688174
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
Telefono DECT con cornice
da 7"
Istruzioni per l’uso
DPF962
2
2
Istruzioni per l’uso 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 52. . . . . . . . . . . . .
1
Contenuto
3
1 Indicazioni di sicurezza 4. . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 6. . . . .
3 Elementi di comando 10. . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 11. . . . . . . . . .
5 Struttura del menu 14. . . . . . . . . . . . . .
6 Rubrica telefonica 16. . . . . . . . . . . . . .
7 Elenco chiamate 18. . . . . . . . . . . . . . .
8 Compiere telefonate 20. . . . . . . . . . . .
9 Ampliamento del sistema telefonico 25.
10 Funzioni speciali 26. . . . . . . . . . . . . . .
11 Impianti interni / Servizi addizionali 27. .
12 Mettere in funzione il portafoto 29. . . . .
13 Elementi di comando 30. . . . . . . . . . . .
14 Informazioni introduttive 33. . . . . . . . . .
15 Struttura del menu 36. . . . . . . . . . . . . .
16 Compiere telefonate 39. . . . . . . . . . . .
17 Elenco chiamate 40. . . . . . . . . . . . . . .
18 In presenza di problemi 41. . . . . . . . . .
19 Specifiche tecniche 44. . . . . . . . . . . . .
20 Consigli per la cura / Garanzia 46. . . . .
21 Indice alfabetico 47. . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
4
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica.
Il portafoto va utilizzato unicamente come indicato nelle relative
istruzioni per l’uso.
Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi
previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non auto-
rizzate. Non aprire per nessuna ragione gli apparecchi autonoma-
mente ed evitare di compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chi-
miche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di defla-
grazione.
Alimentatori di rete
Attenzione: Utilizzare esclusivamente gli alimentatori
di rete forniti in dotazione visto che altri alimentatori di
rete potrebbero addirittura danneggiare gli apparecchi.
Non ostacolare il libero accesso agli alimentatori a spina
con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel
fuoco. Utilizzare solo accumulatori dello stesso tipo. Os-
servare la corretta polarità! Pericolo di esplosione du-
rante il caricamento degli accumulatori in caso di errata
polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate
con questo telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza
ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimen-
tazione elettrica esterna.
Indicazioni di sicurezza
5
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di
apparecchiature mediche. Non è infatti possibile esclu-
dere il rischio di possibili interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparec-
chi acustici.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito
consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti
dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad
es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a
lato indica che non è assolutamente consentito smaltire
l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! Se-
condo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elet-
trici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono
per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi
elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in
raccolta differenziata.
Consegnare gli accumulatori
per lo smaltimento presso rivendi-
tori al dettaglio di batterie o centri
di raccolta che mettono a disposi-
zione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato
dalle norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard per telefoni senza cavo.
2
Mettere in funzione il telefono
6
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at-
tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capi-
tolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Modello DPF96x
1
962 963 964 965
Stazione base con alimenta-
tore di rete
1 1 1 1
Stazione di carica con alimen-
tatore di rete
1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefo-
nico
1 1 1 1
Accumulatori 2 4 6 8
Portafoto 1 1 1 1
Telecomando completo di bat-
terie
1 1 1 1
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza
minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da
evitare interferenze reciproche.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo tele-
fono/set telefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
Mettere in funzione il telefono
7
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto
raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’ali-
mentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in
dotazione.
Presa elettrica
Presa telefonica
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con
il codice VD060025J e i dati di output 6 V, 250 mA.
Collegare la stazione di carica
1
Procedere al
collega-
mento della
stazione di
carica se-
guendo la
figura.
Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore
di rete fornito in dotazione.
Utilizzare per la stazione di carica l’alimentatore di rete
con il codice VD060015D e i dati di output 6 V, 150 mA.
1
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Verificare il contenuto della confezione" ( capitolo 2).
Presa elettrica
3
Mettere in funzione il telefono
8
Inserire gli accumulatori
Inserire le batterie ri-
caricabili nel vano ac-
cumulatori preceden-
temente aperto.
Utilizzare esclusiva-
mente batterie ricari-
cabili di tipo AAA
NiMH da 1,2 V. Os-
servare la corretta po-
larità! Chiudere
quindi il vano accu-
mulatori.
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in fun-
zione per minimo 16 ore nella stazione base / stazione
di carica.
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione
base / stazione di carica, si avverte un segnale acustico di avviso.
L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Que-
sto è un fenomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare
l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo
stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico Metà carico Debole Scarico
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua che interessa (vedi anche Struttura menu"):
> SETUP MT > SPRACHE >...
( > CONF.PORT.?> LINGUA >...)
Impostare data e ora dell’unità portatile
Una voce di menu consente di impostare ora e data
( capitolo 5).
Mettere in funzione il telefono
9
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione della funzione AUTO TALK consente di ricevere au-
tomaticamente una chiamata estraendo semplicemente l’unità
portatile dalla stazione base. L’accettazione di chiamata automa-
tica è attivata o disattivata tramite menu ( capitolo 5).
Impianti telefonici interni
Nel capitolo 11 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui
si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte
in base alla distanza dell’unità portatile rispetto alla base.
