688340
58
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DET237X
2
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 19. . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 35. . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 51. . . . . . . . .
Declaration of Conformity 68. . . . . . .
1
Inhaltsverzeichnis
3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Wie bediene ich mein Telefon? 8. . . . . . . . . . . . . . . .
5 Telefonieren 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Anrufbeantworter 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Rufnummernspeicher 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Anrufliste 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Falls es Probleme gibt 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Technische Eigenschaften 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Pflegehinweise / Garantie 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Stichwortverzeichnis 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise
4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind
nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Repara-
turversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit,
Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netzteile
das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht
durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des gleichen
Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht auf
der Ladestation Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein schnur-
gebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten.
Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
DECT
1
−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und
Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro−
und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sam-
melstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen. Verpackungsmaterialien ent-
sorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone.
2
Telefon in Betrieb nehmen
5
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in
Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
DET−Modell
237 2372
1
2373
1
2374
1
Basisstation (Anrufbeantworter) mit Netzteil 1 1 1 1
Ladestation mit Netzteil 1 2 3
Mobilteil 1 2 3 4
Telefonanschlusskabel 1 1 1 1
Akkus 2 4 6 8
Bedienungsanleitung 1 1 1 1
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen
elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Netzsteckdose
Telefonanschlussdose
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits erhältlich ist.
3
Telefon in Betrieb nehmen
6
Ladestation anschließen
1
Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze ab-
gebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
nur das mitgelieferte Netzteil.
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Ver-
wenden Sie nur Akkus des Typs AAA Ni−MH 1,2 V. Achten
Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach.
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stun-
den in die Basisstation / Ladestation.
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweissignal
und die Ladekontrollleuchte leuchtet. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und
ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkulade-
zustand wird im Display angezeigt:
Voll Halb Schwach Leer
1
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen . Verpackungsinhalt" auf Seite 5.
Netzsteckdose
Bedienelemente
7
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten
Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den
verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Display
2 Löschen / Stummschaltung
3 Pause / Wahlwiederholung
4 Anrufliste / Auswahl aufwärts
5 Gespräch beenden
6 Tastensperre
7 Anrufbeantworter
8 R−Signaltaste / Interngespräch
9 Anrufliste / Auswahl abwärts
10 Gespräch
11 Rufnummerspeicher
Basisstation
1 LED Gesprächs− und Netzanzeige
2 Paging−Taste
1
2
3
4
5
6
8
10
7
11
9
2
1
Wie bediene ich mein Telefon?
8
4 Wie bediene ich mein Telefon?
Darstellungen und Schreibweisen
ë Nummer eingeben
Abgebildete Taste kurz drücken
3 sec Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken
5678 oder Ziffern oder Symbole im Display
Symbole im Display
Symbol Beschreibung
-1-
Interne Rufnummer des Mobilteils
05:18 Anzeige der Uhrzeit
EXT Externes Gespräch
INT Internes Gespräch
Blinkend: Es sind neue Anrufe in der Anrufliste.
Links oder rechts befinden sich weitere Ziffern der angezeigten Rufnummer.
Drücken Sie die Taste , um diese anzuzeigen.
Die Tastensperre ist aktiviert.
Das Mikrofon ist stummgeschaltet.
Konstant: Verbindung zur Basisstation gut.
Blinkend: Verbindung zur Basisstation schlecht.
Konstant: Anrufbeantworter eingeschaltet.
Blinkend: Neue Nachrichten.
Grundeinstellungen programmieren
In der Grundeinstellung passen Sie die Einstellungen des Mobilteils Ihren Bedürfnissen an. Zum
Abbrechen drücken Sie die Taste . Wenn Sie 15 sec keine Taste drücken, wird der Vorgang
abgebrochen und Änderungen werden nicht gespeichert. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Programmierung starten
3 sec , ,
2. Lautstärke und Tonrufmelodie für externen Anruf
y
/z, OFF bis
5
, 1 bis
5, ,
3. Lautstärke und Tonrufmelodie für internen Anruf
y
/z,
OFF
bis
5, 1 bis 5, ,
4
Telefonieren
9
4. Datum und Uhrzeit
Mit den Tasten y/z Tag, Monat und Uhrzeit auswählen und mit den Tasten 0 bis
9 ändern, ,
5. Tonwahl / Pulswahl
y/z, 1= Tonwahl, 2= Pulswahl, ,
6. Flashzeit
y/z, 1= 90 ms, 2= 250 ms, ,
7. Lautstärke und Tonrufmelodie der Basis
y
/z,
OFF
bis 5, 1 bis 5, .
Werkseinstellungen wiederherstellen
1. Nehmen Sie die Batterien aus dem Mobilteil.
2. Legen Sie die Batterien in das Mobilteil ein und halten Sie sofort die Taste * gedrückt,
bis im Display 8888888 erscheint .
3. Drücken Sie 3 Sekunden die Taste , bis ein Bestätigungston erklingt. Nach einiger Zeit
wechselt das Telefon in den Standby−Modus.
5 Telefonieren
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im
Standby−Modus befindet. Den Standby−Modus erreichen Sie durch Drücken der Taste .
Gespräch annehmen
Gespräch beenden
Extern anrufen , ë oder ë,
Wahlwiederholung £, y/z, oder , £
Wahl aus der Anrufliste z,y/z,
Wahl aus dem Rufnummernspeicher ,y/z,
Kurzwahl 3 sec 1, 2 oder 3
Intern telefonieren 3 sec I, ë
Intern telefonieren
Interne Gespräche führen
3 sec I, ë z. B. 2.
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile an Ihrer Basisstation angemeldet haben, um interne Ges-
präche führen zu können.
Externe Gespräche intern weiterleiten / Konferenzgespräch
Während externem Gespräch: 3 sec I, ë z. B. 2.
Nachdem sich der interne Gesprächspartner gemeldet hat, übergeben Sie das Gespräch durch
Drücken der Taste .
Um ein Konferenzgespräch zu führen, drücken Sie, nachdem der interne Teilnehmer sich gemel-
det hat, die Taste #.
Telefonieren
10
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie das externe Gespräch
durch Drücken der Taste I wieder zurückholen.
Weitere Funktionen
Funktion Tastenfolge
Anrufbeantworter ¢
Mobilteil ein− / ausschalten 3 sec
Tastensperre ein 3 sec
Tastensperre aus ,
Hörerlautstärke (1−5) , y/z
Lautstärke Tonrufmelodie Während Klingeln y/z
Mikrofon im Mobilteil stumm− / ein-
schalten
Während Gespräch
Mobilteil suchen An der Basisstation
Mikrofon stummschalten
Wenn Sie das Mikrofon stummschalten, kann Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören.
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Sekunden ange-
zeigt.
Mobilteil anmelden
Ist Ihr Mobilteil nicht an der Basisstation angemeldet, blinken im Display die Symbole INT, EXT,
und .
Um Ihr Mobilteil anzumelden, drücken Sie an der Basisstation drei Sekunden lang die Taste
und gehen dann wie folgt vor:
5 sec. ,
-
,
PI-
, ë 0000, .
Um Mobilteile eines anderen Herstellers anzumelden, lesen Sie bitte die dazugehörige Bedie-
nungsanleitung. Die vierstellige PIN Ihrer Basisstation ist 0000.
Es können bis zu fünf Mobilteile an Ihrer Basisstation angemeldet werden. Ihr Mo-
bilteil kann immer nur an einer Basisstation angemeldet sein.
Anrufbeantworter
11
6 Anrufbeantworter
Der Anrufbeantworter speichert bis zu 59 Nachrichten. Die maximale Aufnahmezeit beträgt 11 Mi-
nuten. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeich-
net.
Hauptmenü
Drücken Sie die Taste ¢, um das Hauptmenü des Anrufbeantworters zu öffnen. Neue Nach-
richten werden abgespielt. Anschließend steuern Sie den Anrufbeantworter über die Tasten des
Mobilteils. Achten Sie auf die gesprochene Bedienerführung.
