688225
55
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
Schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone sans fil DECT GAP
Telefono cordless a standard DECT−GAP
Cordless DECT GAP telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DE 26X
D
DE 261
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 57. . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 76. . . . . . . . . . . . . .
1
Inhaltsverzeichnis
3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 6. . . . . . . .
3 Bedienelemente 8. . . . . . . . . . . . . . .
4 Wie bediene ich mein Telefon? 10. . . . .
5 Menüstruktur 13. . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Telefonieren 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Telefonbuch 16. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Anrufliste 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Falls es Probleme gibt 17. . . . . . . . . . .
10 Technische Eigenschaften 18. . . . . . . .
11 Pflegehinweise / Garantie 19. . . . . . . .
Sicherheitshinweise
4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Te-
lefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht
zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie
keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen,
Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Berei-
chen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stecker-
netzteil, da andere Netzteile das Telefon beschädigen
können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht
durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden
Sie nur Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die rich-
tige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht auf
der Ladestation Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Hal-
ten Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches
ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Sicherheitshinweise
5
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von
medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht
völlig ausgeschlossen werden.
DECT
1
−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen
Brummton verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sam-
melstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B.
Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dür-
fen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind
Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro−
und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung
zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterie-
vertreibenden Handel sowie bei zu-
ständigen Sammelstellen, die ent-
sprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen
Sie entsprechend den lokalen Vor-
schriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard für kabellose Telefone.
2
Telefon in Betrieb nehmen
6
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt
die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
DE 26X
DE 261 DE 262
1
DE 263
1
DE 264
1
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1
Ladestation mit Netzteil 1 2 3
Mobilteil 1 2 3 4
Telefonanschlusskabel 1 1 1 1
Akkus 2 4 6 8
Bedienungsanleitung 1 1 1 1
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindest-
abstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf,
da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netz-
teil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Netzsteckdose
Telefonanschlussdose
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset be-
reits erhältlich ist.
3
Telefon in Betrieb nehmen
7
Ladestation anschließen
1
Schließen Sie die Ladestation
wie auf der Skizze abgebildet
an. Verwenden Sie aus Sicher-
heitsgründen nur das mitgelie-
ferte Netzteil.
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das geöffnete
Akkufach ein. Verwenden Sie nur
Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V.
Achten Sie auf die richtige Polung!
Schließen Sie das Akkufach.
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für
mindestens 15 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation ge-
stellt, ertönt ein Hinweissignal und die Ladekontrollleuchte leuchtet.
Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und unge-
fährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten.
Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
Voll Halb Schwach Leer
1
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen Ver-
packungsinhalt" auf Seite 6.
Netzsteckdose
Bedienelemente
8
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung
nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte Ab-
weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den ver-
wendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Display
2 R−Signaltaste / Telefonbuch /
Bestätigen
3 Auswahl aufwärts / Auswahl abwärts
4 Interngespräch / Anrufliste
5 Gespräch beenden / Löschen /
Mobilteil ein−/ausschalten
6 Konferenztaste / Pause
7 Tastensperre
8 Gespräch
9 Lautsprechen
10 Menü / Stummschaltung
Ladestation
1
1 LED Ladekontrollleuchte
1
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen Ver-
packungsinhalt" auf Seite 6.
1
2
3
4
5
6
8
10
7
9
1
Bedienelemente
9
Basisstation
1 Paging−Taste, LED Gesprächsanzeige
1
Wie bediene ich mein Telefon?
10
4 Wie bediene ich mein Telefon?
Darstellungen und Schreibweisen
ë Nummer eingeben
Abgebildete Taste kurz drücken
3 Sek. Abgebildete Taste 3 Sekunden
drücken
5678
oder
Ziffern oder Symbole im Display
Symbole im Display
Symbol Beschreibung
1
Interne Rufnummer des Mobilteils
05-18 Anzeige der Gesprächszeit
EXT Externes Gespräch
INT Internes Gespräch
Die Tastensperre ist aktiviert.
Das Mikrofon ist stummgeschaltet.
Drei Balken: Verbindung zur Basisstation gut.
Zwei Balken: Verbindung zur Basisstation weniger gut.
Ein Balken: Verbindung zur Basisstation schlecht.
Wie bediene ich mein Telefon?
11
Grundeinstellungen programmieren
In der Grundeinstellung passen Sie die Einstellungen des Mobilteils
Ihren Erfordernissen an. Zum Abbrechen drücken Sie die Taste
». Wenn Sie 15 Sek. keine Taste drücken, wird der Vorgang
abgebrochen und Änderungen werden nicht gespeichert. Gehen
Sie wie folgt vor:
1. Programmierung Mobilteil starten
F, y/z,
HandEins
, ¼,
2. Lautstärke für externen Anruf
y/z,
Ext Vol , ¼ , y/z,
Vol
bis
Vol
, ¼.
3. Lautstärke für internen Anruf
y/z,
Int Vol
, ¼, y/z,
Vol
bis
Vol
, ¼.
4. Tonrufmelodie für externen Anruf
y/z,
Ext Ton
, ¼, y/z,
Ring
bis
Ring
, ¼.
5. Tonrufmelodie für internen Anruf
y/z,
Int Ton
, ¼, y/z,
Ring
bis
Ring
, ¼.
6. Sprache einstellen
y/z, Sprache , ¼, y/z, ¼.
1. Programmierung Einstellung starten
F, y/z,
BasisEin
, ¼,
PIN?
, ë, ¼,
2. Tonwahl / Pulswahl
y/z,
Wählmode
, ¼,
Ton
/
Puls
, ¼.
3. Flash−Zeit
y/z,
Flash
, ¼, y/z,
lang?
/
kurz?
, ¼.
Wie bediene ich mein Telefon?
12
4. Lautstärke der Basis
y/z,
B Lautst
, ¼,
Vol
bis
Vol
, ¼.
5. Tonrufmelodie der Basis
y/z,
B Melody
, ¼,
B Melody
bis
B Melody
, ¼.
Werkseinstellungen wiederherstellen
1. F, y/z,
BasisEin
, ¼,
PIN?
, ë, ¼, y/z,
B Reset
,
B Reset
, ¼.
Eine komplette Menüstruktur finden Sie im Kapitel 5.
Menüstruktur
13
5 Menüstruktur
Menüstruktur
ANRUFE ENTANRUF
EMPANRUF
GEW NR
TELBUCH HINZU
BEARBEIT
LOSCHEN
ALLE LOS
HANDEINS KEYTONE
EXT TON
EXT VOL
INT TON
INT VOL
GERATENA
SPRACHE
ANTWORT
BASISEIN PIN? (0000)
B MELODY
B LAUTST
WAHLMODE
FLASH
MAST PIN
B RESET
SPERRE
PABX
ANMELDEN BAS AUS
BASISANG
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste F
drücken. Danach selektieren Sie mit den Tasten y/z und
bestätigen mit der ¼ Taste.
4
Telefonieren
14
6 Telefonieren
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon
aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet.
