688219
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DE21x
D
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 60. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 80. . . . . . . . . . . . . . .
1
Inhaltsverzeichnis
3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Einführende Informationen 8. . . . . . . . . .
5 Telefonieren 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 12. .
7 Menüstruktur 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Telefonbuch / Anrufliste 15. . . . . . . . . . . .
9 Besondere Funktionen 16. . . . . . . . . . . . .
10 Erweitern des Telefonsystems 17. . . . . . .
11 Falls es Probleme gibt 18. . . . . . . . . . . . .
12 Technische Eigenschaften 19. . . . . . . . . .
13 Pflegehinweise / Garantie 20. . . . . . . . . .
14 Stichwortverzeichnis 21. . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise
4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet-
zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen-
mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie
das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparatur-
versuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Che-
mikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dür-
fen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder an-
dere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei
verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosions-
gefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie
für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe
Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medi-
zinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausge-
schlossen werden.
DECT
1
−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das
nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elek-
tronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehal-
ten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfall-
erfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertrei-
benden Handel sowie bei zuständigen
Sammelstellen, die entsprechende Behäl-
ter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
2
Telefon in Betrieb nehmen
5
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
DE−Modell
211 212
1
213
1
214
1
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1
Ladestation mit Netzteil 1 2 3
Mobilteil 1 2 3 4
Telefonanschlusskabel 1 1 1 1
Akkus 2 4 6 8
Bedienungsanleitung 1 1 1 1
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab-
stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es
sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen-
den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das
beigefügte Telefonanschlusskabel.
Netzsteckdose
Telefonanschlussdose
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit
den Ausgangsdaten: 6 V, 250 mA.
Ladestation anschließen
2
Schließen Sie die La-
destation wie auf der
Skizze abgebildet an.
Verwenden Sie aus
Sicherheitsgründen
nur das mitgelieferte
Netzteil.
Achtung: Verwenden Sie für die Ladestation das Netzteil mit
den Ausgangsdaten: 6 V, 150 mA.
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits
erhältlich ist.
2
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen
Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
Netzsteckdose
3
Telefon in Betrieb nehmen
6
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das
geöffnete Akkufach ein. Ver-
wenden Sie nur Akkus des
Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten
Sie auf die richtige Polung!
Schließen Sie das Akkufach.
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für min-
destens 14 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, er-
tönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist
normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufla-
degeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
Voll Halb Schwach Leer
Automatische Anrufannahme
Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Heraus-
nehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automati-
sche Anrufannahme wird über das Menü aktiviert oder deaktiviert. Auf
Seite 13 finden Sie die Position im Menü.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 12 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an
eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Werkseinstellung = ECO-Mode AUS
Sie können das Telefon so einstellen, dass die Strahlung reduziert wird
Seite 14.
= NIE RF−LEIST EIN.
Sowohl im Geprächs− als auch im Bereitschaftsmodus wird die Strahlung
bei eingeschaltetem ECO-Mode im Vergleich zu Standard−DECT−Schnur−
lostelefonen erheblich verringert.
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhö-
hen, indem Sie den ECO−Mode ausschalten Seite 14
(NIE RF−LEIST AUS).
Bedienelemente
7
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol-
gend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Ab-
weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier ver-
wendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Lautsprecher
2 Display
3 Aufwärts / Anrufliste K
4 Wahlwiederholung /
weiter W
5 Auflengetaste /
Ein−/Ausschalter E
6 Zifferntastenblock
7 #−Taste /
Tastensperre #
8 Interngespräch /
Konferenz I
9 Mikrofon stummschalten /
Löschen C
10 Mikrofon
11 R−Taste (Flash) R
12 *−Taste /
Tonruf ausschalten /
Temporäre Tonwahl *
13 Abwärts / Telefonbuch L
14 Gesprächstaste F
15 Menütaste / Bestätigung V
Basisstation
1 Mobilteil suchen
(Paging)
2 Ladekontakte
Ladestation
1
1 Ladekontakte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
1
1
Gilt nur für Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen
Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
Einführende Informationen
8
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung
der Bedienungsanleitung und des Telefons.
Darstellungweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
! Darstellung von Tasten
* Abgebildete Taste kurz drücken
2 Sek. * Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken
halten * Abgebildete Taste halten
loslassen * Abgebildete Taste loslassen
ë Ziffern oder Buchstaben eingeben
{í} Mobilteil klingelt
{ì} Basisstation klingelt
è Mobilteil aus der Basisstation nehmen
é Mobilteil in die Basisstation stellen
NAME?
Darstellung von Display−Texten
Darstellung von Display−Symbolen
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
Symbol Beschreibung
a
Konstant: Anzeige der Batteriekapazität.
Blinkend: Laden Sie die Akkus.
Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden gela-
den Seite 6.
b
Konstant: Sie führen ein Gespräch.
Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf Seite 10.
d
Konstant: Sie befinden sich in der Anrufliste.
Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 15.
k
oder
l
Links oder rechts befinden sich weitere Ziffern der
angezeigten Rufnummer.
i
Der Tonruf ist ausgeschaltet Seite 11.
e
Die Tastensperre ist aktiviert Seite 11.
c
Anrufbeantworter im Telefonnetz. VMWI
1
− Zusatz-
dienst Ihres Netzbetreibers Seite 12.
f
Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 11.
j
Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut.
Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab.
Nähern Sie sich der Basisstation.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer
Nachrichten.
4 5
6
Einführende Informationen
9
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus,
dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschafts-
modus erreichen Sie, indem Sie die Taste E drücken.
Energiesparmodus
Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in einen
Energiesparmodus. Das Display ist nun nicht mehr beleuchtet. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um den Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
Navigationstasten
1
2
3
4
Taste Im Bereitschaftsmodus
Im Menü
1 Anrufliste öffnen In den Menüs blättern
2 Mobilteil ein−, ausschalten
Eine Ebene zurück
Programmier− und Spei-
chervorgänge abbrechen
3 Telefonbuch öffnen In den Menüs blättern
4 Hauptmenü öffnen
Angezeigtes Menü öffnen/
Menüpunkt öffnen
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg
zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 13.
V Hauptmenü öffnen
K oder L Gewünschtes Untermenü auswählen
V Untermenü öffnen
K oder L Gewünschte Funktion auswählen
V Funktion öffnen
K oder L Gewünschte Einstellung auswählen
ë Über Tastenfeld Nummern oder
Buchstaben eingeben
V Eingaben bestätigen
E Eine Ebene zurück
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb
von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen, ist hier an-
hand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie
bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel.
V Menü öffnen
K oder L
TELEFONBUCH
, V Funktion auswählen und bestätigen
K oder L
HINZUFUGEN , V Funktion auswählen und bestätigen
ë, V Namen eingeben (max. 12 Stellen)
und bestätigen
ë, V Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern)
und bestätigen
7
Telefonieren
10
5 Telefonieren
Anruf annehmen
{í}, è oder F Anruf annehmen
Gespräch beenden
E oder é Gespräch beenden
Anrufen
ë Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern)
C Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
F Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhal-
ten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer ge-
wünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur
einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des
Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer.
W, F Wahlwiederholung einleiten und
Verbindung herstellen
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 20 Anrufe in einer Anrufliste.
K Anrufliste öffnen
K oder L, F Eintrag auswählen und Verbindung
herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Seite 9
und Seite 15.
L Telefonbuch öffnen
K oder L, F Eintrag auswählen und Verbindung
herstellen
Intern telefonieren
1
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrer Basissta-
tion angemeldet haben, um interne kostenlose Gespräche führen zu kön-
nen.
MT1: I, z. B. 2 Interne Rufnummer des gewünschten
Mobilteils wählen
MT2: F Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1 / MT2: E Internes Gespräch beenden
Externe Gespräche intern weiterleiten
MT1: I, z. B. 2 Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: F Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1: E Gespräch weiterleiten
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich
das externe Gespräch zurückholen, indem Sie die Taste I
drücken.
1
Das interne Telefonieren ist nur mit mindestens zwei Mobilteilen mög-
lich Verpackungsinhalt prüfen" auf Seite 5.
8
9
10
Telefonieren
11
Rücksprache / Makeln
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil an-
wählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird
gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Die-
sen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen.
MT1: I, z. B 2 Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: F Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1: I Gesprächspartner wechseln
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspart-
ner zum Konferenzgespräch geschaltet werden.
MT1: I, z. B. 2 Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: F Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1: 2 Sek. I Konferenz starten
MT1 / MT2: E Konferenz beenden
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 3 Stufen anpas-
sen.
K oder L Gewünschte Lautstärke auswählen
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Minuten und Se-
kunden angezeigt.
Mikrofon im Mobilteil stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils
aus− und einschalten.
C Mikrofon ausschalten (stummschalten)
C Mikrofon einschalten
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert, dass versehentlich Tasten gedrückt werden.
2 Sek. # Tastensperre einschalten
Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe
wie gewohnt angenommen werden.
2 Sek. # Tastensperre ausschalten
Tonrufmelodie des Mobilteils
Sie können die Tonrufmelodie am Mobilteil ausschalten.