Taste Funktionen
2 Alle Nachrichten anhören
4 Nachricht wiederholen
2 x 4 Vorherige Nachricht
5 Nachricht löschen
6 Nächste Nachricht
7 Anrufbeantworter ein/aus
8 Ansagemenü (siehe 12)
9 PIN−Code ändern (Werkseinstellung 000)
0 Wochentag einstellen (siehe 12)
* Verzögerung Anrufannahme einstellen (siehe 13)
# Memo aufnehmen
1 Hauptmenü anhören
¢ Menü abbrechen
Anruf übernehmen
Hat der Anrufbeantworter einen Anruf angenommen, drücken Sie die Taste , um das Ges-
präch zu übernehmen.
5
6
Anrufbeantworter
12
Ansagemenü
Drücken Sie die Taste 8 im Hauptmenü, um in das Ansagemenü zu gelangen. Sie können
Ansagetexte aufnehmen. Nach dem Ansagetext 1 kann der Anrufer eine Nachricht hinterlassen.
Bei Ansagetext 2 handelt es sich um eine Nur−Ansage, nach der keine Nachricht hinterlassen
werden kann.
Taste Funktionen
2 Eingestellten Ansagetext anhören
3 Ansagetext 1 aufnehmen
4 Ansagetext 2 aufnehmen
5 Ansagetext 1 auswählen / Während der Wiedergabe löschen
6 Ansagetext 2 auswählen
8 Ansagemenü anhören
1 Hauptmenü anhören
Wochentag einstellen
Drücken Sie die Taste 0 im Hauptmenü, um in das Menü Wochentag einstellen zu gelan-
gen.
Taste Funktionen
* Eingestellten Tag anhören
# Tag einstellen
1 Sonntag
2 Montag
3 Dienstag
4 Mittwoch
5 Donnerstag
6 Freitag
7 Samstag
7
8
Anrufbeantworter
13
Verzögerung Anrufannahme
Sie können zwischen 2 bis 9 Tonrufen und der Einstellung Time Saver für die gebührenfreie Vor−
Fernabfrage wählen. Gebührenfreie Vor−Fernabfrage bedeutet: Befinden sich neue Nachrichten
auf Ihrem Anrufbeantworter, wird Ihr Anruf bereits nach 2 Tonrufen angenommen. Wurden keine
Nachrichten aufgezeichnet, wird Ihr Anruf erst nach 6 Tonrufen angenommen. Legen Sie vor dem
6. Tonruf auf. So fallen keine Gebühren an.
Drücken Sie die Taste * im Hauptmenü, um in das Menü Verzögerung Anrufannahme zu
gelangen.
Taste Funktionen
* Eingestellte Verzögerung anhören
# Verzögerung einstellen
1 Time Saver
2 2 Tonrufe
3 3 Tonrufe
4 4 Tonrufe
5 5 Tonrufe
6 6 Tonrufe
7 7 Tonrufe
8 8 Tonrufe
9 9 Tonrufe
Die Fernabfrage
Rufen Sie Ihre eigene Rufnummer an. Drücken Sie die Taste * während Sie Ihren Ansage-
text hören. Geben Sie Ihren PIN−Code (Werkseinstellung 000) ein. Jetzt können Sie weitere
Funktionen ausführen. Ist Ihr Anrufbeantworter nicht eingeschaltet, nimmt dieser das Gespräch
nach 20 Rufzeichen an.
9
10
11
Rufnummernspeicher
14
7 Rufnummernspeicher
Im Rufnummernspeicher können Sie 10 Rufnummern speichern.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, müssen Sie einen vorhandenen Eintrag über-
schreiben.
Rufnummer speichern
, 3 sec , z, z. B. [
0
], 0, ë, , .
Einträge im Rufnummernspeicher ändern
, 3 sec , z, z. B. [
3
], 3, ë, , .
Kurzwahl
Sie können 3 Rufnummern als Kurzwahl auf den Tasten 1 bis 3 speichern. Die Kurzwahl
der Taste 1 wird auch durch Drücken der Taste gewählt.
Rufnummern als Kurzwahl speichern
, 3 sec , 3 sec 1, [
S1
], ë, , .
Rufnummer der Kurzwahl ändern
, 3 sec , 3 sec 1, [
S1
], ë, , .
8 Anrufliste
Insgesamt werden 10 Rufnummern in der Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers. Steht dieser
Service nicht zur Verfügung, werden eingehende Anrufe nicht im Display angezeigt.
Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
z, y/z.
Eintrag aus der Anrufliste im Rufnummernspeicher speichern
z, y/z,
5678
, 3 sec , z, [
3
], 3, , .
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
z, y/z,
5678
, 3 sec , [
−−−−−−
], .
Falls es Probleme gibt
15
9 Falls es Probleme gibt
Service Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei tech-
nischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb
der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprü-
chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Die Rufnummern-an-
zeige (CLIP
1
) funktio-
niert nicht
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetrei-
bers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren In-
formationen.
Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
Die Akkus sind in kürze-
ster Zeit leer
Die Akkus sind leer oder defekt.
Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen
Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit
einem weichen, trockenen Tuch.
Stellen Sie das Mobilteil für 14 Stunden in die Basisstation.
Verbindung abgehackt,
fällt aus
Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
Die Akkus sind schwach
Kein Telefonge-spräch
möglich
Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Ver-
wenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss
in Ordnung ist.
Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Strom-
ausfall vor.
Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt.
Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Technische Eigenschaften
16
10 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT−GAP
1
Stromversorgung Eingang: 220/230 V, 50 Hz
Ausgang: 6 V, 400 mA
Reichweite Außen: ca. 300 m
Innen: ca. 50 m
Standby bis zu 100 h
Max. Gesprächsdauer bis zu 8 h
Aufladbare Akkus 2 x 1.2 V, Größe: AAA
Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren
Impuls−Wahlverfahren
Zulässige Umgebungstemperatur 10°C bis 30°C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 75%
Flash−Funktion 90ms, 250ms
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich-
tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität
wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose
Telefone.
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobiltei-
len und Basisstationen anderer Hersteller.
Pflegehinweise / Garantie
17
11 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
S Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
S Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion
und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenan-
lage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Ak-
kupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurück-
zuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch fal-
sches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie
durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantielei-
stung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen
oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser
Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich
bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL −
Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind aus-
schließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach
Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht
werden.
Stichwortverzeichnis
18
12 Stichwortverzeichnis
A
Akkuladezustand, 6
Akkus einlegen, 6
Anruf übernehmen, 11
Anrufbeantworter, 11
Anrufliste, 14
Ansagemenü, 12
Aufladen, 6
B
Basisstation, 5
Bedienelemente, 7
Bedienung, 8
D
Displaysymbole, 8
F
Fehlerbehebung, 15
Fernabfrage, 13
Fragen und Antworten, 15
G
Garantie, 17
Gesprächsdauer, 10
Gesprächsweiterleitung, 9
Grundeinstellung vornehmen, 8
I
Inbetriebnahme, 5
Interngespräche, 9
K
Konferenzgespräch, 9
Konformitätserklärung, 16
Kurzwahl, 14
L
Ladestation, 6
M
Mikrofon stummschalten, 10
Mobilteil anmelden, 10
P
Pflegehinweise, 17
Probleme, 15
R
Rufnummer speichern, 14
Rufnummernanzeige, 14
Rufnummernspeicher, 9, 14
S
Schreibweisen, 8
Service Hotline, 15
Sicherheitshinweise, 4
T
Technische Daten, 16
Telefonieren, 9
V
Verpackungsinhalt, 5
Verzögerung Anrufannahme, 13
W
Werkseinstellungen herstellen, 9
Wochentag einstellen, 12
12
Table des matières
19
1 Consignes de sécurité 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 21. . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Comment me servir de mon téléphone? 24. . . . . . . . . .
