile-ды алыңыз.
2-ҚАДАМ
ҚОСЫҢЫЗ
KASA қосымшасы жүктеліп
жатқанда KASA Cam-ыңызды
орнатыңыз.
3-ҚАДАМ
KASA-ҒА
ҚОСЫЛЫҢЫЗ
KASA қосымшасындағы
батырмасын басыңыз Kasa
Cam-ны таңдаңыз. Орнатуды
аяқтау үшін инструкцияға еріңіз.
?
Көмек керек пе?
www.tp-link.com/support
Kasa
Қазақша
15
LAIPNI LŪDZAM KASA
Sāksim darbu ar jūsu jauno Kasa Cam.
1.DARBĪBA
KASA LEJUPIELĀDE
Saņemiet lietotni Kasa for
Mobile no Apple App Store vai
Google Play.
2.DARBĪBA
IESLĒGŠANA
Kamēr notiek Kasa lietotnes
lejupielāde, pieslēdziet Kasa Cam.
3.DARBĪBA
PIEVIENOŠANA KASA
Pieskarieties pogai Kasa
lietotnē un atlasiet opciju
Kasa Cam. Izpildiet lietotnes
instrukcijas, lai pabeigtu
iestatīšanu.
?
Vai nepieciešama palīdzība?
www.tp-link.com/support
Kasa
Latviešu
16
SVEIKI ATVYKĘ Į KASA
Pradėkime su jūsų naują Kasa Cam.
1 ŽINGSNIS
PARSISIŲSKITE KASA
Parsisiųskite Kasa for Mobile
Apple App Store arba Google Play.
2 ŽINGSNIS
ĮJUNKITE
Kai Kasa programėlė bus atsiųsta,
įjunkite savo Kasa Cam.
3 ŽINGSNIS
PRIDĖKITE Į KASA
Bakstelėkite mygtuką Kasa
programėlėje ir pasirinkite Kasa
Cam. Vykdykite ekrane pateiktus
veiksmus, kad užbaigtumėte
paskyros sąranką.
?
Reikia pagalbos?
www.tp-link.com/support
Kasa
Lietuvių
17
VELKOMMEN TIL KASA
La oss komme i gang med ditt nye Kasa Cam.
TRINN 1
LAST NED KASA
Last ned appen «Kasa for
Mobile» fra Apples App Store
eller Google Play.
TRINN 2
SLÅ PÅ
Plugg i Kasa Cam mens du venter
på at appen skal lases ned.
TRINN 3
LEGG TIL KASA
Trykk på i Kasa-appen og velg
Kasa Cam. Følg instruksjonene for
å fullføre oppsettet.
?
Trenger du hjelp?
www.tp-link.com/support
Kasa
Norsk
18
WITAMY W APLIKACJI KASA
Zarządzaj swoją nową kamerą poprzez aplikację Kasa.
KROK 1
POBIERZ APLIKACJĘ
KASA
Pobierz aplikację Kasa for Mobile
ze sklepu Apple App Store lub
Google Play na swój telefon.
KROK 2
PODŁĄCZ
URZĄDZENIE
Podczas gdy aplikacja Kasa
pobiera się, podłącz swoją kamerę.
KROK 3
DODAJ URZĄDZENIE
DO APLIKACJI
Dotknij przycisku w aplikacji
Kasa i wybierz Kasa Cam. Postępuj
zgodnie z instrukcjami, aby
zakończyć kongurację.
?
Potrzebujesz pomocy?
www.tp-link.com/support
Kasa
Polski
19
BEM-VINDO AO KASA
Vamos começar com a sua nova câmara Kasa.
PASSO 1
EFETUE O
DOWNLOAD DA
APLICAÇÃO KASA
Obtenha a App Kasa for Mobile
através da Apple Store ou
Google Play Store.
PASSO 2
LIGUE A CÂMARA
Enquanto efetua o download da
App Kasa, conecte a sua câmara
Kasa à energia.
PASSO 3
ADICIONAR À KASA
Toque no botão na App Kasa
e selecione Kasa Cam. Siga as
instruções da aplicação para
concluir a conguração.
?
Necessita de ajuda?
www.tp-link.com/support
Kasa
Português
20
BUN VENIT LA KASA
Să începem cu noua ta cameră Kasa.