2 Sek. * Tonrufmelodie ausschalten
Anrufe werden nun über die Basisstation und nicht mehr über
das Mobilteil signalisiert.
2 Sek. * Tonrufmelodie einschalten
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton
leicht wiederfinden.
P/ {«} Suchton starten
P/ oder © Suchton beenden
Mobilteil aus− und einschalten
Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten.
2 Sek. E Mobilteil ausschalten
2 Sek. E Mobilteil einschalten
11
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
12
6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie
über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automati-
schen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer
Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen
einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwand-
frei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft
wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 13 finden
Sie die Position im Menü.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzu-
wählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen älteren Neben-
stellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für
diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause
eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizei-
chen abzuwarten.
2 Sek. # Wahlpause einfügen
Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer
nach einer bestimmten Zeit.
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im
Telefonbuch gespeichert werden.
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Ma-
keln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zu-
satzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit
Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung
von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die
Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 13 finden Sie die Posi-
tion im Menü.
Rufnummernanzeige (CLIP
1
)
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetrei-
bers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informatio-
nen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ih-
nen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon
klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt,
wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht
angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetrei-
ber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie
bereitstellt, werden Sie mit einem Symbol über neue Nachrichten infor-
miert (VMWI
2
). Über diese Funktion können Sie nur dann verfügen, wenn
Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netz-
betreiber nach weiteren Informationen.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer
Nachrichten.
12
Menüstruktur
13
7 Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste V drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten K / L einen Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit der Taste V.
TELEFONBUCH
HINZUFUGEN NAME? NUMMER?
BEARBEITEN K/L
LOSCHEN K/L OK?
ALLE LOSCH OK?
DISPLAY MOBILT−NAME
SPRACHE DEUTSCH, FRANCAIS, ENGLISH, ITALIANO
TONE MOBIL MELODIE MELODIE 1−10
LAUTST AUS, 1−5
BASIS MELODIE MELODIE 1−10
LAUTST AUS, 1−5
MT−TASTENTON EIN AUS
MT−TONE EIN AUS
EINSTELL AUTO ANNAHME EIN AUS
WAHLMODUS DTMF IMPULS
FLASHZEIT FLASHZEIT 1−2
13
Menüstruktur
14
SYSTEM ANMELDEN PIN (0000) 1 2 3 4 SUCHE BASIS
BASISWAHL AUTO BASIS 1−4
MT ABMELDEN MOBILTEIL 1−4 PIN
PIN ANDERN PIN NEUE PIN WIEDERHOLEN
NIE RF−LEIST EIN AUS
RESET PIN
14
15
Telefonbuch
15
8 Telefonbuch / Anrufliste
Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern mit den dazugehörigen Na-
men speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit
auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag
zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten
Speichern eine Meldung. Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie
zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum
gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den
entsprechenden Anfangsbuchstaben.
Namen eingeben
Die Ziffern−Tasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges
Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben und Ziffern einge-
geben werden.
1 Leerzeichen eingeben
C Löschen
Ist ein Name bereits im Telefonbuch vorhanden, wird die
Meldung KOPIEREN angezeigt. Ändern Sie den Namen.
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie
den entsprechenden Buchstaben. Warten Sie, bis der Cursor
eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben er-
neut ein.
Anrufliste
Insgesamt werden 20 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert.
Die Rufnummernanzeige (CLIP
1
) ist ein Zusatzdienst Ihres
Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display,
wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte fragen Sie
Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
K, K oder L Anrufliste öffnen und Eintrag
auswählen
Rufnummern aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespei-
chert werden.
K, K oder L, V Anrufliste öffnen und Eintrag
auswählen
K oder L
SPEICHERN , V Speichervorgang starten
ë, V Namen eingeben, bestätigen
ë, V ggf. Nummer bearbeiten, bestätigen
Sobald die Rufnummer im Telefonbuch mit einem Namen ge-
speichert wurde, erscheint in der Anrufliste der eingegebene
Name.
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
K, K oder L, V Anrufliste öffnen und Eintrag
auswählen
K oder L
LOSCHEN , V Löschvorgang aktivieren
V oder E Löschvorgang bestätigen oder
abbrechen
Alle Rufnummern löschen
K, V Anrufliste öffnen
K oder L
ALLE LOSCH
, V Löschvorgang aktivieren
V oder E Löschvorgang bestätigen oder
abbrechen
Besondere Funktionen
16
9 Besondere Funktionen
Wahlverfahren
Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen
(Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstel-
len (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das
Menü eingestellt. Auf Seite 13 finden Sie die Position im Menü.
Temporäre Tonwahl
Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben,
brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B.: Abfrage
eines Anrufbeantworters im Telefonnetz) zu verzichten. Während einer
bestehenden Verbindung können Sie vorübergehend zum Ton−Wahlver-
fahren wechseln.
1 Sek. * Während des Gesprächs drücken
Nach Gesprächsende wird wieder automatisch auf das Impuls−Wahlver-
fahren zurückgeschaltet.
Erweitern des Telefonsystems
17
10 Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP
1
−Standard ist die Kompatibilität
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt.
So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusam-
men in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass ei-
nige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 4 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Re-
gistriermodus setzen.
4 Sek. P/
Registriermodus starten
Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 14. Benutzen Sie zur Anmel-
dung den aktuell eingestellten PIN−Code Seite 14.
Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer gege-
ben. Diese interne Rufnummer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte de-
ren Bedienungsanleitungen.
Abmelden von Mobilteilen
Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation nur durch ein wei-
teres an dieser Basisstation angemeldetes Mobilteil abmelden.
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet. Auf Seite 14 finden Sie die
Position im Menü.
Mehrere Basisstationen
Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an
mehrere Basisstationen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiede-
nen Basisstationen angemeldet sein. Jede Basisstation benötigt eine ei-
gene Telefonsteckdose. Es können Anschlüsse mit derselben und auch
mit unterschiedlichen Rufnummern sein.
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basis-
station übertragen werden.
Erhöhung der Reichweite
Platzieren Sie die Basisstationen so, dass sich die Reichweite der einzel-
nen Basisstationen überschneidet. Testen Sie die Reichweite Ihrer Mobil-
teile, da Hindernisse in Gebäuden die Reichweite einschränken. Melden
Sie das Mobilteil an alle Basisstationen an. Schalten Sie die Funktion au-
tomatische Wahl von Basisstationen ein Seite 14. Das Mobilteil sucht
sich automatisch die nächstgelegene Basisstation mit der besten
Verbindung.
Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhö-
hen, indem Sie den ECO−Mode ausschalten Seite 14
(NIE RF−LEIST AUS).
Mobilität durch verschiedene Standorte
Melden Sie das Mobilteil an verschiedenen Standorten an Basisstationen
an. Schalten Sie die Funktion automatische Wahl von Basisstationen ein
Seite 14. An welchem Standort Sie sich auch befinden, das Mobilteil
sucht sich automatisch eine in Reichweite liegende Basisstation.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
Falls es Probleme gibt
18
11 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen-
den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser-
vice−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten
Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprü-
chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2
Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Verbindung zur
Basisstation möglich
Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richti-
gen PIN−Code an der Basisstation an-
gemeldet haben Seite 14.
Kein Telefongespräch
möglich
Das Telefon ist nicht korrekt ange-
schlossen oder gestört. Verwenden
Sie nur das mitgelieferte Telefonan-
schlusskabel.
Testen Sie mit einem anderen Telefon,
ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung
ist.
Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder
es liegt ein totaler Stromausfall vor.
Die aufladbaren Akkus sind leer oder
defekt.
Sie haben sich zu weit von der Basis-
station entfernt.
Wahlverfahren falsch eingestellt
Seite 13.
Verbindung abgehackt,
fällt aus
Sie haben sich zu weit von der Basis-
station entfernt.
Falscher Aufstellungsort der
Basisstation.
Das System reagiert
nicht mehr
Setzen Sie alle Funktionen in den
Werkszustand zurück Seite 14.
Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus
der Steckdose.
Die Akkus sind in
kürzester Zeit leer
Die Akkus sind leer oder defekt.
Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die
Basisstation. Reinigen Sie die Kon-
taktflächen am Mobilteil und an der
Basisstation mit einem weichen
trockenen Tuch.
Stellen Sie das Mobilteil für 14 Stun-
den in die Basisstation.
Die Rufnummernanzeige
(CLIP
1
) funktioniert nicht
Die Rufnummernanzeige ist ein Zu-
satzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte
fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach
weiteren Informationen.
Der Anrufer hat das Übertragen seiner
Rufnummer unterdrückt.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
mer eines Anrufers.
Technische Eigenschaften
19
12 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Standard DECT
1
−GAP
2
Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz
Ausgang: 6 V, 250 mA
Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz
Ausgang: 6 V, 150 mA
Reichweite Außen: ca. 300 m
Innen: ca. 50 m
Stand−by Bis zu 120 h
Max. Gesprächsdauer Bis zu 12 h
Aufladbare Akkus 2 x AAA NiMH 1,2 V
Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren
Impuls−Wahlverfahren
Zulässige Umgebungstemperatur 10 °C bis 30 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 75 %
Flash−Funktion 100 ms, 300 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf
Seite 14 finden Sie die Position im Menü.
