688311
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/124
Pagina verder
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
I
GB
D
F
DF 1851
DF 1852
DF 1853
DF 1854
D
1
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4 Einführende Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6 Weitere Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7 Anrufliste / Wahlwiederholung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8 Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9 Telefon einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10 Mobilteile an-/abmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
11 Betrieb an Telefonanlagen/Zusatzdienste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
12 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige
Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in
keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemi-
kalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
a
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da
andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang
zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versper-
ren.
Akkus
a
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
Akkus des gleichen Typs!
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie
für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe
Stromversorgung arbeitet.
D
3
Sicherheitshinweise
Medizinische Geräte
a
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizini-
schen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen wer-
den.
DECT
1
-Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sam-
melstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B.
Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dür-
fen! Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind
Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro-
und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung
zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel
sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den
lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
4
Telefon in Betrieb nehmen
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
a
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt DF 185x-Modell
1851 1852
1
1853
1
1854
1
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1
Ladestation mit Netzteil - 1 2 3
Mobilteil 1 2 3 4
Telefonanschlusskabel 1 1 1 1
Akkus 2 4 6 8
Bedienungsanleitung 1 1 1 1
Stromverbrauch
Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt:
- im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 0,3 / 0,4 W
- während der Ladung des Mobilteils: ca. 1,0 W.
Die Nulllast des Netzteils beträgt ca. 0,3 W.
Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 62 %.
Die Leistungsaufnahme der Ladestation beträgt:
- ohne Mobilteil: ca. 0,3 W
- während der Ladung des Mobilteils: ca. 1,0 W.
Die Nulllast des Netzteils beträgt ca. 0,3 W.
Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 62 %.
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits
erhältlich ist.
D
5
Telefon in Betrieb nehmen
Strahlungsreduzierung (ECO-Mode)
Sowohl im Gesprächs- als auch im Bereitschaftsmodus wird die Strahlung
im Vergleich zu Standard-DECT-Schnurlos telefonen erheblich verringert.
Basisstation anschließen
a
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von
1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen
Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden
Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beige-
fügte Telefonanschlusskabel.
Telefonanschluss
Netzsteckdose
a
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation nur das mitgelieferte
Netzteil! Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose frei zugänglich ist.
Ladestation anschließen
2
Schließen Sie die Ladestation an eine Netzsteckdose an.
a
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation nur das mitgelieferte
Netzteil! Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose frei zugänglich ist.
2
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen, siehe „Verpa-
ckungsinhalt prüfen".
6
Telefon in Betrieb nehmen
Akkus einlegen
Entfernen Sie die hintere Abdeckung des Mobilteils.
Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein.
Setzen Sie die hintere Abdeckung auf, indem Sie sie
flach auf die Mobilteilrückseite legen und rundherum
herunterdrücken, bis sie einrastet. Betrachten Sie das
Mobilteil einmal rundherum von der Seite, ob die Abde-
ckung ohne Spalt direkt fest aufgesetzt ist.
a
Achtung: Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus oder Akkus
gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polarität!
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens
8 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich.
Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der Akkuladezu-
stand wird im Display angezeigt. Wenn die Ladung der Akkus die untere
Grenze erreicht hat, blinkt das Akkusymbol im Display und Sie hören den
Akku-Warnton.
Datum und Uhrzeit einstellen
Bei Inbetriebnahme verfügt das Telefon nicht über eine korrekte Uhrzeit
(z. B. für Einträge in der Anrufliste). Datum und Uhrzeit stellen Sie über den
Menüpunkt „BASIS / UHR EINST.“ ein.
Displaysprache einstellen
Die Displaysprache ist in verschiedenen Sprachen einstellbar. Im Ausliefe-
rungszustand ist „Deutsch“ eingestellt. Sie können die Sprache über den
Menüpunkt „MOBILTEIL / SPRACHE“ ändern.
Automatische Rufannahme / Direktannahme
Ist die Funktion aktiviert (Auslieferungszustand), wird ein Anruf automatisch
beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die
automatische Anrufannahme wird über den Menüpunkt „MOBILTEIL /
AUTOM. ANTWORT“ ein- oder ausgeschaltet.
D
7
Bedienelemente
3 Bedienelemente
Display
Softkey
Freisprechtaste
Abnehmetaste
Löschtaste
Zifferntasten
( = Stummtaste,
# = Tastensperre)
Hörkapsel
Navigationstaste
Softkey
R-Taste
(Flash)
Auflegetaste /
Ein-/Ausschaltetaste
Mikrofon
8
Mobilteil suchen (Paging)
Ladeschale für Mobilteil
Anzeige LED
(Dauerleuchten bei Stromver-
sorgung, blinkt bei Gespräch)
Bedienelemente
D
9
Einführende Informationen
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung
des Telefons.
Symbole im Display des Mobilteils
Symbol Beschreibung
Konstant: Verbindung zur Basisstation.
Blinkt: Keine Verbindung zur Basisstation.
Konstant: Anzeige der Akkukapazität.
Blinkt während Mobilteil in der Basis: Akku wird geladen.
Einige Segmente werden nicht angezeigt:
Akku muss geladen werden.
Konstant: Sie führen ein Gespräch.
Blinkt: Sie erhalten gerade einen Anruf.
Tastensperre ist eingeschaltet.
Ein Alarm ist eingestellt.
In der unteren Displayzeile werden zugehörig zu den beiden Softkeys die
abhängig vom Betriebszustand verfügbaren Funktionen angezeigt, z. B.:
MENÜ
Aufruf des Menüs.
TELBUCH
Aufruf des Telefonbuchs.
OK
Bestätigung einer Einstellung.
ZURÜCK
Zurück zum übergeordneten Menü bzw. Abbruch
der Programmierung.
10
Funktionen der Navigationstaste
Im Menü / in Listen (Telefonbuch, Anrufliste,
Wahlwiederholung): Blättern aufwärts.
Während eines Gesprächs: Lautstärke erhöhen.
Während eines Gesprächs: Lautstärke verringern.
Im Menü / in Listen (Telefonbuch, Anrufliste,
Wahlwiederholung): Blättern abwärts.
Sonderfunktionen einiger Tasten
Im Bereitschaftszustand: langer Tastendruck schaltet Tasten-
sperre ein/aus.
Bei Namenseingaben: kurzer Tastendruck schaltet zwischen
Groß- und Kleinschreibung um.
Im Gespräch: langer Tastendruck schaltet Mikrofon ein/aus.
Bei Wahl/Wahlvorbereitung: langer Tastendruck gibt Wahl-
pause ein.
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus,
dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschafts-
modus erreichen Sie, indem Sie die Taste drücken.
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen.
Zur Navigation im Menü benutzen Sie die Softkeys und die Navigationstaste.
Mit dem linken Softkey MENÜ öffnen Sie das Menü.
Mit den Navigationstasten bzw. bewegen Sie sich im Menü.
Zum Öffnen eines Untermenüs drücken Sie den Softkey OK.
Einstellungen/Änderungen nehmen Sie mit bzw. vor.
Wollen Sie zum übergeordneten Menü zurück drücken Sie ZURÜCK.
Durch Drücken der Auflegetaste gelangen Sie wieder in den Bereitschaftszu-
stand.
R
Einführende Informationen
D
11
Telefonieren
5 Telefonieren
Anruf annehmen
Ihr Telefon klingelt.
Befindet sich das Mobilteil nicht in der Basis:
/
Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Auflegetaste.
Befindet sich das Mobilteil in der Basis und AUTOM. ANTWORT ist nicht
eingeschaltet:
/
Nehmen Sie das Mobilteil aus der Basis und drücken Sie
eine beliebige Taste außer der Auflegetaste.
Befindet sich das Mobilteil in der Basis und AUTOM. ANTWORT ist
eingeschaltet:
Nehmen Sie einfach das Mobilteil aus der Basis; das
Gespräch wird automatisch angenommen.
Anrufen
Geben Sie die Rufnummer ein.
Eine Wahlpause geben Sie mit langem Drücken der Taste
R ein. Fehler bei der Eingabe mit der Taste C korrigieren.
/
Rufnummer wird gewählt.
Sie können auch zuerst die Abnehmetaste lange (ca. 3 Sekunden)
drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer
gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner
Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht
möglich.
Gespräch beenden
/
Auflegetaste drücken oder Mobilteil in die Basis stellen.
12
Telefonieren
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 20 zuletzt gewählten Rufnummern. Ist für die
Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Um
die zugehörige Rufnummer anzuzeigen drücken Sie OK.
Drücken Sie die Abnehmetaste kurz zum Öffnen der
Wahlwiederholungsliste.
/
Wählen Sie einen Eintrag aus.
/
Rufnummer wird gewählt.
Aus der Anrufliste anrufen
Ihr Telefon speichert die letzten 50 Anrufe in der Anrufliste. Ist für die
Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Um
die zugehörige Rufnummer anzuzeigen drücken Sie OK.
Die Speicherung kann nur erfolgen, wenn die Funktion „Rufnummernübertra-
gung (CLIP)“ an Ihrem Anschluss verfügbar ist und die Rufnummer vom
Anrufer nicht unterdrückt oder aus anderen Gründen nicht übertragen wurde.
MENÜ
. . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie ANRUFDATEN ->
NEUE ANRUFE oder ALLE ANRUFE.
/
Wählen Sie einen Eintrag aus.
/
Rufnummer wird gewählt.
Aus dem Telefonbuch anrufen
Das Telefonbuch kann 50 Einträge aufnehmen.
Zum Anlegen von Einträgen siehe Abschnitt „Telefonbuch“.
TELBUCH
Öffnen Sie das Telefonbuch.
/
Wählen Sie einen Eintrag aus.
/
Rufnummer wird gewählt.
D
13
Mit Kurzwahl anrufen
Dazu müssen Sie vorher einen Telefonbucheintrag auf eine Zifferntaste
gespeichert haben. Einzelheiten siehe Abschnitt „Telefonbuch“.
Drücken Sie die betreffende Kurzwahltaste für ca. 2 Sekun-
den. Die Hauptrufnummer wird sofort gewählt.
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten
und Sekunden angezeigt.
Hörer-/Lautsprecherlautstärke einstellen
/ Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5
Stufen einstellen (bei Hörerbetrieb -> Hörerlautstärke, bei
Freisprechen -> Lautsprecherlautstärke).
Die Einstellungen sind getrennt voneinander und bleiben
auch nach Ende des Gespräches gespeichert.
Mikrofon ausschalten (Mute)
Sie können während eines Gesprächs das Mikrofon aus-
schalten, so dass Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann.
> 3 s
Stern-Taste lange drücken. Im Display wird MIKROFON
STUMM angezeigt.
> 3 s
Zum Einschalten des Mikrofons drücken Sie die Stern-Taste
erneut
lange
.
Während einer Verbindung können Sie das Mikrofon auch mit
MENÜ -> MIKROFON STUMM -> OK aus- und wieder einschalten.
Intern telefonieren
Interne Gespräche, Vermitteln und Konferenzgespräche sind nur mög-
lich, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind.
Telefonieren
14
Internes Gespräch führen
MENÜ
. . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie EXTRA-MENÜ ->
INTERNER ANRUF.
Wählen Sie das gewünschte Mobilteil
oder ALLE aus und drücken Sie
OK
.
Externes Gespräch vermitteln
Während eines Externgespräches . . .
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie INT. ANRUF.
Wählen Sie das gewünschte Mobilteil oder ALLE aus und
drücken Sie
OK
.
Das externe Gespräch wird gehalten.
Wenn das gerufene Mobilteil eingeschaltet wird ggf.
Gespräch ankündigen.
Drücken Sie die Auflegetaste. Das Gespräch ist übergeben.
Makeln
Während eines Externgespräches . . .
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie INT. ANRUF.
Wählen Sie das gewünschte Mobilteil oder ALLE aus und
drücken Sie
OK
.
Das externe Gespräch wird gehalten.
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie MAKELN
und
drücken Sie
OK
. Auf diese Weise schalten Sie zwischen den
Gesprächspartnern hin und her.
Konferenz
Während des Makelns (s. o.) . . .
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie KONFERENZ
und drücken
Sie
OK
. Drücken Sie
K.ENDE
können Sie wieder mit den
beiden Gesprächspartnern einzeln sprechen.
Legt einer der beteiligten Konferenzteilnehmer auf, bleiben die beiden
anderen miteinander verbunden.
Telefonieren
D
15
Weitere Leistungsmerkmale
6 Weitere Leistungsmerkmale
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten.
Eintreffende Anrufe können wie gewohnt entgegengenommen werden.
Drücken und halten Sie die Raute-Taste bis im Display das
Symbol erscheint.
Zum Entsperren der Tastatur drücken und halten Sie die
Raute-Taste erneut.
Mobilteil ausschalten
Sie können das Mobilteil ausschalten um die Akkus zu schonen.
Drücken Sie die Auflegetaste und halten Sie sie gedrückt.
Nach wenigen Sekunden wird das Mobilteil ausgeschaltet.
Die Displaybeleuchtung erlischt.
Zum Wiedereinschalten des Mobilteils drücken Sie die Aufle-
getaste so lange, bis Sie einen Signalton hören und das Dis-
play wieder leuchtet.
16
Anrufliste / Wahlwiederholung
7 Anrufliste / Wahlwiederholung
Anrufliste bearbeiten
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie ANRUFDATEN ->
NEUE ANRUFE oder ALLE ANRUFE.
/ Wählen Sie einen Eintrag aus und drücken Sie
OK
. Datum
und Uhrzeit des Anrufs werden angezeigt.
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen
Sie mit
OK
:
IN TB. KOPIEREN
Die Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert. Weitere
Informationen siehe „Telefonbuch/Neuen Eintrag anlegen“.
LÖSCHEN
Der Eintrag wird nach einer Sicherheitsabfrage gelöscht.
ALLE LÖSCHEN
Die Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage gelöscht.
Wahlwiederholung bearbeiten
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie ANRUFDATEN ->
WAHLWIEDERHOLUNG.
/ Wählen Sie einen Eintrag aus und drücken Sie
OK
MENÜ
. . . Drücken Sie MENÜ.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen
Sie mit
OK
:
IN TB. KOPIEREN
Die Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert. Weitere
Informationen siehe „Telefonbuch/Neuen Eintrag anlegen“.
LÖSCHEN
Der Eintrag wird nach einer Sicherheitsabfrage gelöscht.