PASUL 1
DESCARCĂ
APLICAȚIA KASA
Instalează aplicația Kasa for
Mobile din Apple App Store sau
din Google Play.
PASUL 2
PORNIRE CAMERĂ
Cât timp aplicația Kasa se
descarcă, pornește camera ta
Kasa.
PASUL 3
ADĂUGARE ÎN KASA
Atinge butonul în aplicația
Kasa și alege Kasa Cam. Urmează
instrucțiunile din aplicație pentru a
naliza instalarea.
?
Ai nevoie de ajutor?
www.tp-link.com/support
Kasa
Română
21
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В KASA
Давайте начнем настройку камеры Kasa.
ШАГ 1
ЗАГРУЗКА KASA
Загрузите приложение Kasa
for Mobile из Apple App Store
или Google Play.
ШАГ 2
ВКЛЮЧЕНИЕ
Пока приложение Kasa
загружается, подключите
камеру к электрической сети.
ШАГ 3
ДОБАВЛЕНИЕ КАМЕРЫ
В ПРИЛОЖЕНИЕ
Нажмите кнопку в
приложении Kasa и выберите
Kasa Cam. Следуйте
инструкциям для завершения
установки.
?
Нужна помощь?
www.tp-link.com/support
Kasa
Русский язык
22
DOBRODOŠLI U KASA
Počnimo sa Vašom Kasa Cam kamerom.
KORAK 1
PREUZMITE KASA
Preuzmite Kasa for Mobile
aplikaciju sa Apple App Store-a
ili Google Play-a.
KORAK 2
UKLJUČITE
Dok traje preuzimanje Kasa
aplikacije, uključite Vašu Kasa
Cam.
KORAK 3
DODAJTE U KASA
Pritisnite dugme u Kasa
aplikaciji i odaberite Kasa Cam.
Pratite uputstva da biste dovršili
podešavanja.
?
Potrebna Vam je pomoć?
www.tp-link.com/support
Kasa
Srpski jezik/Српски језик
23
VITAJTE VO SVETE KASA
Začnime s vašou novou kamerou Kasa.
KROK 1
PREVZATIE
APLIKÁCIE KASA
Získajte aplikáciu Kasa for
Mobile z obchodu Apple App
Store alebo z Google Play.
KROK 2
ZAPNUTIE
Kým sa prevezme aplikácia Kasa,
pripojte kameru Kasa.
KROK 3
PRIDANIE DO
APLIKÁCIE KASA
V aplikácii Kasa ťuknite na tlačidlo
a vyberte položku Kasa
Cam. Inštaláciu dokončite podľa
inštrukcií.
?
Potrebujete pomoc?
www.tp-link.com/support
Kasa
Slovenčina
24
DOBRODOŠLI PRI KASA
Pa začnimo z vašo novo kamero Kasa.
1. KORAK
PRENESITE
APLIKACIJO KASA
S spletne trgovine Apple App
Store ali Google Play prenesite
aplikacijo Kasa for Mobile.
2. KORAK
NAPOLNITE KASO
Medtem ko se aplikacija Kasa
prenaša, kamero Kasa priključite v
električno omrežje.
3. KORAK
DODAJTE
APLIKACIJO KASA
Tapnite gumb v aplikaciji Kasa
in izberite Kasa Cam. Sledite
navodilom aplikacije, da zaključite
nastavitev.
?
Ali potrebujete pomoč?
www.tp-link.com/support
Kasa
Slovenski
25
BIENVENIDO A KASA
Empezemos con su nueva Cámara Kasa.
PASO 1
DESCARGAR KASA
Consiga la app Kasa for Mobile
de la App de Apple Store o Google
Play.
PASO 2
ENCENDER
Mientras la app Kasa se descarga,
enchufe su Cámara Kasa.
PASO 3
AÑADIR A KASA
Seleccione el botón en la app
Kasa y seleccione Kasa Cam. Siga
las instrucciones de la app para
completar la conguración.
?
¿Necesita ayuda?
www.tp-link.com/support
Kasa
Español
26
VÄLKOMMEN TILL KASA
Nu sätter vi igång med din nya Kasa Cam.
STEG 1
LADDA NED KASA
Skaffa appen Kasa for Mobile
från Apple App Store eller
Google Play.