Mobilteil
Sprache DEUTSCH
Automatische Anrufannahme EIN
Wahlverfahren DTMF
Melodie 1
Klingellautstärke 3
Tastenton EIN
Hörerlautstärke 2
ECO-Mode (NIE RF−LEIST) AUS
Basisstation
PIN−Code 0000
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikati-
onsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer
Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch
das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung.
Pflegehinweise / Garantie
20
13 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge-
schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den
Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantie-
zeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Her-
stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean-
spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut-
zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsach-
gemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleis-
tung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszu-
bessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile
oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersat-
zansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei-
sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich
an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Ge-
währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei
Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährlei-
stungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Stichwortverzeichnis
21
14 Stichwortverzeichnis
A
Abmelden, 17
Abnehmen, 10
Akkuladezustand, 6
Akkus einlegen, 6
Anmelden, 17
Anrufannahme, 6, 10
Anrufbeantworter im Telefonnetz, 12
Anrufen, 10
Anrufliste, 15
Aufladen, 6
Auflegen, 10
Ausschalten, 11
B
Basisstation, 5, 17
Bedienelemente, 7
Bedienung, 8
Bereitschaftsmodus, 9
C
CLIP, 12
D
Display, 8
Display−Symbole, 8
E
ECO−Mode, 6
Einschalten, 11
Energiesparmodus, 9
Erstellen, 9
Erweiterung, 17
F
Fehlerbehebung, 18
Fragen und Antworten, 18
Funktionen, 16
G
Garantie, 20
Gespräch beenden, 10
Gesprächsdauer, 11
Gesprächsweiterleitung, 10
H
Hauptmenü, 13
Hörerlautstärke, 11
I
Impuls−Wahlverfahren, 16
Inbetriebnahme, 5
Interngespräche, 10
K
Konferenzgespräche, 11
Konformitätserklärung, 19
L
Ladestation, 5
Löschen, 15
M
Makeln, 11
Menüstruktur, 13
Mikrofonstummschaltung, 11
Mobilteil, 17
N
Namenseingabe, 15
Navigationstasten, 9
Nebenstellenanlagen, 6, 12
P
Paging, 11
Pflegehinweise, 20
Probleme, 18
R
R−Taste, 12
Reichweite, 17
Rückruf, 10
Rücksprache, 11
Rufnummernanzeige, 12, 15
S
Schreibweisen, 8
Service−Hotline, 18
Sicherheitshinweise, 4
Speichern, 9, 15
Strahlungsreduzierung, 6
Stummschaltung, 11
Suchen, 11
Symbole, 8
T
Tastensperre, 11
Technische Daten, 19
Telefonbuch, 10, 15
Telefonbucheinträge, 9
Telefonieren, 10
Temporäre Tonwahl, 16
Texteingabe, 15
Ton−Wahlverfahren, 16
Tonrufmelodie, 11
V
Verpackungsinhalt, 5
VMWI, 12
W
Wählen, 10
Wahlpause, 12
Wahlverfahren, 16
Wahlwiederholung, 10
Weiterleitung, 10
Werkseinstellungen, 19
Z
Zusatzdienste, 12
16
Table des matières
22
1 Consignes de sécurité 23. . . . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 24. . . . .
3 Éléments de manipulation 26. . . . . . . . . .
4 Introduction 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations à postes supplémentaires /
services supplémentaires 31. . . . . . . . .
7 Structure du menu 32. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire / Liste d’appels 34. . . . . . . . . .
9 Fonctions particulières 35. . . . . . . . . . . . .
10 Élargissement du système téléphonique 36
11 En cas de problèmes 37. . . . . . . . . . . . . .
12 Caractéristiques techniques 38. . . . . . . . .
13 Remarques d’entretien / Garantie 39. . . . .
14 Index 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
23
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni-
que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas
autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de
réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations, les pro-
duits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explo-
sions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil, d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne
devez pas bloquer son accès par des meubles ou d’autres ob-
jets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu. N’utilisez que des
piles rechargeables du même type ! Veillez à une polarisation
correcte ! Risque d’explosion lors de leur chargement si la polari-
sation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le télé-
phone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles situations, un télé-
phone filaire fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue.
DECT
1
− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement dés-
agréable dans les prothèses auditives.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’ap-
porter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des dé-
chets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−
contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre
appareil dans les ordures ménagères! D’après la loi relative aux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appa-
reils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques
et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables auprès
d’un revendeur de piles ainsi que dans des
centres de collecte compétents qui tiennent
à votre disposition les collecteurs appro-
priés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage
conformément au règlement local.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
17
Mettre votre téléphone en service
24
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha-
pitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Modèle DE
211 212
1
213
1
214
1
Base avec bloc d’alimentation 1 1 1 1
Chargeur avec bloc d’alimentation 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphoni-
que
1 1 1 1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rap-
port à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure
pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi
que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccorde-
ment téléphonique
Attention : Utilisez pour la base le bloc d’alimentation avec les
données de sortie : 6 V, 250 mA.
Raccorder le chargeur
2
Raccordez le char-
geur comme
représenté sur le cro-
quis. Pour des rai-
sons de sécurité, n’u-
tilisez que le bloc
d’alimentation fourni
avec l’appareil.
Attention : Utilisez pour le chargeur le bloc d’alimentation avec
les données de sortie : 6 V, 150 mA.
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique
est déjà disponible à la vente.
2
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux
combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 24.
Prise réseau
18
Mettre votre téléphone en service
25
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargea-
bles dans le compartiment à
piles rechargeables ouvert.
N’utilisez que des piles de
type AAA NiMH 1,2 V. Veillez
à une polarisation correcte !
Fermez le compartiment à pi-
les.
Recharger les piles rechargeables
Pour la première mise en service, mettez le combiné sur la base /
le chargeur et l’y laisser pendant au moins 14 heures.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un
signal indicateur se fait entendre. Le combiné chauffe lors du chargement.
C’est normal et ce n’est pas dangereux. Ne chargez pas le combiné avec
des chargeurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement des
piles s’affiche à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé la fonction, l’appel sera automatiquement réceptionné
quand vous prendrez le combiné de la base. La prise d’appel automatique
s’active ou se désactive via le menu. La page 32 vous donnera la position
dans le menu.
Installations à postes supplémentaires
La page 31 vous donnera de plus amples informations au cas où vous
désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes
supplémentaires.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Réglages usine = mode ÉCO ARRÊT
Vous pouvez régler le téléphone de sorte que le rayonnement soit réduit
page 33 (RF FAIBLE).
= RF FAIBLE MARCHE.
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le rayonne-
ment est considérablement réduit, aussi bien en mode de communication
qu’en mode veille, quand le mode ECO est activé.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système
téléphonique en désactivant le mode ECO page 33
(RF FAIBLE ARRÊT).
Éléments de manipulation
26
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représen-
tées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut y avoir
de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et
celles utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur
2 Écran
3 Vers le haut /
Liste d’appels K
4 Répétition automatique
des derniers numéros /
Continuer W
5 Touche de raccrochement /
Interrupteur marche/
arrêt E
6 Pavé numérique
7 Touche # /
Verrouillage du clavier #
8 Communication interne /
Conférence I
9 Mettre le microphone
sur silencieux /
Effacer C
10 Microphone
11 Touche R (Flash) R
12 Touche */
Désactiver la sonnerie d’appel /
Numérotation temporaire par tonalité *
13 Vers le bas / Répertoire L
14 Touche de communication F
15 Touche de menu / Confirmation V
Base
1 Chercher un combiné
(paging)
2 Contacts de chargement
Chargeur
1
1 Contacts de chargement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
1
1
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux
combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 24.
Introduction
27
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expli-
quant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
! Visualisation des touches
* Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec. * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir * Maintenir appuyée la touche représentée
Relâcher * Relâcher la touche représentée
ë Saisir des chiffres ou des lettres
{í} Le combiné sonne
{ì} La base sonne
è Prendre le combiné de la base
é Poser le combiné sur la base
NOM?
Visualisation des textes de l’écran
Visualisation des icônes de l’écran
Icônes et textes sur l’écran du combiné
Icône Description
a
Constant : affichage de la capacité des piles.
Clignotant : rechargez les piles rechargeables.
Segments continus : les piles rechargeables se re-
chargent page 25.
b
Constant : vous passez une communication.
Clignotant : un appel vous parvient page 29.
d
Constant : vous vous trouvez dans la liste d’appels.
De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’ap-
pels page 34.
k
ou
l
À gauche ou à droite se trouvent d’autres chiffres du
numéro affiché.
i
La sonnerie d’appel est débranchée page 30.
e
Le verrouillage du clavier est activé page 30.
c
Répondeur dans le réseau téléphonique. Service
supplémentaire VMWI
1
de votre opérateur
page 31.
f
Le microphone est mis sur silencieux page 30.
j
Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base est interrompue.