Elementi di comando
10
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per
l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di
un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti
sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante
2 Display LCD
(visualizzazione a cristalli liquidi)
3 Tasto freccia verso sopra
Ripetizione di chiamata
Aumento del volume del ricevitore
4 Cancellazione immissione
Silenziamento microfono
Attivazione/Disattivazione
squillo di chiamata
5 Rubrica telefonica
6 Tasto freccia verso sotto
Elenco chiamate
Riduzione del volume
del ricevitore
7 Tasti numerici
8 Tasto #
Blocco tastiera
9 Tasto R
10 Microfono
11 Tasto di vivavoce
12 Tasto *
Chiamate interne
13 Tasto di conversazione / di riaggancio
14 Tasto memorizzazione/conferma/tasto menu
Informazioni introduttive
11
Stazione base
1 Contatti di carica
2 Tasto di paging
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo
l’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresenta-
zione
Descrizione
O Rappresentazione dei tasti
O Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. O Premere il tasto raffigurato per 2 secondi
! Premere brevemente un tasto a piacere
ë Inserire numeri o lettere
{í} Unità portatile squilla
è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
é Riporre l’unità portatile nella stazione base
ELIMINARE?
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
1
2
Informazioni introduttive
12
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
Costante: Indicazione dello stato di carica
degli accumulatori.
Lampeggiante: Caricare gli accumulatori.
Segmenti che scorrono: Gli accumulatori
sono in fase di ricarica.
Numero di chiamata interno dell’unità portatile.
  Visualizzazione di data e ora.
Costante: Chiamata esterna in corso.
Lampeggiante: Chiamata esterna in arrivo.
INT Costante: Chiamata interna in corso.
Lampeggiante: Chiamata interna in arrivo.
Costante: Si è nell’elenco chiamate.
A sinistra o a destra si trovano altre cifre del
numero di chiamata visualizzato. Premere il
tasto + o , per visualizzarle.
La segnalazione di chiamata è disattivata.
La funzione di allarme è attivata.
Il blocco tastiera è attivato.
Ci si trova nel menu.
Il microfono è disattivato.
Costante: Il collegamento con la stazione
base è buono.
Lampeggiante: Il collegamento con la sta-
zione base si interrompe. Avvicinarsi alla sta-
zione base.
Segreteria telefonica integrata nella rete tele-
fonica. VMWI
1
− Servizio addizionale del pro-
prio gestore di rete telefonica ( capitolo 11).
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ot-
tica di nuovi messaggi.
4
5
Informazioni introduttive
13
Ci si trova nella rubrica telefonica.
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si consi-
dera l’unità portatile in modalità di stand−by. L’unità portatile passa
alla modalità di stand−by nel momento in cui non si svolge alcuna
chiamata e con menu chiusi. Premere se occorre i tasti o
C per passare alla modalità di stand−by.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del
telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione è indi-
cato dalla struttura di menu.
Aprire il menu principale
+ o , Selezionare il sottomenu
desiderato
O Aprire il sottomenu
+ o , Selezionare la funzione desiderata
O Aprire la funzione
+ o , Selezionare l’impostazione
desiderata
ë La tastiera consente di inserire
numeri o lettere
O Confermare l’immissione
C Tornare indietro di un livello
Interrompere le procedure di
programmazione e
memorizzazione e tornare indietro
alla modalità di stand−by
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente
se entro 30 secondi non si procede con una immissione.
Struttura del menu
14
5 Struttura del menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezio-
nare quindi una voce con i tasti + o , e confermare la scelta
con il tasto O.
CONF.PORT.? MEL.SUONERIA MELODIA 1...10
VOL.SUONERIA 1...5
TONI BATT.SCARICA ATTIVO
NON ATTIVO
NESS.COPERT. ATTIVO
NON ATTIVO
TONO TASTI ATTIVO
NON ATTIVO
AUTO TALK ATTIVO
NON ATTIVO
SVEGLIA ATTIVO ORA
NON ATTIVO
NOME
LINGUA DEUTSCH,
FRANCAIS, ITALIANO, ENGLISH
RESET
RESETTARE?
6
Struttura del menu
15
CONF.BASE?
CAMBIA PIN
1
INS. PIN NUOVO PIN
RIPET. PIN
MEL.SUONERIA MELODIA 1...5
VOL. SUON. 1...5
NON ATTIVO
DIAL MODE TONO
IMPULSO
TEMP.RICH. 100MS ... 800MS
VMWI VMWI SPENTO?
RESET INS. PIN RESETTARE?
DATA/ORA ANNO
DATA ORA
REGISTR. REGISTRA BASE 1...4
2
INS. PIN
SEL. BASE AUTO
BASE 1...4
ELIM.PORT. INS. PIN PORTATILE 1...6
1
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
2
Per registrare le stazioni base sono disponibili 4 posizioni di
memoria. Posizioni di memoria che lampeggiano risultano già
occupate. Servendosi a scopo di registrazione di una posizione
di memoria occupata, la registrazione precedente presente
sulla posizione di memoria è sovrascritta.