5 Téléphoner 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répondeur 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Mémoire de numéros d’appel 30. . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Liste d’appels 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 En cas de problèmes 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Caractéristiques techniques 32. . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Remarques d’entretien / Garantie 33. . . . . . . . . . . . . .
12 Index 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
20
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisa-
tion est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués
d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun es-
sai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’hu-
midité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pou-
vant détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles
ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des pi-
les rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Lors d’une
polarisation inversée des piles rechargeables, risque d’explosion sur le chargeur.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’ur-
gence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en cou-
rant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une in-
fluence ne peut pas être totalement exclue.
Les téléphones−DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses audi-
tives.
Elimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de
collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre
de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre
appareil dans les ordures ménagères! D’après la loi relative aux appareils électriques
et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les ap-
pareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de
collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants. Les
fournitures d’emballage sont à éliminer conformément au règlement local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
13
Mettre votre téléphone en service
21
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consi-
gnes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Modèle DET
237 2372
1
2373
1
237
41
Base (répondeur) avec bloc d’alimentation 1 1 1 1
Chargeur avec bloc d’alimentation 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres
appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc
d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
1
Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble téléphonique est disponible.
14
Mettre votre téléphone en service
22
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le cro-
quis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le
bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
Pose des piles rechargeables
Introduisez les piles dans le compartiment prévu à cet ef-
fet. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni−
MH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le
compartiment à piles.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, placez le combiné pendant au moins 14 heu-
res sur sa base / chargeur.
Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fait
entendre et le voyant de contrôle de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement.
C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant. Le
niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
1
Valable uniquement pour les installations téléphoniques équipées d’au moins deux combinés
. Contenu de l’emballage" à la page 21.
Prise réseau
Eléments de manipulation
23
3 Eléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des
icônes standardisés. Aussi des différences entre les icônes des touches de votre téléphone par
rapport à ceux utilisés ici sont−ils possibles.
Combiné
1 Ecran
2 Effacer/ Mettre sur silencieux
3 Pause / Répétition automatique des derniers numéros
4 Liste d’appels / Sélection vers le haut
5 Terminer la communication
6 Verrouillage du clavier
7 Repondeur
8 Touche de signalisation R /
Communication interne
9 Liste d’appels / Sélection vers le bas
10 Communication
11 Mémoire des numéros d’appel
Base
1 Indicateur DEL de communication et d’alimentation
2 Touche de paging
1
2
3
4
5
6
8
10
7
11
9
2
1
Comment me servir de mon téléphone?
24
4 Comment me servir de mon téléphone?
Représentations et notations
ë Entrer un numéro
Appuyer brièvement sur la touche
3 sec Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
5678
ou Chiffres ou icônes sur l’écran
Icônes sur l’écran
Symbole Description
-1- Numéro d’appel interne du combiné.
05:18 Affichage de l’heure
EXT Communication externe
Int Communication interne
Clignotant : Nouveaux appels dans la liste d’appels.
À gauche ou à droite se trouvent d’autres chiffres du numéro affiché. Appuyez
sur les touche
pour les afficher.
Le verrouillage du clavier est activé.
Le microphone est réglé sur silencieux.
Permanent : Bonne liaison avec la base.
Clignotant : Mauvaise liaison avec la base.
Permanent : Répondeur branché.
Clignotant : Nouveaux messages.
Programmation de base
Le paramétrage de base vous permet d’adapter les réglages de vo-
tre combiné à vos besoins. Pour annuler, appuyez sur la tou-
che . Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant 15 sec,
l’action est interrompue et les modifications ne sont pas mémori-
sées. Procédez comme suit:
1. Démarrer la programmation
3 sec , ,
2. Volume et mélodie de sonnerie d’appel pour appel externe
y
/z, OFF à
5
, 1 à
5, ,
15
Téléphoner
25
3. Volume et mélodie de sonnerie d’appel pour appel interne
y
/z, OFF à
5
, 1 à
5, ,
4. Date et heure
Avec les touches y/z Sélectionner le jour, le mois et l’heure et modifier avec les touches
0 à 9, ,
5. Numérotation par tonalité / Numérotation par impulsions
y/z, 1= Numérotation par tonalité, 2= Numérotation par impulsions, ,
6. Temps de flash
y/z, 1= 90 ms, 2= 250 ms, ,
7. Volume et mélodie de la base
y/z, OFF à
5
, 1 à
5, .
Restaurer les réglages en usine
1. Retirez les piles du combiné.
2. Placez les piles dans le combiné et maintenez immédiatement la touche * appuyée
jusqu’à ce qu’apparaisse 8888888 à l’écran.
3. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche jusqu’à ce qu’un signal de confirmation
se fasse entendre. AU bout d’un certain temps, le téléphone passe au mode de veille.
5 Téléphoner
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en
mode d’attente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche .
Prise de la communication
Terminer la communication
Appeler en externe , ë ou ë,
Répétition automatique des derniers
numéros
£, y/z, ou , £
Numérotation depuis la liste d’appels z,y/z,
Numérotation depuis la mémoire de
numéros d’appel
,y/z,
Sélection abrégée 3 sec 1, 2 ou 3
Téléphoner en interne 3 sec I, ë
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
3 sec I, ë p. ex. 2.
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés sur votre base afin de pouvoir téléphoner
en interne.
Téléphoner
26
Transférer des communications externes sur interne / Conférence téléphonique
Pendant la communication externe: 3 sec I, ë p. ex. 2.
Après que le correspondant interne s’est annoncé, transférez la communication en appuyant sur
la touche .
Afin de mener une conférence téléphonique, appuyez sur la touche # après que le corres-
pondant interne s’est annoncé.
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication ex-
terne en appuyant sur la touche I.
Fonctions supplémentaires
Fonction Séquence de touches
Repondeur ¢
Activation / désactivation du combiné 3 sec
Verrouillage du clavier ein 3 sec
Verrouillage du clavier désactivé ,
Volume sonore de l’écouteur (1−5) , y/z
Volume mélodie de sonnerie d’appel Pendant que le téléphone sonne y/z
Activer / Désactiver le microphone du
combiné
Pendant la communication
Chercher le combiné Sur la base
Mettre le microphone sur silencieux
SI vous réglez le microphone sur silencieux, votre correspondant ne peut pas vous entendre.
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes.
Déclarer le combiné
Si votre combiné n’est pas déclaré sur la base, les symboles INT, EXT, clignotent à l’écran et
.
Pour déclarer votre combiné, appuyez pendant trois secondes sur la touche sur la base et
procédez comme suit:
5 sec. ,
-
,
PI-
, ë 0000, .
Pour déclarer des combinés d’un autre fabricant, veuillez lire le mode d’emploi correspondant. Le
PIN à quatre chiffre de votre base est 0000.
Vous pouvez déclarer cinq combinés au maximum sur votre base . Vous ne pou-
vez déclarer votre combiné que sur une seule base.
Répondeur
27
6 Répondeur
Le répondeur enregistre jusqu’à 59 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 11 mi-
nutes. Si la capacité de la mémoire est saturée et ne peut plus recevoir de nouveaux messages,
plus aucun appel ne sera enregistré.
Menu principal
Appuyez sur la touche ¢ pour ouvrir le menu principal du répondeur. Audition de nouveaux
messages. Puis commandez votre répondeur via les touches du combiné. Observez le guide
parlé de l’utilisateur.
Touche Fonctions
2 Écouter tous les messages
4 Répétition d’un message
2 x 4 Message précédent
5 Supprimer message / Effacer pendant l’enregistrement
6 Message suivant
7 Répondeur Activé / Désactivé
8 Menu annonce (voir 28)
9 Modifier le code PIN (réglage usine 000)
0 Régler le jour de la semaine (voir 28)
* Temporiser le réglage prise d’appel (voir 29)
# Enregistrer mémo
1 Écouter le menu principal
¢ Interrompre le menu
Prise d’appel
Si le répondeur a réceptionné un appel, appuyez sur la touche pour prendre la communica-
tion.