Rapprochez vous de la base.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nou-
veaux messages.
19 20
21
Introduction
28
Mode veille
Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le
combiné se trouve en mode veille. Vous parvenez au mode veille en ap-
puyant sur la touche E.
Mode économie d’énergie
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode
économie d’énergie. L’écran n’est maintenant plus éclairé. Appuyez sur
une touche quelconque pour activer le mode veille.
Touches de navigation
1
2
3
4
Tou-
che
En mode veille
Dans le menu
1 Ouvrir la liste d’appels Feuilleter dans les menus
2
Allumer, éteindre le com-
biné
Reculer d’une position
Interrompre les opérations
de programmation et de
sauvegarde
3 Ouvrir le répertoire Feuilleter dans les menus
4 Ouvrir le menu principal
Ouvrir le menu affiché /
Ouvrir une option
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Vous
trouverez comment parvenir à la fonction de votre choix dans la structure
du menu page 32.
V Ouvrir le menu principal
K ou L Sélectionner le sous−menu de votre
choix
V Ouvrir le sous−menu
K ou L Sélectionner la fonction de votre choix
V Ouvrir la fonction
K ou L Sélectionner le réglage de votre choix
ë Saisir des chiffres ou des lettres via le
pavé numérique.
V Confirmer la saisie
E Reculer d’une position
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous
n’effectuez pas de saisie dans les 30 secondes.
Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique
comment naviguer dans les menus et saisir des données. Pour tous les
réglages, procédez comme dans cet exemple.
V Ouvrir le menu
K ou L
CONTACTS
, V Sélectionner la fonction et confirmer
K ou L
AJOUTER
, V Sélectionner la fonction et confirmer
ë, V Saisir le nom (max. 12 positions) et
confirmer
ë, V Saisir le numéro d’appel (max. 20
chiffres) et confirmer
22
Téléphoner
29
5 Téléphoner
Prendre un appel
{í}, èou F Prendre un appel
Terminer la communication
E ou é Terminer la communication
Appeler
ë Saisir le numéro d’appel
(max. 20 chiffres)
C En cas de saisie erronée, effacer le
dernier chiffre
F Établir la communication
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche de communi-
cation ; vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre
numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction
individuelle de chiffres du numéro d’appel n’est pas possible
quand la communication est établie de cette manière.
Répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé.
W, F Déclencher la répétition automatique
des derniers numéros et établir la
communication
Rappeler des appels entrés
Votre téléphone enregistre 20 appels dans une liste d’appels.
K Ouvrir la liste d’appels
K ou L, F Sélectionner l’enregistrement et établir
la communication
Composer des numéros à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire
page 28 et page 34.
L Ouvrir le répertoire
K ou L, F Sélectionner l’enregistrement et établir
la communication
Téléphoner en interne
1
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur
votre base afin de pouvoir téléphoner en interne gratuitement.
CB1: I, par ex. 2 Sélectionner le numéro d’appel interne
du combiné de votre choix
CB2: F Prendre la communication interne sur
l’autre combiné
CB1 / CB2: E Terminer la communication interne
Transférer des communications externes en interne
CB1: I, par ex. 2 Sélectionner le numéro d’appel interne
pendant la communication externe
CB2: F Prendre la communication interne sur
l’autre combiné
CB1: E Transférer la communication
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez re-
prendre la communication externe en appuyant sur la tou-
che I.
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôler le contenu de l’emballage" à la page 24.
23
24
25
Téléphoner
30
Intercommunication / Va−et−vient
Pendant une communication externe, vous pouvez sélectionner un autre
combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu
en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous
pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez.
CB1: I, par ex. 2 Sélectionner le numéro d’appel interne
pendant la communication externe
CB2: F Prendre la communication interne sur
l’autre combiné
CB1: I Changer de correspondant
Comment mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence télépho-
nique avec un autre correspondant interne.
CB1: I, par ex. 2 Sélectionner le numéro d’appel interne
pendant la communication externe
CB2: F Prendre la communication interne sur
l’autre combiné
CB1: 2 sec. I Démarrer la conférence
CB1 / CB2: E Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 3 sensibilités pour régler le volume pendant une com-
munication.
K ou L Sélectionner le volume sonore de votre
choix
Affichage de la durée de la communication
Pendant une communication, sa durée s’affiche en minutes et secondes.
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné pendant une
communication téléphonique.
C Désactiver le microphone (mettre sur
silencieux)
C Activer le microphone
Verrouillage du clavier
Le verrouillage évite que vous n’appuyiez sur des touches par inadver-
tance.
2 sec. # Activer le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez
comme d’habitude réceptionner des appels entrants.
2 sec. # Désactiver le verrouillage du clavier
Mélodie de sonnerie d’appel du combiné
Vous pouvez désactiver la mélodie de la sonnerie d’appel du combiné.
2 sec. * Désactiver la mélodie de la sonnerie
d’appel
Les communications entrantes sont maintenant signalées par la
base et non plus par le combiné.
2 sec. * Activer la mélodie de la sonnerie
d’appel
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement via
un son de recherche.
P/ {«} Démarrer le son de recherche
P/ ou © Arrêter le son de recherche
Allumer et éteindre le combiné
Pour ménager les piles rechargeables, vous pouvez éteindre le combiné.
2 sec. E Éteindre le combiné
2 sec. E Allumer le combiné
26
Installations à postes supplémentaires / services supplémentaires
31
6 Installations à postes supplémentaires / services supplémentaires
Touche R sur des installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentai-
res, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions
comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire
le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires pour
connaître le temps de flash que vous devez paramétrer pour tirer profit de
ces fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installa-
tion, vous informera si votre téléphone fonctionne impeccablement sur ce
genre d’installation. Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 32
vous donnera la position dans le menu.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de
composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quel-
ques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela dure
quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Pour ces in-
stallations à postes supplémentaires, une pause de numérotation peut
être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter
directement sans attendre la tonalité.
2 sec. # Insérer une pause de numérotation
Après le code réseau, le numéro est composé au bout d’un temps déter-
miné.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de
numéros d’appel dans le répertoire.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opéra-
teur, comme par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la
conférence. Via la touche R, vous pouvez tirer profit de ces services. De-
mandez à votre opérateur quel temps de flash vous devez paramétrer
pour tirer profit des services supplémentaires. Adressez−vous également à
lui pour la déconnexion de ces services. Vous réglez la date et l’heure via
le menu. La page 32 vous donnera la position dans le menu.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service supplémentaire de
votre opérateur. Demandez−lui de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro
d’appel du correspondant vous sera déjà affiché quand le téléphone son-
nera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un
message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être
affiché et ne peut donc pas être enregistré dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service supplémentaire
offert par de nombreux opérateurs. Si votre opérateur tient un répondeur à
votre disposition dans le réseau téléphonique, une icône sous forme de
lettre vous informera de nouveaux messages (VMWI
2
). Vous ne pouvez
disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce service. Veuillez
lui demander de plus amples informations.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nou-
veaux messages.
27
Structure du menu
32
7 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche V. Ensuite, sélectionnez un enregistrement en appuyant sur les touches K / L et confir-
mez votre sélection avec la touche V.
CONTACTS
AJOUTER NOM? NUMÉRO?
MODIFIER
EFFACER K/L CONFIRMER?
SUPPRTOUT CONFIRMER?
AFFICHAGE NOM COMBINÉ
LANGUE FRANCAIS, ENGLISH, ITALIANO, DEUTSCH
SONS / AUDIO COMBINE MÉLODIE MÉLODIE 1−10
VOLUME SILENCE, 1−5
BASE MÉLODIE MÉLODIE 1−10
VOLUME SILENCE, 1−5
BIP TOUCHES MARCHE ARRÊT
BIP CONFIRM MARCHE ARRÊT
REGLAGES DÉCRO AUTO MARCHE ARRÊT
TYPE DE NUM FRÉQ VOCALE DÉCIMALE
R R 1−2
28
Structure du menu
33
.
APPAIRAGE APPAIRAGE CODE (0000) 1 2 3 4 CHERCHE BASE
CHOISIR BASE AUTO BASE 1−4
SUPPCOMBINÉ COMBINÉ 1−4 CODE
CODE BASE CODE NOUVEAU CODE CONFIRMEZ:
RF FAIBLE MARCHE ARRÊT
RESET CODE
29
30
Répertoire
34
8 Répertoire / Liste d’appels
Répertoire
Vous pouvez enregistrer 20 numéros d’appel et les noms y afférant dans
le répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le
téléphone puisse aussi attribuer les communications locales à un
enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message
suivant lors de la prochaine sauvegarde. Afin de créer à nouveau de
la place, vous devez d’abord effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre
alphabétique. Pour accéder directement à l’enregistrement désiré,
appuyez sur l’initiale correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plu-
sieurs fois sur la touche correspondante, vous pouvez saisir des lettres et
des chiffres.
1 Entrer des espaces
C Effacer
Si un nom existe déjà dans le répertoire, le
message NOM DÉJÀ s’affiche. Modifiez le nom.