ALLE LÖSCHEN
Die Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage gelöscht.
D
17
Telefonbuch
8 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Einträge mit Namen und Rufnummer
speichern. Sie können jedem Eintrag eine eigene Melodie zuordnen, mit der
ein Anruf signalisiert werden soll und ihn auf eine Kurzwahltaste (1…0)
speichern. Geben Sie die Rufnummern immer mit der Ortsvorwahl ein; das
ermöglicht eine korrekte Anzeige des jeweiligen Anrufers, für den ein Eintrag
angelegt ist und dessen Übertragung der Rufnummer an Ihrem Anschluss
verfügbar ist.
Neuen Eintrag anlegen
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie TELEFONBUCH ->
NEUER EINTRAG und drücken Sie OK.
Geben Sie den Namen ein.
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch
mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können
Buchstaben und Ziffern eingegeben werden.
Zwischen Groß- und Kleinbuchstaben können Sie mit der
Raute-Taste umschalten.
Nach kurzer Zeit springt die Einfügemarke (Cursor) weiter.
Nach Eingabe des Namens drücken Sie .
Geben Sie die Rufnummer ein (maximal 24 Ziffern). Ist Ihr
Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, geben Sie die
Amtskennziffer mit ein. Ist eine Wahlpause erforderlich, drü-
cken Sie nach der Amtskennziffer die Taste
R
für ca. 2 s; im
Display wird
P
angezeigt.
Nach Eingabe der Rufnummer drücken Sie .
Drücken Sie BEARB., wählen Sie eine Melodie aus und
drücken Sie OK. Drücken Sie .
Drücken Sie BEARB., wählen Sie eine Taste für die Kurz-
wahl aus und drücken Sie OK. Es werden nur die noch frei-
en Tasten angezeigt.
Ist der Eintrag komplett drücken Sie SPEICH.
18
Telefonbuch
Telefonbucheinträge bearbeiten
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie TELEFONBUCH und drü-
cken Sie OK.
/ Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen
Sie mit
OK
:
EINTRAG ANZEIGEN
Alle Einträge werden angezeigt. Blättern Sie zum
gewünschten Eintrag. Mit
MENÜ
können Sie den
Eintrag ändern oder löschen.
NEUER EINTRAG
Sie können einen neuen Eintrag anlegen.
ALLE LÖSCHEN
Nach
OK
wird das komplette Telefonbuch nach
einer Sicherheitsabfrage gelöscht.
SPEICHERDATEN
Die aktuelle Belegung wird angezeigt (z. B.
007/050
Bel.
: 7 von 50 möglichen Einträgen sind vorhan-
den).
D
19
Telefon einstellen
9 Telefon einstellen
Menü MOBILTEIL
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie MOBILTEIL und drü-
cken Sie OK.
Haben Sie eine Mobilteil-PIN programmiert, müssen Sie diese eingeben,
bevor Sie das Menü öffnen können.
AUDIO LAUTSTÄRKE - Drücken Sie OK und stellen Sie die
Lautstärke für externe und interne Anrufe ein.
MELODIE - Drücken Sie OK und stellen Sie die Melo-
die für externe und interne Anrufe ein.
TASTENTON - Schalten Sie den Tastenton, die akus-
tische Bestätigung einer Tastenbetätigung, ein oder
aus.
AUTOM.ANTWORT Ist diese Funktion eingeschaltet, wird ein ankommen-
des Gespräch sofort angenommen, wenn Sie das
Mobilteil aus der Basisstation/Ladestation nehmen,
ohne eine Taste zu drücken.
ANMELDUNG Zum Anmelden des Mobilteils an einer Basisstation.
Wählen Sie eine Basisstation aus, an der Sie das
Mobilteil anmelden möchten und geben Sie deren PIN
ein. Für das weitere Vorgehen informieren Sie sich in
der Dokumentation der betreffenden Basisstation.
BASIS WÄHLEN Ist Ihr Mobilteil bereits an mehreren Basisstationen
angemeldet, können Sie die aktive Basisstation aus-
wählen.
MOBILTEIL-NAME Sie können zur besseren Unterscheidung z. B. bei der
Verwendung mehrerer Mobilteile an einer Basisstation
dem Mobilteil einen Namen geben, der im Ruhedisplay
angezeigt wird.
SPRACHE Stellen Sie die Sprache für die Displayanzeige ein.
MOBILTEIL-PIN Wenn Sie den Zugriff auf das Menü vor unbefugtem
Zugriff schützen wollen, programmieren Sie eine 4-stel-
20
Telefon einstellen
lige Mobilteil-PIN. Im Auslieferungszustand ist die
Mobilteil-PIN „0 0 0 0“. Damit ist der Menüzugriff ohne
PIN-Eingabe möglich.
Zum Ausschalten einer PIN-Abfrage für die Menüs
geben Sie einfach wieder „0 0 0 0“ ein.
STANDARDEINST. Das Mobilteil wird nach einer Sicherheitsabfrage in den
Auslieferungszustand zurückgesetzt.
Die Einträge im Telefonbuch werden nicht
gelöscht.
Menü BASIS
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie BASIS und drücken
Sie OK.
Haben Sie eine Mobilteil-PIN programmiert, müssen Sie diese eingeben,
bevor Sie das Menü öffnen können.
UHR EINST. Geben Sie mit den Zifferntasten das Datum (z. B. für
den 2. Juli 2011 -> 020711) und die Uhrzeit (z. B. für
8:15 Uhr -> 0815) ein und drücken Sie OK.
Bei einem Stromausfall geht die Einstellung
verloren, wenn gleichzeitig das Mobilteil ausgeschaltet
ist oder die Akkus leer sind.
WAHLVERFAHREN Wählen Sie TON oder IMPULS. Für die meisten
Anschlüsse ist TON die richtige Einstellung.
FLASHZEIT Wählen Sie aus den angegebenen Zeiten.
ABMELDEN Geben Sie die Basis-PIN ein (im Auslieferungszustand
„0 0 0 0“), wählen Sie eines der angezeigten Mobilteile
und drücken Sie OK. Mit einem abgemeldeten Mobilteil
kann nicht mehr über die Basisstation telefoniert wer-
den, ohne dass es neu angemeldet wird.
PIN BASIS Die Basis-PIN wird u. a. benötigt, um Mobilteile an-
oder abzumelden. Im Auslieferungszustand ist die
Basis-PIN „0 0 0 0“.
D
21
STANDARDEINST. Die Basisstation wird nach einer Sicherheitsabfrage in
den Auslieferungszustand zurückgesetzt.
Angemeldete Mobilteile bleiben angemeldet.
Menü EXTRA-MENÜ
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie EXTRA-MENÜ und
drücken Sie OK.
ALARM MODALITÄT -
Wählen Sie
AUS
,
EINZELN
oder
TÄG-
LICH
.
UHRZEIT -
Geben Sie die Weckzeit ein.
MELODIE -
Wählen Sie eine Melodie für den Weckton.
WIEDERHOLEN -
Stellen Sie ein, wie oft der Weckruf
wiederholt werden soll.
ZYKLUS -
Wählen Sie den Abstand zwischen den Wie-
derholungen.
BABYPHONE MODALITÄT -
Wählen Sie AUS, BABYRUF oder
BABYPHONE.
- Bei der Einstellung BABYRUF wird eine einpro-
grammierte interne oder externe Rufnummer (s. u.)
beim Drücken einer beliebigem Taste gewählt
(außer dem rechten Softkey - dieser dient zum Aus-
schalten der Funktion).
- Bei der Einstellung
BABYPHONE dient das Mobilteil
zur Raumüberwachung. Wenn ein Geräusch erkannt
wird, das die eingestellte Empfindlichkeit überschrei-
tet, wird die einprogrammierte Rufnummer angeru-
fen. Platzieren Sie das Mobilteil in dem Raum, den
Sie überwachen wollen. Zum Ausschalten der Funk-
tion drücken Sie
AUS.
- Mit EMPFINDLICHK. (nur verfügbar bei BABYPHO-
NE) stellen Sie die Auslöseschwelle für die Raum-
überwachung ein (HOCH/NIEDRIG).
- Unter ANRUF AN: Drücken Sie
OK
, wählen Sie
INTERN
oder
EXTERN
und drücken Sie
OK
. Wäh-
Telefon einstellen
22
Telefon einstellen
len Sie das gewünschte Mobilteil bzw. geben Sie
eine externe Rufnummer ein.
Bei Auswahl von „INTERN“ erscheint eine
Fehlermeldung, wenn keine weiteren Mobilteile
angemeldet sind.
INTERNER ANRUF Zum Anrufen eines weiteren an der gleichen Basisstati-
on angemeldeten Mobilteils.
D
23
Mobilteile an-/abmelden
10 Mobilteile an-/abmelden
An einer Basisstation können bis zu 6 Mobilteile angemeldet werden. Die mit
Ihrem Telefon ausgelieferten Mobilteile sind bereits an der Basis angemel-
det. Um ein „fremdes“ Mobilteil anzumelden beachten Sie bitte auch dessen
Bedienungsanleitung.
Weiteres Mobilteil des gleichen Typs anmelden
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie MOBILTEIL -> ANMEL-
DEN und drücken Sie OK.
/ Wählen Sie eine Basisstation aus und drücken Sie
OK
. Die
aktuelle Basis ist markiert.
Geben Sie die aktuelle PIN der Basis ein, an der das Mobil-
teil angemeldet werden soll, und drücken Sie
OK
.
Drücken und halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation
so lange, bis die Anzeige-LED blinkt (ca. 5s).
Nach einer kurzen Zeit ist das Mobilteil angemeldet.
Mobilteil löschen
MENÜ . . . Drücken Sie MENÜ, wählen Sie BASIS -> ABMELDEN
und drücken Sie OK.
Geben Sie die aktuelle PIN ein.
/ Wählen Sie eines der angezeigten Mobilteile aus und drü-
cken Sie
OK
.
24
Betrieb an Telefonanlagen/Zusatzdienste
11 Betrieb an Telefonanlagen/Zusatzdienste
Betrieb an Telefonanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die
R- Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf
nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, wel-
che Flash-Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen. Ob Ihr
Telefon an Ihrer Telefonanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem
Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
Bitte denken Sie daran, bei Telefonbucheinträgen ggf. die Amtskennziffer
und eine ggf. erforderliche Wahlpause (Taste R lange drücken) mit einzuge-
ben.
Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln,
Anklopfen und Konferenz. Über die R-Taste können Sie diese Zusatzdienste
nutzen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche Flash-Zeit
Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung
von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
D
25
Anhang
12 Anhang
Fehlersuche
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen-
den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser-
vice-Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus dem
Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei
Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantie-
zeit beträgt 2 Jahre.
Nach Betätigung der Abhebetaste ist kein Wählton hörbar, die Wähllei-
tung wird nicht belegt.
- Telefonanschluss-Stecker an der Basisstation und an der Telefonsteck-
dose kontrollieren.
- Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
- Die Wählleitung wird durch ein anderes Mobilteil belegt. Warten Sie, bis
die Verbindung beendet ist.
Displayanzeige:„Suche Basis”.
- Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
- Reichweite verringern.
- Mobilteil anmelden.
Keine Anzeige auf dem Display.
- Mobilteil ausgeschaltet -> einschalten.
- Akku leer -> aufladen.
26
Anhang
Technische Daten
Standard: DECT / GAP
Kanalzahl: 120 Duplexkanäle
Frequenzen: 1880 MHz bis 1900 MHz
Duplexverfahren: Zeitmultiplex, 10ms Rahmenlänge
Kanalraster: 1728 kHz
Bitrate: 1152 kBit / s
Modulation: GFSK
Sprachkodierung: 32 kBit / s
Sendeleistung: 10 mW (mittlere Leistung pro Kanal)
Reichweite: bis zu 300 Meter im Freien, in Gebäuden bis zu 50 Metern
Stromversorgung Basisstation:
100~240 V AC Steckernetzgerät, 5,1 V DC / 700 mA
Betriebsdauer Mobilteil: in Bereitschaft / im Gespräch
2 x AAA NiMH, 1,2 V, 500 mAh = ca. 100 h / ca. 10 h
Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb des Mobilteils:
0°C bis 40°C ; 20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb der Basisstation:
0°C bis 40°C ; 20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
Zulässige Lagertemperatur: -20°C bis +60°C
Wahlverfahren: MFV / IWV
R-Taste: Flash (98 ms / 270 ms / 380 ms / 900 ms)
Abmessungen Basisstation (mm): Durchmesser / H = 80 x 170
Abmessungen Mobilteil (mm): L / B / H = 165 x 55 x 25
Telefon-Anschluss-Schnur Belegung:
TSV auf Pin 3 und 4 gemäß CTR 37 (Euro-Belegung)
Steckernetzgerät: Eurostecker
D
27
Anhang
Werkseinstellungen/Auslieferungszustand
Anrufliste Kein Eintrag
Telefonbuch Kein Eintrag
Wecker Aus
Tonruf Mobilteil Intern: Melodie 2
Extern: Melodie 1
Tonruflautstärke: 3
Tastenton: Ein
Sprache Deutsch
Mobilteilname SWITEL
Autom. Rufannahme Ein
Wahlverfahren Tonwahl
Flash-Zeit 98 ms
PIN 0 0 0 0
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien:
- 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsend-
einrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
- 2005/32/EG Richtlinie „Energiebetriebene Produkte“.
- Verordnung 1275/2008 „Stromverbrauch im Bereitschafts- und im
Auszustand“.
- Verordnung 278/2009 „Netzteile bei Nulllast sowie ihre durchschnittliche
Effizienz im Betrieb“.
Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem
Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com
.
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren herge-
stellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technolo-
gien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
28
Anhang
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschal-
teten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produk-
ten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Her-
stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean-
spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden,
die durch unsachgemässe Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut-
zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemässen
Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äusse-
re Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern,
zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder aus-
getauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz
oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen,
wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschliesslich an
das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleis-
tungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschliesslich gegenüber
Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach
Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht
mehr geltend gemacht werden.