16
17
Répondeur
28
Menu annonce
Appuyez sur la touche 8 du menu principal pour accéder au menu annonce. Vous pouvez
enregistrer des textes d’annonce. Après le texte 1, le correspondant peut laisser un message.
Dans le cas du texte d’annonce 2, il s’agit d’une annonce seulement après laquelle il n’est pas
possible de laisser de message.
Touche Fonctions
2 Ecouter le texte d’annonce préenregistré
3 Enregistrer le texte d’annonce 1
4 Enregistrer le texte d’annonce 2
5 Sélectionner le texte d’annonce 1
6 Sélectionner le texte d’annonce 2
8 Écouter le menu annonce
1 Écouter le menu principal
Régler le jour de la semaine
Appuyez sur la touche 0 du menu principal pour accéder au menu Jour de la semaine.
Touche Fonctions
* Écouter le jour réglé
# Régler le jour
1 Dimanche
2 Lundi
3 Mardi
4 Mercredi
5 Jeudi
6 Vendredi
7 Samedi
18
19
Répondeur
29
Temporisation prise d’appel
Vous pouvez choisir de 2 à 9 sonneries d’appel ainsi que le réglage Economiseur de taxes pour
la consultation préalable à distance gratuite. La consultation préalable à distance gratuite signifie:
Si vous avez de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris dès la 2 sonne-
rie. Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de la 6 sonnerie.
Raccrochez avant la 6ème sonnerie. Vous n’aurez ainsi pas de frais.
Appuyez sur la touche * du menu principal pour accéder au menu Temporisation prise
d’appel.
Touche Fonctions
* Écouter la temporisation réglée
# Régler la temporisation
1 Économiseur de taxe
2 2 sonneries d’appel
3 3 sonneries d’appel
4 4 sonneries d’appel
5 5 sonneries d’appel
6 6 sonneries d’appel
7 7 sonneries d’appel
8 8 sonneries d’appel
9 9 sonneries d’appel
La consultation à distance
Appelez votre propre numéro d’appel. Appuyez sur la touche * pendant que vous écoutez
votre texte d’annonce. Entrez votre code PIN (réglage usine 000). Vous pouvez maintenant effec-
tuer d’autres fonctions. Si votre répondeur n’est pas branché, celui−ci prend la communication au
bout de 20 appels.
20
21
22
Mémoire de numéros d’appel
30
7 Mémoire de numéros d’appel
10 numéros d’appel peuvent être enregistrés dans la mémoire de numéros d’appel.
Si votre capacité de mémoire est épuisée, vous devez écraser un enregistrement.
Enregistrer un numéro d’appel
, 3 sec , z, p. ex. [
0
], 0, ë, , .
Modifier des enregistrements dans la mémoire de numéros d’appel
, 3 sec , z, p. ex. [
3
], 3, ë, , .
Sélection abrégée
Vous pouvez mémoriser 3 numéros comme sélection abrégée sur les touches 1 à 3.
Vous sélectionnez la sélection abrégée de la touche 1 en appauxant sur la touche .
Enregistrer des numéros d’appel comme sélection abrégée
, 3 sec , 3 sec 1, [
S1
], ë, , .
Modifier les numéros d’appel de la sélection abrégée.
, 3 sec , 3 sec 1, [
S1
], ë, , .
8 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 10 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau.
Si ce service n’est pas disponible, les appels entrants ne sont pas visibles sur votre
écran. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Afficher des numéros de la liste d’appels
z, y/z.
Comment faire passer l’enregistrement de la liste d’appels dans la
mémoire de numéros d’appel
z, y/z,
5678
, 3 sec , z, [
3
], 3, , .
Suppression de numéros d’appel de la liste
z, y/z,
5678
, 3 sec , [
−−−−−−
], .
En cas de problèmes
31
9 En cas de problèmes
Service Hotline
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En
cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre ligne directe, tél.
0900 00 1675 (frais Telekom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.00/min). Si vous avez
des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
L’affichage du numéro
d’appel (CLIP
1
) ne fonc-
tionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’ap-
pel.
Les piles rechargeables
sont vides au bout de
peu de temps
La pile rechargeable est vide ou défectueuse.
Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les sur-
faces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux
et non pelucheux.
Placez le combiné sur la base pendant 14 heures.
La liaison est hachée,
coupée
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Les piles rechargeables sont faibles.
Aucune communication
possible
Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou en dérange-
ment. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique
fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphoni-
que fonctionne.
Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne
totale de courant.
Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
Caractéristiques techniques
32
10 Caractéristiques techniques
Données techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT−GAP
1
Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz
Sortie : 6 V, 400 mA
Portée A l’extérieur : env. 300 m
A l’intérieur : env. 50 m
Etat de veille jusqu’à 100 h
Durée max. de communication Jusqu’à 8 h
Piles rechargeables 2 x 1.2 V, taille : AAA
Numérotation Numérotation par tonalité
Numérotation par impulsions
Température ambiante autorisée 10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75%
Fonction de flash 90 ms, 250 ms
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et
la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité st confirmée
sur l’appareil par le symbole CE.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour
téléphones sans fil.
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et
de bases de fabricants différents.
Remarques d’entretien / Garantie
33
11 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
S Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
S N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont contrôlés.
Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement
irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du
réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est
responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les piles, piles
rechargeables ou packs de piles utilisés dans le produits. La durée de la garantie est de 24 mois,
à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de matériel ou de fabrication,
seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou
de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une mau-
vaise mise en place ou d’une mauvaise conservation de l’appareil, d’un raccordement non con-
forme ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures, sont exclus de la ga-
rantie. Nous nous reservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer les
composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils
échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant
qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie,
veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez
acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dis-
positions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de
nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Index
34
12 Index
A
Afficher des numéros d’appel, 30
B
Base, 21
C
Chargement des piles rechargeables, 22
communications internes, 25
Conférence téléphonique, 26
Consignes de sécurité, 20
Consultation à distance, 29
Contenu de l’emballage, 21
D
Déclaration de conformité, 32
Déclarer le combiné, 26
Données techniques, 32
Durée de la communication, 26
E
Eléments de manipulation, 23
Enregistrer un numéro d’appel, 30
Établir les réglages en usine, 25
G
Garantie, 33
I
Icônes sur l’écran, 24
L
Liste d’appels, 30
M
Manipulation, 24
Mémoire de numéros d’appel, 25, 30
Menu annonce, 28
Mettre le microphone sur silencieux, 26
Mise en service, 21
N
Niveau de chargement des piles
rechargeables, 22
Notations, 24
P
Paramétrage de base, 24
Pose des piles rechargeables, 22
Prise d’appel, 27
Problèmes, 31
Q
Questions et réponses, 31
R
Raccorder le chargeur, 22
Régler le jour de la semaine, 28
Remarques d’entretien, 33
Répondeur, 27
S
Sélection abrégée, 30
Service Hotline, 31
Suppression d’erreurs, 31
T
Téléphoner, 25
Temporisation prise d’appel, 29
Transfert de communication, 26
23
Contenuto
35
1 Indicazioni di sicurezza 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 37. . . . . . . . . . . . . . . .
3 Elementi di comando 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 40. . . . . . . . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Segreteria telefonica 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Memoria dei numeri di chiamata 46. . . . . . . . . . . . . . .
8 Elenco chiamate 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 In presenza di problemi 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Specifiche tecniche 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Consigli per la cura / Garanzia 49. . . . . . . . . . . . . . . .
12 Indice alfabetico 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
36
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente apparecchio consente di compiere telefonate in una rete di telecomunicazione. Qual-
siasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifi-
che o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonoma-
mente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi so-
lari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che altri
alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il
libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie nel fuoco. Utilizzare solo batterie dello stesso
tipo! Osservare la corretta polarità! In caso di inversione della polarità delle batterie
ricaricabili la stazione di carica è esposta al pericolo di esplosione.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile impiegare l’unità per telefonare. Si consiglia di ricor-
rere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimenta-
zione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Evitare di utilizzare il telefono nelle vicinanze di apparecchiature medi-
che. Non è possibile escludere completamente il rischio di eventuali interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei
punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (per es.
centro di riclico materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assoluta-
mente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! Secondo
quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di appa-
recchi vecchi sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed
elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Consegnare batterie ed accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al det-
taglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a
livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni cordless.
