658186
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Kat. Nr. 30.1042
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Fig. 1
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts
und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich
aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Temperaturmessung in Räumen, Kühlschrank etc.
Maxima- und Minimawerte
Mit Ständer und Rahmen zur Befestigung auf Oberflächen oder hinter Glas (Kühlvitrine, Gemüse-
fach)
Gemäß EN 13485 Norm
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für
den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsge-
fahr!
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden,
sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutz-
brille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Vor Feuchtigkeit schützen!
4. Bestandteile:
LCD-Anzeige (Fig. 1):
Temperatur (°C/°F)
Maxima- und Minimatemperatur
Batteriesymbol
Tiefkühl-Symbole
Kühlschrank-Symbol
Gehäuse (Fig. 2):
RESET Taste
Batteriefach
Ständer (ausklappbar)
Rahmen (abnehmbar, inkl. Klebestreifen)
5. Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
Öffnen Sie das Batteriefach mit einer Münze und entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
Auf dem Display erscheint die aktuelle Temperatur, die Maxima- und Minimatemperatur und gegebe-
nenfalls das entsprechende Kühlschrank- oder Tiefkühlsymbol (Fig. 3)
Das Gerät ist nun funktionsbereit.
6. Bedienung
6.1 Maximum/Minimum-Funktion
Drücken Sie die RESET Taste, um die Maxima „ “- und Minimawerte „ “ zu löschen.
„--.-” erscheint im Display.
Die Maxima- und Minimawerte werden automatisch nach 3 Sekunden zurückgestellt.
6.2 Temperaturanzeige
Drücken und halten Sie die RESET Taste und Sie können zwischen °C oder °F als Temperaturanzei-
ge auswählen.
6.3 Aufstellen des Thermometers
Mit dem Ständer (ausklappbar) auf der Rückseite kann das Thermometer (ohne Rahmen) aufgestellt
werden.
6.4 Befestigen des Thermometers
Sie können das Thermometer mit dem Rahmen auf einer Oberfläche oder hinter einer Glasscheibe
befestigen.
Reinigen Sie die Anbringungsfläche.
Ziehen Sie die Schutzfolie von den beiden Klebestreifen ab.
a) Befestigung hinter einer Glasscheibe:
Die Halterung für das Thermometer zeigt nach hinten.
b) Befestigung auf einer Oberfläche:
Die Halterung für das Thermometer zeigt nach vorne.
Befestigen Sie den Rahmen.
Das Gerät lässt sich nun ganz einfach hinein- und herausnehmen.
Achtung: Das Thermometer sitzt richtig im Rahmen, wenn Sie beim Einsetzen ein „Klick“ hören.
7. Batteriewechsel
Wenn das Batteriesymbol erscheint, wechseln Sie bitte die Batterie CR2032.
Öffnen Sie den Batteriedeckel mit einer Münze, entfernen Sie die Batterie mit einem spitzen Gegen-
stand, und legen Sie die neue Batterie ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie polrichtig einge-
legt ist (+Pol nach oben).
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige /
Batterie polrichtig einlegen (+Pol nach oben)
Unkorrekte Anzeige
Batterie wechseln
9. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet,
das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
10.Technische Daten
Temperatur-Messbereich: -30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Genauigkeit: ±0.8 °C (±1,4° F) bei -20...+10 °C (-4...+50 °F);
ansonsten: ±1 °C (±1,6 °F)
Auflösung: ±0,1 °C (±0,1 °F)
Spannungsversorgung: 1 x CR2032 Knopfzell-Batterie (inklusive)
Gehäusemaße: 91 x 15 (35) x 72 mm
Gewicht: 36 g (nur das Gerät)
Dieses Produkt erfüllt die Richtlinien gemäß der Norm EN 13485.
Eignung: S, T (Lagerung, Transport)
Umgebung: C
Genauigkeitsklasse: 1
Messbereich: -30°C…+50°C
Nach EN 13485 ist eine regelmäßige Überprüfung und Kalibrierung des Messgeräts gemäß EN 13486
durchzuführen (Empfehlung: jährlich).