Gespräch annehmen º
Gespräch beenden »
Extern anrufen º, ë oder ë, º
Wahlwiederholung º halten, y/z, º
Wahl aus der Anrufliste F, ¼, y/z, ¼,
y/z,
Wahl aus dem Rufnum-
mernspeicher
y/z, º
Intern telefonieren Î, ë
Intern telefonieren
Interne Gespräche führen
Î, ë z. B. 2.
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile an Ihrer Basisstation ange-
meldet haben, um interne Gespräche führen zu können.
Externe Gespräche intern weiterleiten / Konferenzgespräch
Während externem Gespräch: Î, ë z. B. 2.
Nachdem sich der interne Gesprächspartner gemeldet hat, überge-
ben Sie das Gespräch, indem Sie die Taste » drücken.
Um ein Konferenzgespräch zu führen, drücken Sie, nachdem der
interne Teilnehmer sich gemeldet hat, die Taste #.
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können
Sie das externe Gespräch wieder zurückholen, indem Sie
die Taste Î drücken.
Telefonieren
15
Weitere Funktionen
Funktion Tastenfolge
Mobilteil ein−/ausschalten 2 Sek. »
Tastensperre ein F, *
Tastensperre aus F, *
Hörerlautstärke º, y/z
Lautstärke Tonrufmelodie Während Klingeln y/z
Mikrofon im Mobilteil
stumm−/einschalten
Während Gespräch F
Mobilteil suchen An der Basisstation
Mikrofon stummschalten
Wenn Sie das Mikrofon stummschalten, kann Ihr Gesprächspartner
Sie nicht hören.
Anzeige der Gesprächsdauer
Wenn Sie ein Gespräch beenden, wird die Gesprächsdauer in
Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt.
Mobilteil anmelden
Um Ihr Mobilteil anzumelden, drücken Sie an der Basisstation fünf
Sekunden lang die Taste und gehen dann wie folgt vor:
F, y/z,
Anmelden
, ¼, y/z,
BasisAng
, ¼,
BASE
.
Um Mobilteile eines anderen Herstellers anzumelden, lesen Sie
bitte die dazugehörige Bedienungsanleitung. Die vierstellige PIN
Ihrer Basisstation ist 0000.
Es können bis zu vier Mobilteile an Ihre Basisstation
angemeldet werden. Für Ihr Mobilteil kann immer nur
eine von vier Basisstationen ausgewählt sein.
5
6
Telefonbuch
16
7 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 30 Rufnummern speichern.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, müssen Sie einen
vorhandenen Eintrag überschreiben.
Telefonbucheinträge erstellen
¼, y/z,
Hinzu
, ¼,
Name?
,
ë, ¼, Nummer? , ë, ¼.
Telefonbucheinträge ändern
¼, y/z,
Bearbeit
, ¼, y/z,
¼, ë, ¼.
8 Anrufliste
Insgesamt werden 30 Rufnummern in der Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres
Netzbetreibers. Steht dieser Service nicht zur Verfügung,
werden eingehende Anrufe nicht im Display angezeigt.
Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren In-
formationen.
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
F, ¼, y/z, ¼, y/z, .
Eintrag aus der Anrufliste im Rufnummernspeicher speichern
F, ¼, y/z, Liste auswählen, ¼,
y/z, F, y/z,
speicher , ¼,
Name?
ë, ¼.
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
F, ¼, y/z, Liste auswählen, ¼,
y/z, F, y/z,
löschen
, ¼.
Falls es Probleme gibt
17
9 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst
die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie
sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb
der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min)
wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Die Rufnum-
mernanzeige
(CLIP
1
) funk-
tioniert nicht
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres
Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber
nach weiteren Informationen.
Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer
unterdrückt.
Die Akkus
sind in kür−
zester Zeit
leer
Die Akkus sind leer oder defekt.
Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation.
Reinigen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an
der Basisstation mit einem weichen trockenen Tuch.
Das Mobilteil für 15 Stunden in die Basisstation stellen.
Verbindung
abgehackt,
fällt aus
Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
Die Akkus sind schwach.
Kein Telefon-
gespräch
möglich
Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder ge-
stört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefon-
anschlusskabel.
Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefon-
anschluss in Ordnung ist.
Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein tota-
ler Stromausfall vor.
Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt.
Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation =
Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
Technische Eigenschaften
18
10 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT
1−
GAP
2
Stromversorgung Eingang: 220/230 V, 50 Hz
Ausgang:
6,5 V DC / 150 mA,
9 V AC / 150 mA
Reichweite Außen: ca. 300 m
Innen: ca. 50 m
Stand−by Bis zu 90 h
Max. Gesprächsdauer Bis zu 8 h
Aufladbare Akkus 2 x 1,2 V, Größe: AAA
Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren
Impuls−Wahlverfahren
Zulässige Umgebungstemperatur 10°C bis 30°C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 75%
Flash−Funktion 100 ms, 250 ms
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu-
nikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Aner-
kennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a.
Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät be-
stätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte
den kostenlosen Download von unserer Website
www.switel.com
.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen anderer Hersteller.
Pflegehinweise / Garantie
19
11 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfah-
ren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch ent-
wickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange
Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache ei-
ner Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder ei-
ner eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die
Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien,
Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, ge-
rechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material−
oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder
durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch un-
sachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Ge-
walt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die de-
fekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutau-
schen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in
unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlos-
sen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des
Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit
aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät ge-
kauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestim-
mungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend
zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe
unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr gel-
tend gemacht werden.
Notizen
20
Notizen
7
Table des matières
21
1 Consignes de sécurité 22. . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 24. . .
3 Éléments de manipulation 26. . . . . . . .
4 Comment vous servir de
votre téléphone? 28. . . . . . . . . . . . .
5 Structure du menu 31. . . . . . . . . . . . . .
6 Téléphoner 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Répertoire 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Liste d’appels 34. . . . . . . . . . . . . . . . .
9 En cas de problèmes 35. . . . . . . . . . . .
10 Caractéristiques techniques 37. . . . . . .
11 Remarques d’entretien / Garantie 38. . .
Consignes de sécurité
22
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau té-
léphonique. Toute autre forme d’utilisation n’est pas conforme aux
prescriptions. Des modifications ou changements effectués d’un
propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil
vous−même et ne tentez pas de le réparer par vos propres soins.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibra-
tions, les produits chimiques, l’humidité, la chaleur ou un ensoleille-
ment direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention :N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni
avec l’appareil, d’autres pouvant endommager votre
téléphone. Ne bloquez pas l’accès au bloc secteur par des
meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu.N’utilisez
que des piles rechargeables du même type ! Veillez à la
polarisation correcte ! Lors d’une polarisation inversée
des piles rechargeables, risque d’explosion sur le char-
geur.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner de ce
téléphone. En cas d’urgence, tenez prêt un téléphone à fil qui peut
fonctionner sans alimentation en courant.
Consignes de sécurité
23
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’ap-
pareils médicaux. Ils pourraient en être influencés.