24
Mettere in funzione il telefono
37
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di si-
curezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
Modello DET
237 2372
1
2373
1
2374
1
Stazione base (segreteria telefonica) con ali-
mentatore
1 1 1 1
Stazione di carica con alimentatore 1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Batterie ricaricabili 2 4 6 8
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Posizionare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altre
apparecchiature elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato sul disegno. Utiliz-
zare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico
forniti in dotazione.
Presa elettrica
Presa di collegamento telefonico
1
Visitando il nostro sito www.switel.com è possibile informarsi se il set telefonico è già disponi-
bile in commercio.
25
Mettere in funzione il telefono
38
Collegare la stazione di carica
1
Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo
quanto raffigurato sul disegno. Si consiglia di utilizzare per
motivi di sicurezza soltanto l’alimentatore fornito in dotazione.
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedente-
mente aperto. Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili
del tipo AAA Ni−MH da 1,2 V. Osservare la corretta polarità!
Chiudere infine il vano accumulatore.
Caricare le batterie ricaricabili
Posizionare l’unità portatile per la durata di minimo 14 ore nella stazione base /
stazione di carica prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta.
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione base / stazione di carica, si av-
verte un segnale di avviso e la spia di controllo dello stato di carica si accende. L’unità portatile si
surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale e non pericoloso. Evi-
tare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica at-
tuale è visualizzato sul display:
Carico A metà Debole Scarico
1
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili . Contenuto della confezione" a
pagina 37.
Presa elettrica
Elementi di comando
39
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma
di simboli uniformi. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai sim-
boli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Display
2 Cancellare / Silenziamento
3 Pausa / Ripetizione di chiamata
4 Elenco chiamate / Scorrere verso sopra
5 Concludere chiamata
6 Blocco tastiera
7 Segreteria telefonica
8 Tasto di segnalazione R / Chiamata interna
9 Elenco chiamate / Scorrere verso sotto
10 Chiamata
11 Memoria dei numeri di chiamata
Stazione base
1 LED visualizzazione chiamata e rete
2 Tasto di paging
1
2
3
4
5
6
8
10
7
11
9
2
1
Come funziona il mio telefono?
40
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
ë Inserire un numero
Premere brevemente il tasto raffigurato
3 sec
Premere il tasto raffigurato per 3 secondi
5678
oppure
Cifre o simboli sul display
Simboli sul display
Simbolo Descrizione
-1- Numero di chiamata interno dell’unità portatile
05:18 Indicazione dell’ora
EXT Chiamata esterna
INT Chiamata interna
Se la spia lampeggia: Presenza di chiamate nuove nell’elenco chiamate.
A sinistra o a destra si trovano altre cifre del numero di chiamata visualizzato.
Premere il tasto
per visualizzare le altre cifre.
Il blocco tastiera è attivato.
Il microfono è disattivato.
Permanente: Il collegamento alla stazione base è buono.
Se la spia lampeggia: Il collegamento alla stazione base è disturbato.
Permanente: La segreteria telefonica è inserita.
Se la spia lampeggia: Presenza di nuovi messaggi.
Programmare impostazioni di base
Nelle impostazioni di base è possibile personalizzare le impostazioni riguardanti l’unità
portatile. Per interrompere premere il tasto . Non premendo alcun tasto per una
durata di 15 sec., la procedura è interrotta e le modifiche non sono memorizzate. Pro-
cedere come segue:
1. Avviare la programmazione
3 sec , ,
2. Volume e melodia di suoneria per chiamate esterne
y
/z, OFF fino a
5
, 1 fino a
5, ,
26
Compiere telefonate
41
3. Volume e melodia di suoneria per chiamate interne
y
/z, OFF fino a
5
, 1 fino a
5, ,
4. Data e ora
Con i tasti y/z selezionare giorno, mese e ora e modificare con i tasti da 0 a 9,
,
5. Selezione a toni / Selezione a impulsi
y/z, 1= selezione a toni, 2= selezione a impulsi, ,
6. Tempo flash
y/z, 1= 90 ms, 2= 250 ms, ,
7. Volume e melodia della base
y/z, OFF fino a
5
, 1 fino a
5, .
Ripristinare la configurazione iniziale
1. Rimuovere le batterie dall’unità portatile.
2. Inserire le batterie nell’unità portatile e tenere quindi subito premuto il tasto * fino a
quando sul display non è visualizzata l’indicazione 8888888.
3. Premere il tasto per 3 secondi fino ad avvertire un segnale acustico di conferma.
Poco dopo il telefono passa alla modalità di stand−by.
5 Compiere telefonate
Tutte le descrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso tengono conto dell’unità portatile in
stato di stand−by. La modalità di stand−by è selezionata premendo il tasto .
Accettare la chiamata
Concludere chiamata
Compiere una telefonata esterna , ë o ë,
Ripetizione di chiamata £, y/z, o , £
Selezione dall’elenco chiamate z,y/z,
Selezione dalla memoria dei numeri
di chiamata
,y/z,
Selezione abbreviata 3 sec 1, 2 o 3
Condurre chiamate interne 3 sec I, ë
Condurre chiamate interne
Condurre chiamate interne
3 sec I, ë per es. 2.
È necessario aver precedentemente registrato due o più telefoni portatili presso la propria sta-
zione base prima di poter condurre chiamate interne.
Trasferimento interno di chiamate esterne / Chiamata a conferenza
Con chiamata esterna in corso: 3 sec I, ë per es. 2.
Compiere telefonate
42
Dopo che l’interlocutore interno ha risposto, trasferire la chiamata premendo il tasto .
Per condurre una chiamata a conferenza, premere dopo che l’interlocutore interno ha risposto il
tasto #.
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non dovesse rispondere è possibile ripren-
dere di nuovo la chiamata esterna premendo il tasto I.
Ulteriori funzioni
Funzione Sequenza di tasti
Segreteria telefonica ¢
Attivare/Disattivare l’unità portatile 3 sec
Blocco tastiera ON 3 sec
Blocco tastiera OFF ,
Volume del ricevitore (1−5) , y/z
Volume della melodia di suoneria Mentre il telefono squilla y/z
Attivare / Disattivare il microfono
nell’unità portatile
Con chiamata in corso
Cercare l’unità portatile Sulla stazione base
Silenziamento del microfono
Avendo impostato il silenziamento del microfono, il partner di chiamata non è in grado di sentire
l’interlocutore dall’altra parte della linea.
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visualizzata in ore, minuti e
secondi sul display.
Registrare l’unità portatile
Se l’unità portatile non dovesse risultare registrata alla stazione base, sul display lampeggiano i
simboli INT, EXT,
e .
Per registrare l’unità portatile, premere sulla stazione base per la durata di tre secondi il tasto
e procedere quindi come indicato qui di seguito:
5 sec. ,
-
,
PI-
, ë 0000, .
Per registrare l’unità portatile di un altro costruttore, leggere attentamente le rispettive istruzioni
per l’uso. Il PIN a quattro cifre della propria stazione base corrisponde a 0000.
È possibile registrare fino a cinque unità portatili alla stazione base. L’unità porta-
tile può essere selezionata sempre per una sola stazione base.
Segreteria telefonica
43
6 Segreteria telefonica
La segreteria telefonica memorizza fino a 59 messaggi. La durata di registrazione massima è di
11 minuti. Se la capacità di memoria è esaurita e la registrazione di nuovi messaggi non è più
possibile, non viene più registrata alcuna chiamata.