7
Rubrica telefonica
16
6 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 25 numeri di
chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in
modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in
arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica
telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display è visualizzata
l’indicazione
MEM. ESAUR. dopo aver memorizzato
l’ultimo messaggio. Per poter disporre di nuovo spazio
memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine
alfabetico. Per accedere direttamente alla voce della rubrica
telefonica desiderata, premere la lettera iniziale
corrispondente.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetuta-
mente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e ca-
ratteri speciali.
1 Immettere spazi vuoti
C Cancellare
+ o , Muovere il cursore
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, pre-
mere il rispettivo tasto. Attendere fino a quando il cur-
sore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi
la lettera una seconda volta.
Creare voci nella rubrica telefonica
¤ Aprire la rubrica telefonica
Aprire il menu
+ o ,
AGG.NUOVO
, O
Selezionare il sottomenu e
confermare
8
Rubrica telefonica
17
ë, O Immettere il numero di chiamata
(max. 20 cifre) e confermare
ë, O Immettere il nome (max. 20 segni)
e confermare
Modificare voci nella rubrica telefonica
¤ Aprire la rubrica telefonica
+ o , Selezionare la voce
Aprire il menu
+ o ,
MODIFICA
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
ë, O Modificare il numero di chiamata e
confermare
ë, O Modificare il nome e confermare
Cancellare voci nella rubrica telefonica
Cancellare una voce
¤ Aprire la rubrica telefonica
+ o , Selezionare la voce
Aprire il menu
+ o ,
ELIMINARE?
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
CONFERMARE?
O o C Confermare o interrompere la
procedura di cancellazione
Cancellare tutte le voci
¤ Aprire la rubrica telefonica
Aprire il menu
Elenco chiamate
18
+ o ,
ELIM.TUTTO?
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
CONFERMARE?
O o C Confermare o interrompere la
procedura di cancellazione
7 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto
20 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) è un
servizio addizionale del proprio gestore di rete telefo-
nica. Nel caso in cui il gestore della rete telefonica sup-
porti il servizio, sul display del telefono è visualizzato il
numero di chiamata. Per maggiori dettagli a riguardo, ri-
volgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Messaggi sul display:
NON RAGG. Il numero di chiamata è stato ricevuto
solo in parte o non correttamente.
L’informazione relativa al numero di chia-
mata non è disponibile. Si potrebbe an-
che trattare di una chiamata internazio-
nale.
PRIVATO Il chiamante ha disattivato la trasmis-
sione del proprio numero di chiamata.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
«, + o , Aprire l’elenco chiamate e
selezionare una voce
Premere se occorre ripetutamente il tasto * per scorrere nel
display tra le voci Nome", Numero" e Orario di ricezione".
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizza-
zione del numero telefonico del chiamante.
Elenco chiamate
19
Memorizzare nella rubrica un numero di chiamata dall’elenco
chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente
dall’elenco chiamate nella rubrica telefonica.
«, + o , Aprire l’elenco chiamate e
selezionare una voce
Aprire il menu
+ o ,
SALVA NUMERO
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
ë, O Modificare se occorre il numero di
chiamata e confermare
ë, O Immettere il nome (max. 20 segni)
e confermare
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefo-
nica è assegnato un nome, nell’elenco chiamate è vi-
sualizzato il nome inserito.
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
«, + o , Aprire l’elenco chiamate e
selezionare una voce
Aprire il menu
+ o ,
ELIMINARE?
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
CONFERMARE?
O o C Confermare o interrompere la
procedura di cancellazione
Compiere telefonate
20
Cancellare tutti i numeri di chiamata
« Aprire l’elenco chiamate
Aprire il menu
+ o ,
ELIM.TUTTO?
,
O Selezionare il sottomenu e
confermare
CONFERMARE?
O o C Confermare o interrompere la
procedura di cancellazione
8 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
{í}, , o è Accettare una chiamata
Concludere una chiamata
o é Concludere una chiamata
Compiere telefonate
ë Immettere un numero di chiamata
(max. 20 cifre)
C In caso di immissione errata,
cancellare l’ultima cifra
o Selezionare il numero di chiamata
È altresì possibile premere prima il tasto e otte-
nere quindi il segnale di linea libera. Le cifre immesse
per la composizione del numero di chiamata desiderato
sono immediatamente selezionate. Nel corso di una si-
mile chiamata non è possibile eseguire la correzione di
singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Compiere telefonate
21
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza gli ultimi 10 numeri di chiamata selezionati
in un elenco disponibile per la funzione di ripetizione di chiamata.
£, + o , Aprire l’elenco di ripetizione di
chiamata e selezionare una voce
Instaurare un collegamento
La modifica di numeri di chiamata presenti nell’elenco di ripeti-
zione di chiamata è identica alla modifica descritta per i numeri di
chiamata dell’elenco chiamate ( capitolo 7).
Richiamare una telefonata ricevuta
Il telefono memorizza 20 chiamate nell’elenco chiamate.
«, + o , Aprire l’elenco chiamate e
selezionare una voce
Instaurare un collegamento
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
I numeri di chiamata devono risultare memorizzati nella rubrica te-
lefonica ( capitolo 6).
¤ Aprire la rubrica telefonica
+ o , Selezionare la voce
Instaurare un collegamento
Concatenare e trasmettere numeri
Per servizi telefonici come ad es. banking via telefono, procedure
di call by call, è possibile usufruire della funzione di concatena-
zione e trasmissione di numeri.