Kühl-Gefrierschrank-Thermometer
Fig. 2
-6°C (21,2°F)
-12°C (10,4°F)
-18°C (-0,4°F)
-20°C (-4°F)
+4°C…+8,5°C
(+39,2°F…+41°F)
Fig. 3
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument
and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instruc-
tions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences
which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
Temperature measurement in rooms, refrigerator, etc.
Maximum-and minimum values
With stand and frame for mounting on surfaces or behind glass (display fridge, vegetable drawer)
According to EN 13485 Norm
3. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be
used as described within these instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
This product is not be used for medical purpose or for public information, it is only intended for home
use.The product is not recommended for taking body temperature.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries can be fatal if swallowed. If a battery has been swallowed, get medical assistance immedi-
ately.
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
Remove the battery if you do not use the product for a long period of time.
Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Protect it from moisture.
4. Elements:
LCD (Fig. 1):
Temperature (°C/°F)
Maximum and minimum temperature
Battery symbol
Freezer symbols
Fridge symbol
Housing (Fig. 2):
RESET button
Battery compartment
Stand (fold out)
Frame (removable, adhesives incl.)
5. Getting started
Pull the protective foil off the display.
Open the battery compartment using a coin and remove the insulation strip.
The display shows the current temperature, the maximum and minimum temperature, and should the
occasion arise, the corresponding freezer-fridge symbol (Fig. 3).
The unit is now ready to use.
6. Operation
6.1 Maximum/Minimum function
Press RESET button to clear the recorded MAX “ / MIN “ “ reading.
“--.-” appears on the display.
The maxima and minimum values are automatically reset after 3 seconds.
6.2 Temperature display
Press and hold RESET button to change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature
unit.
6.3 Positioning of the thermometer
With the stand (fold out) at the back of the unit, the thermometer (without frame) can be placed onto
any flat surface.
6.4 Fixation of the thermometer
You can fasten the frame on a surface or behind a glass surface.
Please clean the surface before.
Pull off the protection foil of both adhesive tapes.
a) Installation behind glass:
The holder for the thermometer is facing backwards.
b) Installation on a surface:
The holder for the thermometer is facing forward.
Fix the frame.
Now you can easily pull in and out the thermometer.
Note: The thermometer is locked in the frame when you hear a “click” during the inserting.
7. Battery replacement
Change the battery CR 2032 button cell when the battery symbol appears on the display
Open the battery compartment using a coin, remove the battery using a pin and insert the new bat-
tery, observe correct polarity (+ pole above).
8. Troubleshooting
Problems Solution
No display /
Ensure battery polarity is correct (+ pole above)
Incorrect display
Change the battery
9.Waste disposal
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate
collection sites depending on national or local regulations in order to protect the environ-
ment. The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury,
Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take
end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and elec-
tronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
10.Technical data
Measuring range temperature: -30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Accuracy: ±0.8 °C (±1.4 °F) at -20...+10 °C (-4...+50 °F);
otherwise: ±1 °C (±1,6 °F)
Resolution: ±0.1 °C (±0.1 °F)
Power consumption: 1 x CR2032 button cell battery (included)
Housing dimension: 91 x 15 (35) x 72 mm
Weight: 36 g (instrument only)
This product fulfills the guidelines according to EN 13485.
Suitability: S, T (Stockage, Transport)
Location: C
Accuracy class: 1
Measuring range: -30°C…+50C
In accordance with EN 13485, this instrument is subject to regular inspections as per EN 13486 (recom-
mendation: yearly).
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data
are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
www.tfa-dostmann.de 08/2013
Digital freezer-fridge-thermometer
1. Avant d'utiliser l'appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-
respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des
relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
Mesure de température en chambres, réfrigérateur, etc.
Valeurs maximales et minimales
Avec support et cadre, pour la fixation sur des surfaces ou derrière des vitres (vitrine, bac à légumes)
Selon la norme EN 13485
3. Pour votre sécurité
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins
que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation médicale ni pour l'information public, il est unique-
ment destiné à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ni les court-circuiter, démonter ou les recharger. Risques d'ex-
plosion!