D
29
Anhang
Stichwortverzeichnis
A
ABMELDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Akkus aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Akkus einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ALARM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ANMELDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . .11
Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Anrufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Aufstellungsort . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Auslieferungszustand . . . . . .20, 21, 27
AUTOM.ANTWORT . . . . . . . . . . . . .19
Automatische Rufannahme . . . . . . . . .6
B
BABYPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
BABYRUF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
BASIS WÄHLEN . . . . . . . . . . . . . . . .19
Basisstation anschließen . . . . . . . . . .5
Bereitschaftsmodus . . . . . . . . . . . . .10
Bestimmungsgemäße Verwendung . .2
D
Datum/Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Direktannahme . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Displaysprache . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
E
EMPFINDLICHK. . . . . . . . . . . . . . . .21
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Externes Gespräch vermitteln . . . . .14
F
FLASHZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Gespräch beenden . . . . . . . . . . . . . .11
Gesprächsdauer . . . . . . . . . . . . . . . .13
H
Hörer-/Lautsprecherlautstärke . . . . .13
I
Intern telefonieren . . . . . . . . . . . . . . .13
K
Konferenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . .27
L
Ladestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
LAUTSTÄRKE . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . .4
M
Makeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Medizinische Geräte . . . . . . . . . . . . . .3
MELODIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menü BASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Menü EXTRA-Menü . . . . . . . . . . . . .21
Menü MOBILTEIL . . . . . . . . . . . . . . .19
Mikrofon ausschalten . . . . . . . . . . . .13
Mobilteil ausschalten . . . . . . . . . . . . .15
MOBILTEIL-NAME . . . . . . . . . . . . . .19
MOBILTEIL-PIN . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mobilteile an-/abmelden . . . . . . . . . .23
30
Anhang
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
N
Navigation im Menü . . . . . . . . . . . . .10
Navigationstaste . . . . . . . . . . . . . . . .10
Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
P
Pflegehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .27
PIN BASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
S
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .2
Sonderfunktionen einiger Tasten . . .10
SPRACHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
STANDARDEINST. . . . . . . . . . . .20, 21
Stromausfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Stromverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Symbole im Display . . . . . . . . . . . . . .9
T
Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
TASTENTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . .26
Telefonanlagen . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 17
U
UHR EINST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
V
Verpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . .4
W
WAHLVERFAHREN . . . . . . . . . . . . .20
Wahlwiederholung . . . . . . . . . . .12, 16
Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . . .27
Z
Zusatzdienste . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
1
F
Table des matières
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Mettre votre téléphone en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Éléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7 Liste d’appels / Répétition des derniers numéros . . . . . . . . . . . . . . .16
8 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9 Réglage du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10 Déclarer/retirer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
11 Installations à postes supplém. / services confort . . . . . . . . . . . . . .24
12 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni-
que. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas
autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de
réparation vous-même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits
chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
a
Attention: N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres
pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès
au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
a
Attention: Ne jetez pas les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez
que des piles rechargeables du même type !
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le télé-
phone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles situations, un télé-
phone filaire fonctionnant sans alimentation externe en courant.
3
F
Consignes de sécurité
Appareils médicaux
a
Attention: N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux.
Leur influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les prothèses auditives.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuil-
lez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimi-
nation des déchets de votre commune (par ex. centre de
recyclage). L’icône ci-contre signifie que vous ne devez en
aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères!
D’après la loi relative aux appareils électriques et élect-
roniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus
de mettre tous les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables auprès d’un revendeur
de piles ainsi que dans des centres de collecte compétents
qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés
correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au
règlement local.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
4
Mettre votre téléphone en service
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
a
Attention: Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu Modèle
DF 185x
1851 1852
1
1853
1
1854
1
Base avec bloc d’alimentation 1 1 1 1
Chargeur avec bloc d’alimentation - 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de racc. téléphonique 1 1 1 1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
Puissance absorbée
Puissance absorbée de la station de base :
- en mode de fonctionnement (disponible/conversation) : env. 0,3 / 0,4 W
- pendant le chargement du combiné : env. 1,0 W.
Sans charge, le courant d’alimentation à découpage entrant s‘élève à env.
0,3 W. Le rendement moyen est d’env. 62 %.
Puissance absorbée de la station de chargement :
- sans le combiné : env. 0,3 W
- pendant le chargement du combiné : env. 1,0 W.
Sans charge, le courant d’alimentation à découpage entrant s‘élève à env.
0,3 W. Le rendement moyen est d’env. 62 %.
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est
déjà disponible à la vente.
5
F
Mettre votre téléphone en service
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le rayonne-
ment est considérablement réduit en mode de communication.
Raccorder la base
a
Attention: Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à
d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer
des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi
que le câble de raccordement téléphonique ci-joint.
Prise de raccordement téléphonique
Prise réseau
a
Attention: N’utilisez pour la base que le bloc d’alimentation fourni avec
l’appareil ! Assurez-vous que la prise de courant soit librement accessible.
Raccorder le chargeur
2
Branchez fermement l'alimentation sur le chargeur et branchez-le à une prise de
courant.
a
Attention: N’utilisez pour le chargeur que le bloc d’alimentation
fourni avec l’appareil ! Assurez-vous que la prise de courant soit librement
accessible.
2
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux combi-
nés, -> “Contrôler le contenu de l’emballage“.
6
Mettre votre téléphone en service
Insérer les accumulateurs
Retirez le couvercle arrière du combiné.
Placez les accumulateurs dans leur compartiment.
Placez le couvercle arrière à plat sur le dos du combiné
et faites-le glisser vers le bas, tout autour, jusqu’à ce qu’il
s’encastre. Regardez une fois le combiné de côté, tout
autour, pour vérifier si le couvercle est bien positionné
directement et sans fente.
a
Attention : Utilisez uniquement les piles rechargeables fournies ou des
piles du même type! Veillez à la bonne polarité !
Charger les accumulateurs
Lors de la première mise en service, posez le combiné sur la base/le
chargeur et laissez-le charger pendant au moins 8 heures.
Le combiné chauffe pendant le chargement. C’est normal et sans danger.
Ne chargez pas le combiné avec d’autres appareils de chargement. L’état de
charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran. Quand la charge des accu-
mulateurs a atteint la limite inférieure, le symbole des accumulateurs cligno-
te sur l’écran et le signal d’avertissement des accus retentit.
Régler la date et l'heure
Lors de la mise en service, le combiné n’est pas réglé à l’heure correcte (p.
ex. pour les entrées de la liste d’appels). Vous réglez la date et l’heure via le
menu „BASE / REGL DE L’HEURE“.
Régler la langue de l’écran
La langue de l’écran est réglable en langues différentes. Dans son état à la
livraison, elle est réglée sur „allemand“. Vous pouvez changer la langue via
le menu „MOBILTEIL / SPRACHE“.
Prise d’appel automatique / Réponse autom.
Si vous avez activé la fonction, l’appel sera automatiquement réceptionné
quand vous prendrez le combiné de la base. La prise d’appel automatique
s’active ou se désactive via le menu „TÉLÉPHONE / REPONSE AUTOM.“.
7
Éléments de manipulation
3 Éléments de manipulation
Écran
Touche
softkey
Mains-libres
Touche
décrocher
Touche
supprimer
Pavé
numérique
( = touche silen-
cieux, # = verrouilla-
ge des touches)
Haut-parleur
Touches de navigation
Touche softkey
Touche R (Flash)
Touche raccrocher /
Bouton On/Off
Microphone
F
8
Chercher le combiné (Paging)
Contacts de chargement
Affichage à LED
(Voyant constant pendant l’ali-
mentation électrique, clignote
pendant la communication)
Éléments de manipulation
9
F
Introduction
4 Introduction
Ce chapitre vous procure des informations fondamentales sur le maniement
du téléphone.
Icônes à l’écran du combiné
Icône Description
Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt.
Constant : affichage de la capacité des piles.
Clignotant quand le combiné est sur la base :
Les piles rechargeables se rechargent.
Quelques segments ne sont pas affichés :
L’accumulateur doit être rechargé.
Constant : Vous téléphonez.
Clignotant : Le téléphone sonne.
Le verrouillage du clavier est activé.
La fonction d’alarme est activée.
Dans les lignes de l’écran ci-dessous sont indiquées les fonctions disponi-
bles liées aux deux touches softkeys dépendamment de l’état de fonctionne-
ment.
MENU
Appel du menu.
AGENDA
Appel du répertoire.
OK
Confirmation d’un réglage.
RETOUR
Retour au menu supérieur ou interruption
de la programmation.
10
Fonctions de la touche de navigation
Dans Menu/Listes (répertoire, liste d'appels,
répétition des derniers numéros) : naviguer vers le haut.
Pendant une communication : augmenter le volume.
Pendant une communication : réduire le volume.
Dans Menu/Listes (répertoire, liste d’appels,
répétition des derniers numéros) : naviguer vers le bas.
Fonctions spéciales de certaines touches
En veille : une longue pression de la touche active/désactive
le verrouillage des touches.
Pendant l’entrée d’un nom : une courte pression de la touche
permet d’alterner entre majuscules et minuscules.
En communication : une longue pression de la touche acti-
ve/désactive le microphone.
Pendant la numérotation/préparation : une longue pression
de la touche établit une pause.
Mode veille
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le
combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en
appuyant sur la touche .
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus.
Pour naviguer dans le menu, utilisez les touches softkey et la touche de
navigation. Avec la touche softkey gauche MENU, vous ouvrez le menu.
Avec les touches de navigation ou , vous vous déplacez dans le
menu. Pour ouvrir un sous-menu, appuyez sur la touche softkey OK.
Vous procédez aux réglages/modifications avec ou .
Si vous souhaitez revenir au menu supérieur, appuyez sur RETOUR.
R
Introduction
11
Téléphoner
5 Téléphoner
Prendre l’appel
Votre téléphone sonne.
Si le combiné ne se trouve pas sur la base:
/
Appuyez sur une touche quelconque, excepté la touche
raccrocher.
Si le combiné se trouve sur la base et REPONSE AUTOM. n’est pas activé:
/
Prenez le combiné de la base et appuyez sur
une touche quelconque, excepté la touche raccrocher.
Si le combiné se trouve sur la base et REPONSE AUTOM. est activé:
Prenez simplement le combiné de la base ; la communi-
cation est réceptionnée automatiquement.
Appeler
Entrez le numéro de téléphone.
Vous établissez une pause en appuyant longuement sur la
touche R. Avec la touche C, corrigez une erreur dans l'en-
trée.
/
Le numéro de téléphone est composé.
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche décrocher (pendant
env. 3 secondes) et vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres entrés du
numéro de téléphone choisi sont aussitôt composés. Il n’est pas possible de
corriger les chiffres du numéro de de téléphone dans cette forme de mise en
communication.
Terminer la communication
/
Appuyer sur la touche décrocher ou poser le combiné sur
la base.
F
12
Téléphoner
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone mémorise les 20 derniers numéros de téléphone
composés. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire, le
nom s’affiche. Pour afficher le numéro de téléphone correspondant, appuyez
sur OK.
Appuyez brièvement sur la touche décrocher pour ouvrir la
liste de répétition des derniers numéros.
/
Sélectionner l’enregistrement.
/
Le numéro est composé.
Appeler depuis la liste d’appels
Votre téléphone mémorise les 50 derniers appels dans la liste d'appels.
Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire, le nom s’affiche.
Pour afficher le numéro de téléphone correspondant, appuyez sur OK.
L’enregistrement ne peut avoir lieu que si la fonction „transfert d’appel
(CLIP)“ est disponible sur votre raccordement et le numéro de l’appelant n’a
pas étéretenu ou rendu non transmissible pour d’autres raisons.
MENU
. . . Appuyez sur MENU, sélectionnez INFOS APPEL ->
NOUVEL APPEL ou TOUS LES APPELS.
/
Sélectionner l’enregistrement.
/
Le numéro est composé.
Appeler depuis le répertoire
Le répertoire peut recevoir 50 entrées.
Pour mémoriser des entrées voir le paragraphe „Répertoire“.
AGENDA
Ouvrir le répertoire.
/
Sélectionner l’enregistrement.
/
Le numéro est composé.
13
F
Appeler avec la numérotation abrégée
Pour cela, vous devez avoir mémorisé une entrée dans le répertoire sur
une touche numérique auparavant. Pour plus de détails, voir paragraphe
« Répertoire ».
Appuyez sur la touche de numérotation abrégée correspon-
dante pendant env. 2 secondes. Le numéro de téléphone
principal est composé immédiatement.
Affichage de la durée de la communication
Pendant une communication, sa durée est affichée en heures, minutes et
secondes.
Régler le volume sonore de l’écouteur
/ Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant
une communication (sous fonctionnement de l’écouteur->
Volume sonore de l’écouteur, en mains-libres -> volume
sonore du haut-parleur).
Les réglages sont indépendants les uns des autres et restent
mémorisés même après fin de la communication.
Débranchement du microphone
Vous pouvez désactiver le microphone pendant une commu-
nication.
> 3 s
Appuyer longuement sur la touche étoile. MIC SILENCIEUX
s’affiche sur l’écran.
> 3 s
Appuyer de nouveau longuement sur la touche étoile pour
activer le microphone.
Pendant une mise en communication, vous pouvez également désacti-
ver et réactiver le microphone avec MENU -> MIC SILENCIEUX -> OK.
Téléphoner en interne
Communication internes, transferts et communications en conférence
sont possibles uniquement si plusieurs combinés sont déclarés.
Téléphoner
14
Téléphoner en interne
MENU
. . . Appuyez sur MENU, sélectionnez MENU EXTRA ->
APPEL INTERNE. Sélectionnez le combiné souhaité ou
Tous et appuyez sur OK.
Transfert d’une communication externe
Pendant une communication externe. . .
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez APPEL INTERNE.
Sélectionnez le combiné souhaité ou Tous et appuyez sur
OK.
La communication externe est maintenue.
Si le combiné appelé est activé, annoncer la communication
le cas échéant.
Appuyez sur la touche raccrocher. La communication est
transmise.
Maintien d’appel
Pendant une communication externe. . .
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez APPEL INTERNE.
Sélectionnez le combiné souhaité ou Tous et appuyez sur
OK.
La communication externe est maintenue.
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez ALTERNER APPEL et
appuyez sur OK. De cette façon, vous alternez entre les
interlocuteurs.
Conférence
Pendant le maintien d’appel (voir ci-dessus) . . .
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez Conférence et appuyez
sur OK. Appuyez sur F.KONF., vous pouvez parler de nou-
veau individuellement avec les deux interlocuteurs.
I l’un des participants à la conférence raccroche, les deux autres restent
en communication.
Téléphoner
15
F
Fonctions spéciales
6 Fonctions spéciales
Verrouillage du clavier
La touche verrouillage empêche une manipulation involontaire des
touches. Les appels peuvent être reçus comme d’habitude.