STEG 2
INSTALLERA
Koppla in din Kasa Cam medan
Kasa-appen hämtas.
STEG 3
LÄGG TILL I KASA
Tryck på -knappen i Kasa-
appen och välj Kasa Cam. Följ
appens instruktioner för att
färdigställa.
?
Behöver du hjälp?
www.tp-link.com/support
Kasa
Svenska
27
ВІТАЄМО У KASA
Давайте почнемо роботу з вашою новою Kasa
камерою.
КРОК 1
ЗАВАНТАЖТЕ KASA
Завантажте додаток Kasa for
Mobile з Apple App Store чи
Google Play.
КРОК 2
ПІДКЛЮЧЕННЯ
ЖИВЛЕННЯ
Поки додаток завантажується,
підключіть вашу Kasa камеру.
КРОК 3
ДОДАТИ ДО KASA
Натисніть кнопку у додатку
Kasa та оберіть Kasa Cam.
Дотримуйтесь інструкцій, щоб
завершити налаштування.
?
Потрібна допомога?
www.tp-link.com/support
Kasa
Українська мова
English: Safety Information
Keep the device away from water, fire, humidity or hot
environments.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
Do not use damaged charger or USB cable to charge the
device.
Do not use any other chargers than those recommended.
Do not use the device where wireless devices are not
allowed.
Adapter shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
Please read and follow the above safety information when
operating the device. We cannot guarantee that no accidents
or damage will occur due to improper use of the device. Please
use this product with care and operate at your own risk.
Български: Мерки за безопасност
Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или
гореща околна среда.
Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или
модифицирате устройството.
Не използвайте повредено зарядно или повреден USB
кабел за зареждане на устройството.
Не използвайте други зарядни устройства освен
препоръчаните.
Не използвайте устройството там, където употребата на
безжични устройства не е разрешена.
Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до
оборудването и да бъде лесно достъпен.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките
за безопасност, когато работите с устройството. Ние
не можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии
или повреди вледствие на неправилно използване на
устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и
на своя отговорност.
Hrvatski: Sigurnosne napomene
Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline.
Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj.
Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za
punjenje uređaja.
Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih.
Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični
uređaji nisu dozvoljeni.
Prilagodnik se treba postaviti u blizini opreme i treba biti lako
dostupan.
Kada upotrebljavate uređaj, pročitajte i slijedite prethodno
navedene sigurnosne napomene. Ne jamčimo da neće doći
do nesreća ili oštećenja zbog nepravilne uporabe uređaja.
Rukujte pažljivo ovim uređajem i upotrebljavajte ga na vlastitu
odgovornost.
Čeština: Bezpečnostní informace
Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému
prostředí.
Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo
modikovat.
Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro
nabíjení zařízení.
Nepoužívejte jiné nabíječky kromě doporučených.
Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat
bezdrátová zařízení.
Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí být
snadno přístupný.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích
uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme
zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání
zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní
nebezpečí.
Dansk
:
Sikkerhedsoplysninger
Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miljøer.
Forsøg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre
enheden.
Brug ikke en beskadiget strømadapter eller USB-kabel til at
oplade enheden.
Brug ikke andre opladere end de anbefalede.
Brug ikke enheden hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
Adapteren skal installeres tæt udstyret og være let at
komme til.
Følg ovenstående vejledning når du betjener enheden. Vi kan
ikke garantere, at ingen ulykker eller skader sker på grund af
forkert brug af enheden. Brug dette produkt med forsigtighed
og på egen risiko.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid
of warme omgevingen.
Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan
te passen.
Gebruik geen beschadigde lader of USB-kabel om het
apparaat op te laden.
Gebruik geen andere laders dan de aanbevolen laders.
Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet zijn
toegestaan.
De adapter moet dicht bij de apparatuur worden
geïnstalleerd en moet makkelijk toegankelijk zijn.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het
gebruik van het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat
er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van
onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg,
alleen het gebruik is wel op eigen risico.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot
Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta
ympäristöstä.
Älä yritä purkaa, korjata tai muuntaa laitetta.
Älä käyvioittunutta laturia tai USB-kaapelia laitteen
lataamiseen.
Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia
laitteita.
Sovitin asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi
laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei
aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta
varoen ja omalla vastuullasi.