L'ingestion d'une pile peut être mortelle. En cas d'ingestion de pile, consultez immédiatement un ser-
vice médical.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Les piles faibles doivent être remplacées le
plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
Enlever la pile, si vous ne l’utilisez pas pendant une durée prolongée.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adap-
tés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité de produit!
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
Pour le nettoyage de l'appareil utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez aucun dissolvant ou agent
abrasif!
Protégez-le contre l'humidité.
4. Composants:
Affichage à CL (Fig. 1):
Température (°C/°F)
Température maximale et minimale
Symbole de pile
Symboles congélateur
Symbole frigo
Boîtier (Fig. 2):
Touche RESET
Compartiment à pile
Support (dépliable)
Cadre (amovible, adhésives incl.)
5. Mise en service
Enlevez le film de protection de l'écran d'affichage.
Ouvrir le compartiment à pile aidez-vous d’une pièce de monnaie et enlever la bande d´interruption
de la pile.
La température actuelle s’affiche à l’écran, la température maximale et minimale et, le cas échéant,
le symbole frigo-congélateur correspondant (Fig. 3).
L’instrument est maintenant prêt à fonctionner.
6. Opération
6.1 Fonction maximum/minimum
Appuyez sur la touche RESET, les valeurs maximales « » et minimales « » sont affichées.
«--.-» apparaît sur l'affichage.
Les valeurs maximales et minimales sont remises automatiquement après 3 secondes.
6.2 L’affichage de la température
Maintenir la touche RESET appuyée l’affichage de la température peut être ajusté en °C (Celsius) ou
en °F (Fahrenheit).
6.3 Mise en place du thermomètre
À l'aide du support (dépliable), le thermomètre (sans le cadre) peut être mise en place sur une surface.
6.4 Fixation du thermomètre
Vous pouvez fixer le thermomètre avec le cadre sur une surface ou derrière une vitre.
Nettoyez la surface d'application.
Tirer la feuille de protection des deux adhésives.
a) Fixation derrière une vitre:
Le support du thermomètre est orienté vers l'arrière.
b) Fixation sur une surface:
Le support du thermomètre est orienté vers l'avant.
Fixez le cadre.
L'appareil peut alors s'installer et se retirer en toute simplicité.
Attention: le thermomètre est correctement placé dans le cadre lorsque vous entendrez un bruit
d'encliquetage (« clic »).
7. Remplacement de pile
Si le symbole de pile apparaît sur le display, changer la pile bouton CR2032.
Ouvrir le compartiment de la pile avec une pièce de monnaie, retirer la batterie avec un objet pointu
et insérer la nouvelle pile avec la bonne polarisation (+ pole vers le haut).
8. Troubleshooting
Problems Solution
Pas d'affichage /
Contrôlez la bonne polarité de a pile (+ pole vers le haut)
Indication incorrecte
Echangez la pile
9.Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ména-
gères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus
usagés à votre revendeur ou de les déposez dans une déchetterie proche de votre domi-
cile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets élec-
triques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage,
pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traite-
ment agréé pour les déchets électriques et électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température: -30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Précision: ±0.8 °C (±1.4 °F) da -20...+10 °C (-4...+50 °F);
en plus: ±1 °C (±1,6 °F)
Resolution: ±0.1 °C (±0.1 °F)
Alimentation: 1 x CR2032 pile bouton (incluse)
Dimensions du boîtier: 91 x 15 (35) x 72 mm
Poids: 36 g (appareil seulement)
Ce produit accomplit les directives selon la norme EN 13485.
Aptitude: S, T (Stockage, Transport)
Environs: C
Catégorie de précision: 1
Plage de mesure: -30°C…+50C
Selon EN 13485 un contrôle régulier et une calibration de l’instrument de mesure est nécessaire selon
EN 13486 (recommandation: par an).
Thermomètre frigo-congélateur
TFA Anl. No. 30.1042_08/13 09.09.2013 9:26 Uhr Seite 1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw TFA 30.1042 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van TFA 30.1042 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info