DECT
1
− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement
désagréable dans les prothèses auditives.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuil-
lez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimi-
nation des déchets de votre commune (par ex. centre de
recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en
aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagè-
res! D’après la loi relative aux appareils électriques et élec-
troniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus
de mettre tous les appareils électriques et électroni-
ques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables
auprès d’un revendeur de piles ainsi
qu’auprès des centres de collecte
qui tiennent à disposition des collec-
teurs appropriés.
Éliminez les fournitures d’embal-
lage conformément au règlement lo-
cal.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard pour les téléphones sans fil.
8
Mettre votre téléphone en service
24
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, li-
sez impérativement les consignes de sécurité men-
tionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
DE 26X
DE 261 DE 262
1
DE 263
1
DE 264
1
Base avec bloc d’ali-
mentation
1 1 1 1
Chargeur avec bloc
d’alimentation
1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement
téléphonique
1 1 1 1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m
par rapport à d’autres appareils électroniques, une di-
stance inférieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme décrit sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi
que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil.
1
L’adresse www.switel.com vous renseignera si cet ensemble
téléphonique est déjà disponible dans le commerce.
9
Mettre votre téléphone en service
25
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur comme
décrit sur le croquis. Pour des
raisons de sécurité, n’utilisez
que le bloc d’alimentation fourni
avec l’appareil.
Poser les piles rechargeables
Placez les piles dans leur comparti-
ment ouvert. N’utilisez que des piles
de type AAA NiMH 1,2 V. Veillez à la
polarisation correcte ! Fermez le com-
partiment à piles.
Recharger les piles
À la première mise en service, placez le combiné sur la
base/le chargeur pendant au moins 15 heures.
Si vous avez placé correctement le combiné sur la base / le char-
geur, un signal indicateur se fait entendre et le voyant de contrôle
de charge s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement. Ceci
est normal et sans danger. Ne chargez pas le combiné avec des
chargeurs d’un autre fabricant. Le niveau de chargement des pi-
les est affiché à l’écran:
Plein Moyen Faible Vide
1
Valable uniquement pour les installations téléphoniques
équipées d’au moins deux combinés Contenu de l’embal-
lage" à la page 24.
Prise réseau
Éléments de manipulation
26
3 Éléments de manipulation
Les touches de votre téléphone sont représentées dans ce mode
d’emploi par les icônes standardisées suivantes. Aussi des différen-
ces entre les icônes des touches de votre téléphone par rapport à
celles utilisées ici sont−elles possibles.
Combiné
1 Écran
2 Touche de signalisation R /
Répertoire / Confirmer
3 Sélection vers le haut /
Sélection vers le bas
4 Communication interne /
Liste d’appels
5 Terminer la communication /
Effacer / Brancher /
Débrancher le combiné
6 Touche conférence/ Pause
7 Verrouillage du clavier
8 Communication
9 Touche haut−parleur
10 Menu/ Secret
Chargeur
1
1 DEL Voyant de contrôle
de chargement
1
Valable uniquement pour les installations téléphoniques
équipées d’au moins deux combinés Contenu de l’embal-
lage" à la page 24.
1
2
3
4
5
6
8
10
7
9
1
Éléments de manipulation
27
Base
1 Touche de paging, DEL affichage de la communication
1
Comment vous servir de votre téléphone?
28
4 Comment vous servir de votre téléphone?
Représentations et notations
ë Entrer le numéro
Appuyer brièvement sur la
touche représentée
3 sec. Appuyer 3 secondes sur la
touche représentée
5678
ou
Chiffres ou icônes sur l’écran
Icônes sur l’écran
Icône Description
1 Numéro d’appel interne du combiné.
05-18 Affichage du temps de communication
EXT Communication externe
Int Communication interne
Le verrouillage du clavier est activé.
Le microphone est désactivé.
Trois barres: la liaison à la base est bonne.
Deux barres: la liaison à la base est moins bonne.
Une barre: la liaison à la base est mauvaise.
Comment vous servir de votre téléphone?
29
Programmations de base
Dans la configuration de base, vous adaptez les réglages de votre
combiné à vos exigences. Pour annuler, appuyez sur la touche
». Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 sec., l’ac-
tion est interrompue et les modifications non enregistrées. Procé-
dez comme suit:
1. Démarrer la programmation du combiné
F, y/z,
COMBINE , ¼,
2. Volume sonore de l’appel externe
y/z,
VOL EXT
, ¼, y/z,
VOLUME à
VOLUME
, ¼.
3. Volume sonore de l’appel interne
y/z,
VOL INT
, ¼, y/z,
VOLUME
à
VOLUME
, ¼,
4. Mélodie de la sonnerie de l’appel externe
y/z,
SONN EXT
, ¼, y/z,
SONNERIE
à
SONNERIE
, ¼,
5. Mélodie de la sonnerie de l’appel interne
y/z,
SONN INT
, ¼, y/z,
SONNERIE
à
SONNERIE
, ¼,
6. Paramétrer la langue
y/z,
LANGUE
, ¼, y/z, ¼.
1. Démarrer la programmation Paramétrage
F, y/z,
BASE
, ¼,
PIN ? , ë, ¼,
2. Numérotation par tonalité / Numérotation par impulsions
y/z,
FV/ DC
, ¼,
FV
/
DC
, ¼,
3. Temps de flash
y/z,
TOUCHE R
, ¼, y/z,
Long?
/
Court?
, ¼,
Comment vous servir de votre téléphone?
30
4. Volume sonore de la base
y/z,
VOL SONN
, ¼,
VOLUME
à VOLUME , ¼,
5. Mélodie de sonnerie de la base
y/z,
SONNERIE , ¼,
SONNERIE
à
SONNERIE
, ¼,
Restaurer les réglages en usine
1. F, y/z, BASE , ¼,
PIN ?
, ë, ¼, y/z,
RAZ BASE
,
RAZ BASE
, ¼,
Vous trouverez une structure complète du menu au chapi-
tre 5.
Structure du menu
31
5 Structure du menu
Structure du menu
JOURNAL MANQUES
REPONDUS
COMPOSES
ANNUAIRE AJOUTER
EDITER
EFFACER
EFF TOUT
COMBINE BIPS
SONN EXT
VOL EXT
SONN INT
VOL INT
NOM CB
LANGUE
REP AUTO
BASE PIN ? (0000)
SONNERIE
VOL SONN
FV/DE
TOUCHE R
CODE PIN
RAZ BASE
RESTRICT
PABX
ASSOCIER SEL BASE
ENR BASE
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche F.
Ensuite vous sélectionnez avec les touches y/z et confir-
mez avec la touche ¼.
10
Téléphoner
32
6 Téléphoner
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le
combiné se trouve en mode de veille.
Prendre la communication º
Terminer la communication »
Appeler en externe º, ë ou ë, º
Touche BIS º appuyée, y/z, º
Numérotation depuis la liste
d’appels
F, ¼, y/z, ¼,
y/z,
Numérotation depuis la
mémoire de numéros d’ap-
pel
y/z, º
Téléphoner en interne Î, ë
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
Î, ëp. ex 2.