Appuyez sur la touche dièse et maintenez-la appuyée jusqu’à
ce que l’icône apparaisse sur l’écran.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez de nouveau sur la tou-
che dièse et maintenez-la appuyée.
Désactiver le combiné
Vous pouvez désactiver le combiné pour économiser les piles
rechargeables.
Appuyez sur raccrocher et maintenez la touche appuyée.
Après quelques secondes, le combiné est désactivé. L’éclai-
rage de l’écran s’éteint.
Pour réactiver le combiné, appuyez sur la touche raccrocher
jusqu’à ce que vous entendiez le signal sonore et que l’écran
s’éclaire de nouveau.
16
Liste d’appels / Répétition des derniers numéros
7 Liste d’appels / Répétition des derniers numéros
Traiter la liste d'appels
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez INFOS APPEL->
NOUVEL APPEL ou TOUS LES APPELS.
/ Sélectionnez une entrée et appuyez sur
OK
. La date et l’heu-
re de l’appel s'affichent.
MENU . . . Appuyez sur MENU.
/ Choisissez parmi les possibilités suivantes et confirmez avec
OK
:
COP DANS L’AGEND
Le numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire.
Pour d'autres informations, voir « Répertoire/Mémoriser une
nouvelle entrée »).
SUPPRIMER
L’entrée est supprimée après une demande de confirmation.
TOUT SUPPRIMER
La liste est supprimée après une demande de confirmati-
on.
Traiter la répétition des derniers numéros
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez INFOS APPEL->
RECOMPOSER.
/ Sélectionnez une entrée et appuyez sur
OK
. La date et l’heu-
re de l’appel s'affichent.
MENU . . . Appuyez sur MENU.
/ Choisissez parmi les possibilités suivantes et confirmez avec
OK
:
COP DANS L’AGEND
Le numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire.
Pour d'autres informations, voir « Répertoire/Mémoriser une
nouvelle entrée »).
SUPPRIMER
L’entrée est supprimée après une demande de confirmation.
TOUT SUPPRIMER
La liste est supprimée après une demande de confirmati-
on.
17
F
Répertoire
8 Répertoire
Le répertoire peut contenir 50 entrées avec numéros et noms
correspondants. Vous pouvez attribuer à chaque entrée une mélodie, qui lui
est propre, avec laquelle un appel doit être signalé et la mémoriser sur une
touche de numérotation abrégée (1 …0). Entrez le numéro de téléphone
toujours accompagné du préfixe local ; cela permet l’affichage correct de
l’appelant respectif, pour lequel une entrée est mémorisée et dont le
transfert du numéro de téléphone à votre raccordement est disponible.
Mémoriser une nouvelle entrée
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPERTOIRE ->
NOUVELLE ENTREE et appuyez sur OK.
Entrez le nom.
Les touches numériques comportent des lettres. En appuy-
ant plusieurs fois sur la touche correspondante, des lettres
et des chiffres peuvent être entrés.
Avec la touche dièse, vous pouvez alternez majuscules et
minuscules.
Peu après, le curseur se déplace vers la droite.
Après avoir entré le nom, appuyez sur .
Entrez le numéro de téléphone (maximum 24 chiffres). Si
votre téléphone est raccordé à une installation à postes sup-
plémentaires, entrez le code d’identification. Si une pause est
nécessaire, appuyez sur la touche
R
pendant env. 2 secon-
des après avoir entré le code d’identification ;
P
s’affiche sur
l’écran.
Après avoir entré numéro de téléphone, appuyez sur
.
Appuyez sur MODIF., sélectionnez une mélodie et appuyez
sur OK. Appuyez sur .
Appuyez sur MODIF., sélectionnez une touche pour la
numérotation abrégée et appuyez sur OK. Seules les tou-
ches encore libres sont affichées.
Si l’entrée est complète, appuyez sur ENREGIS.
18
Répertoire
Traiter les entrées du répertoire
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPERTOIRE et
appuyez sur OK.
/ Choisissez parmi les possibilités suivantes et confirmez avec
OK
:
AFFICHER ENTREES
Toutes les entrées sont affichées. Naviguez jusqu’à
la prochaine entrée. Avec
MENU
, vous pouvez
modifier ou supprimer cette entrée.
NOUVELLE ENTREE
Vous pouvez mémoriser une nouvelle entrée.
EFFACER TOUT
Après
OK
, le répertoire complet est supprimé après
une demande de confirmation.
INFOS MÉMOIRE
L’enregistrement actuel s’affiche (par exemple
007/050
enreg. : il existe 7 entrées sur 50 entrées
possibles).
19
F
Réglage du téléphone
9 Réglage du téléphone
Menu TÉLÉPHONE
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez TÉLÉPHONE et
appuyez sur OK.
Si vous avez programmé un PIN pour le combiné, vous devez l’entrer
afin de pouvoir ouvrir le menu.
SON VOLUME - Appuyez sur OK et réglez le volume pour
les appels externes et internes.
MELODIE - Appuyez sur OK et réglez la mélodie pour
les appels externes et internes.
SON DES TOUCHES - Activez et désactivez le bip
des touches, confirmation acoustique d’une activation
de touche.
REPONSE AUTOM. Si cette fonction est activée, la communication entrante
est réceptionnée immédiatement, quand vous prenez
le combiné de la base/du chargeur, sans appuyer sur
une touche.
ENREGISTREMENT Pour déclarer le combiné sur une base. Sélectionnez
une base sur laquelle vous souhaitez déclare le combi-
né et entrez son PIN. Pour la poursuite de la procédu-
re, informez-vous dans la documentation de la base
concernée.
SÉLECTION BASE Si votre combiné est déjà déclaré sur plusieurs bases,
vous pouvez sélectionner la base active.
NOM TÉLÉPHONE Pour une meilleure distinction, par exemple lors de
l'utilisation de plusieurs combinés sur une base, vous
pouvez donner au combiné un nom qui s'affichera sur
l'écran au repos.
LANGUE Réglez la langue pour l’affichage de l’écran.
PIN TÉLÉPHONE Si vous voulez protéger l’accès au menu contre tout
accès non autorisé, programmez un PIN à 4 chiffres
pour le combiné. A la livraison, le PIN du combiné est
20
Réglage du téléphone
« 0 0 0 0 ». Il permet l'accès au menu sans entrer de
PIN.
Pour désactiver une demande de PIN pour les menus,
entrez simplement « 0 0 0 0 ».
PARAM PAR DEFAUT Le combiné est reconfiguré dans l’état à la livraison
après une demande de confirmation.
Les entrées du répertoire ne sont pas supprimées.
Menu BASE
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez BASE et appuyez
sur OK.
Si vous avez programmé un PIN pour le combiné, vous devez l’entrer
afin de pouvoir ouvrir le menu.
REGL DE L’HEURE Entrez la date avec les touches numériques (par
exemple pour le 2 juillet 2011 -> 020711) et l‘heure
(par exemple pour 8:15 heures -> 0815) et appuyez
sur OK.
En cas de panne de courant, le réglage est perdu
si, en même temps, le combiné est désactivé ou les
accumulateurs sont vides.
MODE MANUEL Sélectionnez TONALITÉ ou IMPULSION. TONALITÉ
est le réglage correct pour la plupart des raccorde-
ments.
TEMPS DE FLASH Choisissez parmi les heures indiquées.
DEREGISTRATION Entrez le PIN de la base (état à la livraison :
« 0 0 0 0 »), sélectionnez l’un des combinés affichés et
appuyez sur OK. Il n'est plus possible d'appeler via la
base avec un combiné retiré sans que celui-ci soit de
nouveau déclaré.
PIN BASE Le PIN de la base est nécessaire, entre autre, pour
déclarer ou retirer des combinés. A la livraison, le PIN
de la base est « 0 0 0 0 ».
21
F
PARAM PAR DEFAUT La base est reconfigurée dans l'état à la livraison
après une demande de confirmation.
Les combinés déclarés restent déclarés.
Menu MENU EXTRA
MENU . . . Appuyez sur MENU, sélectionnez MENU EXTRA et
appuyez sur OK.
ALERTE MODALITE - Sélectionnez OFF
,
SIMPLE
ou
QUOTI-
DIEN
.
HEURE -
Entrez l'heure de réveil.
MELODIE -
Sélectionnez une mélodie pour la sonnerie
de réveil.
REPETER -
Réglez avec quelle fréquence la sonnerie
du réveil doit être répétée.
CYCLE -
Sélectionnez l'espacement entre les répétiti-
ons.
CONTRÔLE BEBE MODALITE - Sélectionnez
OFF, APPEL BEBE ou
INTERPHONE.
- Lors du réglage APPEL BEBE, un numéro de télé-
phone interne ou externe programmé (voir ci-des-
sous) est sélectionné en appuyant sur une touche
quelconque (excepté la touche softkey droite, celle-
ci servant à désactiver la fonction).
- Lors du réglage
INTERPHONE, le combiné sert à la
surveillance de zone. Quand un bruit dépassant la
sensibilité réglée est reconnu, un numéro de télé-
phone programmé est appelé. Placez le combiné
dans la pièce que vous souhaitez surveiller. Pour
désactiver la fonction, appuyez sur
OFF.
- Avec SENSIBILITE (disponible uniquement pour
INTERPHONE), vous réglez le seuil de déclenche-
ment pour la surveillance de zone (BAS/HAUT).
- APPEL A: appuyez sur
OK
, sélectionnez
INTERNE
ou
EXTERNE
et appuyez sur
OK
. Sélectionnez le
Réglage du téléphone
22
Réglage du téléphone
combiné désiré ou entrez un numéro de téléphone
externe.
Lors de la sélection de « INTERNE », un
message d’erreur apparaît si aucun autre combiné
n’est déclaré.
APPEL INTERNE Pour appeler un autre combiné déclaré sur la même
base.
23
Déclarer/retirer un combiné
10 Déclarer/retirer un combiné
Sur une base, vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés. Les combinés liv-
rés avec votre téléphone sont déjà déclarés sur la base. Pour déclarer un
combiné „étranger“, consultez aussi la notice d’utilisation de ce combiné.
Déclarer un autre combiné du même type
MENU . . . Appuyez touche softkey MENU, sélectionnez TÉLÉPHONE
-> ENREGISTREMENT et appuyez sur OK.
/ Sélectionnez une base et appuyez sur
OK
. La base actuelle
est marquée.
Entrez le PIN actuel de la base sur laquelle le combiné doit
être déclaré et appuyez sur
OK
.
Appuyez sur la touche Paging de la base et maintenez-la
appuyée jusqu’à ce que le voyant LED clignote (pendant env.
5 secondes).
Peu après, le combiné est déclaré.
Retirer le combiné
MENU . . . Appuyez touche softkey MENU, sélectionnez BASE ->
DEREGISTRATION et appuyez sur OK.
Entrez le PIN actuel.
/ Sélectionnez l’un des combinés indiqués et appuyez sur
OK
.
F
24
Installations à postes supplém. / services confort
11 Installations à postes supplém. / services confort
Installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires,
vous pouvez au moyen de la touche R tirer profit de certaines fonctions
comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire le
mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires pour connaître
le temps de flash à paramétrer pour tirer profit de ces fonctions.
Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous infor-
mera si votre téléphone fonctionne impeccablement sur ce genre d’installati-
on.
Merci de penser le cas échéant, pour les entrées dans le répertoire, au code
d’identification et à la pause parfois nécessaire lui succédant (appuyer lon-
guement sur la touche „R“).
Services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par
ex. le va-et-vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence.
Via la touche R vous pouvez tirer profit de ces services confort. Veuillez
demander à votre opérateur quel temps de flash vous devez paramétrer
pour tirer profit des services confort. Adressez-vous également à lui pour la
déconnexion de ces services.
25
F
Annexe
12 Annexe
Recherche erronée
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les
indications suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous
adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 en
Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF
2.60/min). Si vous jouissez des droits de garantie, adressez-vous à votre
revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Après activation de la touche décrocher, aucune tonalité n’est audible, la
ligne d’appel n’est pas occupée.
- Contrôler la fiche du raccordement téléphonique de la base et de la
prise de téléphone.
- Contrôler la prise réseau à la base et les 230 V.
- La ligne d’appel est occupée par un autre combiné. Patientez jusqu'à
ce que la liaison soit terminée.
Affichage de l’écran : „Rechercher Base”.
- Contrôler la prise réseau à la base et les 230 V.
- Réduire distance.
- Déclarer combiné.
Aucun affichage sur l’écran.
- Combiné désactivé -> activer.
- Pile vide -> recharger.
26
Annexe
Caractéristiques techniques
Standard : DECT / GAP
Nombre de canaux : 120 canaux duplex
Fréquences : 1880 MHz jusqu’à 1900 MHz
Processus duplex : multiplexage par répartition dans le temps (MRT),
10ms longueur de marge
Trame canaux : 1728 kHz
Débit binaire : 1152 kbits / s
Modulation : GFSK
Codage langue : 32 kbits / s
Puissance d’émission : 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée: jusqu’à 300 mètres en champ libre,
jusqu’à 50 mètres à l’intérieur d’un bâtiment
Alimentation en courant de la base :
100~240 V AC bloc d’alimentation , 5,1 V DC / 700 mA
Durée de service combiné : en veille / en communication
2 x AAA NiMH, 1,2 V, 500 mAh = env. 100 h / env. 10 h
Conditions ambiantes admissibles pour le fonctionnement du combiné :
0°C jusqu’à 40°C ; 20 % jusqu’à 75 % d’humidité relative
Conditions ambiantes admissibles pour le fonctionnement de la base :
0°C jusqu’à 40°C ; 20 % jusqu’à 75 % d’humidité relative
Température de stockage admissible : -20°C jusqu’à +60°C
Processus de numérotation : MFV / IWV
Fonction touche R : Flash (98 ms / 270 ms / 380 ms / 900 ms)
Dimensions de la base (mm) : ø / hauteur = 80 x 170
Dimensions du combiné (mm): Longueur / largeur / hauteur = 165 x 55 x 25
Configuration du câble de raccordement téléphonique :
TSV 3/4 selon CTR 37 (configuration européenne)
Bloc d’alimentation : prise européenne
27
Annexe
Configuration d’origine/État à la livraison
Liste d’appels Vide
Repertoire Vide
Alarme OFF
Sonnerie combine Interne Melodie 2
Externe Melodie 1
Vol. sonnerie 3
Bips touches Activer
Langue Allemand
Nom combine SWITEL
Reponse auto ON
Mode de numerotation Tonalité
Temps Flash 98 ms
PIN 0 0 0 0
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne
(UE) :
- 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication
et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
- 2005/32/CE Directive « Produits consommateurs d'énergie ».