Français: Consignes de sécurité
Maintenir l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou
de tout environnement chaud.
Ne pas tenter de démonter, réparer ou modier l’appareil.
Ne pas utiliser un chargeur ou un cordon USB endommagé
pour recharger l’appareil.
Ne pas utiliser un chargeur diérent de ceux recommandés.
Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou les
communications sans-l sont interdites.
L'adaptateur doit être facilement accessible et se trouver à
proximité de l'équipement.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus
avant d’utiliser l’appareil.
Nous ne pouvons garantir qu’aucun accident ou dommage ne
se produira en raison d’un usage incorrect de l’appareil. Merci
d’utiliser cet appareil avec précaution, le non respect des
consignes de sécurité est à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer
oder sehr warmen Umgebungen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder
zu manipulieren.
Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-
Kabel, um Ihren Akku zu laden.
Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät.
Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, wo dies erlaubt ist.
Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät gesteckt
werden und leicht zugänglich sein.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät
betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht
garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten.
Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή
ζεστά περιβάλλοντα.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε
ή τροποποιήσετε τη συσκευή.
Αν ο φορτιστής ή το καλώδιο USB έχουν υποστεί βλάβη,
μην τα χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής.
Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός από τους
συνιστώμενους.
Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου
απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών.
Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή
και να είναι εύκολα προσβάσιμο.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω
πληροφορίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής.
Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν
ατυχήματα ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη
χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί
κατά τη χρήση του προϊόντος.
Magyar: Biztonsági Információk
Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy
forró környezettől!
Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a
készüléket!
Ne használjon sérült töltőt vagy USB kábelt a készülék
töltéséhez!
Ne használjon más töltőt a készülékhez a javasoltakon kívül!
Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem
engedélyezett!
Az adaptert a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető
helyen helyezze el.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat
a készülék használata során. Az előírások be nem tartása,
és a fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást
okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő
vigyázatossággal és saját felelősségére használja a készüléket.
Italiano: Informazioni di Sicurezza
Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e
ambienti troppo caldi.
Non provate a disassemblare, riparare o modificare il
dispositivo.
Non usate caricatori o cavi USB danneggiati per caricare il
dispositivo.
Non usate altri caricatori al di fuori di quelli consigliati.
Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di
dispositivi wireless.
L'adattatore dovrà essere installato vicino al dispositivo e
facilmente accessibile.
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate
quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che
non accadano incidenti o danni se is usa in modo improprio
il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate
funzionare a vostro rischio.
Қазақша: Қауіпсіздік мәліметі
Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық
ортадан аулақ ұстаңыз.
Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге
талпынбаңыз.
Зақымданған қуаттандырғышты немесе USB-кабельді
жабдықты зарядттау үшін қолданбаңыз.
Ұсынылған қуаттандырғыштан басқасын қолданбаңыз.
Сымсыз жабдықтарды қолдануға болмайтын жерде
жабдықты қолданбаңыз.
Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай
қолжетімді болуы қажет.
Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген
қауіпсіздік мәліметті оқып және еріңіз. Біз жабдықты
лайықсыз қолданылса оқиға немесе зақымдану
болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты
байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз.
Latviešu: Drošības informācija
Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas
vides ietekmei.
Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu
USB kabeli.
Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir
aizliegta.
Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli
pieejamam.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās
instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām
vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu,
lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par
savu rīcību.
Lietuvių: Atsargumo priemonės
Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir
karštų paviršių.
Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modifikuoti ar bandyti
taisyti.
Draudžiama bandyti įkrauti įrenginį sugedusio pakrovėjo ar
USB kabelio pagalba.
Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją.
Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai
yra uždrausti.
Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir laikykitės
naudojant šį prietaisą. Mes negalime garantuoti, kad produktas
nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite
atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių rizika.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
Hold enheten trygg avstand fra vann, brann og fuktige
eller varme omgivelser.
Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere enheten.
Ikke bruk en ødelagt lader eller USB-kabel for å lade
enheten.
Ikke bruk andre ladere enn dem som er anbefalt.
Ikke bruk enheten i områder hvor trådløse enheter ikke er
tillatt.
Adapteren installeres i nærheten av utstyret. Den
være lett tilgjengelig.
