658269
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerä-
tes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die
sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Zur Kontrolle des Raumklimas
Raumtemperatur und relative Luftfeuchtigkeit
Permanente Anzeige der täglichen Höchst- und Tiefstwerte mit automatischer Rückstellung
Zusätzlicher Max.-Min.-Speicher mit manueller Rückstellung
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden
Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur
für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosions-
gefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden,
sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelau-
fenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Inbetriebnahme / Bedienung
Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunterbrecherstreifen. Ziehen Sie die
Schutzfolie vom Display ab.
Die täglichen Maxima- und Minimawerte werden automatisch zu einer bestimmten Uhrzeit zurück-
gestellt. Dafür müssen Sie die aktuelle Uhrzeit einstellen. Gleich nach dem Einlegen der Batterie
oder durch Drücken der Mode-Taste für 3 Sekunden gelangen Sie in den Einstellmodus. Die Stun-
denanzeige im oberen Display blinkt („curr. time“). Stellen Sie mit dem + - Taste die gewünschten
Stunden ein. Drücken Sie nochmals den MODE-Taste und stellen Sie auf gleiche Weise die Minu-
ten ein. Durch Drücken der R-Taste kehren Sie in den Normalmodus zurück.
Das obere Display zeigt Ihnen die Temperatur mit den täglichen Maxima- und Minimawerten, das
untere Display die relative Luftfeuchtigkeit mit den täglichen Maxima- und Minimawerten an.
Mit dem °C/°F Schalter können Sie zwischen °C und °F als Maßeinheit für die Temperatur wählen.
5. Max.-Min. Speicher mit täglicher automatischer Rückstellung
Die Voreinstellung für die Rückstellung der täglichen Maxima- und Minimawerte beträgt 0:00 Uhr.
Wollen Sie diese Uhrzeit ändern, drücken Sie kurz den Mode- Taste Die Stundenanzeige im unte-
ren Display blinkt („auto Reset“). Stellen Sie mit dem + - Taste die gewünschten Stunden ein.
Drücken Sie nochmals den MODE-Taste und stellen Sie auf gleiche Weise die Minuten ein. Durch
Drücken der R-Taste kehren Sie in den Normalmodus zurück.
6. Max.-Min. Speicher mit manueller Rückstellung
Drücken Sie im Normalmodus kurz die R-Taste, erscheinen für 5 Sekunden die Maxima- und Mini-
mawerte aus dem manuellen Speicher.
Zur Rückstellung auf die momentanen Werte halten Sie die R-Taste für 5 Sekunden gedrückt. „M“
erscheint auf dem Display.
7. Anbringung
Das Thermo/Hygrometer an dem Aufhänger mit einem Nagel oder Schraube befestigen oder mit
dem ausklappbaren Ständer aufstellen.
Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonneneinstrahlung.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmit-
tel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige schwächer wird.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige / Batterie polrichtig einlegen
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
10. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen
gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist ver-
pflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instru-
ment and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instructions.
Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which
may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
For checking indoor climate
Room temperature and relative air humidity
Permanent indication of daily highest and lowest values with auto reset
Additional max.-min. memory with manual reset
3. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be
used as described within these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
This product is not be used for medical purpose or for public information, it is only intended for
home use.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of the reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
4. Getting started / Operation
Open the battery compartment and remove the battery safety strip. Pull the protective foil off the
display.
There is an automatic update of daily maximum and minimum values at a certain time. Therefore the
current time must be set. After battery is inserted, or when holding MODE button for 3 seconds, the
upper display (”curr. time“) flashes. Set the hours by pressing the ”+“ button. Press MODE button
again to set minutes in the same way. To go back to normal mode press R button.
The upper display shows the temperature with daily highest and lowest values, the lower display
shows the humidity with daily highest and lowest values.
The temperature unit can be changed from °C to °F by the °C/°F button.
5. Memory of daily highest and lowest values with auto reset
The default auto reset time is 0.00. If you want to change this time, press MODE button. The lower
display (”auto Reset“) flashes. Set the hours by pressing the ”+“ button. Press MODE button again
to set minutes in the same way. To go back to normal mode press R button.