- Règlement 1275/2008 « Consommation d’électricité en mode veille et en
mode arrêt ».
- Règlement 278/2009 « Sources d’alimentation hors charge et leur rende-
ment moyen en mode actif ».
La conformité avec les directives mentionnées ci-dessus est confirmée sur
l’appareil par la marque CE. Pour obtenir toute la déclaration de conformité,
veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet
www.switel.com
.
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes
et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe
F
28
Annexe
ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou
une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est
responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas vala-
ble pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles utilisés dans le pro-
duits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de maté-
riel ou de fabrication, seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie
expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages prove-
nant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une mauvaise mise
en place ou d’une mauvaise conservation de l’appareil, d’un raccordement
non conforme ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences exté-
rieures, sont exclus de la garantie.
Nous nous reservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de rem-
placer les composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants
remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété.
Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne repo-
sent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la
période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat,
exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL.
Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions
qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la
remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la
garantie.
29
F
Annexe
Index
A
Affichage de la durée de la
communication . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ALERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Appareils médicaux . . . . . . . . . . . . . . .3
APPEL BEBE . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
APPEL INTERNE . . . . . . . . . . . . . . .22
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Appeler avec la numérotation
abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Appeler depuis la liste d’appels . . . .12
Appeler depuis le répertoire . . . . . . .12
B
Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
C
Caractéristiques techniques . . . . . . .26
Charger les accumulateurs . . . . . . . . .6
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuration d’origine . . . . . . . . . . .27
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .2
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . .4
CONTRÔLE BEBE . . . . . . . . . . . . . .21
D
Date et l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Débranchement du microphone . . . .13
Déclaration de conformité . . . . . . . . .27
Déclarer un autre combiné . . . . . . . .23
DEREGISTRATION . . . . . . . . . . . . .20
Désactiver le combiné . . . . . . . . . . .15
E
Éléments de manipulation . . . . . . . . .7
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . .19
Etat à la livraison . . . . . . . . .20, 21, 27
F
Fonctions de la touche de navigation10
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . .10
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
I
Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
IMPULSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Insérer les accumulateurs . . . . . . . . . .6
Installations à postes
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . .24
INTERPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . .21
L
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 19
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . .2
Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
M
Maintien d’appel . . . . . . . . . . . . . . . .14
MELODIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mettre votre téléphone en service . . .4
MODE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
N
Navigation dans le menu . . . . . . . . .10
NOM TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . .19
P
Panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . .2
30
Annexe
PARAM PAR DEFAUT . . . . . . . .20, 21
Piles rechargeables . . . . . . . . . . . . . .2
PIN BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
PIN TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . .19
Prendre l’appel . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Prise d’appel automatique . . . . . . . . .6
Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . .4
R
Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . .5
Raccorder le chargeur . . . . . . . . . . . .5
Recherche erronée . . . . . . . . . . . . . .25
REGL DE L’HEURE . . . . . . . . . . . . .20
Régler le volume sonore . . . . . . . . . .13
Remarques d’entretien . . . . . . . . . . .27
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Répétition des derniers numéros 12, 16
REPONSE AUTOM. . . . . . . . . . . . . .19
Réponse autom. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Retirer le combiné . . . . . . . . . . . . . . .23
S
SÉLECTION BASE . . . . . . . . . . . . . .19
Services confort . . . . . . . . . . . . . . . .24
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SON DES TOUCHES . . . . . . . . . . . .19
T
Téléphoner en interne . . . . . . . . . . . .13
TEMPS DE FLASH . . . . . . . . . . . . . .20
Terminer la communication . . . . . . . .11
TONALITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Transfert d’une communication . . . . .14
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . .2
V
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . .15
1
I
Contenuto
1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4 Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6 Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7 Elenco chiamate/ripetizione di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8 Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9 Impostazioni Telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10 Registrare/cancellare un’unità portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
11 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
12 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi
previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere
riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità,
eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
a
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione
visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il
telefono. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili
o altri oggetti simili.
Accumulatore ricaricabile
a
Attenzione: Non gettare batterie ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo
batterie ricaricabili dello stesso tipo!
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con il tele-
fono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in
grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
3
I
Indicazioni di sicurezza
Apparecchiature mediche
a
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature
mediche. Non è possibile escludere il subentro di eventuali interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso
uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti
comunale (per es. centro di riciclo materiali). Il simbolo
riportato qui a lato indica che non è assolutamente consen-
tito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domesti-
ci!
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elet-
trici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono
per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici
ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta dif-
ferenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili per lo smaltimento pres-
so rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che
mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato
dalle norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
4
Mettere in funzione il telefono
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
a
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto Modello
1851 1852
1
1853
1
1854
1
Stazione base con alimentatore
di rete 1 1 1 1
Stazione di carica con
alimentatore - 1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Accumulatore ricaricabile 2 4 6 8
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Potenza assorbita
La potenza assorbita dalla stazione base ammonta a:
- in servizio (stand-by/conversazione): ca. 0,3 / 0,4 W
- durante la carica dell'unità mobile: ca. 1,0 W.
Il carico nullo de circuito di alimentazione rete è pari a circa 0,3 W.
L'efficienza media è pari a circa il 62 %.
La potenza assorbita dalla stazione di carica ammonta a:
- senza unità mobile: ca. 0,3 W
- durante la carica dell'unità mobile: ca. 1,0 W.
Il carico nullo de circuito di alimentazione rete è pari a circa 0,3 W.
L'efficienza media è pari a circa il 62 %.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefonico
si prega di visitare il sito www.switel.com
.
5
I
Mettere in funzione il telefono
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
In modalità ECO, le radiazioni sono considerevolmente ridotte sia in modali-
tà conversazione che in modalità di stand-by rispetto ad un telefono cordless
a standard DECT.
Collegare la stazione base
a
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m
da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato
nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre
che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Presa di collegamento telefonico
Presa elettrica
a
Attenzione: Utilizzare per la stazione base, solo l’alimentatore fornito in
dotazione ! Verificare che la presa elettrica sia liberamente accessibile.
Collegare la stazione di carica
2
Collegare la stazione di carica con l’alimentatore saldamente inserito ad una
presa elettrica.
a
Attenzione: Utilizzare per la stazione di carica, solo l’alimentatore
fornito in dotazione. Verificare che la presa elettrica sia liberamente
accessibile.
2
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili, -> “Verificare il
contenuto della confezione“.
6
Mettere in funzione il telefono
Inserimento della batteria
Rimuovete il coperchio posteriore sul cordless.
Inserire la batteria nello scomparto per la batteria.
Rimettete il coperchio posteriore ricollocandolo piatto
sulla parte posteriore del cordless e premendo attorno
fino al suo innesto. Osservate il cordless di profilo per
verificare che il coperchio sia posizionato saldamente
senza fessure.
a
Attenzione: Utilizzare solo le batterie ricaricabili in dotazione o batterie
dello stesso tipo! Fate attenzione alla corretta polarità!
Caricamento della batteria
Posizionate il cordless con il primo utilizzo per minimo 8 ore sulla base /
sul punto di ricarica.
Il cordless si surriscalda con il caricamento. Questo è normale e non pericolo-
so. Non caricate il cordless con caricatori estranei. Lo stato del caricamento
viene visualizzato sul display. Quando la carica della batteria ha raggiunto il
limite più basso, il simbolo della batteria lampeggia sul display e udirete l’allar-
me sonoro della batteria.
Impostare ora e data
Con il primo utilizzo, il telefono non dispone di un orario corretto (ad es. per
le voci della lista chiamate). Potete regolare la data e l’ora tramite l’opzione
del menù „BASE/ IMPOSTAZIONE ORA“.
Impostare la lingua di display
La lingua del display può essere impostata con varie lingue. La lingua pre-
definita è impostata su „Tedesco“. Potete modificare la lingua tramite l’opzio-
ne del menù „MOBILTEIL / SPRACHE“.
Risposta automatica / accettazione diretta
Se la funzione è attivata (impostazione predefinita), la telefonata viene auto-
maticamente accettata sollevando il cordless dalla base. La risposta auto-
matica può venire attivata o disattivata tramite l’opzione del menù „TELEFO-
NO/ RISPOSTA AUTOM.“.
7
Elementi di comando
3 Elementi di comando
Display
Tasto softkey
Tasto Viva Voce
Tasto di chiamata/
risposta
Tasto di
annullamento
Tasti numerici
( = tasto muto,
# = blocco dei tasti)
Altoparlante
Tasto di navigazione
Tasto softkey
Tasto R (flash)
Tasto di fine
chiamata /
tasto di accensione/
spegnimento
Microfono
I
8
Ricerca cordless (paging)
Base di ricarica per cordless
Visualizzazione LED
(illuminazione costante con
alimentazione di corrente,
lampeggia durante la conver-
sazione)
Elementi di comando
9
I
Informazioni introduttive
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo troverete le informazioni di base per l’utilizzo del telefono.
Simboli sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
Costante: Collegamento con la stazione base
Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base
si interrompe.
Costante: Indicazione dello stato di carica delle batterie.
Lampeggiante quando l’unità portatile è collegata all’unità
base: L’accumulatore ricaricabile è in fase di carica.
Alcune tacche non vengono mostrate:
La batteria dev’essere ricaricata.
Costante: Chiamata in corso.
Lampeggiante: Chiamata in arrivo.
Il blocco tastiera è attivato.
Costante: Funzione allarme inserita.
Nelle seguenti descrizioni del display vengono visualizzate le funzioni dispo-
nibili per entrambi i softkey a seconda della modalità.
Menu
Apertura del menù.
Rubrica
Apertura della rubrica telefonica.
OK
Conferma dell’impostazione.
INDIET
Ritorno al menù superiore e annullamento della
programmazione.
10
Funzioni del tasto di navigazione
Nel menù / nelle liste (rubrica telefonica, lista chiamate,
riselezione): scorrere in avanti.
Durante una conversazione: alzare il volume.
Durante una conversazione: abbassare il volume.
Nel menù / nelle liste (rubrica telefonica, lista chiamate,
riselezione): scorrere indietro.
Funzioni speciali di alcuni tasti
In modalità standby: una pressione prolungata del tasto atti-
va/disattiva il blocco tasti.
Inserendo un nome: una breve pressione del tasto passa dai
carattere minuscoli a quelli maiuscoli.
Durante la conversazione: una pressione prolungata del tasto
attiva/disattiva il microfono.
Con una selezione/preparazione della selezione: una pres-
sione prolungata del tasto inserisce una pausa.
Modalità standby
Tutte le descrizioni in questo manuale d’istruzione presuppongono che il
cordless si trovi in modalità standby. Potete attivare la modalità standby pre-
mendo il tasto .
Navigazione nel menù
Tutte le funzioni si possono raggiungere attraverso menù differenti.
Per la navigazione nel menù utilizzare i tasti funzione e il tasto di navigazio-
ne. Con il tasto funzione sinistro Menu aprite il menù.
Con i tasti di navigazione e vi muovete all’interno del menù.
Per aprire un sottomenù premere il tasto funzione OK.
Eseguite modifiche/impostazioni con e.
Se volete tornare al menù superiore, premete il tasto INDIET. Premendo il
tasto per riagganciare tornerete di nuovo nella modalità standby.
R
Informazioni introduttive
11
Compiere telefonate
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
Il telefono suona.
L’unità portatile non si trova inserita nell’unità base:
/
Premete un tasto a caso ad eccezione del tasto di fine
chiamata.
L’unità portatile non si trova inserita nell’unità base e la RISPOSTA AUTOM.
non è inserita:
/
Sollevate il cordless dalla base e premete un tasto a caso
ad eccezione del tasto di fine chiamata.
L’unità portatile non si trova inserita nell’unità base e la RISPOSTA AUTOM.
è inserita:
E’ sufficiente prelevare l’unità portatile dall’unità base; la
conversazione sarà automaticamente accettata.
Telefonare
Immettere un numero di chiamata.
Potete inserire una pausa premendo con una pressione
prolungata del tasto R. Potete correggere errori nella com-
posizione con il tasto C.
/
Il numero di chiamata viene selezionato.
Potete prima anche premere a lungo il tasto di risposta (ca. 3 secondi) e
otterrete così il segnale di linea libera.
Le cifre immesse per la composizione del numero desiderato
verranno così selezionate. Con questo tipo di funzione chiamata non è
possibile correggere le singole cifre che compongono il numero di chiamata.
Concludere una chiamata
/
Premere il tasto di fine chiamata o riporre l’unità portatile
sull’unità base.
I
12
Compiere telefonate
Riselezione
Il vostro telefono salva gli ultimi 20 numeri di telefono selezionati. Se il
numero è registrato nella rubrica telefonica, viene visualizzato il nome. Per
visualizzare il rispettivo numero di telefono, premete OK.
Premete brevemente il tasto di risposta per aprire la lista di
riselezione.
/
Selezionare la voce.
/
Il numero di chiamata viene selezionato.
Chiamare dalla lista chiamate
Il vostro telefono salva le ultime 50 chiamate nella lista chiamate. Se il
numero è registrato nella rubrica telefonica, viene visualizzato il nome.
Per visualizzare il rispettivo numero di telefono, premete OK. Il salvataggio
può avvenire solo se è disponibile la funzione „trasmissione del numero
telefonico (CLIP)“ per il vostro collegamento e se il numero telefonico non è
stato nascosto dal chiamante o non è stato trasmesso per altri motivi.
Menu
. . . Premere Menu, selezionare DATI CHIAMATA ->
NUOVA CHIAMATA o TUTTE LE CHIAM.
/
Selezionare la voce.
/
Il numero di chiamata viene selezionato.
Chiamare dalla rubrica telefonica
La rubrica può contenere fino a 50 voci.
Per immettere una voce vedere la sezione „Rubrica Telefonica“.
Rubrica
Aprire la rubrica telefonica.
/
Selezionare la voce.
/
Il numero di chiamata viene selezionato.