Menu principale
Premere il tasto ¢ per aprire il menu principale della segreteria telefonica. I messaggi nuovi
sono riprodotti. Fatto questo è possibile comandare la segreteria telefonica attraverso i tasti
dell’unità portatile. Fare in particolare attenzione alla guida utente parlata.
Tasto Funzioni
2 Riprodurre tutti i messaggi
4 Répétition d’un message
2 x 4 Messaggio precedente
5 Cancellare un messaggio / Cancellare con riproduzione in corso
6 Messaggio successivo
7 Segreteria telefonica ON/OFF
8 Menu annunci (vedi 44)
9 Modificare il codice PIN
(configurazione iniziale 000)
0 Impostare il giorno della settimana (vedi 44)
* Impostare un ritardo nell’accettazione di chiamata (vedi 45)
# Registrare un promemoria
1 Riprodurre il menu principale
¢ Interrompere il menu
Riprendere una chiamata
Se la segreteria telefonica ha già risposto ad una chiamata, premere il tasto per riprendere
la telefonata.
27
28
Segreteria telefonica
44
Menu annunci
Premere il tasto 8 nel menu principale per passare al Menu annunci. Qui è possibile regis-
trare un messaggio di annuncio. Una volta riprodotto il messaggio di annuncio 1, al chiamante è
dato modo di lasciare un messaggio. Il messaggio di annuncio 2 è invece un annuncio che non
consente di lasciare alcun messaggio.
Tasto Funzioni
2 Riprodurre il messaggio di annuncio predefinito
3 Registrare il messaggio di annuncio 1
4 Registrare il messaggio di annuncio 2
5 Selezionare il messaggio di annuncio 1
6 Selezionare il messaggio di annuncio 2
8 Riprodurre il menu annunci
1 Riprodurre il menu principale
Impostare il giorno della settimana
Premere il tasto 0 nel menu principale per passare al menu Impostare giorno della setti-
mana.
Tasto Funzioni
* Riprodurre il giorno impostato
# Impostare il giorno
1 Domenica
2 Lunedì
3 Martedì
4 Mercoledì
5 Giovedì
6 Venerdì
7 Sabato
29
30
Segreteria telefonica
45
Ritardo nell’accettazione di chiamata
Per compiere un’interrogazione a distanza preliminare senza alcun addebito, è possibile scegliere
tra 2 a 9 segnalazioni di chiamata oltre all’impostazione Time Saver. Interrogazione a distanza
preliminare gratuita significa: In presenza di nuovi messaggi sulla propria segreteria telefonica,
l’apparecchio risponde alla chiamata già dopo 2 squillo. Se la chiamata non è accettata dopo 6
squilli, non si è in presenza di alcun nuovo messaggio. Riagganciare prima del 6° squillo. In que-
sto modo non si verifica alcun addebito.
Premere il tasto * nel menu principale per passare al menu Ritardo accettazione di chia-
mata.
Tasto Funzioni
* Riprodurre il ritardo impostato
# Impostare il ritardo
1 Time Saver
2 2 segnalazioni di chiamata
3 3 segnalazioni di chiamata
4 4 segnalazioni di chiamata
5 5 segnalazioni di chiamata
6 6 segnalazioni di chiamata
7 7 segnalazioni di chiamata
8 8 segnalazioni di chiamata
9 9 segnalazioni di chiamata
Interrogazione a distanza
Comporre il proprio numero telefonico. Premere il tasto * durante la riproduzione del proprio
messaggio di annuncio. Inserire il codice PIN (configurazione iniziale 000). A questo punto è pos-
sibile svolgere ulteriori funzioni. Con segreteria telefonica disinserita, l’apparecchio accetta la
chiamata solo dopo 20 squilli.
31
32
33
Memoria dei numeri di chiamata
46
7 Memoria dei numeri di chiamata
Nella memoria dei numeri di chiamata è possibile memorizzare 10 numeri di chiamata.
Se la capacità di memoria è esaurita, procedere con la cancellazione di una delle
voci presenti sovrascrivendola con una nuova immissione.
Memorizzare il numero di chiamata
, 3 sec , z, per es. [
0
], 0, ë, , .
Modificare le voci nella memoria dei numeri di chiamata
, 3 sec , z, per es. [
3
], 3, ë, , .
Selezione abbreviata
È possibile memorizzare 3 numeri di chiamata sui tasti da 1 a 3 per compiere una sele-
zione abbreviata. La selezione abbreviata del tasto 1 è altresì selezionata premendo il tasto
.
Memorizzare numeri di chiamata come numeri di selezione abbreviata
, 3 sec , 3 sec 1, [
S1
], ë, , .
Modificare il numero di selezione abbreviata
, 3 sec , 3 sec 1, [
S1
], ë, , .
8 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 10 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio
gestore di rete telefonica. In mancanza di disponibilità di tale servizio, le chiamate in
arrivo non sono visualizzate sul display. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al
proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
z, y/z.
Salvare la voce dall’elenco chiamate nella memoria dei numeri di
chiamata
z, y/z,
5678
, 3 sec , z, [
3
], 3, , .
Cancellare i numeri di chiamata dall’elenco chiamate
z, y/z,
5678
, 3 sec , [
−−−−−−
], .
In presenza di problemi
47
9 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di
problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al nu-
mero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF
2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il
periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
La visualizzazione del
numero di chiamata
(CLIP
1
) non funziona
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori
dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero di
chiamata.
Le batterie ricaricabili si
scaricano piuttosto sub-
ito.
Le batterie sono scariche o difettose.
Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire
le superfici di contatto di unità portatile e stazione base con un
panno morbido e asciutto.
Posizionare l’unità portatile per la durata di 14 ore nella stazione
base.
Collegamento distur-
bato, si interrompe.
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Luogo di installazione della stazione base errato.
Le batterie ricaricabili sono scariche
Non è possibile con-
durre una conversazione
telefonica
Il telefono non è collegato correttamente oppure presenta un
guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento telefo-
nico fornito.
Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in
questione è funzionante.
L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di
una caduta di tensione totale.
Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Specifiche tecniche
48
10 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT−GAP
1
Alimentazione elettrica Ingresso: 220/230 V, 50 Hz
Uscita: 6 V, 400 mA
Portata in campo aperto: ca. 300 m
in ambienti chiusi: ca. 50 m
Autonomia di stand−by fino a 100 ore
Autonomia di chiamata fino a 8 ore
Batterie ricaricabili 2 x 1.2 V, tipo: AAA
Procedura di selezione Selezione a toni
Selezione a impulsi
Temperatura ambiente consentita da 10°C a 30°C
Umidità atmosferica relativa consentita da 20% a 75%
Funzione flash 90 ms, 250 ms
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature
terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro confor-
mità. La conformità è indicata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni
cordless.
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili con sta-
zioni base di altri costruttori.
Consigli per la cura / Garanzia
49
11 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
S Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling.
S Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più
moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una
perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la
causa del malfunzionamento dell’apparecchio è dovuta al gestore della rete telefonica oppure se
questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a
batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di ga-
ranzia è di 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di
materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o
di terzi. La presente garanzia non ricopre danni dovuti all’uso o all’esercizio non conformi a
quanto previsto, a montaggio o conservazione errati, a collegamento o installazione impropri così
come a forza maggiore o a qualsiasi altro influsso esterno. In qualità di produttore ci riserviamo il
diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio.