6. Max.-min. memory with manual reset
Press R button in normal mode and the highest and lowest temperature and humidity values since
the last reset are displayed for 5 seconds.
Press R button for 5 seconds to reset the MAX/MIN values to the present values. “M” appears on
the display.
7. Installation
Position the thermo-hygrometer using the built-in hanging slot with a nail or a screw or the table
stand.
Avoid radiators and direct sunshine.
8. Care and maintenance
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents
Remove the battery if you do not use it for a long period of time.
Replace the battery when the display becomes weak.
9. Troubleshooting
Problems Solutions
No display / Incorrect display Ensure that the battery polarity is correct
Change the battery
10. Waste disposal
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appro-
priate collection sites depending on national or local regulations in order to protect
the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to
take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical
and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The techni-
cal data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
www.tfa-dostmann.de 08/13
1. Avant d'utiliser votre appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le
non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
Pour le contrôle du climat ambiant
Température intérieure et humidité relative
Indication permanente des valeurs maximales et minimales journalières avec réactualisation auto-
matique
Mémorisation additionnelle des valeurs max.-min. avec réactualisation manuelle
3. Pour votre sécurité
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres
fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous même.
Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour l'information publique, il est des-
tiné uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile faible doit être remplacée le plus
rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
4. Mise en service / Utilisation
Ouvrir le compartiment de la pile et enlever la bande d’interruption de la pile. Tirer la feuille de pro-
tection de l’affichage.
Les valeurs maximales et minimales sont mises en arrière automatiquement à une heure définie.
Pour cela il faut ajuster l’heure actuelle. Après la mise en place la pile ou en appuyant pendant 3
secondes la touche MODE, l'affichage supérieur (« curr. time ») commence à clignoter. Vous pou-
vez donner l’heure avec la touche «+». Presser encore une fois la touche MODE pour régler les
minutes de la même manière. En pressant la touche R le mode normal apparaît.
L’affichage supérieur vous indique la température avec les valeurs maximales et minimales journa-
lières, l´affichage inférieur vous indique l’humidité avec les valeurs maximales et minimales jour-
nalières.
En pressant la touche °C/°F l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou en °F.
5. Mémorisation des valeurs maximales et minimales journalières avec réactualisation automa-
tique
L’heure préréglée pour la réactualisation automatique est 0.00 h. Si vous voulez changer l’heure de
réactualisation, presser la touche MODE. L'affichage inférieur («auto Reset») commence à cligno-
ter. Vous pouvez donner l’heure avec la touche «+». Presser encore une fois la touche MODE pour
régler les minutes de la même manière. En pressant la touche R le mode normal apparaît.
6. Mémorisation des valeurs max.-min. avec réactualisation manuelle
En pressant la touche R en mode normal apparaissent la température et humidité maximales et
minimales depuis la dernière réactualisation pour 5 secondes.
En pressant la touche R pour 5 secondes la mémoire MAX/MIN est remise aux valeurs actuelles.
« M » apparaît sur le display.
7. Mise en place
Accrocher le thermo-hygromètre à l’aide d’une clou ou d’une vis ou le poser en sortant le pied
repliable.
Eviter les appareils de chauffage et le rayonnement solaire direct.
8. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun agent sol-
vant abrasif!
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
Veuillez échanger la batterie si l’affichage devient faible.
9. Dépannage
Problème Résolution
Affichage manquant / Contrôlez la bonne polarité de la pile
Indication incorrecte Echangez la pile
10. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ména-
gères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et
accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets
électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’en-
gage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre
de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
Kat. Nr. 30.5015
Bedienungsanleitung
Digitales Thermo-Hygrometer
Instruction manual
Digital Thermo-Hygrometer
Mode d'emploi
Thermomètre-hygromètre digital
Kat. Nr. 30.5015
Batterie / Battery
1 x 1,5 V AAA
inklusive / included
-10°C…+70°C
(-14°F...+158°F)
°C°F
20...99%
± 1°C
(± 1,8°F)
± 4%
@ 35...75%
Rest ± 5%
Kat. Nr. 30.5015
TFA Anl. No. 30.5015_08_13 10.09.2013 10:02 Uhr Seite 1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw TFA 30.5015 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van TFA 30.5015 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info