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre corres-
pondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre.
Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Liste d’appels
Dans l’ensemble, 20 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
1
) est un service optionnel
de votre opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel
à l’écran si votre opérateur supporte ce service. Veuillez lui de-
mander de plus amples informations.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
Afficher des numéros de la liste d’appels
K, K ou L Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
Sauvegarder des numéros d’appel dans le répertoire à partir de la
liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement
à partir de la liste d’appels.
K, K ou L, V Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
K ou L
MÉMORISER , V Démarrer la sauvegarde
ë, V Saisir le nom, confirmer
ë, V Le cas échéant, traiter le numéro,
confirmer
Dès que le numéro d’appel est enregistré avec un nom dans le
répertoire, le nom saisi apparaît dans la liste d’appels.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
K, K our L, V Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
K ou L
EFFACER , V Activer l’opération d’effacement
V ou E Confirmer l’opération d’effacement ou
annuler l’opération
Effacer tous les numéros
K, V Ouvrir la liste d’appels
K ou L
SUPPRTOUT
, V Activer l’opération d’effacement
V ou E Confirmer l’opération d’effacement ou
annuler l’opération
Fonctions particulières
35
9 Fonctions particulières
Système de numérotation
Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques
analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centra-
les téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de
numérotation est programmé via le menu. La page 32 vous donnera la po-
sition dans le menu.
Numérotation temporaire par tonalité
Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’avec la numérotation par
impulsions, vous n’avez pas besoin de renoncer aux avantages de la
numérotation par tonalité (par ex. : consultation d’un répondeur dans le
réseau téléphonique). Vous pouvez passer à la numérotation par tonalité
pendant que vous passez une communication.
1 sec. * Appuyer sur la touche pendant la
communication
Le téléphone commute automatiquement en numérotation par impulsions
quand la communication est terminée.
Élargissement du système téléphonique
36
10 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard GAP
1
international normé règle la compatibilité entre
les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’in-
tégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabri-
cants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certai-
nes fonctions ne soient plus disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 4 combinés sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de dé-
claration.
4 sec. P/
, entendreDémarrer le mode de
déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 33. Pour la déclaration, utilisez
le code PIN actuellement paramétré page 33.
Après la déclaration, le combiné reçoit un numéro d’appel interne. Ce nu-
méro d’appel interne s’affiché à l’écran.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur
mode d’emploi.
Annulation de combinés
Vous ne pouvez annuler un combiné d’une base que par un autre
qui est déclaré sur cette base.
Les combinés sont annulés via le menu. La page 33 vous donnera la posi-
tion dans le menu.
Plusieurs bases
Vous pouvez augmenter la portée de votre combiné si vous le déclarez
sur plusieurs bases. Vous pouvez le déclarer simultanément sur 4 bases
différentes. Chaque base a besoin d’une prise téléphonique individuelle.
Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou bien des
numéros différents.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées
d’une base à l’autre.
Augmention de la portée
Placez vos bases de telle sorte que la portée de chacune se recoupe. Tes-
tez la portée de vos combinés, des obstacles dans les bâtiments pouvant
la restreindre. Déclarez le combiné sur toutes les bases. Activez la fonc-
tion Numérotation automatique des bases page 33. Le combiné
cherche automatiquement la base la plus proche ayant la meilleure liai-
son.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système
téléphonique en désactivant le mode ECO page 33
(RF FAIBLE ARRÊT).
Mobilité grâce à différents emplacements
Déclarez le combiné sur les bases dans différents endroits. Activez la
fonction Numérotation automatique des bases page 33. À quelque
endroit que vous vous trouviez, le combiné cherche automatiquement une
base se trouvant dans la portée.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
En cas de problèmes
37
11 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les
indications suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous
adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 à
l’intérieur de la Suisse (frais Télécom à la date d’impression de ce ma-
nuel : 2.00 CHF/min). Si vous jouissez des droits de garantie, adressez−
vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de liaison possible
avec la base
Contrôlez que vous vous êtes déclaré
sur la base avec le code PIN correct
page 33.
Pas de communication
téléphonique possible
Le téléphone n’est pas raccordé cor-
rectement ou est perturbé. N’utilisez
que le câble de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si vo-
tre raccordement téléphonique fonc-
tionne.
Le bloc d’alimentation n’est pas
branché ou il y a une panne totale de
courant.
Les piles rechargeables sont vides ou
défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la
base.
Le système de numérotation est mal
paramétré page 32.
La ligne est hachée,
se coupe
Vous vous êtes trop éloigné de la
base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus Remettez toutes les fonctions en con-
figuration usine page 33.
Retirez temporairement le bloc d’ali-
mentation de la prise de courant.
Les piles rechargeables se
vident très rapidement
Les piles rechargeables sont vides ou
défectueuses.
Posez le combiné correctement sur la
base. Nettoyez les surfaces de con-
tact du combiné et de la base avec un
chiffon doux et sec.
Mettez le combiné sur la base pour
une durée de 14 heures.
L’affichage du numéro d’ap-
pel (CLIP
1
) ne fonctionne
pas
L’affichage du numéro d’appel est un
service supplémentaire de votre
opérateur. Veuillez lui demander de
plus amples informations.
Le correspondant a bloqué la trans-
mission de son numéro d’appel.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
Caractéristiques techniques
38
12 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentation en courant (base) Entrée : 220/230 V, 50 Hz
Sortie : 6 V, 250 mA
Alimentation en courant (char-
geur)
Entrée : 220/230 V, 50 Hz
Sortie : 6 V, 150 mA
Portée Extérieur : env. 300 m
Intérieur : env. 50 m
Mode de veille Jusqu’à 120 h
Durée max. de communication Jusqu’à 12 h
Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1,2 V
Système de numérotation Numérotation par tonalité
Numérotation par impulsions
Température ambiante autorisée 10 °C à 30 °C
Humidité atmosphérique relative
autorisée
20 % à 75 %
Fonction de flash 100 ms, 300 ms
Réglages usine
Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 33 vous
donnera la position dans le menu.
Combiné
Langue FRANCAIS
Prise d’appel automatique MARCHE
Système de numérotation FRÉQ VOCALE
Mélodie 1
Volume de la sonnerie 3
Son des touches MARCHE
Volume sonore de l’écouteur 2
mode ÉCO (RF FAIBLE) ARRÊT
Base
Code PIN 0000
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union eu-
ropéenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécom-
munication et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
La conformité à la directive ci−dessus est confirmée par le signe
CE placé sur l’appareil.
Pour la déclaration de conformité complète, veuillez utiliser le
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Remarques d’entretien / Garantie
39
13 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvant.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus moder-
nes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de
pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée
de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphoni-
que ou une installation à postes supplémentaires éventuellement interca-
lée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est
pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles
rechargeables utilisés dans les produits. La durée de garantie est de 24
mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de maté-
riel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie
expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages pro-
venant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure na-
turelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation,
d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de
force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie.
En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem-
placer les pièces défectueuses ou de d’échanger l’appareil. Les compo-
sants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété.
Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne re-
posent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la
période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat,
exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL.
Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être re-
vendiqués qu’auprès de votre revendeur. À l’échéance des deux ans
après l’achat et la remise de nos produits, les droits en matière ne garan-
tie ne peuvent plus être revendiqués.
Index
40
14 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 31
Afficher des numéros d’appel, 34
Allumer, 30
Annulation, 36
Appeler, 29
B
Base, 24, 36
C
Caractéristiques techniques, 38
Chargeur, 24
CLIP, 31
Combiné, 36
Comment chercher le combiné, 30
Communications internes, 29
Composer un numéro, 29
Conférences téléphoniques, 30
Consignes de sécurité, 23
Contenu de l’emballage, 24
Créer, 28
D
Déclaration, 36
Déclaration de conformité, 38
Décrocher, 29
Désactivation du micro, 30
Durée de la communication, 30
E
Écran, 27
Effacer, 34
Élargissement, 36
Éléments de manipulation, 26
Emploi, 27
Enregistrements du répertoire, 28
Éteindre, 30
F
Fonctions, 35
G
Garantie, 39
H
Hotline de service, 37
I
Icône d’écran, 27
Icônes, 27
Installations à postes supplémentaires,
25, 31
Intercommunication, 30
L
Liste d’appels, 34
M
Mélodie de sonnerie d’appel, 30
Menu principal, 32
Mettre en place les piles rechargeables,
25
Mise en service, 24
Mise sur silencieux, 30
Mode ÉCO, 25
Mode économie d’énergie, 28
Mode veille, 28
N
Niveau de chargement des piles, 25
Notations, 27
Numérotation par impulsions, 35
Numérotation par tonalité, 35
Numérotation temporaire par tonalité, 35
P
Paging, 30
Pause de numérotation, 31
Portée, 36
Prise d’appel, 25, 29
Problèmes, 37
Q
Questions et réponses, 37
R
Raccrocher, 29
Rappel, 29
Rechargement, 25
Réduction du rayonnement, 25
Réglages usine, 38
Remarques d’entretien, 39
Répertoire, 29, 34
Répétition automatique des derniers
numéros, 29
Répondeur dans le réseau téléphonique,
31
S
Saisie de nom, 34
Saisie de texte, 34
Sauvegarder, 28, 34
Services supplémentaires, 31
Structure du menu, 32
Suppression d’erreurs, 37
Système de numérotation, 35
T
Téléphoner, 29
Terminer la communication, 29
Touche R, 31
Touches de navigation, 28
Transfert, 29
Transfert de la communication, 29
V
Va−et−vient, 30
Verrouillage du clavier, 30
VMWI, 31
Volume sonore de l’écouteur, 30
31
Contenuto
41
1 Indicazioni di sicurezza 42. . . . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 43. . . . . . . .
3 Elementi di comando 45. . . . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 46. . . . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 48. . . . . . . . . . . . . .