13
I
Chiamare tramite la selezione breve
Per questo dovete aver prima abbinato un numero della rubrica
telefonica ad un tasto numerico. Per ulteriori dettagli vedi sezione “rubrica
telefonica”.
Tenete premuto il tasto di scelta rapida desiderato per ca. 2
secondi. Il numero di telefono principale viene composto
immediatamente.
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visualiz-
zata in ore, minuti e secondi.
Regolare il volume del ricevitore/degli altoparlanti
/ Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata
in 5 livelli (dal ricevitore -> volume ricevitore, dal vivavoce ->
volume altoparlante).
Le impostazioni sono separate tra di loro e rimangono
memorizzate anche una volta terminata la conversazione.
Disattivare il microfono (muto)
Potete disattivare il microfono durante una conversazione in
modo che l’interlocutore non possa sentirvi.
> 3 s
Premete e tenete premuto il tasto asterisco. Sul display viene
visualizzato MICROFONO MUTO.
> 3 s
Premere e tenete nuovamente il tasto asterisco per attivare
il microfono.
Durante un collegamento potete attivare e disattivare nuovamente il
microfono anche con Menu -> Microfono MUTO -> OK.
Compiere chiamate interne
Le conversazioni interne, trasferimenti di chiamata e teleconferenze
sono possibili solo quando sono registrate più unità portatili.
Compiere telefonate
14
Effettuare chiamate interne
Menu
. . . Premere Menu, selezionare MENU EXTRA ->
CHIAMATA INTERNA. Selezionate il cordless desiderato o
Tutti e premete OK.
Trasferire chiamate esterne
Nel corso di una chiamata esterna. . .
Menu . . . Premere Menu, selezionare Chiamata Interna.
Selezionate il cordless desiderato o Tutti e
premete OK.
La chiamata esterna verrà trattenuta.
Se l’unità portatile chiamata è accesa, verrà eventualmente
annunciata la comunicazione.
Premere il tasto di fine chiamata. La chiamata è stata tras-
messa.
Conversazione intermedia
Nel corso di una chiamata esterna. . .
Menu . . . Premere Menu, selezionare Chiamata Interna.
Selezionate il cordless desiderato o Tutti e
premete OK.
La chiamata esterna verrà trattenuta.
Menu . . . Premete Menu, selezionate Alterna Chiamata e
premete OK. In questo modo è possibile passare da un
interlocutore all’altro.
Conferenza
Durante la conversazione intermedia (vedi sopra) . . .
Menu . . . Premete Menu, selezionate Conferenza e
premete OK.
Premendo
F.Conf.
, potete parlare nuovamente
con entrambi gli interlocutori.
Se uno dei partecipanti alla conferenza riaggancia, gli altri due
rimangono collegati.
Compiere telefonate
15
I
Funzioni speciali
6 Funzioni speciali
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce la digitazione involontaria dei tasti.
Le chiamate in arrivo possono essere ricevute come di consueto.
Premete e tenete premuto il tasto cancelletto fino a quando
compare il simbolo sul display.
Per sbloccare la tastiera premete nuovamente e tenete pre-
muto il tasto cancelletto.
Spegnimento unità portatile
Per risparmiare la batteria spegnere l’unità portatile.
Tenere premuto il tasto di fine chiamata. Dopo alcuni secondi
l’unità portatile si spegnerà. L’illuminazione del display si
spegnerà.
Per riaccendere l’unità portatile tenere premuto il tasto di fine
chiamata fino a quando non si avverte un segnale accustico
e fino a quando il display non si illuminerà di nuovo.
16
Elenco chiamate/ripetizione di selezione
7 Elenco chiamate/ripetizione di selezione
Modificare la lista chiamate
Menu. . . Premere Menu, selezionare DATI CHIAMATA ->
NUOVA CHIAMATA o TUTTE LE CHIAM.
/ Selezionate un numero e premete
OK
. Verranno visualizzate
la data e l’ora della chiamata.
Menu . . . Premete Menu.
/ Selezionate una delle seguenti possibilità e confermate con
OK
:
COPIA IN AGENDA
Il numero di telefono viene salvato nella rubrica. Per ulteriori
informazioni vedi „rubrica telefonica/inserire una nuova voce“.
ELIMINA
Il numero viene cancellato dopo una domanda di sicurezza.
ELIMINA TUTTI
La lista viene cancellata dopo una domanda di sicurezza.
Modificare la riselezione
Menu. . . Premere Menu, selezionare DATI CHIAMATA ->
RICOMPONI.
/ Selezionate un numero e premete
OK
. Verranno visualizzate
la data e l’ora della chiamata.
Menu . . . Premete Menu.
/ Selezionate una delle seguenti possibilità e confermate con
OK
:
COPIA IN AGENDA
Il numero di telefono viene salvato nella rubrica. Per ulteriori
informazioni vedi „rubrica telefonica/inserire una nuova voce“.
ELIMINA
Il numero viene cancellato dopo una domanda di sicurezza.
ELIMINA TUTTI
La lista viene cancellata dopo una domanda di sicurezza.
17
I
Rubrica telefonica
8 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica potete salvare 50 numeri di telefono e
relativi nomi. Potete assegnare ad ogni voce una propria melodia con la
quale segnalare una chiamata e salvare il numero su un tasto di scelta
rapida (1…0). Registrate i numeri di telefono sempre con il prefisso locale;
questo vi permette una corretta visualizzazione del rispettivo chiamante per
il quale è registrata una voce e il cui numero è disponibile per il vostro
collegamento.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
Menu . . . Premere Menu, selezionare RUBRICA ->
NUOVA VOCE e premere OK.
Inserite il nome.
I tasti numerici sono indicati da lettere.
Premendo ripetutamente il tasto rispettivo potete inserire
lettere e cifre. Potete passare dalle lettere minuscole alle
maiuscole tramite il tasto cancelletto. Il punto d’inserimento
(cursore) procederà in avanti.
Dopo l’inserimento del nome premete .
Inserite numero di telefono (massimo 24 cifre). Se il vostro
telefono è collegato ad un impianto telefonico, inserite il
numero per accedere alla linea esterna. Se è necessaria una
pausa, premete dopo il numero della linea esterna il tasto
R
per ca. 2 s; sul display verrà visualizzato
P
.
Dopo l’inserimento del numero di telefono premete
.
Premete MODIFIC, selezionate una melodia e premete
OK. Premete .
Premete MODIFIC, selezionate un tasto per la scelta rapi-
da e premete OK. Vengono visualizzati solo tasti ancora
liberi.
Quando la voce è completa premete SALVA.
18
Rubrica telefonica
Modificare le voci della rubrica
Menu . . . Premere Menu, selezionare RUBRICA e premere OK.
/ Selezionate una delle seguenti possibilità e confermate con
OK
:
MOSTRA VOCI
Vengono visualizzate tutte le voci. Fate scorrere fino
alla voce desiderata. Con
Menu
potete modificare o
cancellare la voce.
NUOVA VOCE
Potete inserire una nuova voce.
CANCELLA TUTTI
Premendo
OK
l’intera rubrica viene cancellata dopo
una domanda di sicurezza.
DATI MEMORIA
Viene visualizzato l’attuale spazio disponibile (ad
es.
007/050
occupato: sono registrate 7 di 50 voci
possibili).
19
I
Impostazioni Telefono
9 Impostazioni Telefono
Menu TELEFONO
Menu . . . Premere Menu, selezionare TELEFONO e premere
OK.
Se avete programmato un cordless con il PIN, dovete inserire il PIN
prima di poter aprire il menù.
SUONERIA VOLUME - Premete OK e regolate il volume per le
chiamate interne ed esterne.
MELODIA - Premete OK e regolate la melodia per
chiamate esterne o interne.
SUONO DEI TASTI - Attivate o disattivate il volume
dei tasti, la conferma acustica della selezione di un
tasto.
RISPOSTA AUTOM. Se questa funzione è attivata, una chiamata in entrata
viene subito accettata quando sollevate il cordless
dalla base, senza premere tasti.
REGISTRAZIONE Per la registrazione del cordless su una base. Selezio-
nate una base presso cui volete registrare il cordless
ed inserite il suo PIN. Per l’ulteriore procedimento
informatevi con la documentazione della stazione in
questione.
SELEZIONA BASE Se il vostro cordless è già registrato potete selezionare
la base attiva.
NOME TELEFONO Potete dare un nome al cordless che apparirà sul dis-
play nella modalità standby per riconoscerlo meglio ad
es. con l’utilizzo di più cordless presso una base.
LINGUA Selezionate la lingua per la visualizzazione del display.
PIN TELEFONO Se volete proteggere l’accesso al menù da accessi non
autorizzati, programmate un PIN di quattro cifre per il
cordless. Nella modalità predefinita il pin del cordless è
„0 0 0 0“. In questo modo l’accesso al menù è possibi-
le senza l’inserimento del PIN. Per disattivare una
20
Impostazioni Telefono
richiesta del PIN per il menù, inserite semplicemente di
nuovo “0 0 0 0”.
IMP. DI DEFAULT Le impostazioni del cordless verranno ripristinate nella
modalità predefinita dopo una domanda di sicurezza.
Le voci nella rubrica telefonica non vengono
cancellate.
Menu BASE
Menu . . . Premere Menu, selezionare BASE e premere OK.
Se avete programmato un cordless con il PIN, dovete inserire il PIN
prima di poter aprire il menù.
IMPOSTAZIONE ORA Inserite la data con i tasti numerici (ad es. per il 2
luglio 2011 -> 020711) e l’orario (ad es. per 8:15 ->
0815) e premete OK.
Con una caduta di tensione l‘impostazione
va persa se allo stesso tempo il cordless è spento
o le batterie sono scariche.
MOD. DIGITAZIONE Selezionate TONO o IMPULSO. Per la maggior parte
dei collegamenti l’impostazione corretta è TONO.
TEMPO FLASH Selezionate uno dei tempi indicati.
DEREGISTRAZIONE Inserite il PIN della base (impostazione predefinita
„0 0 0 0“), selezionate uno dei cordless visualizzati e
premete OK. Con un cordless non più registrato non si
può telefonare senza che venga nuovamente registra-
to.
PIN BASE Il PIN della base è inoltre necessario per registrare o
annullare la registrazione di ulteriori cordless. Il PIN
della base è impostato come predefinito con „0 0 0 0“.
21
I
IMP. DI DEFAULT Le impostazioni standard della base vengono ripristina-
te dopo una domanda di sicurezza.
Tutti i cordless rimangono registrati.
Menu EXTRA
Menu . . . Premere il Menu, selezionare MENU EXTRA e preme-
re OK.
ALLARME MODALITA -
Selezionate
OFF
,
SINGOLO
o
QUOTI-
DIANO
.
ORA -
Indicate l’orario della sveglia.
MELODIA -
Scegliete una melodia per la sveglia.
RIPETI -
Impostate la frequenza della sveglia.
CICLO -
Selezionate gli intervalli tra le ripetizioni.
CONTROLLO BEBE MODALITA -
Selezionate OFF, CHIAMA BEBE o
INTERFONO.
- Con l’impostazione CHIAMA BEBE viene composto
un numero di telefono interno o esterno programma-
to (vedi sotto) premendo un tasto a caso (ad ecce-
zione del tasto funzione destro – questo serve per
disattivare la funzione).
- Con l’impostazione
INTERFONO, il cordless può
essere usato per monitorare il locale. Se viene rile-
vato un rumore che supera la soglia di sensibilità
impostata, viene composto un numero di telefono
programmato. Collocate il cordless nel locale che
volete sorvegliare. Per disattivare la funzione preme-
te
OFF.
-Con SENSIBILITA (disponibile solo con INTERFO-
NO) impostate la soglia di reazione per il monitorag-
gio del locale (BASSO/ALTO).
- CHIAMATA A: Premete
OK
, selezionate
INTERNA
o
ESTERNA
e premete
OK
. Selezionate il cordless
desiderato o inserite un numero di telefono esterno.
Impostazioni Telefono
22
Impostazioni Telefono
Selezionando „INTERNA“ compare un
messaggio di errore se non sono registrati ulteriori
cordless.
CHIAMATA INTERNA Per chiamare un altro cordless registrato presso la
stessa base.
23
Registrare/cancellare un’unità portatile
10 Registrare/cancellare un’unità portatile
Su una stazione base possono essere registrate fino a 6 unità portatili. Le
unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità
base. Per registrare un’unità mobile „estranea“ si prega di consultare il
manuale di istruzioni.
Registrare un’altra unità mobile dello stesso tipo
Menu . . . Premere il softkey Menu, selezionare TELEFONO ->
REGISTRAZIONE e premere OK.
/ Selezionate una base e premete
OK
. La base attuale è cont-
rassegnata.
Inserire l’attuale codice PIN dell’unità di base sulla quale
deve essere registrata l’unità portatile e premere
OK
.
Premete e tenete premuto il tasto paging sulla base fino a
che la visualizzazione LED lameggia (ca. 5s).
Dopo breve tempo il cordless è registrato.
Cancellare un’unità portatile
Menu . . . Premere il softkey Menu, selezionare BASE -> DEREGIS-
TRAZIONE e premere OK.
Inserire il codice PIN attuale.
/ Selezionare una delle unità portatili registrate e premere
OK
.
I
24
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
11 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R con-
sente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferi-
mento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consulta-
re le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individua-
re il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il
rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzio-
nerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico interno.
Si consiglia di inserire le voci della rubrica con l’eventuale numero di acces-
so alla rete esterna e la pausa di selezione necessaria (premere a lungo
“R”).
Servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio
gestore di rete telefonica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, avvi-
so di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a
questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete
telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei
servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottene-
re l’abilitazione ai servizi addizionali.
25
I
Appendice
12 Appendice
Localizzazione guasti
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di
seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizze-
ra (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di
reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Dopo la selezione del tasto di risposta non è udibile alcun segnale acus-
tico, la linea non è occupata.
- Controllare la spina della connessione telefonica sull’unità base e sulla
presa del telefono.
- Controllare la spina elettrica sull’unità di base e sul 230 V.
- La linea è occupata da un’altra unità portatile. Attendere fino a quando
non è terminata la comunicazione.
Sul display è visualizzato „Ricerca Base“.
- Controllare la spina elettrica sull’unità di base e sul 230 V.
- Ridurre la portata.
- Cancellare l’unità portatile.
Nessuna visualizzazione sul display.
- Unità portatile spenta -> accenderla.