Aprire la rubrica telefonica, l’elenco chiamate o l’elenco di ripeti-
zione di chiamata e selezionare uno dopo l’altro i numeri o com-
piere la concatenazione attraverso l’immissione manuale dei nu-
meri. Anche con chiamata in corso è possibile compiere la
trasmissione di numeri a piacere assunti dalle liste in combina-
zione con numeri immessi manualmente. Si riporta qui di seguito
un esempio per la preselezione di un numero di call by call.
9
Compiere telefonate
22
¤ Aprire la rubrica telefonica
+ o ,, O Selezionare il numero di call by
call e trasmettere il numero
+ o ,
SELEZIONARE
O Selezionare la voce di menu e
confermare
quindi
¤ Aprire di nuovo la rubrica
telefonica
+ o ,, O, Selezionare una voce e instaurare
il collegamento
o
ë, Immettere un numero di chiamata
manualmente e instaurare il
collegamento
Compiere chiamate interne
1
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato
due o più unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1: 2 sec. I Avviare una chiamata interna
ad es. " Selezionare il numero di chiamata
interno del portatile desiderato
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due
unità portatili Verificare il contenuto della confezione"
( capitolo 2).
Compiere telefonate
23
Trasferire internamente chiamate esterne
UP1: 2 sec. I Selezionare con telefonata esterna
in corso
ad es. " il numero di chiamata interno
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1: Trasferire la chiamata
Nel caso in cui il portatile chiamato non dovesse rispon-
dere, trascorsi 30 sec. la telefonata è di nuovo trasferita
al portatile chiamante.
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una
chiamata esterna ed un altro interlocutore interno.
UP1: 2 sec. I Selezionare con telefonata esterna
in corso
ad es. " il numero di chiamata interno
UP2: Accettare una telefonata interna
presso l’altra unità portatile
UP1: Aprire il menu
+ o,
CONFERENZA
,
O Avviare una chiamata in
conferenza
UP1 / UP2: Concludere la chiamata in
conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5
livelli.
+ o , Selezionare il volume desiderato
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della conversa-
zione è visualizzata in ore, minuti e secondi sul display.
10
11
12
Compiere telefonate
24
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile
con chiamata telefonica in corso.
Disattivare il microfono
(silenziamento)
Attivare il microfono
Blocco tastiera
Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di de-
terminate funzioni.
2 sec. Attivare il blocco tastiera
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere te-
lefonate in arrivo come di consueto.
2 sec. Disattivare il blocco tastiera
Squillo di chiamata dell’unità portatile
Lo squillo di chiamata dell’unità portatile può essere disattivato.
2 sec. Disattivare la melodia di suoneria
2 sec. Attivare la melodia di suoneria
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritro-
varla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
Presso la base , [í] Avviare il tono di ricerca
o Interrompere il tono di ricerca
Ampliamento del sistema telefonico
25
9 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP
1
regola la compatibilità di unità
portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possi-
bile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con appa-
recchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico.
Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune
funzioni.
Maggior numero di unità portatili
È possibile registrare complessivamente fino a 6 unità portatili
presso la propria stazione base.
Registrazione di unità portatili
Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione
base alla modalità di registrazione.
15 sec. Avviare la modalità di registrazione
Procedere quindi alla registrazione dell’unità portatile
( capitolo 5). Utilizzare per la registrazione il codice PIN attual-
mente impostato ( capitolo 5).
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un
numero di chiamata interno. Questo numero di chiamata interno è
visualizzato sul display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere
prima le rispettive istruzioni per l’uso.
Deregistrazione di unità portatili
La deregistrazione di un’unità portatile da una stazione
base è possibile solo attraverso un’altra unità portatile
registrata a sua volta alla stazione base in questione.
Unità portatili sono deregistrate tramite menu. Nel capitolo 5 è
possibile individuare la posizione nel menu.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di
unità portatili e stazioni base di altri costruttori.
Funzioni speciali
26
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata regi-
strando l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base. È
possibile registrarsi contemporaneamente presso 4 stazioni base
differenti. Ogni stazione base necessita di una propria presa tele-
fonica. Si può trattare di allacciamenti con lo stesso o differente
numero di chiamata.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere
un trasferimento da una stazione base all’altra.
Aumento della portata
Posizionare le stazioni base in modo da ottenere un’interseca-
zione della portata delle singole stazioni base. Verificare la por-
tata delle unità portatili considerato che edifici possono limitare la
portata. Registrare quindi l’unità portatile presso tutte le stazioni
base. Attivare la funzione Selezione automatica delle stazioni
base ( capitolo 5). L’unità portatile individua automaticamente
la stazione base più vicina con la migliore portata.
Maggiore mobilità grazie a punti di ubicazione differenti
Registrare l’unità portatile a unità base presenti in punti di ubica-
zione differenti. Attivare la funzione Selezione automatica delle
stazioni base ( capitolo 5). Indipendentemente dal luogo in cui
ci si trova, l’unità portatile cercherà sempre automaticamente la
stazione base più vicina con la portata migliore.
10 Funzioni speciali
Procedura di selezione
Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici
analogici (procedura di selezione a impulsi), sia se integrato in
moderni sistemi telefonici digitali (procedura di selezione a toni).