Parti sostituite o apparecchi rimpiazzati divengono di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risar-
cimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il
periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio
SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle presenti dispo-
sizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere rivendicati nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più
possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Indice alfabetico
50
12 Indice alfabetico
C
Caricare, 38
Chiamata a conferenza, 41
Chiamate interne, 41
Compiere impostazioni di base, 40
Compiere telefonate, 41
Consigli per la cura, 49
Contenuto della confezione, 37
D
Dichiarazione di conformità, 48
Domande e risposte, 47
Durata di conversazione, 42
E
Elementi di comando, 39
Elenco chiamate, 46
Eliminare guasti, 47
Esercizio, 40
G
Garanzia, 49
H
Hotline di assistenza, 47
I
Impostare il giorno della settimana, 44
Indicazioni di sicurezza, 36
Inserire le batterie ricaricabili, 38
Interrogazione a distanza, 45
M
Memoria dei numeri di chiamata, 41, 46
Memorizzare il numero di chiamata, 46
Menu annunci, 44
Messa in funzione, 37
Modi di scrittura, 40
P
Problemi, 47
R
Registrare l’unità portatile, 42
Riprendere una chiamata, 43
Ripristinare la configurazione iniziale, 41
Ritardo nell’accettazione di chiamata, 45
S
Segreteria telefonica, 43
Selezione abbreviata, 46
Silenziamento del microfono, 42
Simboli sul display, 40
Specifiche tecniche, 48
Stato di carica delle batterie ricaricabili, 38
Stazione base, 37
Stazione di carica, 38
T
Trasferimento di chiamata, 41
V
Visualizzazione del numero di chiamata, 46
34
Contents
51
1 Safety Information 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Putting the Telephone into Operation 53. . . . . . . . . . . .
3 Operating Elements 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Operating the Telephone 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Telephoning 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Answering Machine 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Phone Number Memory 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Call Log 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 In Case of Problems 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Technical Properties 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Maintenance / Guarantee 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Index 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information
52
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use
is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under
no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sun-
light.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power supply
Caution: Only use the power adapter plug supplied because other power supplies
could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstruc-
ted by furniture or such.
Rechargeable batteries
Caution: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same type. Pay
attention to correct polarity.
If the polarity of the batteries is incorrect, there is a risk of explosion of the charging
station.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure. Always keep a cord
connected telephone which operates without an external power supply available in case of emer-
gency situations.
Medical equipment
Caution: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on
such equipment cannot be fully ruled out
DECT
1
telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
Disposal
If your device has come to the end of its service life, bring
it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in nor-
mal domestic waste! According to laws on the disposal of electronic and electrical de-
vices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a se-
parate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at
the appropriate collection points provided by the public waste authorities. Packaging
materials must be disposed of according to local regulations.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication =
Standard for cordless telephones.
35
Putting the Telephone into Operation
53
2 Putting the Telephone into Operation
Safety information
Caution: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the contents of the package
The package contains:
Content
DET model
237 2372
1
2373
1
2374
1
Base station (answering machine) with power
adapter plug
1 1 1 1
Charging station with power adapter plug 1 2 3
Handset 1 2 3 4
Telephone connection cable 1 1 1 1
Batteries 2 4 6 8
Operating manual 1 1 1 1
Connecting the base station
Caution: Position the base station at least 1 m away from other electronic devices,
otherwise there is a risk of mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power
adapter plug and telephone connection line supplied.
Mains power outlet
Telephone line socket
1
Refer to the www.switel.com site to see if this telephone set is already available.
36
Putting the Telephone into Operation
54
Connecting the charging station
1
Connect the charging station
as illustrated in the diagram.
For safety reasons, only use the power
adapter plug supplied.
Inserting the rechargeable batteries
Insert the batteries in the open battery compartment. Only
use batteries of the type AAA NiMH 1.2 V.
Pay attention to correct polarity.
Close the battery compartment.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/charging
station for at least 14 hours.
When the handset is inserted in the base station/charging station properly, an acoustic confirma-
tion signal is issued the charge control lamp lights up. The handset warms up during the charging
process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging
units from other manufacturers.
The current battery charge status is indicated in the display:
Full Half empty Low Empty
1
Only applies to telephone sets with at least two handsets . Checking the package con-
tents" on Page 53.
Mains power outlet
Operating Elements
55
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Slight de-
viations in the appearance of the icons on the buttons compared to those depicted in this manual
are possible.
Handset
1 Display
2 Delete / Muting
3 Pause / Redialling
4 Calls log / Scroll upwards
5 End call
6 Key lock
7 Answering machine
8 R button / Internal call
9 Calls log / Scroll downwards
10 Call button
11 Phone number memory
Base station
1 LED, call and power indicator
2 Paging button
1
2
3
4
5
6
8
10
7
11
9
2
1
Operating the Telephone
56
4 Operating the Telephone
Display and notation of operation sequences
ë Enter the number
Press the button depicted briefly
3 sec Press the button depicted for 3 seconds
5678
or Digits or icons in the display
Icons in the display
Icon Description
-1- Internally assigned call number of the handset
05:18 Time display
EXT External call
INT Internal call
Flashing: There are new calls in the calls log.
The phone number displayed has more digits to the left or right. Press the
button to display them
The key lock is activated.
The microphone is switched off (muting).
On: The connection to the base station is good.
Flashing: The connection to the base station is poor.
On: Answering machine activated.
Flashing: New messages.
Programming the basic settings
By programming the basic settings, you adapt the handset settings to suit your individ-
ual needs. Press the button to cancel the process. If no button is pressed over
a period of 15 sec., the process is automatically terminated and none of the modifica-
tions made are saved. Proceed as follows:
1. Activate the programming process
3 sec
, ,
2. Volume and ringing melody for external calls
y/z, OFF to
5
, 1 to
5, ,
37
Telephoning
57
3. Volume and ringing melody for internal calls
y
/z, OFF to
5
, 1 to
5, ,
4. Date and time
Use the y/z buttons to select Day, Month and Time and change them as required using
0 to 9, ,
5. Tone dialling / Pulse dialling
y/z, 1= Tone, 2= Pulse, ,
6. Flash time
y/z, 1= 90 ms, 2= 250 ms, ,
7. Base station volume and ringing melody
y/z, OFF to
5
, 1 to
5, .
Restoring the default settings
1. Remove the batteries from the handset.
2. Reinsert the batteries in the handset then immediately press and hold the * button
until 8888888 appears in the display.
3. Press the button for 3 seconds until you hear an acoustic confirmation signal. After a
certain time, the telephone switches to Standby mode.
5 Telephoning
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The hand-
set is in Standby mode after pressing the button.
Take call
End call
External call , ë or ë,
Redialling £, y/z, or , £
Dial from calls log z,y/z,
Dial from phone number memory ,y/z,
Quick dial 3 sec 1, 2 or 3
Internal call (intercom function) 3 sec I, ë
Internal calls (intercom function)
Making internal calls
3 sec I, ë e.g. 2.
There must be two or more handsets registered on the base station in order to make internal
calls.
Transferring external calls internally / Conference calls
During an external call: 3 sec I, ë e.g. 2.
Telephoning
58
When the party called answers the internal call, transfer the call by pressing the button.
In order to activate the conference call facility, wait for the party called to answer the internal call
and then press the # button.
If there is no answer from the handset called, take the
external call back by pressing the I button.
Other functions
Function Button sequence
Answering machine ¢
Switch the handset on/off 3 sec
Key lock on 3 sec
Key lock off ,
Receiver volume (1−5) , y/z
Ringing melody volume While ringing: y/z
Muting/Activating microphone in
handset
During call:
Paging handset On base station:
Muting the microphone
After muting the microphone, the caller can no longer hear you.
Talk time display
The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during the call.
Registering a handset
If your handset is not registered on the base station, the INT, EXT, and icons flash in
the display.
To register the handset, press the button on the base station for 3 seconds and proceed as
follows:
5 sec. ,
-
,
PI-
, ë 0000, .
To register handsets from another manufacturer, please read the operating manual supplied with
it. The four−digit PIN for your base station is 0000.
Up to five handsets can be registered on your base station. Your handset can only
be registered on one base station at any particular time.
Answering Machine
59
6 Answering Machine
The answering machine can store up to 59 messages. The maximum total recording time is 11
minutes. When there is no memory capacity available to record new messages, no further mes-
sages are recorded.
Main menu
Press the ¢ button to open the main menu of the answering machine. New messages are
played. The answering machine can then be controlled using the buttons on the handset. Pay at-
tention to the vocal operating guidance.