- Batterie scariche -> caricare le batterie.
26
Appendice
Dati Tecnici
Standard: DECT / GAP
Numero di canali: 120 canali duplex
Frequenza: 1880 MHz - 1900 MHz
Procedura duplex: a divisione di tempo, 10 ms lunghezza trama
Distanza canali: 1728 kHz
Bit rate: 1152 kBit / s
Modulazione: GFSK
Codifica Voce: 32 kBit / s
Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale)
Copertura: fino a 300 metri all’aperto, fino a 50 metri all’interno di un edificio
Alimentazione stazione base:
100~240 V AC Adattatore, 5,1 V DC / 700 mA
Autonomia dell’unità portatile: in stand-by/in conversazione
2 x AAA NiMH, 1,2 V, 500 mAh = ca. 100 h / ca. 10 h
Requisiti ambientali ammessi per il funzionamento dell’unità portatile:
0°C - 40°C ; 20 % - 75 % umidità relativa dell’aria
Requisiti ambientali ammessi per il funzionamento dell’unità base:
0°C - 40°C ; 20 % - 75 % umidità relativa dell’aria
Temperatura di conservazione: -20°C - +60°C
Selezione impostabile: MFV / IWV
Funzione Flash: Flash (98 ms / 270 ms / 380 ms / 900 ms)
Dimensioni stazione di base (mm): ø/Altezza = 80 x 170
Dimensioni unità portatile (mm): Lungh./Largh./Altezza = 165 x 55 x 25
Corrispondenza cavo di connessione del telefono:
TSV per Pin 3 e 4 conforme CTR 37 (conformità europea)
Trasformatore: presa europea
27
Appendice
Impostazioni predefinite/Configurazioni predefinite
Elenco chiamate Vuoto
Rubrica telefonica Vuoto
Sveglia Disattivato
Suoneria pt Interno: Melodia 2
Esterno: Melodia 1
Volume: 3
Toni tasti Attivato
Lingua Tedesco
Nome portatile SWITEL
Risposta aut. Attivato
Proc selezione Toni
Tempo flash 98 ms
PIN 0 0 0 0
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
- 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le
apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimen
to della loro conformità.
- 2005/32/CE Direttiva “Prodotti che consumano energia“.
- Regolamento 1275/2008 “Consumo di energia elettrica nei modi stand-by
e spento “.
- Regolamento 278/2009 “I componenti di rete in caso di peso nullo, non-
ché la loro efficienza media in funzionamento“.
La conformità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE
applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi
di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie
I
28
Appendice
altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata
in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del
malfunzionamento dell’apparecchio è dovuta al gestore della rete telefonica
oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto.
La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili uti-
lizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a
partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in
caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un
impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato
montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri,
dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garan-
zia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di ripara-
re o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio.
Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti
di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa
grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare
un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente
al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino
di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovran-
no essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizza-
to. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nos-
tri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
29
I
Appendice
Indice alfabetico
A
Accumulatore ricaricabile . . . . . . . . . .2
Alimentatore di rete . . . . . . . . . . . . . . .2
ALLARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Apparecchiature mediche . . . . . . . . . .3
B
Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . .15
C
Caduta di tensione . . . . . . . . . . . . . . .2
Cancellare un’unità portatile . . . . . . .23
Caricamento della batteria . . . . . . . . .6
CHIAMA BEBE . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CHIAMATA INTERNA . . . . . . . . . . . .22
Chiamate interne . . . . . . . . . . . . . . . .13
Collegare la stazione base . . . . . . . . .5
Collegare la stazione di carica . . . . . .5
Concludere una chiamata . . . . . . . . .11
Conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configurazioni predefinite . . . . . . . . .27
Consigli per la cura . . . . . . . . . . . . . .27
Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
CONTROLLO BEBE . . . . . . . . . . . . .21
Conversazione intermedia . . . . . . . .14
D
Dati Tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DEREGISTRAZIONE . . . . . . . . . . . .20
Dichiarazione di conformità . . . . . . .27
Disattivare il microfono . . . . . . . . . . .13
Durata di conversazione . . . . . . . . . .13
E
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . .7
F
Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . .10
G
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
I
IMP. DI DEFAULT . . . . . . . . . . . .20, 21
Impianti telefonici interni . . . . . . . . . .24
Impiego conforme agli usi previsti . . .2
IMPOSTAZIONE ORA . . . . . . . . . . .20
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impostazioni predefinite . . . . . . . . . .27
IMPULSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . .2
Inserimento della batteria . . . . . . . . . .6
INTERFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
L
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 19
Lista chiamate . . . . . . . . . . . . . . .12, 16
Localizzazione guasti . . . . . . . . . . . .25
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . .2
M
Menu BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Menu EXTRA . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Menu TELEFONO . . . . . . . . . . . . . . .19
Mettere in funzione . . . . . . . . . . . . . . .4
MOD. DIGITAZIONE . . . . . . . . . . . . .20
Modalità standby . . . . . . . . . . . . . . . .10
Muto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
N
Navigazione nel menù . . . . . . . . . . .10
NOME TELEFONO . . . . . . . . . . . . . .19
30
Appendice
O
Ora e data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
P
PIN BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
PIN TELEFONO . . . . . . . . . . . . . . . .19
Potenza assorbita . . . . . . . . . . . . . . . .4
R
Registrare un’altra unità mobile . . . .23
REGISTRAZIONE . . . . . . . . . . . . . . .19
Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . .11
Riselezione . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16
RISPOSTA AUTOM. . . . . . . . . . . . . .19
Risposta automatica . . . . . . . . . . . . . .6
Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . .12, 17
S
SELEZIONA BASE . . . . . . . . . . . . . .19
Selezione breve . . . . . . . . . . . . . . . .13
Servizi addizionali . . . . . . . . . . . . . . .24
Simboli sul display . . . . . . . . . . . . . . .9
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Spegnimento unità portatile . . . . . . .15
SUONERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
T
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . .10
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
TEMPO FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Trasferire chiamate esterne . . . . . . .14
V
Volume del ricevitore/degli
altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1
GB
Table of contents
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Preparing the Telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4 Preliminary Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6 Other features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7 Call list / Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8 Phone book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9 Setting the telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10 Registering/de-registering handsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
11 PBX / Supplementary Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
12 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network
system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifica-
tion or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the
device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
a
Attention: Only use the power adapter plug supplied because other
power supplies could damage the telephone.
Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or
such.
Rechargeable batteries
a
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the
same type. Pay attention to the correct polarity. Incorrect polarity of the
batteries represents a risk of explosion during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure.
Always keep a cord connected telephone which operates without an external
power supply available in case of emergency situations.
3
GB
Safety Information
Medical equipment
a
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment.
Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT
1
telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing
aids.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection
point provided by your local public waste authorities (e.g.
recycling centre). The adjacent symbol indicates that the
device must not be disposed of in normal domestic waste!
According to laws on the disposal of electronic and electri-
cal devices, owners are obliged to dispose of old electro-
nic and electrical devices in a separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the
appropriate collection points provided by the public waste
authorities.
Packaging materials must be disposed of according to
local regulations.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
4
Preparing the Telephone
2 Preparing the Telephone
Safety information
a
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1
before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content DF 185x model
1851 1852
1
1853
1
1854
1
Base station with power adapter 1 1 1 1
plug
Charging station with power - 1 2 3
adapter plug
Handset 1 2 3 4
Telephone connection cable 1 1 1 1
Rechargeable batteries 2 4 6 8
Operating instructions 1 1 1 1
Electrical consumption
The electrical consumption of the base is:
- in operation mode (idle/call): approx. 0.3 / 0.4 W
- during charging of the handset: approx. 1.0 W.
The adaptor input power without load is approx. 0.3 W. The average efficien-
cy is approx. 62 %.
The electrical consumption of the charger is:
- without handset charging: approx. 0.3 W
- during charging of the handset: approx. 1.0 W.
The adaptor input power without load is approx. 0.3 W. The average efficien-
cy is approx. 62 %.
1
Visit www.switel.com to find out whether this telephone is available.
5
GB
Preparing the Telephone
Low-radiation operation (ECO mode)
Both in call mode as well as in stand-by mode, the radiation is reduced
considerably as compared to standard, cordless DECT telephones.
Connecting the base station
a
Attention: Position the base station at least 1 m away from other
electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of
safety, only use the power adapter plug and telephone connection line
supplied.
Telephone line socket
Mains power outlet
a
Attention: Use only the power adapter plug supplied with the base
station! Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by
furniture or such.
Connecting the charging station
2
Connect the charging station to the mains. Ensure access to the power
adapter plug is not obstructed by furniture or such.
2
Only applies to telephone sets with at least two handsets, see “Checking
the package content“.
6
Preparing the Telephone
Inserting the battery
Remove the back cover of the handset.
Insert the battery into the battery compartment.
Put on the back cover by placing it flat on the back of the
handset and press it down all around until it clicks. Have
a look at the handset again around from the side, whet-
her the coverage gap is attached firmly.
a
Attention: Use only the rechargeable batteries supplied or rechargeable
batteries of the same type. Observe the correct polarity!
Charging the battery
Before the handset is used for the first time, insert it in the base station /
charging station for at least 8 hours.
The handset warms up during the charging process. This is normal and
does not represent a risk. Use only the adapter plug unit provided for the
base/charging station. The battery status is shown on the display. When the
battery capacity is nearly exhausted, the battery symbol will flash in the dis-
play and you will hear the battery warning sound.
Setting the time and date
At initial operation the handset does not have the correct time (e.g. for
entries in the call list). Date and time are set through the menu item “BASE/
Time Set“.
Setting the display language
The display language is available in several languages. The default setting is
“German (Deutsch)“. Set the language using the menu item “MOBILTEIL /
SPRACHE“.
Auto Answer
If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is
removed from the base station. The automatic answering function is activat-
ed and deactivated using the menu item “HANDSET/ Auto Answer“.
7
Operating Elements
3 Operating Elements
Display
Softkey
Handsfree
Off Hook button
Cancel
Digit keys
( = Mute,
# = Key lock)
Earpiece
Navigation key
Softkey
R-key
(Flash)
On Hook button /
On/Off button
Microphone
GB
8
Locate handset (Paging)
Charge contacts
LED
(On: power
Flashing: call)
Operating Elements
9
GB
Preliminary Information
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction
manual and the telephone.
Icons in the handset display
Icon Description
On: The connection to the base station is good.
Flashing: The connection to the base station is lost.
On: Indicates the battery charge status.
Flashing while handset in base: Battery is being charged.
Some segments are not displayed:
Battery needs charging.
On: A call is currently being made.
Flashing: A call has been received.
The keypad is locked.
The alarm function is activated.
The functions assigned to the two softkeys are shown in the lowest line of
the display. The key function changes automatically according to the opera-
ting status of the handset, e. g.:
Menu
Accessing the menu.
P/Book
Open the phonebook.
OK
Confirmation.
Back
Back to the previous menu or cancel programming.
10
Function of the navigation key
In menu / lists (phonebook, call list, redial): scroll up.
During conversation: volume up.
During conversation: volume down.
In menu / lists (phonebook, call list, redial): scroll down.
Special functions for some keys
In idle state: press and hold down to activate/deactivate key
lock.
When entering names: press briefly to toggle between upper-
case and lowercase letters.
During conversation: press and hold down to mute/unmute
the microphone.
During diallin/pre-dial: press and hold down to enter a dialling
pause.
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in
Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the
button.
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus.
The softkeys and the arrow keys are used for navigation in the menu.
The menu is opened with the left softkey Menu.
Use the arrow keys and to move within the menu.
Press the softkey OK to open a sub menu.
Use the arrow keys and to do settings.
To return to the main menu press Back briefly.
With a long press on the On Hook button you will return to the standby state.
R
Preliminary Information
11
Telephoning
5 Telephoning
Taking a call
Your phone is ringing.
If the handset is not in the base station:
/
Press any key except the On Hook button.
If the handset is in the base station and Auto Answer is not activated:
/
Remove the handset from the base and press any key
except the On Hook button.
If the handset is in the base station and Auto Answer is activated:
Remove the handset from the base - the call will be taken
automatically.
Making a call
Enter the telephone number.
Enter a dialling pause pressing the R key. Delete wrong
digits pressing C.
/
The telephone number is being dialled.
You can also press and hold the Off Hook button (approx 3 seconds)
and you will hear the dialling tone. The entered number will be dialled
immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this
dialling procedure.
Ending a call
/
Press the On Hook button or replace the handset in the
base station.
GB
12
Telephoning
Redial
Your handset saves the last 20 dialled telephone numbers. If a caller is
stored in your phone book, the name will be displayed. Whilst the name is
displayed to show the respective number press OK.
Press the Off hook key briefly to open the redial list.
/
Select an entry.
/
The telephone number is being dialled.
Making a call from the call list
Your handset saves the numbers of the last 50 incoming calls in the call
list. If a caller is stored in your phone book, the name will be displayed.
Whilst the name is displayed to show the respective number press OK.
Saving can only take place if the function “Phone number transmission
(CLIP)” is available at your connection and caller ID is not suppressed by the
caller or was not transmitted for any other reason.
Menu
. . . Press Menu, select CALL INFO ->
New Calls or All Calls.
/
Select an entry.
/
The telephone number is being dialled.
Making a call from the phone book
You can store up to 50 entries in the phone book.
For creating entries see section “Phone book“.
P/Book
Open the telephone book.
/
Select an entry.
/
The telephone number is being dialled.
13
GB
Making a call with quick dialling
To use this feature you will have to store an entry from the phonebook to
a digit key. For detailed information please refer to the section “Phonebook“.
Press the relevant digit key for approx. 2 seconds. The
“main“ telephone number will be dialled immediately.
Call timer
Your handset automatically times the duration of every call in hours, minutes
and seconds.
Setting the earpiece/loudspeaker volume
/ During a call you can adjust the volume in 5 levels (if tele-
phoning “normally“ -> earpiece volume, with hands-free ->
loudspeaker volume).
These seperate settings will remain at the last selected level
when you end the call.
Muting the microphone
During a call you can switch your handset’s microphone off.
> 3 s
Press and hold the star key. The display shows
Mic Mute
.
> 3 s
To unmute press and hold the star key again.
During a call you can also mute/unmute the microphone with pressing
Menu -> Mic Mute -> OK.
Internal calls
Internal calls, transfers and conference calls are only possible if multiple
handsets are registered.