La procedura di selezione è impostata tramite menu. Nel capitolo
5 è possibile individuare la posizione nel menu.
Impianti interni / Servizi addizionali
27
11 Impianti interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il
tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili
come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata
automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del pro-
prio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da
impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore
autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzio-
nerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico in-
terno. Il tempo flash è impostato tramite menu. Nel capitolo 5 è
possibile individuare la posizione nel menu.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezio-
nare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un se-
gnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Al-
cuni impianti telefonici interni di vecchia data richiedono del
tempo prima di trasmettere il segnale di libero. Per questi impianti
telefonici interni è possibile inserire una pausa di selezione dopo
il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter prose-
guire con la selezione del numero senza dover attendere il se-
gnale di libero. Per inserire una pausa di selezione, tenere pre-
muto il tasto 0.
Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso
un determinato intervallo di tempo, con la selezione del numero di
chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione può essere altresì memorizzata
in sede di immissione del numero di chiamata nella ru-
brica telefonica [memoria dei numeri di chiamata].
13
Impianti interni / Servizi addizionali
28
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal
proprio gestore di rete telefonica come ad es. le funzioni di chia-
mata in attesa, avviso di chiamata e chiamata a conferenza. Il ta-
sto R consente di accedere a questi servizi addizionali. Si prega
di consultare il proprio gestore di rete telefonica per ottenere infor-
mazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizio-
nali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere
l’abilitazione ai servizi addizionali. Il tempo flash è impostato tra-
mite menu. Nel capitolo 5 è possibile individuare la posizione nel
menu.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio
addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica.
Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete telefo-
nica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa
funzione, l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chia-
mante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante
abbia soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata,
appare un’apposita indicazione. Se il numero di chiamata non è
visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chia-
mate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servi-
zio addizionale una segreteria telefonica integrata nella stessa
rete. Se il proprio gestore di rete telefonica mette a disposizione
una segreteria telefonica all’interno della propria rete telefonica,
un simbolo informa sulla presenza di nuovi messaggi (VMWI
2
).
Questa funzione è disponibile solo nel caso di abilitazione al ser-
vizio da parte del gestore di rete telefonica. Per maggiori dettagli
a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizza-
zione del numero telefonico del chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ot-
tica di nuovi messaggi.
Mettere in funzione il portafoto
29
12 Mettere in funzione il portafoto
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at-
tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capi-
tolo 1.
Collegare il portafoto
Attenzione: Montare il portafoto con una distanza mi-
nima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evi-
tare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento del portafoto seguendo quanto raffigu-
rato nella figura. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare sol-
tanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Presa elettrica
Utilizzare per il portafoto l’alimentatore di rete con i dati
di output 6 V, 1500 mA ed il codice KSS12_060_1500G,
SSA−12W−05 EU 060150F.
Inserire le batterie nel telecomando
Aprire il vano batterie del telecomando. Seguire a riguardo le in-
formazioni impresse sul retro del telecomando. Inserire le batterie
nel rispettivo alloggiamento.Utilizzare soltanto batterie di tipo
CR2025. Osservare la corretta polarità! Richiudere quindi il vano
batterie.
Impostare la lingua del portafoto
Selezionare la lingua che interessa (vedi pagina 33).
Elementi di comando
30
13 Elementi di comando
I tasti del portafoto ricorrenti nel presente manuale d’istruzioni per
l’uso sono raffigurati uniformemente come simboli all’interno di un
riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti del
portafoto rispetto ai simboli qui raffigurati.
Portafoto
1 Display LCD
2 Microfono
3 Sensore a infrarossi
4 Accesso rapido alle foto
5 Silenzionamento
del microfono
6 Tasto di riaggancio
7 Tasto di chiamata
Tasto R
8 OK/Pausa
9 Stop/Indietro
10 Freccia a destra
11 Freccia verso sopra
Aumento del volume
del ricevitore
12 Tasto menu
13 Freccia a sinistra
14 Freccia verso sotto
Riduzione del volume
del ricevitore
15 Altoparlante
16 Collegamento USB
17 Slot per scheda memoria
1
3
4567
8
9
10 11 12 13
16
17
14 15
2
Elementi di comando
31
Display
1 2
1 Indicazione dell’intensità di segnale e del
numero (numero telefonino) assegnato internamente
2 Menu principale
Elementi di comando
32
Telecomando
1 Inserire/Disinserire
2 Freccia verso sopra
Aumento del volume
del ricevitore
3 Freccia a destra
4 Freccia verso sotto
Riduzione del volume
del ricevitore
5 Salto alla fine
6 Stop/Indietro
7 Tasto di chiamata
Tasto R
8 Tasto di riaggancio
9 Silenzionamento
del microfono
10 Salto all’inizio
11 Freccia a sinistra
12 OK/Pausa/Continua
13 Accesso rapido alle foto
14 Tasto menu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
15
Informazioni introduttive
33
14 Informazioni introduttive
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del
telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione deside-
rata è indicata dalla struttura di menu pagina 36.