6 Impianti telefonici interni /
Servizi addizionali 50. . . . . . . . . . . . . .
7 Struttura dei menu 51. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Rubrica telefonica/Elenco chiamate 53. . .
9 Funzioni speciali 54. . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Ampliamento del sistema telefonico 55. . .
11 In presenza di problemi 56. . . . . . . . . . . .
12 Specifiche tecniche 57. . . . . . . . . . . . . . .
13 Consigli per la cura / Garanzia 58. . . . . . .
14 Indice alfabetico 59. . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
42
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli
usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz-
zate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né
compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare l’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umi-
dità, eccessivo calore o irradiazioni solari dirette.
Non utilizzare l’unità portatile in zone esposte al rischio di deflagrazioni.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura
danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali-
mentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Utiliz-
zare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo! Osservare la cor-
retta polarità! In caso di inversione della polarità delle batterie ri-
caricabili, pericolo di esplosione in fase di carica.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con il te-
lefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con
filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è possibile escludere il subentro di even-
tuali interferenze.
DECT
1
Telefoni possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acu-
stici.
Smaltimento
Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro di rac-
colta comunale incaricato con lo smaltimento conforme (ad es.
centro di riclico materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che
non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme
ai normali rifiuti domestici! In base a quanto disposto dalla legge
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche i proprietari di ap-
parecchi vecchi o usurati sono per legge tenuti a smaltire appa-
recchiature elettriche ed elettroniche attraverso la raccolta dif-
ferenziata.
Consegnare le batterie ricaricabili per lo
smaltimento presso rivenditori al dettaglio
di batterie o centri di raccolta che mettono
a disposizione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base
a quanto indicato dalle norme in vigore a li-
vello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
32
Mettere in funzione il telefono
43
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione comprende:
Contenuto
Modello DE
211 212
1
213
1
214
1
Stazione base con alimentatore 1 1 1 1
Stazione di carica con alimenta-
tore
1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Batterie ricaricabili 2 4 6 8
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare la stazione base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima
di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interfe-
renze reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigu-
rato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di
rete oltre al cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Presa elettrica
Presa telefonica
Attenzione: Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete
con le seguenti prestazioni in uscita: 6 V, 250 mA.
Collegare la stazione di carica
2
Procedere al collega-
mento della stazione
di carica seguendo
quanto raffigurato sul
disegno. Per motivi di
sicurezza si prega di
utilizzare soltanto l’a-
limentatore di rete
fornito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare per la stazione di carica l’alimentatore di
rete con le seguenti prestazioni in uscita: 6 V, 150 mA.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefo-
nico si prega di visitare il sito www.switel.com.
2
Applicabile solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 43.
Presa elettrica
33
Mettere in funzione il telefono
44
Inserire le batterie ricaricabili
Inserire le batterie ricaricabili
nel vano batterie precedente-
mente aperto. Utilizzare esc-
lusivamente batterie ricarica-
bili di tipo AAA NiMH da 1,2 V.
Osservare la corretta polarità!
Chiudere infine il vano accu-
mulatore.
Caricare le batterie ricaricabili
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per
minimo 14 ore nella stazione base / stazione di carica.
Non appena il portatile è posizionato correttamente nella stazione base /
stazione di carica, si avverte un segnale acustico di avviso. L’unità porta-
tile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno nor-
male e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di
carica differenti o estranei. Lo stato di carica attuale delle batterie è vi-
sualizzato sul display:
Carico A metà Debole Scarico
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente
una chiamata estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione
base. L’accettazione di chiamata automatica è attivata o disattivata nel
menu. A pagina 51 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Impianti telefonici interni
A pagina 50 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse
collegare il telefono ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Configurazione iniziale = modalità ECO SPENTO
È possibile impostare il telefono in modo da ridurre l’emissione di radia-
zioni. pagina 52.
= POT RF BASSA ACCESO.
La radiazioni risultano considerevolmente ridotte sia in modalità conversa-
zione che in modalità di stand−by con modalità ECO inserita rispetto ad un
telefono cordless a standard DECT.
Se necessario è possibile aumentare la portata del sistema tele-
fonico disattivando la modalità ECO pagina 52
(POT RF BASSA SPENTO).
Elementi di comando
45
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono
raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono
possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai sim-
boli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante
2 Display
3 Verso sopra /
Elenco chiamate K
4 Ripetizione di chiamata /
Continua W
5 Tasto di riaggancio /
Tasto di ON/OFF E
6 Tasti numerici
7 Tasto # /
Blocco tastiera #
8 Chiamata interna /
Conferenza I
9 Silenziamento microfono /
Cancellare C
10 Microfono
11 Tasto R (flash) R
12 Tasto * /
Segnalazione di chiamata spenta /
Seleziona a toni temporanea *
13 Verso sotto / Rubrica telefonica L
14 Tasto di chiamata F
15 Tasto menu / Conferma V
Stazione base
1 Cercare unità portatile
(fuzione di paging)
2 Contatti di carica
Stazione di carica
1
1 Contatti di carica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
1
1
Applicabile solo per set telefonici con minimo due unità portatili
Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 43.
Informazioni introduttive
46
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso
delle presenti istruzioni e del telefono.
Modo di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresenta-
zione
Descrizione
! Rappresentazione dei tasti
* Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. * Premere il tasto raffigurato per 2 secondi
tenere * Tenere premuto il tasto raffigurato
rilasciare * Rilasciare il tasto raffigurato
ë Immettere cifre o lettere
{í} Unità portatile squilla
{ì} Stazione base squilla
è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base
é Riporre l’unità portatile nella stazione base
NOME?
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
a
Costante: Indicazione dello stato di carica delle batte-
rie.
Lampeggiante: Caricare le batterie ricaricabili
Segmenti che scorrono: Le batterie sono in fase di
ricarica pagina 44.
b
Costante: Chiamata in corso.
Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 48.
d
Costante: Ci si trova nell’elenco chiamate.
L’elenco chiamate segnala la presenza di nuove
chiamate pagina 53.
k
o
l
A sinistra o a destra si trovano altre cifre del numero
di chiamata visualizzato.
i
La segnalazione acustica di chiamata è spenta
pagina 49.
e
Il blocco tastiera è attivato pagina 49.
c
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica.
VMWI
1
− Servizio addizionale del proprio gestore di
rete telefonica pagina 50.
f
Il microfono è disattivato pagina 49.
j
Costante: Il collegamento con la stazione base è
buono.
Lampeggiante: Il collegamento con la stazione base
si interrompe. Avvicinarsi alla stazione base.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di
nuovi messaggi.
34 35
36
Informazioni introduttive
47
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità
portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by,
premere il tasto E.
Modalità di risparmio energetico
Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità por-
tatile passa in modalità di risparmio energetico. Fatto questo, il display
non è più illuminato. Premendo un tasto qualsiasi, l’apparecchio passa in
modalità di stand−by.
Tasti di navigazione
1
2
3
4
Tasto In modalità di stand−by
Nel menu
1 Aprire l’elenco chiamate Scorrere i menu
2
Attivare/Disattivare l’unità
portatile
Tornare indietro di un li-
vello
Interrompere procedure di
programmazione e memo-
rizzazione
3 Aprire la rubrica telefonica Scorrere i menu
4 Aprire il menu principale
Aprire il menu / la voce di
menu visualizzato/a
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il
percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla
struttura di menu. pagina 51.
V Aprire il menu principale
K o L Selezionare il sottomenu desiderato
V Aprire il sottomenu
K o L Selezionare la funzione desiderata
V Aprire la funzione
K o L Selezionare l’impostazione desiderata
ë La tastiera consente di inserire numeri
o lettere
V Confermare l’immissione
E Tornare indietro di un livello
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro
30 secondi non si procede con una immissione.
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per inserire nuove
voci è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefo-
nica. Si consiglia di seguire quanto riportato in questo esempio per tutte le
altre impostazioni che si desiderano compiere.
V Aprire il menu
K o L
RUBRICA
, V Selezionare e confermare funzioni
K o L
INSERISCI
, V Selezionare e confermare funzioni
ë, V Immettere un nome (max. 12 segni) e
confermare
ë, V Immettere un numero telefonico (max.