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés sur votre
base afin de pouvoir téléphoner en interne.
Transférer des communications externes sur interne / Conférence
téléphonique
Pendant une communication externe: Î , ë p. ex. 2.
Après que le correspondant interne s’est annoncé, transférez la
communication en appuyant sur la touche ».
Afin de mener une conférence téléphonique, appuyez sur la touche
# après que le correspondant interne s’est manifesté.
Si le combiné appelé ne se manifeste pas, vous pouvez
reprendre la communication externe en appuyant sur la
touche Î.
Téléphoner
33
Fonctions supplémentaires
Fonction Séquence de touches
Branchement / débranche-
ment du combiné
2 sec. »
Verrouillage du clavier activé F, *
Verrouillage du clavier désac-
tivé
F, *
Volume sonore de l’écouteur º, y/z
Volume mélodie de sonnerie
d’appel
Pendant que le téléphone sonne
y/z
Activer/désactiver le micro-
phone du combiné
Pendant la communication F
Chercher le combiné Sur la base
Mettre le microphone sur secret
Si vous réglez le microphone sur secret, votre correspondant ne
peut pas vous entendre.
Affichage de la durée de la communication
Lorsque vous terminez votre communication, sa durée est affichée
en heures, minutes et secondes.
Déclarer le combiné
Pour déclarer votre combiné, appuyez quelques secondes la tou-
che de la base et procédez comme suit:
F, y/z,
ASSOCIER , ¼, y/z,
ENR BASE
, ¼,
BASE
.
Pour déclarer des combinés d’un autre fabricant, veuillez lire le
mode d’emploi correspondant. Le pin à quatre chiffres de votre
base est 0000.
Vous pouvez déclarer de 1 à quatre combinés sur votre
base. Vous ne pouvez choisir qu’une base sur les quatre
pour votre combiné.
11
12
Répertoire
34
7 Répertoire
Vous pouvez mémoriser 30 numéros dans votre répertoire.
Si votre capacité de mémoire est épuisée, vous devez
écraser un enregistrement.
Créer des enregistrements du répertoire
¼, y/z,
AJOUTER
, ¼,
Nom?
,
ë, ¼,
Numero?
, ë, ¼.
Modifier des enregistrements du répertoire
¼, y/z,
EDITER
, ¼, y/z,
¼, ë, ¼.
8 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 30 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de
votre opérateur. Si ce service n’est pas disponible, les ap-
pels entrants ne sont pas visibles sur votre écran. Veuillez
lui demander de plus amples informations.
Afficher des numéros de la liste d’appels
F, ¼, y/z, ¼,y/z ,
Comment faire passer l’enregistrement de la liste d’appels
dans la mémoire de numéros d’appel
F, ¼, y/z, Sélectionner la liste, ¼,
y/z, F, y/z,
GARDER
, ¼,
Nom?
ë, ¼.
Effacer des numéros de la liste d’appels
F, ¼, y/z, Sélectionner la liste, ¼,
y/z, F, y/z,
EFFACER , ¼,
En cas de problèmes
35
9 En cas de problèmes
Service−Hotline
Si vous savez des problèmes avec votre téléphone, veuillez contrôler tout
d’abord les informations suivantes. En cas de problèmes techniques, vous
pouvez vous adresser à notre Service−Hotline au n° de tel. 0900 00 1675
à lintérieur de la Suisse (coûts Swisscom à la date d’impression de ce ma-
nuel: CHF 2.00/min). En cas de droits de garantie, veuillez vous adresser
à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
L’affichage
du numéro
d’appel
(CLIP
1
) ne
fonctionne
pas
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel
de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus am-
ples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son
numéro d’appel.
Les piles se
déchargent
très rapide-
ment.
Les piles sont vides ou défectueuses.
Placez correctement le combiné sur sa base. Nettoyez
les surfaces de contact du combiné et de la base avec
un chiffon doux et non pelucheux.
Posez le combiné pendant 15 heures sur sa base.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation =
Affichage du numéro d’appel d’un correspondant.
En cas de problèmes
36
La liaison est
hâchée, ne
fonctionne
pas
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Les piles sont faibles.
Pas de com-
munication
téléphonique
possible
Votre téléphone n’est pas raccordé correctement ou en
dérangement. Veuillez utiliser le câble de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si votre raccordement
téléphonique fonctionne.
Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une
panne totale de courant.
Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Caractéristiques techniques
37
10 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1−
GAP
2
Alimentation en courant Entrée: 220/230 V, 50 Hz
Sortie :
6,5 V CC / 150 mA,
9 V AC / 150 mA
Portée: Extérieur: env. 300 m
Intérieur: env. 50 m
Mode de veille Jusqu’à 90 h
Durée max. de communication Jusqu’à 8 h
Piles rechargeables 2 x 1,2 V, taille: AAA
Système de numérotation Numérotation par tonalité
Numérotation par impul-
sions
Température ambiante autorisée 10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative
autorisée
20% à 75%
Fonction de flash 100 ms, 250 ms
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de
l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de
télécommunication et la reconnaissance réciproque de
leur conformité. La conformité avec la directive ci−dessus
est confirmée par la marque CE indiquée sur l’appareil.
Si vous désirez la déclaration de conformité intégrale,
veuillez télécharger gratuitement notre site Internet
www.switel.com
.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile – Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
Remarques d’entretien / Garantie
38
11 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produit d’entretien ou de solvant.
Garantie
SWITEL sont fabriqués et contrôlés suivant des procédés de pro-
duction extrêmement modernes.Des matériaux choisis et des tech-
nologies de pointe veillent à leur fonction irréprochable et à leur
grande longévité. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du
réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires
éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement
de l’appareil. La garantie ne s’étend pas aux batteries, aux piles re-
chargeables ou aux pacs utilisés dans les produits. La période de
garantie est de 24 mois, à compter du jour de l’achat.
Tous les vices provenant de défauts de fabrication ou de matériel
seront éliminés pendant la période de garantie. Le droit de garantie
expire à l’intervention de l’acheteur ou d’un tiers. Les dommages
relevant d’un traitement ou d’une manipulation non professionnels,
d’un placement ou d’une installation incorrects, d’un raccordement
ou d’une installation non professionnels ainsi que d’autres influen-
ces extérieures, ne font pas partie de la prestation de garantie. Lors
de réclamations, nous nous réservons d’améliorer, de remplacer les
pièces défectueuses ou l’appareil. Les pièces ou les appareils rem-
placés passent en notre propriété. Les prétentions à des domma-
ges et intérêts sont exclus dans la mesure où ils ne reposent pas
sur une intention ou une négligeance grave de la part du fabricant.