J Aprire il menu principale
+/,/-/. O Selezionare il menu desiderato e
aprire
+/, Selezionare il sottomenu
. oppure O Aprire il sottomenu
+/,/-/. oppure O Modificare le impostazioni
O e confermare se occorre
s Tornare indietro di un livello
J Tornare indietro al menu principale
Premere il tasto J per interrompere eventuali ope-
razioni di programmazione in corso e tornare alla moda-
lità di stand−by.
Esempi
Impostare la lingua
1
J Aprire il menu principale
+/,/-/.
Imposta
O
Selezionare e aprire il menu
desiderato
+/,
Impostazione
.
Selezionare e aprire il sottomenu
Ligua a video
. Attivare la lista
+/,
Italiano
O Selezionare e salvare la lingua
J Tornare indietro al menu principale
1
È possibile scegliere tra le seguenti lingue: English, Francais,
Deutsch, Italiano, Espanol, Portugues e Nederlands.
16
Informazioni introduttive
34
Creare una voce della rubrica telefonica con fotografia
Per creare una voce della rubrica telefonica, il supporto
di memoria (vedi pagina 35) deve essere configurato in
modo da consentire l’utilizzo di immagini/fotografie pre-
cedentemente salvate.
J Aprire il menu principale
+/,/-/.
Rubrica
O
Selezionare e aprire il menu
desiderato
+/,
Aggiungere
O Selezionare e aprire il sottomenu
-/.
O Selezionare le cifre che
compongono il numero
-/.
O una dopo l’altra
-/.

O e confermare
, Passare all’immissione del nome
-/.
O Selezionare i caratteri che
compongono il nome
-/.
O uno dopo l’altro
-/.

O e confermare
+/,/-/.
Salva
O
Salvare la voce
La scheda memoria è letta
+/,/-/. O Selezionare la fotografia, se
occorre dalla sottodirectory
Salva
O Salvare l’abbinamento
dell’immagine alla voce
J Tornare indietro al menu principale
Le immagini/foto devono essere salvate in formato
JPEG
1
(*.jpg).
1
JPEG = Joint Photographic Experts Group
17
18
19
Informazioni introduttive
35
Impostare l’effetto dissolvenza per lo slideshow
J Aprire il menu principale
+/,/-/.
Imposta
O
Selezionare e aprire il menu
desiderato
. +/,
Effetto transiz.
.
Selezionare e aprire il sottomenu
. +/,
No Effetti
/
In verticale
...
A blocchi 10
/
Casuale O Selezionare e assumere l’effetto
J Tornare indietro al menu principale
Avviare lo slideshow
J Aprire il menu principale
+/,/-/.
Immagini
O
Le immagini sono visualizzate
Utilizzare il supporto di memoria
L’utilizzo ottimale dell’apparecchio si ottiene con stick USB
o schede memoria.
Secure Digital Memory Card (SD)
Multimedia Cards (MMC)
Memory Stick (MS)
Salvare le immagini che si intende utilizzare su un apposito sup-
porto di memoria. Osservare in tale circostanza le indicazioni del
costruttore del supporto di memoria e le istruzioni per l’uso/il ma-
nuale operativo per il PC.
Le immagini/foto devono essere salvate in formato
JPEG
1
(*.jpg) o BMP
2
(*.bmp).
Inserire il supporto di memoria contenente i dati desiderati all’in-
terno dello slot per scheda memoria/del collegamento USB. Assi-
curare il corretto posizionamento del supporto di memoria. Orien-
tarsi allo scopo alla figura sovrimpressa.
1
JPEG = Joint Photographic Experts Group
2
BMP = Bitmap
20
Struttura del menu
36
15 Struttura del menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto J. Selezio-
nare quindi con i tasti +, ,, - oppure . una voce e confer-
mare in base alla situazione, ad es. con O, . oppure
Salva
.
Immagini
Calendario
Visualizza
Imposta data ë
Esci
Imposta orario Visualizza Orario
Ora e data
Impostare ora ë
Esci
Sveglia Abilita On
Off
Imposta ora ë
Esci
Imposta Imposta Foto Tempo intervallo 5 sec. ...3 min.
Off
Effetto transiz. No Effetti
In verticale
A blocchi 1 ... 10
Casuale
Show Type Adatta schermo
Schermo intero
Struttura del menu
37
Navigazione Anteprima
Visual. File
Ripr. auto Immagini On
Off
Impost. Schermo Luminosità −7 ... +7
Contrasto −7 ... +7
Saturazione −7 ... +7
Impostazione Ligua a video Deutsch
...
1
Stile Stile1 ... 4
Mod. ripeti Off
Una
Cartella
Tutto
Reset Conferma
Esci
Rubrica Cerca Modifica ë
Elimina
Canc tutto
Ritorna
Aggiungere Numero/Nome
ë
Esci
1
È possibile scegliere tra le seguenti lingue: English, Francais, Deutsch, Ita-
liano, Espanol, Portugues e Nederlands.
21
Struttura del menu
38
Lista chiam Tutte Copia Num. ë
Elimina
Canc tutto
Ritorna
Perse Copia Num. ë
Elimina
Canc tutto
Ritorna
Ricevute Copia Num. ë
Elimina
Canc tutto
Ritorna
Esci
Imposta Tel Affiliazione PIN ë
Mel suoneria Mel suoneria 1 ...