20 cifre) e confermare
37
Compiere telefonate
48
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
{í}, è o F Ricevere una chiamata
Concludere una chiamata
E o é Concludere una chiamata
Compiere telefonate
ë Immettere un numero di chiamata
(max. 20 cifre)
C In caso di immissione errata,
cancellare l’ultima cifra
F Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile premere il tasto di conversazione e ottenere
quindi il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composi-
zione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente
selezionate. Nel corso di una simile chiamata non è possibile
eseguire la correzione di singole cifre che compongono il nu-
mero di chiamata.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato.
W, F Avviare la ripetizione di chiamata e
instaurare un collegamento
Richiamare una telefonata ricevuta
Il telefono memorizza 20 chiamate nell’elenco chiamate.
K Aprire l’elenco chiamate
K o L, F Selezionare una voce e instaurare un
collegamento
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella
rubrica telefonica. pagina 47 e pagina 53.
L Aprire la rubrica telefonica
K o L, F Selezionare una voce e instaurare un
collegamento
Compiere una telefonata interna
1
Condurre chiamate interne
Per condurre telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più
unità portatili (UP1, UP2, ...) presso la stazione base.
UP1: I, ad es. 2 Selezionare il numero di chiamata
interno dell’unità portatile desiderata
UP2: F Ricevere una chiamata interna con
l’altra unità portatile
UP1 / UP2: E Concludere la chiamata interna
Trasferire internamente chiamate esterne
UP1: I, ad es. 2 Selezionare il numero di chiamata
interno con telefonata esterna in corso
di svolgimento
UP2: F Ricevere una chiamata interna con
l’altra unità portatile
UP1: E Trasferire la chiamata
Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non rispondesse, la tele-
fonata esterna può essere di nuovo ripresa premendo il tasto
I.
1
Lo svolgimento di chiamate interne è possibile soltanto in presenza di
minimo due unità portatili Verificare il Contenuto della confezione" a
pagina 43.
38
39
40
Compiere telefonate
49
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare
un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro.
Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata
esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere.
UP1: I, ad es. 2 Selezionare il numero di chiamata
interno con telefonata esterna in corso
di svolgimento
UP2: F Ricevere una chiamata interna con
l’altra unità portatile
UP1: I Passare ad un altro interlocutore
telefonico
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata
esterna ed un altro interlocutore interno.
UP1: I, ad es. 2 Selezionare il numero di chiamata
interno con telefonata esterna in corso
di svolgimento
UP2: F Ricevere una chiamata interna con
l’altra unità portatile
UP1: 2 sec. I Avviare la chiamata in conferenza
UP1 / UP2: E Concludere la chiamata in conferenza
Impostare il volume del ricevitore
Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 3 livelli.
K o L Selezionare il volume desiderato
Visualizzazione della durata di conversazione
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visua-
lizzata in minuti e secondi sul display.
Silenziamento del microfono nell’unità portatile
È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chia-
mata telefonica in corso.
C Disattivare il microfono (silenziamento)
C Attivare il microfono
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce di premere accidentalmente dei tasti.
2 sec. # Attivare il blocco tastiera
L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate
in arrivo come di consueto.
2 sec. # Disattivare il blocco tastiera
Melodia di suoneria dell’unità portatile
È possibile disattivare la melodia di suoneria presso l’unità portatile.
2 sec. * Disattivare la melodia di suoneria
Le chiamate sono in tal caso segnalate solo presso la stazione
base e non più dall’unità portatile.
2 sec. * Attivare la melodia di suoneria
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facil-
mente grazie all’emissione di un tono di ricerca.
P/ {«} Avviare il tono di ricerca
P/ o © Concludere il tono di ricerca
Attivare e disattivare l’unità portatile
Per risparmiare le batterie ricaricabili è possibile spegnere l’unità portatile.
2 sec. E Disattivare l’unità portatile
2 sec. E Attivare l’unità portatile
41
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
50
6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R
consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tra-
sferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di
consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per
individuare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste
funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono ac-
quistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico
interno. Il tempo flash è impostato nel menu. A pagina 51 è indicata la po-
sizione da scorrere nel menu.
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un
numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera
prima di poter compiere una telefonata. Alcuni impianti telefonici interni di
vecchia data richiedono un po’ di tempo prima di trasmettere il segnale di
libero. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa
di selezione dopo il numero di accesso alla linea esterna in modo da poter
proseguire con la selezione del numero senza dover attendere il segnale
di libero.
2 sec. # Inserire una pausa di selezione
Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un de-
terminato intervallo di tempo, con la selezione del numero di chiamata
vero e proprio.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissi-
one di numeri di chiamata nella rubrica telefonica.
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio ge-
store di rete telefonica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, av-
viso di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere
a questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete
telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo
dei servizi addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per
ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. Il tempo flash è impostato nel
menu. A pagina 51 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Si consiglia di
rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ricevere mag-
giori informazioni a riguardo.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione,
l’apparecchio visualizza il numero telefonico del chiamante non appena il
telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso la trasmis-
sione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Se
il numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato
nell’elenco chiamate.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addi-
zionale una segreteria telefonica integrata nella stessa rete. Se il proprio
gestore di rete telefonica mette a disposizione una segreteria telefonica
all’interno della propria rete telefonica, un simbolo informa sulla presenza
di nuovi messaggi (VMWI
2
). Questa funzione è disponibile solo nel caso
di abilitazione al servizio da parte del gestore di rete telefonica. Per mag-
giori dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di
nuovi messaggi.
42
Struttura dei menu
51
7 Struttura dei menu
Menu principale
Per passare al menu principale, premere il tasto V. Selezionare quindi una voce con il tasto K / L e confermare la scelta con il tasto V.
RUBRICA
INSERISCI NOME? NUMERO?
MODIFICA
CANCELLA K/L CONFERMA?
CANC TUTTO CONFERMA?
DISPLAY NOME PORT
LINGUA ITALIANO, DEUTSCH, FRANCAIS, ENGLISH
SUONI SUONERIA HS MELODIA MELODIA 1−10
VOLUME SPENTO, 1−5
BASE MELODIA MELODIA 1−10
VOLUME SPENTO, 1−5
TONI TASTI ACCESO SPENTO
TONI PORTAT ACCESO SPENTO
IMPOSTA RISP AUTOM ACCESO SPENTO
MODO SELEZ MULTIFREQ DECADICA
R/FLASH R/FLASH 1−2
43
Struttura dei menu
52
.
SISTEMA REGISTRA PIN (0000) 1 2 3 4 CERCA BASE
SELEZ BASE BASE AUTO BASE 1−4
CANC PORTAT PORTATILE 1−4 PIN
PIN PIN NUOVO PIN RIPETI PIN
POT RF BASSA ACCESO SPENTO
RESET PIN
44
45
Rubrica telefonica
53
8 Rubrica telefonica/Elenco chiamate
Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 20 numeri di chiamata
con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da
poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla
ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, il display visualizza una rispettiva
indicazione.Per poter disporre di nuovo spazio memoria, cancellare
prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per
accedere direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata,
premere la lettera iniziale corrispondente.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il re-
lativo tasto si ha modo di selezionare lettere e cifre.
1 Immettere spazi vuoti
C Cancellare
Avendo precedentemente immesso nella rubrica telefonica il
nome corrispondente, appare l’indicazione NOME. Modificare il
nome.
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere la ris-
pettiva lettera. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato
di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.
Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 20 numeri
telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) è un servizio
addizionale del proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui
il gestore della rete telefonica supporti il servizio, sul display del
telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori det-
tagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Visualizzare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
K, K o L Aprire l’elenco chiamate e selezionare
una voce
Selezionare un numero di chiamata dall’elenco chiamate e salvarlo
nella rubrica telefonica
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco
chiamate nella rubrica telefonica.
K, K o L, V Aprire l’elenco chiamate e selezionare
una voce
K o L
SALVA
, V Avviare la procedura di
memorizzazione
ë, V Immettere un nome e confermare
ë, V Aggiornare se necessario il numero e
confermare
Non appena al numero di chiamata nella rubrica telefonica è as-
segnato un nome, nell’elenco chiamate è visualizzato il nome in-
serito.
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
K, K o L, V Aprire l’elenco chiamate e selezionare
una voce
K o L, Attivare la procedura di
CANCELLA
, V cancellazione
V o E Confermare la procedura di
cancellazione o interrompere
Cancellare tutti i numeri di chiamata
K, V Aprire l’elenco chiamate
K o L ,
CANC TUTTO
, V Attivare la procedura di cancellazione
V o E Confermare la procedura di
cancellazione o interrompere
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
Funzioni speciali
54
9 Funzioni speciali
Procedura di selezione
Il telefono può essere impiegato nell’ambito di impianti telefonici interni sia
analogici (procedura di selezione a impulsi) che digitali (procedura di sele-
zione a toni). La procedura di selezione è impostata nel menu. A pagina
51 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Selezione a toni temporanea
Qualora fosse possibile utilizzare il telefono soltanto con la procedura di
selezione a impulsi, non sarà necessario rinunciare ai vantaggi della pro-
cedura di selezione a toni (per es. interrogazione della segreteria telefo-
nica dalla rete telefonica). Con chiamata in corso è possibile passare
temporaneamente alla procedura di selezione a toni.