Les og følg den ovenstående sikkerhetsinformasjonen før du
bruker enheten. Vi kan ikke garantere at ulykker eller skader
ikke vil oppstå som følge av feil bruk av enheten. Bruk dette
produktet med forsiktighet og på egen risiko.
Polski: Środki ostrożności
Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich
temperatur.
Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urządzenia na
własną rękę.
Nie używaj uszkodzonej ładowarki lub przewodu USB do
ładowania urządzenia.
Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane.
Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których
urządzenia bezprzewodowe są zabronione.
Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu,
który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla
użytkownika.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj
się do nich, gdy korzystasz z urządzenia. Nie możemy
zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku
nieprawidłowego ytkowania. Korzystaj z urządzenia z
rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Português: Informação de Segurança
Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e
ambientes quentes.
Não tente abrir, reparar ou modicar o dispositivo.
Não utilize um carregador ou cabo USB danificado para
carregar o dispositivo.
Não utilize carregadores que não sejam os recomendados.
Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-
Fi não são autorizados.
O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e
estar acessível.
Por favor leia e siga as instruções de segurança acima
quando operar o dispositivo. Não é garantido que acidentes
ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do
produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Română: Informații de siguranță
Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi
înalte.
Nu încercați demontați, reparați sau modificați
echipamentul.
Nu utilizați un alimentator electric sau un cablu USB
deteriorat pentru a alimenta echipamentul.
Nu folosiți alte alimentatoare decât cele recomandate.
Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele
wireless nu sunt permise.
Alimentatorul trebuie instalat în apropierea echipamentului
și să e ușor accesibil.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de
mai sus în timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta
nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării
necorespunzătoare a echipamentului. rugăm folosiți
acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
РУКОВОДСТВО: по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо
устанавливать и использовать в строгом соответствии с
поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми
правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на
маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации,
а также в гарантийном талоне, чтобы избежать
неправильного использования, которое может привести
к поломке устройства, а также во избежание поражения
электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право
изменять настоящий документ без предварительного
уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом
предназначения для работы в жилых, коммерческих и
производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых,
коммерческих и производственных зонах без воздействия
опасных и вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства,
его подключения к электрической сети и другим
техническим средствам, пуска, регулирования и введения
в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться
согласно инструкциям, описанным в руководстве по
установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и
утилизации
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без
образования конденсата Влажность воздуха при
хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая
температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования,
используемого вне помещения, если предусмотрено
параметрами оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской
упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться
в заводской упаковке в крытых транспортных средствах
любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде
необходимо отделять устройство от обычных отходов
и утилизировать его наиболее безопасным способом
например, сдавать в специальные пункты утилизации.
Изучите информацию о процедуре передачи оборудования
на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при
обнаружении неисправности технического средства
В случае обнаружения неисправности устройства
необходимо обратиться к Продавцу, у которого был
приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу
в полной комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете
обратиться в авторизованные сервисные центры компании
TP-Link.
Srpski jezik/Српски језик: Bezbednosne informacije
Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg
prostora.
Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite
uređaj.
Nemojte koristiti oštećeni punjač ili oštećeni USB kabl za
punjenje uređaja.
Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog.
Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena
upotreba bežičnih uređaja.
Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako
dostupan.
Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih
bezbednosnih informacija kada koristite uređaj. U slučaju
nepravilne upotrebe uređaja, može doći do nezgoda ili štete.
Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da rukujete njime
na sopstvenu odgovornost.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa,
vlhkosti alebo horúceho prostredia.
Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravov
zariadenie.
Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku
alebo USB káble.
Nepoužívajte žiadne iné spôsoby nabíjania okrem
odporúčaných spôsobov.
Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových
zariadení nie je povolené.
Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak,
aby bol ľahko dostupný.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V
prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť,
že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto
výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje
vlastné nebezpečie.
Slovenski: Varnostne informacije
Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage
oziroma vročih pogojev.
Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma
spreminjati.
Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega
polnilca ali kablov USB.
Ne uporabljajte nepriporočljivih polnilcev.
Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati
brezžičnih naprav.
Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do njega
mora biti preprost.
Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja
varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne
uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč ali poškodba. To
napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
Español: Información de Seguridad
Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o
entornos calurosos.
No intente desmontarlo, repararlo o modicar el dispositivo.