Cependant, au cas où votre appareil présenterait un défaut à l’inté-
rieur de la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil SWI-
TEL en présentant le bon. Selon ces dispositions, vous ne devez
faire valoir tous les droits de garantie qu’envers votre revendeur. À
l’expiration des deux ans après l’achat et la remise de nos produits,
il ne vous est plus possible de faire valoir vos droits de garantie.
13
Contenuto
39
1 Indicazioni di sicurezza 40. . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 42. . . . .
3 Elementi di comando 44. . . . . . . . . . . .
4 Come funziona il mio telefono? 46. . . . .
5 Struttura di menu 49. . . . . . . . . . . . . .
6 Compiere telefonate 50. . . . . . . . . . . .
7 Rubrica telefonica 52. . . . . . . . . . . . . .
8 Elenco chiamate 52. . . . . . . . . . . . . . .
9 In presenza di problemi 53. . . . . . . . . .
10 Specifiche tecniche 55. . . . . . . . . . . . .
11 Consigli per la cura / Garanzia 56. . . . .
Indicazioni di sicurezza
40
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Il presente telefono si presta per compiere chiamate all’interno di
una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non
conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasfor-
mazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparec-
chio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimi-
che, umidità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Non utilizzare l’unità portatile in zone esposte al rischio di deflagra-
zioni.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito
in dotazione visto che altri alimentatori di rete potrebbero
addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero
accesso all’alimentatore a spina con mobili o altri oggetti
simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco.
Utilizzare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo! Osser-
vare la corretta polarità! In caso di inversione della polarità
delle batterie ricaricabili, pericolo di esplosione presso la
stazione di carica.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate
con il telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un
telefono con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione
elettrica esterna.
Indicazioni di sicurezza
41
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di ap-
parecchiature mediche. Non è possibile escludere il sub-
entro di eventuali interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi
acustici.
Smaltimento
Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro
di raccolta comunale incaricato con lo smaltimento con-
forme (ad es. centro di riclico materiali). Il simbolo riportato
qui a lato indica che non è assolutamente consentito smal-
tire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! In
base a quanto disposto dalla legge sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche i proprietari di apparecchi vecchi
o usurati sono per legge tenuti a smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche attraverso la raccolta differen-
ziata.
Consegnare le batterie ricaricabili
per lo smaltimento presso rivenditori
al dettaglio di batterie o centri di rac-
colta che mettono a disposizione ap-
positi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi
in base a quanto indicato dalle
norme in vigore a livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard per telefoni senza cavo.
14
Mettere in funzione il telefono
42
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere at-
tentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo
1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
Contenuto
DE 26X
DE 261 DE 262
1
DE 263
1
DE 264
1
Stazione base con ali-
mentatore
1 1 1 1
Stazione di carica con ali-
mentatore
1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento te-
lefonico
1 1 1 1
Batterie ricaricabili 2 4 6 8
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza
minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da
evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffi-
gurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore
di rete oltre che il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set
telefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
15
Mettere in funzione il telefono
43
Presa elettrica
Presa telefonica
Collegare la stazione di carica
1
Procedere al collegamento della
stazione di carica seguendo
quanto raffigurato sul disegno.
Per motivi di sicurezza si prega
di utilizzare soltanto l’alimenta-
tore di rete fornito in dotazione.
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricaricabili nel
vano batterie precedentemente
aperto. Utilizzare esclusivamente bat-
terie ricaricabili
di tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare
la corretta polarità! Chiudere infine il
vano accumulatore.
Caricare le batterie ricaricabili
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione
per minimo 15 ore nella stazione base / stazione di carica.
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione
base / stazione di carica, si avverte un segnale di avviso e la spia di
controllo dello stato di carica si accende. L’unità portatile si surri-
scalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno nor-
male e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispo-
sitivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica attuale delle
batterie è visualizzato sul display:
Carico A metà Debole Scarico
1
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Contenuto della confezione" a pagina 42.
Presa elettrica
Elementi di comando
44
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per
l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono possibili
lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli
qui raffigurati.
Unità portatile
1 Display
2 Tasto di segnale R /
Rubrica telefonica / Confermare
3 Navigazione verso sopra /
Navigazione verso sotto
4 Chiamate interne /
Elenco chiamate
5 Concludere chiamata /
Cancellare /Accendere o
spegnere l’unità portatile
6 Tasto conferenza / Pausa
7 Blocco tastiera
8 Chiamata
9 Funzione vivavoce
10 Menu / Silenziamento
Stazione di carica
1
1 LED spia di controllo dello
stato di caricamento
1
Vale solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Contenuto della confezione" a pagina 42.
1
2
3
4
5
6
8
10
7
9
1
Elementi di comando
45
Stazione base
1 Tasto di paging, LED visualizzazione di chiamata
1
Come funziona il mio telefono?
46
4 Come funziona il mio telefono?
Rappresentazioni e modi di scrittura
ë Inserire un numero
Premere brevemente il tasto
raffigurato
3 sec. Premere il tasto raffigurato per 3
secondi
5678
o
Cifre o simboli sul display
Simboli sul display
Simbolo Descrizione
1 Numero di chiamata interno dell’unità portatile
05-18 Indicazione della durata di chiamata
EST Chiamata esterna
INT Chiamata interna
Il blocco tastiera è attivato.
Il microfono è disattivato.
Tre sbarre: Il collegamento con la stazione base è
buono.
Due sbarre: Il collegamento con la stazione base è
meno buono.
Una sbarra: Il collegamento con la stazione base non è
buono.
Come funziona il mio telefono?
47
Programmare impostazioni di base
Nell’impostazione di base le impostazioni dell’unità portatile si ade-
guano alle rispettive esigenze. Per interrompere, premere il tasto
». In caso di mancata selezione di un tasto per una durata di
15 sec., la procedura è interrotta e le modifiche non sono salvate.
Procedere come segue:
1. Avviare la programmazione Unità portatile
F, y/z,
Imp_Port
, ¼,
2. Volume per chiamata esterna
y/z,
Vol_est , ¼, y/z,
Volume
fino a
Volume
, ¼.
3. Volume per chiamata interna
y/z,
Vol_int
, ¼, y/z,
Volume
fino a
Volume
, ¼.
4. Melodia di suoneria per chiamata esterna
y/z,
Mel_est
, ¼, y/z,
Suoneria
fino a
Suoneria
, ¼.
5. Melodia di suoneria per chiamata interna
y/z,
Mel_int
, ¼, y/z,
Suoneria
fino a
Suoneria , ¼.
6. Impostare la lingua
y/z,
Lingua
, ¼, y/z, ¼.
1. Avviare la programmazione Impostazione
F, y/z,
Imp_base
, ¼,
PIN?
, ë, ¼,
2. Selezione a toni / Selezione a impulsi
y/z,
DC/DTMF
, ¼,
DTMF
/
Decadica
,
¼.
3. Tempo flash
y/z,
Tasto R , ¼, y/z,
250Ms? /
100Ms?
, ¼.
Come funziona il mio telefono?
48
4. Volume della base
y/z,
Vol_Mel , ¼,
Volume
fino a
Volume
, ¼.