10
Vol suoneria 1 ... 9
Off
Esci
22
Compiere telefonate
39
16 Compiere telefonate
Con portafoto collegato correttamente alla stazione base, le chia-
mate in arrivo sono altresì segnalate presso il portafoto.
Con il portafoto è solamente possibile accettare le chia-
mate mentre non
è invece previsto procedere a sele-
zione.
Nel caso di inoltro del numero di chiamata, questo è visualizzato
sul display.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) è un
servizio addizionale del proprio gestore di rete telefo-
nica. Il portafoto visualizza il numero di chiamata sul dis-
play del telefono nel caso in cui il gestore della rete tele-
fonica supporti il servizio.
Qualora il numero di chiamata risulti memorizzato come voce
della rubrica telefonica, sul display è in più visualizzato il nome in-
serito e l’eventuale foto/immagine abbinata.
Accettare una chiamata
{í}, Ricevere una chiamata
Con il portafoto le telefonate sono sempre condotte in
modalità vivavoce.
Silenziamento del microfono
È possibile attivare e disattivare il microfono del portafoto con
chiamata telefonica in corso.
Disattivare il microfono
Attivare il microfono
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile con possibilità di scelta tra 9 livelli.
+ o , Selezionare il volume desiderato
Concludere una chiamata
Concludere una chiamata
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizza-
zione del numero telefonico del chiamante.
Elenco chiamate
40
17 Elenco chiamate
In caso di mancata accettazione di chiamate presso il portafoto, le
chiamate perse sono salvate nell’elenco chiamate. Sul display è
visualizzato un rispettivo messaggio.
Visualizzare l’elenco chiamate
! Aprire l’elenco chiamate
(premere un tasto qualsiasi)
Messaggi sul display:
NON DISPONI-
BILE
Il numero di chiamata è stato ricevuto
solo in parte o non correttamente.
INTERNAZIO-
NALE
L’informazione relativa al numero di chia-
mata non è disponibile. Si potrebbe an-
che trattare di una chiamata internazio-
nale.
RISERVATO Il chiamante ha disattivato la trasmis-
sione del proprio numero di chiamata.
Per assumere dei numeri di chiamata dall’elenco chia-
mate nella rubrica telefonica, per cancellare l’elenco
chiamate e per informazioni su altre funzioni si prega di
consultare la struttura menu pagina 38.
In presenza di problemi
41
18 In presenza di problemi
Hotline di assistenza tecnica
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni ri-
portate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivol-
gersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al nu-
mero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete
Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami
entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il
periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare
un collegamento con la sta-
zione base
Verificare se la registrazione
alla stazione base è stata
eseguita con il codice PIN
corretto capitolo 5.
Non è possibile condurre
una chiamata telefonica
Il telefono non è collegato
correttamente oppure pre-
senta un guasto. Utilizzare
esclusivamente il cavo di col-
legamento telefonico fornito.
Provare con un altro telefono
se l’allacciamento telefonico
in questione è funzionante.
L’alimentatore di rete non è
inserito oppure si è in pre-
senza di una caduta di ten-
sione totale.
Le batterie ricaricabili sono
scariche o difettose.
La distanza dalla stazione
base è troppo grande.
Procedura di selezione impo-
stata non correttamente
capitolo 5.
In presenza di problemi
42
Domande Risposte
Collegamento disturbato, in-
terrotto
La distanza dalla stazione
base è troppo grande.
Luogo di installazione della
stazione base errato.
Il sistema non reagisce più Ripristinare la configurazione
iniziale per tutte le funzioni
capitolo 5.
Estrarre brevemente l’alimen-
tatore di rete dalla presa di
corrente.
Le batterie ricaricabili
si scaricano piuttosto subito
Le batterie ricaricabili sono
scariche o difettose.
Riporre l’unità portatile corret-
tamente nella stazione base.
Pulire le superfici di contatto
su unità portatile e stazione
base con un panno morbido e
asciutto.
Posizionare l’unità portatile
per la durata di 16 ore nella
stazione base.
In presenza di problemi
43
Domande Risposte
La visualizzazione del nu-
mero di chiamata (CLIP
1
)
non funziona
La visualizzazione del nu-
mero di chiamata è un servi-
zio addizionale offerto dal
proprio gestore di rete telefo-
nica. Per maggiori dettagli a
riguardo, rivolgersi al proprio
gestore di rete telefonica.
Il chiamante ha disattivato la
trasmissione del proprio nu-
mero di chiamata.
Nel portafoto non vengono
visualizzate foto/immagini
Il supporto di memoria è gua-
sto.
Il supporto di memoria non ri-
sulta installato.
Non sono presenti foto/imma-
gini sul supporto di memoria.
Le foto/immagini sono in un
formato file non consentito.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizza-
zione del numero telefonico del chiamante.