No utilice para cargar el dispositivo cargadores o cables
USB dañados.
No utilice cualquier otro cargador diferente al recomendado.
No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos
no están permitidos.
El adaptador debe ser instalado cerca del equipo y en un
lugar de fácil acceso.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad
cuando el dispositivo esté funcionando. No nos haremos
responsables de posibles daños o accidentes que puedan
ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor
utilice este producto de manera correcta y bajo su propia
responsabilidad.
Svenska: Säkerhetsinformation
Håll enheten borta från vatten, eld, fukt eller varma miljöer.
Försök inte att montera isär, reparera eller modifiera
enheten.
Använd inte skadad laddare eller USB-kabel för laddning av
enheten.
Använd inte någon annan laddare än de rekommenderade.
Använd inte enheten där trådlösa enheter inte är tillåtna.
Adaptern måste installeras nära utrustningen och vara
lättillgänglig.
Läs och följ ovanstående säkerhetsinformation när du
använder enheten. Vi kan inte garantera att inga olyckor
eller skador kan inträffa till följd av felaktig användning av
produkten. Använd den här produkten med omsorg och
eget ansvar.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню,
вологого середовища чи середовища з високими
температурами.
Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи
модифікувати пристрій.
Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої чи USB
кабелі для процесу зарядки пристрою.
Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім
рекомендованих.
Не використовуйте пристрій, там де заборонено
використання безпровідних пристроїв.
Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці
та одночасно поряд з обладнанням.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь
вищевказаної інформації з техніки безпеки, при
користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що
неналежне чи неправильне використання пристрою не
спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких
пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій
з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його
використанням.
English
For TP-Link Branded Products Only. For more information about
warranty, please visit
http://www.tp-link.com/en/support
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR
BY COUNTRY OR PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND
THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS.
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in
the original packaging against defects in materials and workmanship
when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some
period which depends on the local service from the date of original
retail purchase by the end-user purchaser.
Dansk
TP-Link begrænset produktgaranti
Gælder kun TP-Link mærkevarer. For mere information om garanti,
kan du besøg
http://www.tp-link.com/en/support
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER
OG DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT
TIL STAT (ELLER FRA LAND ELLER PROVINS).
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE
DER FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE
RETTIGHEDER, RETSMIDLER OG BETINGELSER.
TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i
den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og
håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse
med TP-Link’s retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den
lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
Nederlands
TP-Link beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Meer informatie
over de garantie vindt u via
http://nl.tp-link.com/support
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN
U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER
PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING
ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF
EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES,
VERHALEN EN VOORWAARDEN.
TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link
in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage
indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van
TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service
ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de
detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Suomi
TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link merkkisiä tuotteita.
Lisätietoja takuusta:
http://www.tp-link.com/en/support
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA
OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA
VAIHTELEVAT MAAKOHTAISESTI.
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN
MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT
KAIKKI MUUT TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT.
TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka
saapui alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä materiaali- eikä
valmistusvirheitä normaalissa TP-Link:in ohjeiden mukaisessa
käytössä tiettynä paikallisesta palvelusta riippuvana aikana siitä
päivämäärästä lukien jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Français
Garantie limitée TP-Link
Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour plus
d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site : www.tp-link.fr/
support
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET
VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN
ETAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES
VOIES DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT
AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un
emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils
sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour
une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date
d’achat par l’utilisateur nal.
Deutsch
Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link
Nur für Original-TP-Link-Produkte. Für weitere Informationen bezüglich
unserer Garantie besuchen Sie bitte http://www.tp-link.de/support.
html
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON
DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE
UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN,
HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN.
TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von
originalverpackten TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion und
Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt.
Eλληνικά
Περιορισμένη Εγγύηση TP-Link
Μόνο για προϊόντα TP-Link. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με την εγγύηση, παρακαλώ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
http://www.tp-link.com/en/support
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ,
ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ
ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΑΣ (ΚΡΑΤΟΥΣ Ή ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ
ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ,
ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ.
Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo
χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς
του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
Italiano
Garanzia
Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori
informazioni riguardo la garanzia, consultatehttp://www.tp-link.it/
support
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN
AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I
RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti
nella rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati
secondo le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della
garanzia, nel rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data
riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente nale.