Making an internal call
Menu
. . . Press Menu, select EXTRA MENU ->
INT Call.
Select the desired handset or ALL and press
OK
.
Telephoning
14
Transferring an external call to another handset
During an external call . . .
Menu . . . Press Menu, select INT Call.
Select the desired handset or ALL and press
OK
.
The external call is put on hold.
When the called handset answers you can announce the call
transfer.
Press the On-Hook key. The call will be transferred.
Call Toggle
Während eines Externgespräches . . .
Menu . . . Press Menu, select INT Call.
Select the desired handset or ALL and press
OK
.
The external call is put on hold.
Menu . . . Press Menu, select Call Toggle
and press
OK
. In this way
you can toggle between the two calls.
3-Party Conference
During call toggles (see above) . . .
Menu . . . Press MENÜ, select Conference
and press
OK
.
Press
C.End
to get back to call toggle.
Any handset hangs up during a conference call will leave the other
handset still in connection with the external call.
Telephoning
15
GB
Other Features
6 Other features
Key lock
The key lock prevents functions assigned to buttons being activated
inadvertently. Incoming calls can still be taken in the normal way even when
the key lock function is activated.
Press and hold down the #-key until the icon appears in the
display.
For unlocking the keypad press and hold down the #-key
again.
Switching off the handset
You can switch off the handset for saving battery capacity.
Press and hold down the On Hook-button. After a few
seconds the handset will be switched off. The display illumi-
nation goes down.
For switching the handset on again press and hold down the
On Hook-button until you hear a short beep and the display
is illuminated.
16
Call list / Redial
7 Call list / Redial
Editing the call list
Menu . . . Press Menu, select CALL INFO ->
New Calls or All Calls.
/ Select an entry and press
OK
. Date and time of the call are
displayed.
Menu . . . Press Menu.
/ Select one of the following options and confirm with
OK
:
Copy to PB
The telephone number will be stored in the telephone book.
For further information please refer to „Phone book/Creating
a new entry“).
Delete
The entry will be deleted after a confirmation query.
Delete All
The complete list will be deleted after a confirmation query.
Editing the redial list
Menu . . . Press Menu, select CALL INFO ->
Redial.
/ Select an entry and press
OK
.
Menu . . . Press Menu.
/ Select one of the following options and confirm with
OK
:
Copy to PB
The telephone number will be stored in the telephone book.
For further information please refer to „Phone book/Creating
a new entry“).
Delete
The entry will be deleted after a confirmation query.
Delete All
The complete list will be deleted after a confirmation query.
17
GB
Phonebook
8 Phone book
Your phone can store up to 50 private phonebook entries with names
and numbers. You can also select different ringtones for your phonebook
entries and store them to a digit key (1…0) for quick dialling.
Always enter the phone numbers with the area code; this enables a correct
display of the respective caller for whom there is an existing entry and
whose phone number transmission to your connection is available.
Creating a new entry
Menu . . . Press Menu, select PHONEBOOK ->
New Entry.
Enter the name.
Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits
and special characters are entered by pressing the relevant
key the respective number of times.
Use the # key to toggle between uppercase and lowercase
letters.
After a short time the cursor skips one position forwards.
After having entered the name press .
Enter the phone number (max. 24 digits). If your telephone is
connected to a PBX start the telephone number with the
access code. If a dialling pause is needed, press after the
access code the
R key
for approx. 2 sec. A
P
appears in the
display.
After having entered the telephone number press .
Press Edit, select a melody for the entry and press .
Press Edit, select a digit key for quick dialling. Only the
keys which are still available are shown.
For storing the entry press Save.
18
Phonebook
Editing telephone book entries
Menu . . . Press Menu, select PHONEBOOK
and press
OK
.
/ Select one of the following options and confirm with
OK
:
Show Entry
All entries are shown. Scroll to the desired entry. Press
Menu
to edit or delete the entry.
New Entry
You can create a new entry.
Delete All
The complete phonebook will be deleted after a confirmation
query.
Memory Info
The current allocation will be displayed (e.g.
007/050
: 7 of
50 possible entries are present).
19
GB
Setting the telephone
9 Setting the telephone
Menu HANDSET
Menu . . . Press Menu, select HANDSET
and press
OK
.
If you set a handset PIN (any four digit number) you’ll always need to
key it in before you can use the handset menu.
Sound Volume - Press OK and set the volume for internal
and external calls.
Melody - Press OK and set the melody for internal and
external calls.
Key Beep - Set the key beep on or off.
Auto Answer If this function is on an incoming call will immediately
be taken when the handset is taken from the base.
Registration For registering a handset on a base. Select the base,
the handset should be registered on and enter the rele-
vant PIN. For further information please refer to the
documentation of the relevant base.
Select Base If your handset is already regsitered to several base
stations you can select the “active“ base..
Name Handset To better distinguish between handsets, you can give
each handset a name.
Language Set the desired display language.
PIN Handset If you want to protect the menu from unauthorized
access, you can program a 4-digit handset PIN. As
delivered, the handset PIN is set to “0 0 0 0“. In this
case the menu access without the PIN-entry is possi-
ble. To deactivate a PIN code request for the menu
again, simply enter “0 0 0 0“.
Set Default After a confirmation query the handset will be reset to
delivery state.
The phonebook entries will not be deleted.
20
Setting the telephone
Menu BASE
Menu . . . Press Menu, select BASE
and press
OK
.
If you set a handset PIN (any four digit number) you’ll always need to
key it in before you can use the handset menu.
Time Set Enter the date (e. g. für den 2. July 2011 -> 020711)
and the time (e. g. für 8:15 o’clock -> 0815) using the
digit keys and press OK.
In case of a power failure the settings will be lost if
the handset will be switched off or the battery is
empty.
Dial Mode Select Tone or Pulse. In most situations the Tone opti-
on should be selected.
Flash Time Select the flash time.
Deregistration Enter the base PIN (in delivery state “0 0 0 0“), slect
one of the handsets and press OK. When a handset is
deregisterd you cannot use it for calling any more until
it is regístered on a base again.
PIN Base You need the base PIN e. g. for registering/deregiste-
ring handsets.
In delivery state the base PIN is “0 0 0 0“.
Set Default After a confirmation query the base will be reset to deli-
very state.
The registration of handsets will not be changed.
21
GB
Menu EXTRA MENU
Menu . . . Press Menu, select EXTRA MENU
and press
OK
.
Alarm Mode -
Select
Off
,
Single
or
Everyday
.
Time -
Enter the alarm time.
Melody -
Select a melody for the alarm.
Repeat -
Select how often the alarm should be repea-
ted.
Cycle -
Select the time between the alarm repetition.
Baby Monitor Mode -
Select Off, Baby Call or Baby Monitor.
- If Baby Call is activated, a programmed telephone
number (see below) is dialled each time a key is
pressed (except the right softkey - with this you can
switch off the function).
- If Baby Monitor is activated, the handset is used for
room monitoring. When a noise above the sensitivity
level is detected, the programmed telephone num-
ber will be dialled. Leave the handset in the room
you want to monitor. For switching the function off
press
Off.
- With Sensitivity you set the trigger level for the
room monitoring (only with activated function Baby
Monitor) (Low/High).
- Call to: Press
OK
, select
Internal
or
External
and
press
OK
. Select the desired handset or enter the
external telephone number.
If you select “Internal“ and there is only one
handset registered to the base, a warning appears.
Setting the telephone
22
Setting the telephone
INT Call To call another handset registered to the same base
station.
23
Registering/de-registering handsets
10 Registering/de-registering handsets
Up to six handsets can be registered to a base station. The handsets deli-
vered with your telephone are already registered. To register a “foreign“
handset please refer to it’s user manual.
Registering a handset of the same type
Menu . . . Press Menu, select HANDSET -> Registration.
/ Select a base station and press
OK
. The relevant base is
marked.
Enter the relevant PIN for the base, the new handset should
be registered on, and press
OK
.
Press and hold down the paging key on the base station until
the LED is flashing (approx. 5 sec.).
After a few seconds the handset is registered.
Deleting a handset
Menu . . . Press Menu, select BASE -> Deregistration.
Enter the relevant PIN.
/ Select a handset and press
OK
.
GB
24
PBX / Supplementary Services
11 PBX / Supplementary Services
PBX
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such
as transferring calls and automatic call back can be used via the R button.
Refer to the operating manual provided with your private branch exchange
as to which Flash time must be set in order to use these functions. The
sales outlet where you purchased the exchange can provide information as
to whether the telephone will work properly with the exchange.
Please remember to enter the access code and a neccessary dialling pause
(longpress “R“) when creating phone book entries.
Supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your telephone
network provider, such as brokering, call waiting and conference facilities.
These supplementary services can be used via the R-button.
Please contact your telephone network provider regarding which Flash time
must be set to use the supplementary services. Contact your telephone
network provider with regard to enabling supplementary services.
25
GB
Appendix
12 Appendix
In Case of Problems
Should problems arise with the telephone, please refer to the following infor-
mation first. In the case of technical problems, you can contact our hotline
service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Costs for call from Swisscom
landline at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under
the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of
guarantee.
After pressing the on hook button, no ring tone is audible, the line is not
engaged.
- Check the telephone connector on the base station and on the wall
socket.
- Check power connector on the base station and on 230 V.
- The line is being occupied by another handset. Wait until the connecti-
on is terminated.
Display:“Base Search”.
- Check power connector on the base station and on 230 V.
- Reduce range.
- Register handset.
No display.
- Handset turned off -> turn on.
- Battery empty -> recharge.
26
Appendix
Technical data
Standard: DECT / GAP
Number of channels: 120 duplex channels
Frequencies: 1880 MHz to 1900 MHz
Duplex mode: Time division multiplex, 10ms frame length
Channel spacing: 1728 kHz
Bit rate: 1152 kBit / s
Modulation: GFSK
Voice encoding: 32 kBit / s
Transmitter power: 10 mW (average power per channel)
Range: up to 300 m outside, up to 50 m inside buildings
Electricity supply base station:
100~240 V AC adapter plug, 5.1 V DC / 700 mA
Handset: Operating time: Stand-by time / Talk time
2 x AAA NiMH, 1.2 V, 500 mAh = approx. 100 h / approx. 10 h
Operating temperature for handset operation:
0°C to 40°C ; 20 % to 75 % rel. humidity
Operating temperature for base station operation:
0°C to 40°C ; 20 % to 75 % rel. humidity
Storage temperature: -20°C to +60°C
Dial mode: Tone / Pulse
R-key : Flash time (98 ms / 270 ms / 380 ms / 900 ms)
Base station dimensions (mm):: Diameter / H = 80 x 170
Handset dimensions (mm): L / W / H = 165 x 55 x 25
Telephone line cord:
TSV on Pin 3 and 4 according to CTR 37 (Euro)
Adapter plug: European-type mains connector
27
Appendix
Default settings
Call list No entry
Phonebook No entry
Alarm Off
Ringer handset Internal call: Melody 2
External call: Melody 1
Volume: 3
Key tone: On
Language German
Handset name SWITEL
Auto answer On
Dial mode Tone
Flash time 98 ms
PIN 0 0 0 0
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directives:
- 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity.
- 2005/32/EU directive “Energy-using products“.
- Regulation 1275/2008 “Electric power consumption in standby- and off-
state“.
- Regulation 278/2009 “External power supplies without load and their
average efficiency in use“.
Conformity with the above mentioned directives is confirmed by the CE sym-
bol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available on our web site www.switel.com
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest producti-
on methods. The implementation of carefully chosen materials and highly
developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service
GB
28
Appendix
life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment mal-
function is the fault of the telephone network operator or any interposed pri-
vate branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the
batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24
months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period
of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the
terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or
third parties. Damage caused as the result of improper handling or operati-
on, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper con-
nection or installation or Acts of God and other external influences are exclu-
ded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the
right to repair defect parts, replace them or replace the entire device. Repla-
ced parts or devices become our property. Rights to compensation in the
case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross
negligence by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please
return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL device toget-
her with the purchase receipt. All claims under the terms of guarantee in
accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet.
No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of
two years from the date of purchase and hand-over of the product.
29
GB
Appendix
Index
3-Party Conference . . . . . . . . . . . . . .14
A
Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Auto Answer . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 19
B
Baby Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Baby Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
C
Call list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Call timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Call Toggle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Charging the battery . . . . . . . . . . . . . .6
Connecting the base station . . . . . . . .5
Connecting the charging station . . . . .5
D
Declaration of Conformity . . . . . . . . .27
Default settings . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Deleting a handset . . . . . . . . . . . . . .23
Deregistration . . . . . . . . . . . . . . .20, 23
Dial Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
E
Earpiece/loudspeaker volume . . . . . .13
Electrical consumption . . . . . . . . . . . .4
Ending a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
F
Flash Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Function of the navigation key . . . . .10
G
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
H
Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
I
Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
In Case of Problems . . . . . . . . . . . . .25
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . .6
Installation location . . . . . . . . . . . . . . .2
INT Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Internal calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
K
Key Beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Key lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
L
Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 19
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Making a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Making a call from the call list . . . . .12
Making a call from the phone book .12
Making a call with quick dialling . . . .13
Medical equipment . . . . . . . . . . . . . . .3
Melody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menu BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Menu EXTRA MENU . . . . . . . . . . . .21
Menu HANDSET . . . . . . . . . . . . . . . .19
Muting the microphone . . . . . . . . . . .13
N
Name Handset . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Navigating in the menu . . . . . . . . . . .10
30
Appendix
O
Operating Elements . . . . . . . . . . . . . .7
P
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . .4
PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Phone book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PIN Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
PIN Handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Power adapter plug . . . . . . . . . . . . . . .2
Power failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preparing the Telephone . . . . . . . . . . .4
R
Rechargeable batteries . . . . . . . . . . . .2
Redial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16
Registering a handset . . . . . . . . . . . .23
Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
S
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . .2
Select Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Set Default . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20
Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Special functions for some keys . . . .10
Standby mode . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Supplementary services . . . . . . . . . .24
Switching off the handset . . . . . . . . .15
T
Taking a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Technical problems . . . . . . . . . . . . . .25
Time and date . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Time Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Transferring an external call . . . . . . .14
V
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Version 1.0 • 30.12.2011
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte
den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download
available at our web site: www.switel.com.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline unter Tel. 0900 00 1675
innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce
manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di
stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within
Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Switel DF1852 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Switel DF1852 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info