Specifiche tecniche
44
19 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT1−GAP
2
Alimentazione elettrica
(stazione base)
Ingresso: 220/230 V, 50 Hz
Uscita: 6 V, 250 mA
Alimentazione elettrica
(stazione di carica)
Ingresso: 220/230 V, 50 Hz
Uscita: 6 V, 150 mA
Alimentazione elettrica
(portafoto)
Ingresso: 100/240 V, 50/60 Hz
Uscita: 6 V, 1500 mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Durata di stand−by fino a 100 ore
Max. durata di conversazione fino a 10 ore
Accumulatori ricaricabili 2 x AAA NiMH 1.2 V
Procedura di selezione Selezione a toni
Selezione a impulsi
Temperatura ambiente
ammessa
da 10 °C a 30 °C
Umidità dell’aria relativa
ammessa
da 20% a 75%
Funzione flash da 100 ms a 800 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard per telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di
unità portatili e stazioni base di altri costruttori.
Specifiche tecniche
45
Configurazione iniziale
La configurazione iniziale è ripristinata tramite menu.
LINGUA
DEUTSCH
TEMP.RICH. 100 ms
DIAL MODE TONO
PIN 0000
MELODIA 1
VOL.SUONERIA 4
BATT.SCARICA ATTIVO
NESS.COPERT. ATTIVO
TONO TASTI ATTIVO
AUTO TALK ATTIVO
SVEGLIA NON ATTIVO
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla
Direttiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchia-
ture radio, le apparecchiature terminali di telecomuni-
cazioni e il reciproco riconoscimento della loro confor-
mità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene
confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di
voler usufruire del servizio gratuito di download dal no-
stro sito Internet www.switel.com
.
Consigli per la cura / Garanzia
46
20 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza
dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali se-
lezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una
perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene
considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento
dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica
oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno
interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o
batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo
di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita
di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di
garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di
terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli
usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conser-
vazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza
maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia.
In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di
riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparec-
chio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà.
Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano
dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. Nel caso in cui il
presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un di-
fetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusi-
vamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL as-
sieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere
esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso
il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri
prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Indice alfabetico
47
21 Indice alfabetico
A
Accettazione di chiamata, 9, 20, 39
Agganciare il ricevitore, 20, 39
Allarme, 14, 45
Ampliamento, 25
B
Blocco tastiera, 24
C
Cancellare, 17, 19
Caricare, 8
Cercare, 24
Chiamate a conferenza, 23
Chiamate interne, 22
CLIP, 28
Compiere telefonate, 20, 39
Concatenazione, 21
Concatenazione di numeri, 21
Concludere una chiamata, 20, 39
Configurazione iniziale, 45
Consigli per la cura, 46
Contenuto della confezione, 6
Creare, 16
D
Data, 8
Deregistrazione, 15, 25
Dichiarazione di conformità, 45
Display, 12
Domande e risposte, 41
Durata di conversazione, 23
E
Elementi di comando, 10, 30
Elenco chiamate, 18, 40
Eliminare guasti, 41
Esempi, 33
Esercizio, 11, 33
F
Funzione di richiamata, 21
Funzioni, 26
G
Garanzia, 46
H
Hotline di assistenza tecnica, 41
I
Immissione di un nome, 16
Immissione di un testo, 16
Impianti telefonici interni, 27
Indicazioni di sicurezza, 4
Inserire gli accumulatori, 8, 29
L
Lingua del portafoto, 29
Lingua di display, 8
Indice alfabetico
48
M
Melodia di suoneria, 14
Memorizzare, 19
Menu principale, 14, 36
Messa in funzione, 6, 29
Messaggi, 18, 40
Messaggi di display, 18, 40
Modalità di selezione, 15
Modalità di stand−by, 13
Modalità ECO, 9
Modi di scrittura, 11
Modificare, 17
O
Ora, 8
P
Paging, 24
Pausa di selezione, 27
Portafoto, 29
Portata, 26
Problemi, 41
Procedura di selezione, 26
Procedura di selezione a impulsi, 15
Procedura di selezione a toni, 15
R
Registrazione, 15, 25
Reset, 14
Riduzione delle radiazioni, 9
Ripetizione di chiamata, 21
Rubrica telefonica, 16, 21
S
Salvare, 16
Segreteria telefonica integrata
nella rete telefonica, 28
Selezionare, 21
Selezione a impulsi, 26
Selezione a toni, 26
Servizi addizionali, 27
Silenziamento, 24, 39
Silenziamento del microfono, 24, 39
Simboli, 12
Simboli di display, 12
Specifiche tecniche, 44
Squillo di chiamata, 24
Stato di carica delle
batterie ricaricabili, 8
Stazione base, 6, 26
Stazione di carica, 7
Struttura del menu, 14, 36
Supporto di memoria, 35
T
Tasto R, 27, 28
Trasferimento di chiamata, 23
U
Unità portatile, 25
V
Visualizzazione del numero
di chiamata, 18, 28
VMWI, 28
Voce della rubrica telefonica,
Fotografia, 34
Voci nella rubrica telefonica, 16
Volume del ricevitore, 23, 39
Appunti
49
Appunti
Appunti
50
Appunti
Appunti
51
Appunti
23
Version 1.0 − 27.10.2008
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlo-
sen Download von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir
du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la
Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of
going to print: CHF 2.60/min).
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Switel DPF962 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Switel DPF962 in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Switel DPF962

Switel DPF962 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 48 pagina's

Switel DPF962 Gebruiksaanwijzing - English - 48 pagina's

Switel DPF962 Gebruiksaanwijzing - Français - 48 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info