Norsk
TP-Links begrensede produktgaranti
Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer informasjon om
garanti, besøk
http://www.tp-link.com/no/support
DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE
RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER
SOM VARIERER MED JURISDIKSJON (ETTER LAND).
I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV
ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE SOM HER ER FREMSATT
EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER
OG BETINGELSER.
TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som
ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse
når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer
i en periode som avhenger av lokale forhold fra den datoen
sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
Português
Garantia Limitada de Produtos TP-Link
Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações
sobre a Garantia, por favor visite o nosso website www.tp-link.pt/
support
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ
TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE
PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS
RECURSOS ESTABELECIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM
TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES.
A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link
contido na embalagem original do produto, contra qualquer defeito
nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em
condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela
TP-Link, por um período denido pelo do serviço de apoio local a
partir da data de compra pelo utilizador nal.
Español
Garantía limitada para productos de TP-Link
Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para más
información sobre la garantía, por favor diríjase a http://www.tp-link.
es/support
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS
CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O
PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA
GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON
EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO
Y CONDICIÓN.
TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link
contenido en la caja original contra defectos en los materiales y
mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las
directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local
desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario
nal adquiriente.
Svenska
TP-Link begränsad produktgaranti
Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer information gällande
garantin, var snäll och besök
http://www.tp-link.com/se/support
DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER
OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND
TILL LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS).
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA
GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR
ALLA ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR.
TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin
originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning
vid normal användning enligt TP-Links riktlinjer och under en period
beroende på lokal underhållsservice baserat från ursprungliga
inköpsdatumet för slutanvändaren.
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of directives
2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
The original EU declaration of conformity may be found at
http://www.tp-link.com/en/ce.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO и 2011/65/EC.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери
на http://www.tp-link.com/en/ce.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU,
2009/125/ES a 2011/65/EU.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na
http://www.tp-link.com/en/ce.
Dansk
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med
de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne
2014/53/EU, 2009/125/EF og 2011/65/EU.
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på
http://www.tp-link.com/en/ce.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met
de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen
2014/53/EU, 2009/125/EG en 2011/65/EU.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
http://www.tp-link.com/en/ce.
Suomi
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/
EU, 2009/125/EY ja 2011/65/EU olennaisia vaatimuksia ja muita
asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
http://www.tp-link.com/en/ce.
Français
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des
directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE.
La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à
l’adresse http://www.tp-link.com/en/ce.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen
und andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EG und 2011/65/EU erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache
hier heruntergeladen werden: http://www.tp-link.com/en/ce.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς
κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK και 2011/65/
EE.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους
κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα http://www.tp-link.com/en/ce.
Magyar
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető
követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK
és a 2011/65/EU irányelvek rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
http://www.tp-link.com/hu/ce oldalon.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti
fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE,
2009/125/CE e 2011/65/UE.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
http://www.tp-link.com/en/ce.
Lietuvių
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus
ir kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB ir
2011/65/ES.
Originali ES atitikties deklaracija yra http://www.tp-link.com/en/ce.
Norsk
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de
nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene
2014/53/EU, 2009/125/EC og 2011/65/EU.
Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
http://www.tp-link.com/en/ce.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne
wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/
UE, 2009/125/WE i 2011/65/UE.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
http://www.tp-link.com/en/ce.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE,
2009/125/CE e 2011/65/UE.
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em
http://www.tp-link.com/en/ce.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în
conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE și 2011/65/UE.
Declarația de conformitate UE originală poate  găsită la adresa
http://www.tp-link.com/en/ce.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/
, 2009/125/ES a 2011/65/EÚ.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na
http://www.tp-link.com/en/ce.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con
los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las
directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE y 2011/65/UE.
La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en:
http://www.tp-link.com/en/ce.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de
grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv
2014/53/EU, 2009/125/EG och 2011/65/EU.
Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på
http://www.tp-link.com/en/ce.
Українська мова
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та
іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC
та 2011/65/EU.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за
посиланням http://www.tp-link.com/en/ce.
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw TP Link Kasa KC120 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van TP Link Kasa KC120 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 6,46 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van TP Link Kasa KC120

TP Link Kasa KC120 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 20 pagina's

TP Link Kasa KC120 Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info