DESIGN - Radiografische Wandklok
Functies:
• Radiografische tijd met hoge precisie
• Analoog werk met wijzers
• Grote wijzerplaat
• Met secondewijzer
Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesi-
um Atoom Klok van het Physikalisch Technische Bundesan-
stalt Braunschweig met een afwijking van minder dan een
seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitge-
zonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentie-
signaal DCF -77 (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van
ongeveer 1500 km. De radiografisch bestuurde klok ont-
vangt dit signaal en zet het om in de preciese zomer- of win-
tertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke
mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er
binnen een straal van 1500 km rondom Frankfurt geen ont-
vangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals
computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 -
2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt
het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme
gevallen het toestel dichter bij het raam zetten.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen
minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel
mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om
de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
Bediening:
• Verwijder de naald.
• Plaats de batterij (1 x 1.5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld.
Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu 10 minuten
lang het radiosignaal te ontvangen. De radiogestuurde
tijd verschijnt zodra de tijdcode werd ontvangen. Wordt
er geen tijdcode ontvangen, wordt de ontvangst om het
hele uur geactiveerd. In totaal zijn er 14 pogingen.
Rec.-knop:
• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk geduren-
de 3 seconden op de knop “REC” rechts op de achterkant.
Instellen per hand:
• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen,
afstand, enz.), kan u de tijd ook per hand instellen. De
klok werkt dan als een normale kwartsklok De klok werkt
dan als een normale kwartsklok:
• Druk gedurende 3 seconden op de knop “M.SET” links op
de achterkant en u kunt de tijd instellen.
Instandhouding:
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden ver-
vangen om het lekken van de batterijen te voorkomen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Draag beklede handschoenen en een beschermbril wanneer
u met uitgelopen batterijen hanteert!
• Let op:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamel-
plaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale bepalingen.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige
doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Uitsluiting van de aansprakelijkheid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de
reikwijdte van kinderen.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen
met toestemming van TFA Dostmann worden gepub-
liceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen
van het apparaat heft het verlies van de garantie tot
gevolg.
DESIGN - Orologio murale radiocontrollato
Funzioni:
• Orologio radiocontrollato della massima precisione
• Indicazione analoga con lancetta
• Quadrante grande
• Con lancetta dei secondi
Ricezione dell'ora a controllo radio:
L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio
è fornito dall'orologio atomico al cesio della Physikalisch
Technische Bundesanstalt Braunschweig, che presenta una
deviazione di meno di un secondo in un milione di anni.
L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Franco-
forte con un segnale a frequenza DCF-77 (77.5 Khz), ed ha
un raggio di trasmissione di circa 1.500 km. L’orologio radio-
controllato riceve il segnale, lo converte per visualizzare
l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qua-
lità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica.
In condizioni normali, non ci sono problemi di ricezione
entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferen-
za come schermi di computer o di televisioni deve essere
almeno di 1,5 - 2m.
• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati,
sovrastrutture), la ricezione del segnale è naturalmente
più debole. In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una
finestra.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti, e la rice-
zione è possibile nella maggior parte die casi. Una singola
ricezione giornaliera è sufficiente per mantenere la devia-
zione dell'ora sotto un secondo.
Uso:
• Rimuovere l’ago.
• Mettere la batteria (1 x 1.5 V AA) osservando la corretta
polarità. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
• L'orologio si imposta su 12 h e cerca di ricevere il segnale
radio per 10 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora,
viene visualizzata l'ora radiocontrollata. Se non imposta
l'ora DCF, l' unità continuerà a cercare di ricevere il segna-
le ogni ora intera. Sono disponibili 14 tentativi in totale.
REC.-tasto:
• È possibile avviare l'inizializzazione anche in modo manuale.
Premere il tasto destro “REC” situato sul retro per 3 secondi.
Impostazione manuale:
• Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale
DCF (a causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.),
l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio fun-
ziona come un normale orologio al quarzo.
• Premere il tasto sinistra “M.SET” situato sul retro per
3 secondi ed è possibile impostare l’ora.
Manutenzione:
• Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile,
allo scopo di evitare che si scarichino completamente. Le
batterie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si
maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di prote-
zione e guanti rivestiti.
• Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non
devono essere smaltite insieme all'immondizia domestica,
bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad
altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a
temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice
inumidito con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
Esclusione di responsabilità:
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata
dei bambini.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di
parti di esse senza una precedente autorizzazione della
TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della
custodia dello stesso comporta la perdita della garanzia.
DESIGN - Reloj de pared radio controlado
Funciones:
• Reloj radio controlado de alta precisión
• Indicación analógica con manecillas
• Esfera grande
• Con segundero
Recepción de la hora radio controlada:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un Reloj
atómico de cesio radioeléctrico, por el instituto técnico físico
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
millón de años. La hora viene codificada y es transmitida
desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am
Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77.5 kHz) con un
alcance de aprox. 1,500 km. Su reloj radio controlado recibe
la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Inclu-
so el cambio de horario de verano y invierno se produce
automáticamente. La recepción depende básicamente de la
situación geográfica. Normalmente en un radio de unos
1,500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer
ningún problema.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo
1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales
como pantallas de ordenadores y televisores.
• En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edifica-
ción suplementaria), la señal recibida es evidentemente más
débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato
próximo a una ventana intentar una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser
reducidas y disponer de recepción en la mayoría de los casos.
Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficien-
te para garantizar la precisión y mantener desviaciones infe-
riores a 1 segundo.
Manejo:
• Eliminar la aguja.
• Inserte la pila ( 1 x 1.5 V AA) , +/- con la polaridad tal como
viene representada. El aparato está listo para funcionar.
• El reloj se sitúa en las 12 h y intenta entonces captar la señal
de radio durante 10 min. Una vez que se ha recibido el
código horario se muestra la hora controlada por radio. La
recepción se activará cada hora si no ha sido recibido ningún
código horario. En total son disponibles 14 tentativas.
Rec.-botón:
• También puede comenzar la inicialización manualmente.
Pulse el botón “REC” a la derecha de la parte posterior
durante 3 segundos.
Ajuste manual:
• Si su reloj radio controlado no es capaz de recibir ninguna
señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de
transmisión, etc.), puede ajustar asimismo la hora manual-
mente. El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo.
• Pulse el botón “M.SET” a la izquierda en la parte posterior
durante 3 segundos y puede ajustar la hora.
Observaciones:
• Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar
fugas. Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Utili-
ce guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas
con fugas de líquido!
• Atención:
El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas
con los residuos normales de la casa. Por favor deposítelas
en el comercio especializado o bien en los centros de reco-
gida y reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacu-
didas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humec-
tado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disolvente!
Descargo de responsabilidad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance
de los niños.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden
ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del apara-
to causará la pérdida de la garantía.
Kat. Nr. 98.1094
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni
ROHS
Kat. Nr. 98.1095
Kat. Nr. 98.1096
Kat. Nr. 98.1097
TFA Anl_No. 98.1094_95_96_97 24.06.2008 10:40 Uhr Seite 2 (Schwarz/Process Black Auszug)