5. Melodia di suoneria della base
y/z,
Melodia
, ¼,
Melodia
fino a
Melodia
, ¼.
Ripristinare la configurazione iniziale
1. F, y/z, Imp_base , ¼,
PIN?
, ë, ¼, y/z, Reset BS ,
Reset BS , ¼ .
Una struttura di menu completa è riportata nel capitolo 5.
Struttura di menu
49
5 Struttura di menu
Struttura di menu
LISTA CH PERSE
RICEVUTE
FATTE
RUBRICA AGGIUNGI
MODIFICA
ELIMINA
CANC TUT
IMP PORT BIP TAST
MEL EST
VOL EST
MEL INT
VOL INT
NOME PT
LINGUA
RISP AUT
IMP BASE PIN? (0000)
MELODIA
VOL MEL
DC/DTMF
TASTO R
PIN BASE
RESET BS
BLOCCO P
PABX
AFFILIA SEL BASE
REG BASE
Per passare al menu principale, premere il tasto F. Selezionare
quindi con i tasti y/z e confermare con il tasto ¼.
16
Compiere telefonate
50
6 Compiere telefonate
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera
l’unità portatile in modalità di stand−by.
Accettare una telefonata º
Concludere una telefonata »
Compiere una telefonata
esterna
º, ëo ë, º
Ripetizione di chiamata º tenere, y/z, º
Selezione dall’elenco chia-
mate
F, ¼, y/z, ¼,
y/z,
Selezione dalla memoria
dei numeri di chiamata
y/z, º
Compiere una telefonata in-
terna
Î, ë
Compiere una telefonata interna
Condurre chiamate interne
Î, ë ad es. 2.
È necessario aver precedentemente registrato due o più telefoni
portatili presso la propria stazione base prima di poter condurre
chiamate interne.
Trasferimento interno di chiamate esterne / Chiamata a conferenza
Con chiamata esterna in corso: Î, ë ad es. 2.
Dopo che il partner di chiamata interna ha risposto, la chiamata è
trasferita premendo il tasto ».
Per condurre una chiamata a conferenza, premere dopo che l’inter-
locutore interno ha risposto il tasto #.
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse,
la telefonata esterna può essere di nuovo ripresa pre-
mendo il tasto Î.
Compiere telefonate
51
Ulteriori funzioni
Funzione Sequenza di tasti
Spegnere / accendere l’u-
nità portatile
2 sec. »
Blocco tastiera ON F, *
Blocco tastiera OFF F, *
Volume del ricevitore º, y/z
Volume della melodia di
suoneria
Mentre il telefono squilla
y/z
Attivare / Disattivare il mi-
crofono nell’unità portatile
Con chiamata in corso F
Cercare l’unità portatile Sulla stazione base
Silenziamento del microfono
Avendo impostato il silenziamento del microfono, il partner di chiamata
non è in grado di sentire l’interlocutore dall’altra parte della linea.
Visualizzazione della durata di conversazione
Una volta conclusa la telefonata, la durata di conversazione è indi-
cata in ore, minuti e secondi.
Registrare l’unità portatile
Per registrare l’unità portatile premere sulla stazione base per cin-
que secondi il tasto e procedere quindi come indicato qui di
seguito:
F, y/z, Affilia , ¼, y/z,
Reg base
, ¼,
BASE
.
Per registrare l’unità portatile di un altro costruttore, leggere attenta-
mente le rispettive istruzioni per l’uso. Il PIN a quattro cifre
della stazione base è 0000.
È possibile registrare fino a quattro unità portatili presso
una sola stazione base. Per l’unità portatile è invece pos-
sibile selezionare solo una di quattro stazioni base.
17
18
Rubrica telefonica
52
7 Rubrica telefonica
La rubrica telefonica consente la memorizzazione di 30 numeri di
chiamata.
Se la capacità di memoria è esaurita, procedere con la
cancellazione di una delle voci presenti sovrascrivendola
con una nuova immissione.
Immettere voci nella rubrica telefonica
¼, y/z,
Aggiungi
, ¼,
Nome?
,
ë, ¼,
Numero? , ë, ¼.
Modificare voci nella rubrica telefonica
¼, y/z,
Modifica
, ¼, y/z,
¼, ë, ¼.
8 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 30
numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio op-
zionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. In man-
canza di disponibilità di tale servizio, le chiamate in arrivo non
sono visualizzate sul display. Per maggiori dettagli a riguardo,
rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
F, ¼, y/z, ¼, y/z, .
Salvare la voce dall’elenco chiamate nella memoria dei numeri
di chiamata
F, ¼, y/z, selezione elenco, ¼,
y/z, F, y/z,
Salva
, ¼,
Nome?
ë, ¼.
Cancellare numeri dell’elenco chiamate
F, ¼, y/z, selezione elenco, ¼,
y/z, F, y/z,
Elimina , ¼.
In presenza di problemi
53
9 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate
qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla no-
stra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675
valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa:
CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivol-
gersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
La visualiz-
zazione del
numero di
chiamata
(CLIP
1
) non
funziona
La visualizzazione del numero di chiamata è un servi-
zio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefo-
nica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al pro-
prio gestore di rete telefonica.
Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio
numero di chiamata.
Le batterie ri-
caricabili sa-
ranno scari-
che fra breve
Le batterie sono scariche o difettose.
Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione
base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e
stazione base con un panno morbido e asciutto.
Riporre l’unità portatile per 15 ore nella stazione base.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation =
Visualizzazione del numero telefonico del chiamante.
In presenza di problemi
54
Collega-
mento distur-
bato, inter-
rotto
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Luogo di installazione della stazione base errato.
Le batterie ricaricabili sono troppo deboli.
Non è possi-
bile condurre
una chia-
mata telefo-
nica.
Il telefono non è collegato correttamente oppure pre-
senta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di
collegamento telefonico fornito.
Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefo-
nico in questione è funzionante.
L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in pre-
senza di una caduta di tensione totale.
Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori.
Specifiche tecniche
55
10 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT
1−
GAP
2
Alimentazione elettrica Ingresso: 220/230 V, 50 Hz
Uscita:
6,5 V DC / 150 mA,
9 V AC / 150 mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Stand−by fino a 90 ore
Max. durata di conversazione fino a 8 ore
Batterie ricaricabili 2 x 1,2 V, dimensione: AAA
Procedura di selezione Procedura di selezione a
toni
Procedura di selezione a
impulsi
Temperatura ambiente ammessa da 10°C a 30°C
Umidità dell’aria relativa ammessa da 20% a 75%
Funzione flash 100 ms, 250 ms
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature ra-
dio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il
reciproco riconoscimento della loro conformità. La con-
formità con la direttiva di cui sopra è confermata dal mar-
chio CE applicato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di
voler usufruire del servizio gratuito di download dal no-
stro sito Internet www.switel.com
.