Button Functions
2 Play all the messages
4 Play message again
2 x 4 Play the previous message
5 Delete messages / Delete the message during playback
6 Play the next message
7 Answering machine on/off
8 Open the Outgoing Message menu (refer to 60)
9 Change the PIN code (default setting: 000)
0 Set the weekday (refer to 60)
* Set the answer delay before a call is answered (refer to 61)
# Record a memo
1 Play the main menu
¢ Close the menu
Taking a call being recorded
If the answering machine has taken an incoming call, press the button to take the call per-
sonally.
38
39
Answering Machine
60
Outgoing message menu
Press 8 in the main menu to open the Outgoing Message (OGM) menu. You can record
your own outgoing messages. After outgoing message 1 (OGM 1) has been played, the caller
can leave a message. Outgoing message 2 (OGM 2) on the other hand is purely an announce-
ment stating that no messages can be left.
Button Functions
2 Play the outgoing message currently set
3 Record outgoing message 1 (OGM 1)
4 Record outgoing message 2 (OGM 2)
5 Select outgoing message 1
6 Select outgoing message 2
8 Play the Outgoing Message menu
1 Play the main menu
Setting the weekday
Press 0 in the main menu to open the Set Day menu.
Button Functions
* Play the weekday currently set
# Set the weekday
1 Sunday
2 Monday
3 Tuesday
4 Wednesday
5 Thursday
6 Friday
7 Saturday
40
41
Answering Machine
61
Setting the answer delay
You can select from 2 to 9 ringing tones or the Time Saver setting for pre−remote access free of
charge. Pre−remote access free of charge means: If new message have been recorded on your
answering machine, your call is taken after 2 rings. If no messages have been recorded, the call
is taken after 6 rings. Replace the receiver before the 6th ring. No charges are accrued.
Press * in the main menu to open the Answer Delay menu.
Button Functions
* Play the answer delay currently set
# Set the answer delay
1 Time Saver
2 2 rings
3 3 rings
4 4 rings
5 5 rings
6 6 rings
7 7 rings
8 8 rings
9 9 rings
Remote access
Call your own phone number. Press the * button while the outgoing message is being
played. Enter your PIN code (default setting: 000). Other functions can now be started. If the ans-
wering machine is not switched on, it takes the call after the 20th ring.
42
43
44
Phone Number Memory
62
7 Phone Number Memory
Up to 10 phone numbers can be stored in the phone number memory.
When the memory capacity is full, one of the existing entries must be overwritten.
Storing phone numbers
, 3 sec , z, e.g. [
0
], 0, ë, , .
Editing numbers in the phone number memory
, 3 sec , z, e.g. [
3
], 3, ë, , .
Quick dial
Three phone numbers can be assigned as quick dial numbers to the buttons 1 to 3. The
quick dial number assigned to 1 is also dialled after pressing the button.
Storing phone numbers as quick dial numbers
, 3 sec , 3 sec 1, [
S1
], ë, , .
Editing phone numbers stored as a quick dial number
, 3 sec , 3 sec 1, [
S1
], ë, , .
8 Call Log
A total of 5 calls can be stored in the call log.
The caller number display function is an optional service offered by telephone network
providers. If this service is not offered, the incoming calls are not displayed. Contact
your network provider for further information.
Displaying phone numbers in the call log
z, y/z.
Storing a call log entry in the phone number memory
z, y/z,
5678
, 3 sec , z, [
3
], 3, , .
Deleting phone numbers from the calls log
z, y/z,
5678
, 3 sec , [
−−−−−−
], .
In Case of Problems
63
9 In Case of Problems
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the
case of technical problems, you can also contact our hotline service, tel. 0900 00 1675 in switzer-
land (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the
terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Problems and solutions
Problems Answers
The CLIP
1
function
does not work
The caller number display is a supplementary service offered by
telephone network providers. Contact your network provider for
further information.
The caller has suppressed the transmission of their phone num-
ber.
The batteries are empty
in a short time
Batteries are empty or defective.
Place the handset in the base station properly. Clean the con-
tact surfaces on the handset and base station with a soft, dry
cloth.
Place the handset in the base station for 14 hours.
Connection is disturbed
or cut off
The handset is too far from the base
station.
The base station is in an unsuitable location.
The batteries are weak.
No telephone calls pos-
sible
The telephone is not connected properly or is defective. Only
use the telephone connection cable supplied.
Test whether the telephone connection is in order by using an-
other telephone.
The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete
power failure.
The rechargeable batteries are empty or defective.
The handset is too far from the base
station.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Technical Properties
64
10 Technical Properties
Technical data
Feature Value
Standard DECT−GAP
1
Power supply Input: 220/230 V, 50 Hz
Output: 6 V, 400 mA
Range Outdoors: Approx. 300 m
Indoors: Approx. 50 m
Standby Up to 100 h
Max. talk time Up to 8 h
Rechargeable batteries 2 x 1.2 V, size: AAA
Dialling mode Tone dialling mode
Pulse dialling mode
Permissible ambient temperature 10°C to 30°C
Permissible relative humidity 20% to 75%
Recall (Flash) function 90 ms, 250 ms
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity is con-
firmed by the CE symbol on the device.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless
telephones.
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of handsets and
base stations from other manufacturers.
Maintenance / Guarantee
65
11 Maintenance / Guarantee
Maintenance
S Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
S Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The im-
plementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free
functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of
equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private
branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs
used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the period of gua-
rantee will be eliminated free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annul-
led following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of impro-
per handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts
of God or other external influence are not covered by the terms of guarantee. In the case of com-
plaints, we reserve the right to repair or replace defect parts or provide a replacement device. Re-
placement parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage
are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales
outlet in which you purchased the SWITEL device together with the purchase receipt. All rights to
claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusi-
vely with regard to your sales outlet. Two years after the purchase and transfer of our products,
claims under the terms of guarantee can no longer be asserted.
Index
66
12 Index
A
Answering machine, 59
B
Base station, 53
Battery charge status, 54
C
Call log, 62
Caller number display, 62
Charging , 54
Charging station, 54
Conference calls, 57
D
Declaration of Conformity, 64
Display icons, 56
F
Forwarding calls, 57
G
Guarantee, 65
I
Inserting the batteries, 54
Internal calls, 57
M
Maintenance, 65
Muting, 58
N
Notation, 56
O
Operating elements, 55
Operation, 56
Outgoing Message menu, 60
P
Package contents, 53
Phone number memory, 57, 62
Problems, 63
Problems and solutions, 63
Programming the basic settings, 56
Q
Quick dial, 62
R
Registering a handset, 58
Remote access, 61
Restoring the default settings, 57
S
Safety information, 52
Service Hotline, 63
Setting the answer delay, 61
Setting the weekday, 60
Starting up, 53
Storing phone numbers, 62
T
Taking a call being recorded, 59
Talk time, 58
Technical data, 64
Telephoning, 57
Troubleshooting, 63
Notizen
67
Notizen
45
Version 1.0 − 06.11.2006
Declaration of conformity
WE TELGO AG
OF Route d’Englisberg 17
CH−1763 Granges−Paccot
Declare under our own responsibility that the product
MODEL: DET237, DET2372, DET2373, DET2374
DESCRIPTION: Cordless DECT telephone
Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC)
COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING:
EN60950−1:2001, EN301489−1/6, EN301406EN301406 v1.5.1, EN301489−1 v1.4.1,
EN301489−6 v1.2.1
AUTHORISED BY:
________________________
Signed:
Name (printed): Selim Dusi
Position in company: Managing Director
Date of issue: 09.03.06
Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after the last production.
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 17
CH−1763 Granges−Paccot
Product: DET237, DET2372, DET2373, DET2374
This product is intended for connection to analogue PSTN lines within Switzerland.
However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries,
the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on
every PSTN network termination point.
58

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Switel DET237 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Switel DET237 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info