Consigli per la cura / Garanzia
56
11 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezio-
nati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta
funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene conside-
rata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparec-
chio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se que-
sta è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La
garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricarica-
bili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia rico-
pre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di
tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di ga-
ranzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi.
Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi
previsti, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento
o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi
esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di costruttore ci ri-
serviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti
difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti
passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per
danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del cos-
truttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante pre-
sentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivol-
gersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWI-
TEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere
esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il
termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri pro-
dotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
19
Contents
57
1 Safety Information 58. . . . . . . . . . . . . .
2 Putting the Telephone into Operation 60.
3 Operating Elements 62. . . . . . . . . . . . .
4 Operating the Telephone 64. . . . . . . . .
5 Menu Structure 67. . . . . . . . . . . . . . . .
6 Telephoning 68. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Phone Book 70. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Call Log 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 In Case of Problems 71. . . . . . . . . . . .
10 Technical Properties 72. . . . . . . . . . . .
11 Maintenance / Guarantee 73. . . . . . . . .
Safety Information
58
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone
network system. Any other use is considered unintended use.
Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under
no circumstances open the device or complete any repair work
yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied be-
cause other power supplies could damage the telephone.
Ensure access to the power adapter plug is not obstructed
by furniture or such.
Batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use bat-
teries of the same type! Pay attention the correct polarity.
If the polarity of the batteries is incorrect, there is a risk of
explosion of the charging station.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power
failure. Always keep a cord connected telephone which operates
without an external power supply available in case of emergency
situations.
Safety Information
59
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medi-
cal equipment. Effects on such equipment cannot be fully
ruled out.
DECT
1
telephones can cause an unpleasant humming sound in
hearing aids.
Disposal
In order to dispose of your device, bring it to a collection
point provided by your local public waste authorities (e.g.
recycling centre). The adjacent symbol indicates that the
device must not be disposed of in normal domestic waste!
According to laws on the disposal of electronic and electri-
cal devices, owners are obliged to dispose of old elec-
tronic and electrical devices in a separate waste con-
tainer.
Batteries must be disposed of at the
point of sale or at the appropriate
collection points provided by the
public waste authorities.
Packaging materials must be dis-
posed of according to local regula-
tions.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard for cordless telephones.
20
Putting the Telephone into Operation
60
2 Putting the Telephone into Operation
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Contents
DE 26X
DE 261 DE 262
1
DE 263
1
DE 264
1
Base station with power
adapter plug
1 1 1 1
Charging station with
power adapter plug
1 2 3
Handset 1 2 3 4
Telephone connection ca-
ble
1 1 1 1
Batteries 2 4 6 8
Operating manual 1 1 1 1
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away
from other electronic devices, otherwise there is a risk of
mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons
of safety, only use the power adapter plug and telephone connec-
tion line supplied.
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is
already available.
21
Putting the Telephone into Operation
61
Mains power outlet
Telephone line socket
Connecting the charging station
1
Connect the charging station as
illustrated in the diagram. For
safety reasons, only use the
power adapter plug supplied.
Inserting the batteries
Insert the batteries in the open battery
compartment. Only use batteries of
the type AAA NiMH 1.2 V. Pay atten-
tion the correct polarity.
Close the battery compartment cover.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the
base/charging station for at least 15 hours.
When the handset is inserted in the base/charging station properly,
you will hear an acoustic confirmation signal and the charge control
lamp lights up. The handset warms up during the charging process.
This is normal and does not represent a risk. Do not charge the
handset with charging units from other manufacturers.
The current battery charge status is indicated in the display:
Full Half empty Low Empty
1
Only applies to telephone sets with at least two handsets
Checking the package contents" on Page 60.
Mains power
outlet
Operating Elements
62
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted
with a uniform contour. Slight deviations in the appearance of the
icons on the buttons compared to those depicted in this manual are
possible.
Handset
1 Display
2 R button / Phone book /
Confirm button
3 Scroll upwards / Scroll downwards
4 Internal call / Call log
5 End call / Delete /
Switch handset on/off
6 Conference call / Pause
7 Key lock
8 Call button
9 Loudspeaker
10 Menu / Muting button
Charging station
1
1 LED, charging control lamp
1
Only applies to telephone sets with at least two handsets
Checking the package contents" on Page 60.
1
2
3
4
5
6
8
10
7
9
1
Operating Elements
63
Base station
1 Paging button, LED call indicator
1
Operating the Telephone
64
4 Operating the Telephone
Display and notation of operating sequences
ë Enter the number
Press the button depicted briefly
3 sec. Press the button depicted for
3 seconds
5678
or
Digits or icon in the display
Icons in the display
Icon Description
1 Internally assigned call number of the handset
05-18 Displays the duration of the current call
EXT External call
INT Internal call
The key lock is activated
The microphone has been muted
Three bars: Connection to the base station is good.
Two bars: Connection to the base station is not as good.
One bar: Connection to the base station is poor.
Operating the Telephone
65
Programming the basic settings
Programming the basic settings relates to adapting the various
handset settings to your own personal needs. Press the » but-
ton to cancel the process. If no button is pressed over a period of 15
sec., the process is automatically terminated and none of the
modifications made are saved. Proceed as follows:
1. Programming the handset
F, y/z,
HANDSET
, ¼,
2. Ringing volume for external calls
y/z,
EXT vol
, ¼, y/z,
Vol
to
Vol
, ¼.
3. Ringing volume for internal calls
y/z,
INT vol
, ¼, y/z,
Vol
to
Vol
, ¼.
4. Ringing melody for external calls
y/z,
EXT ring
, ¼, y/z,
Ring
to
Ring
, ¼.
5. Ringing melody for internal calls
y/z,
INT ring
, ¼, y/z,
Ring
to
Ring
, ¼.
6. Setting the language
y/z,
LANGUAGE
, ¼, y/z, ¼.
1. Programming the settings
F, y/z,
Base set
, ¼,
PIN?
, ë, ¼,
2. Tone / Pulse dialling mode
y/z,
DIALMODE
, ¼,
Tone
/
Pulse
, ¼.
3. Flash (recall) time
y/z
FLASH
, ¼, y/z,
Long?
/
Short?
, ¼.
Operating the Telephone
66
4. Ringing volume of base
y/z,
B Volume
, ¼,
Vol
to
Vol
, ¼.
5. Ringing melody of base
y/z,
B Melody
, ¼,
B Melody
to
B Melody
, ¼.
Restoring the default settings
1. F, y/z,
Base set
, ¼,
PIN?
, ë, ¼, y/z,
B Reset
,
B Reset
, ¼.
The complete menu structure is described in Chapter 5.
Menu Structure
67
5 Menu Structure
Menu structure
CALLLOGS MISSED
RECEIVED
DIALED
PHONEBK ADD
EDIT
DELETE
DEL ALL
HANDSET KEYTONE
EXT RING
EXT VOL
INT RING
INT VOL
SET NAME
LANGUAGE
AUTOTALK
BASE SET PIN? (0000)
B MELODY
B VOLUME
DIALMODE
FLASH
MAST PIN
B RESET
BARRING
PABX
REGISTER SEL BASE
SUB BASE
Open the main menu by pressing the F button. Use the
y/z buttons to move to and select an option then confirm it
by pressing the ¼ button.
22
Telephoning
68
6 Telephoning
All descriptions in this operating manual assume that the handset is
in Standby mode.
Take a call (off−hook) º
End a call (on−hook) »
Make an external call º, ëor ë, º
Redial the number Press and hold º, y/z,
º
Dial from the call log F, ¼, y/z, ¼,
y/z,
Dial from the phone number
memory
y/z, º
Internal calls Î, ë
Internal calls
Making an internal call
Î, ë e.g. 2.
There must be two or more handsets registered on the base station
in order to make internal calls.
Forwarding external calls internally / Conference calls
During an external call: Î, ë e.g. 2.
After the internal party has answered, transfer the call by pressing
the » button.
To start a conference call, wait for the party called to answer the
internal call and then press the # button.
If the handset called does not answer, take the external
call back by pressing the Î button.
Telephoning
69
Other functions
Function Button sequence
Switch the handset on /off 2 sec. »
Key lock on F, *
Key lock off F, *
Receiver volume º, y/z
Ringing melody volume y/z
while phone is ringing
Muting/Activating micro-
phone in handset
F
during a call
Locate handset (paging)
on the base station
Muting function
After muting the microphone, the caller can no longer hear you.
Talk time display
When a call is ended, the duration of the call is displayed in hours,
minutes and seconds.
Registering handsets
To register the handset, press the button on the base station
for five seconds and then proceed as follows:
F, y/z,
Register
, ¼, y/z,
SUB base
, ¼,
BASE
.
To register a handset from a different manufacturer, refer to the op-
erating manual supplied with the respective handset. The four−digit
PIN for your base station is 0000.
Up to four handsets can be registered on your base
station. Your handset can only be activated on one base
station at a time.
23
24
Phone Book
70
7 Phone Book
Up to 30 phone numbers can be stored in the phone book.
When the memory capacity is completely full, an existing
entry must be overwritten.
Creating phone book entries
¼, y/z, Add , ¼,
Name?
,
ë, ¼,
Number?
, ë, ¼.
Editing phone book entries
¼, y/z,
Edit
, ¼, y/z,
¼, ë, ¼.
8 Call Log
A total of 30 phone numbers are stored in a call log.
The caller number display function is an optional service
offered by telephone network providers. If this service is
not offered, the incoming calls are not displayed. Contact
your network provider for further information.
Displaying numbers in the call log
F, ¼, y/z, ¼, y/z, .
Storing a number from the call log in the phone number
memory
F, ¼, y/z, select log, ¼,
y/z, F, y/z,
save
, ¼,
Name?
ë, ¼.
Deleting phone numbers from the call log
F, ¼, y/z, select log, ¼,
y/z, F, y/z,
Delete
, ¼.
In Case of Problems
71
9 In Case of Problems
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the follo-
wing information first. In the case of technical problems, you can
contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland
(cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the
case of claims under the terms of guarantee, contact your sales out-
let. There is a 2 year period of guarantee.
Problems and solutions
Problems Solutions
The caller
number dis-
play (CLIP
1
)
does not
function
The caller number display function is a supplementary
service offered by telephone network providers. Con-
tact your network provider for further information.
The caller has suppressed the transmission of their
phone number.
The batteries
are empty
within a short
time
The batteries are empty or defective.
Place the handset in the base station properly. Clean
the contact surfaces on the handset and base station
with a soft, dry cloth.
Place the handset in the base station for 15 hours.
Connection
is disturbed
or cut off
The handset is too far from the base station.
The base station is in an unsuitable location.
The batteries are weak
No tele-
phone calls
possible
The telephone is not connected properly or is defective.
Only use the telephone connection cable supplied.
Test whether the telephone connection is in order by
using another telephone.
The power adaptor plug is not plugged in or there is a
complete power failure.
The rechargeable batteries are empty or defective.
The handset is too far from the base station.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation =
Display the caller’s phone number.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of
handsets and base stations from other manufacturers.
Technical Properties
72
10 Technical Properties
Technical data
Feature Value
Standard DECT
1−
GAP
2
Power supply Input: 220/230 V, 50 Hz
Output:
6.5 V DC / 150 mA,
9 V AC / 150 mA
Range Outdoors: Approx. 300 m
Indoors: Approx. 50 m
Standby Up to 90 h
Max. talk time Up to 8 h
Batteries 2 x 1.2 V, size: AAA
Dialling mode Tone dialling mode
Pulse dialling mode
Permissible ambient temperature 10°C to 30°C
Permissible relative humidity 20% to 75%
Flash function 100 ms, 250 ms
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU
directive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommu-
nications terminal equipment and the mutual recognition
of their conformity.
Conformity with the above mentioned directive is confir-
med by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please
refer to the free download available on our web site
www.switel.com
.
Maintenance / Guarantee
73
11 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest
production methods. Carefully selected materials and highly devel-
oped technology ensure perfect functioning and a long service life.
The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment
malfunction is the fault of the telephone network operator or any in-
terposed private branch extension system. The terms of guarantee
do not apply to the batteries or power packs used in the products.
The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the
period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to
claims under the terms of guarantee are annulled following tamper-
ing by the purchaser or third parties. Damage caused as the result
of improper handling or operation, incorrect positioning or storage,
improper connection or installation or Acts of God and other exter-
nal influences are excluded from the terms of guarantee. In the
case of complaints, we reserve the right to repair defect parts, re-
place them or replace the entire device. Replaced parts or devices
become our property. Rights to compensation in the case of dam-
age are excluded where there is no evidence of intent or gross
negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guar-
antee, please contact the sales outlet where you purchased the
SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All
claims under the terms of guarantee in accordance with this agree-
ment can only be asserted at the sales outlet. No claims under the
terms of guarantee can be asserted after a period of two years from
the date of purchase and hand−over of the product.
Notes
74
Notes
Notes
75
Notes
25
Version 1.0 − 21.05.2007
Declaration of conformity
WE TELGO AG
OF Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot
Declare under our own responsibility that the product
MODEL: DE 261
DESCRIPTION: Cordless DEC GAP telephone
Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC)
COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING:
EN301489−01 V1.6.1:2005, EN301489−06 V1.2.1:2002, EN60950−1/A11: 2004,
TBR10:1999, TBR38: 1998, EN301406 V1.5.1:2003
AUTHORISED BY:
________________________
Signed:
Name (printed): Selim Dusi
Position in company: Managing Director
Date of issue: 11.04.2007
Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after
the last production.
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot
Product: DE 261
This product is intended for connection to analogue PSTN lines within
Switzerland. However, due to differences between the individual PSTNs
provided in the different countries, the approval does not, of itself, give an
unconditional assurance of successful operation on every PSTN network
termination point.
55

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Switel DE261 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Switel DE261 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info