1 sec. * Premere con chiamata in corso
Alla fine della telefonata, l’apparecchio passa di nuovo automaticamente
alla procedura di selezione a impulsi.
Ampliamento del sistema telefonico
55
10 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP
1
regola la compatibilità di unità portatili e
stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare ap-
parecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’in-
terno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la
mancata disponibilità di alcune funzioni.
Maggior numero di unità portatili
È possibile registrare complessivamente 4 unità portatili alla propria sta-
zione base.
Registrare unità portatili
Prima di procedere alla registrazione di un’unità portatile, passare con la
stazione base alla modalità di registrazione.
4 sec. P/ , Avviare la modalità di registrazione
Registrare quindi l’unità portatile pagina 52. Utilizzare per la registra-
zione il codice PIN attualmente impostato pagina 52.
Una volta eseguita la selezione, all’unità portatile è assegnato un numero
di chiamata interno. Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul
display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le ris-
pettive istruzioni per l’uso.
Deregistrare unità portatili
Per compiere la deregistrazione di un’unità portatile da una sta-
zione base è necessario servirsi di un’unità portatile registrata a
sua volta presso la stessa stazione base.
Unità portatili sono deregistrate nel menu. A pagina 52 è indicata la posi-
zione da scorrere nel menu.
Maggior numero di stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando
l’apparecchio ad un numero maggiore di stazioni base. È possibile regi-
strarsi contemporaneamente presso 4 stazioni base differenti. Ogni sta-
zione base necessita di una propria presa telefonica. Si può trattare di al-
lacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata.
Per chiamate in corso non è invece possibile compiere un trasfe-
rimento da una stazione base all’altra.
Aumento della portata
Posizionare le stazioni base in modo da ottenere un’intersecazione della
portata delle singole stazioni base. Verificare la portata delle unità portatili
considerato che edifici possono limitare la portata. Registrare quindi l’unità
portatile presso tutte le stazioni base. Attivare la funzione selezione auto-
matica della stazione base pagina 52. L’unità portatile individua auto-
maticamente la stazione base più vicina con la migliore portata.
Se necessario è possibile aumentare la portata del sistema tele-
fonico disattivando la modalità ECO pagina 52
(POT RF BASSA SPENTO).
Maggiore mobilità grazie a punti di ubicazione differenti
Registrare l’unità portatile a unità base presenti in punti di ubicazione dif-
ferenti. Attivare la funzione selezione automatica della stazione base
pagina 52. Indipendentemente dal luogo in cui ci si trova, l’unità portatile
cercherà sempre automaticamente la stazione base più vicina con la por-
tata migliore.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori differenti.
In presenza di problemi
56
11 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui
di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra ho-
tline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per
la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min).
In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore auto-
rizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare
un collegamento con la sta-
zione base
Verificare se la registrazione alla sta-
zione base è stata eseguita con il co-
dice PIN corretto pagina 52.
Non è possibile condurre
una chiamata telefonica.
Il telefono non è collegato corretta-
mente oppure presenta un guasto.
Utilizzare esclusivamente il cavo di
collegamento telefonico fornito.
Provare con un altro telefono se l’al-
lacciamento telefonico in questione è
funzionante.
L’alimentatore di rete non è inserito
oppure si è in presenza di una caduta
di tensione totale.
Le batterie ricaricabili sono scariche o
difettose.
La distanza dalla stazione base è
troppo grande.
La procedura di selezione è stata im-
postata in modo errato
pagina 51.
Collegamento disturbato, in-
terrotto
La distanza dalla stazione base è
troppo grande.
Luogo di installazione della stazione
base errato.
Il sistema non reagisce più. Ripristinare la configurazione iniziale
per tutte le funzioni pagina 52.
Estrarre brevemente l’alimentatore di
rete dalla presa di corrente.
Le batterie ricaricabili
si scaricano piuttosto subito.
Le batterie sono scariche o difettose.
Riporre l’unità portatile correttamente
nella stazione base. Pulire le superfici
di contatto su unità portatile e stazione
base con un panno morbido e asci-
utto.
Posizionare l’unità portatile per la du-
rata di 14 ore nella stazione base.
La visualizzazione del nu-
mero di chiamata (CLIP
1
)
non funziona
La visualizzazione del numero di chia-
mata è un servizio addizionale offerto
dal proprio gestore di rete telefonica.
Per maggiori dettagli a riguardo, rivol-
gersi al proprio gestore di rete telefo-
nica.
Il chiamante ha disattivato la trasmis-
sione del proprio numero di chiamata.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
Specifiche tecniche
57
12 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentazione elettrica (stazione
base)
Ingresso: 220/230 V, 50 Hz
Uscita: 6 V, 250 mA
Alimentazione elettrica (stazione
di carica)
Ingresso: 220/230 V, 50 Hz
Uscita: 6 V, 150 mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Stand−by fino a 120 ore
Max. durata di conversazione fino a 12 ore
Batterie ricaricabili 2 x AAA NiMH 1,2 V
Procedura di selezione Procedura di selezione a toni
Procedura di selezione a impulsi
Temperatura ambiente ammessa da 10 °C a 30 °C
Umidità dell’aria relativa ammessa da 20 % a 75 %
Funzione flash 100 ms, 300 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità por-
tatili e stazioni base di altri costruttori differenti.
Configurazione iniziale
La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 52 è indicata la
posizione da scorrere nel menu.
Unità portatile
Lingua ITALIANO
Accettazione di chiamata automatica ACCESO
Procedura di selezione MULTIFREQ
Melodia 1
Volume di squillo 3
Suono tasti ACCESO
Volume del ricevitore 2
modalità ECO (POT RF BASSA) SPENTO
Stazione base
Codice PIN 0000
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla
Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le
apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco ri-
conoscimento della loro conformità. La conformità con la diret-
tiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato
sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler
usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Inter-
net www.switel.com
.
Consigli per la cura / Garanzia
58
13 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipilling.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro-
cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno-
logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga
durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la
causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore
della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto tele-
fonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumula-
tori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di
garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da
un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a
errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione
impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti
da garanzia. In qualità di costruttore ci riserviamo il diritto, in caso di re-
clami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparec-
chio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi
diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o
colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare
un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva-
mente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL assieme al relativo
scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di ga-
ranzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del riven-
ditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e
consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto
di garanzia.
Indice alfabetico
59
14 Indice alfabetico
A
Accettazione di chiamata, 44, 48
Agganciare il ricevitore, 48
Ampliamento, 55
Attivare, 49
B
Blocco tastiera, 49
C
Cancellare, 53
Caricare, 44
Cercare, 49
Chiamata in attesa, 49
Chiamate a conferenza, 49
Chiamate interne, 48
CLIP, 50
Compiere telefonate, 48
Concludere una chiamata, 48
Configurazione iniziale, 57
Consigli per la cura, 58
Contenuto della confezione, 43
Creare, 47
D
Deregistrare, 55
Dichiarazione di conformità, 57
Disattivare, 49
Display, 46
Domande e risposte, 56
Durata di conversazione, 49
E
Elementi di comando, 45
Elenco chiamate, 53
Eliminare guasti, 56
Esercizio, 46
F
Funzione di richiamata, 48
Funzioni, 54
G
Garanzia, 58
H
Hotline di assistenza, 56
I
Immissione di un nome, 53
Immissione di un testo, 53
Impianti telefonici interni, 44, 50
Indicazioni di sicurezza, 42
Inserire le batterie ricaricabili, 44
M
Melodia di suoneria, 49
Menu principale, 51
Messa in funzione, 43
Modalità di risparmio energetico, 47
Modalità di stand−by, 47
Modalità ECO, 44
Modi di scrittura, 46
P
Paging, 49
Pausa di selezione, 50
Portata, 55
Problemi, 56
Procedura di selezione, 54
Procedura di selezione a impulsi, 54
Procedura di selezione a toni, 54
R
Registrare, 55
Riduzione delle radiazioni, 44
Ripetizione di chiamata, 48
Riscontro, 49
Rubrica telefonica, 48, 53
S
Salvare, 47, 53
Segreteria telefonica integrata nella rete
telefonica, 50
Selezionare, 48
Selezione a toni temporanea, 54
Servizi addizionali, 50
Silenziamento, 49
Silenziamento del microfono, 49
Simboli, 46
Simboli di display, 46
Sollevare il ricevitore, 48
Specifiche tecniche, 57
Stato di carica delle batterie ricaricabili, 44
Stazione base, 43, 55
Stazione di carica, 43
Struttura dei menu, 51
T
Tasti di navigazione, 47
Tasto R, 50
Trasferimento di chiamata, 48
U
Unità portatile, 55
V
Visualizzazione del numero di chiamata,
50, 53
VMWI, 50
Voci della rubrica telefonica, 47
Volume del ricevitore, 49
46
Contents
60
1 Safety Information 61. . . . . . . . . . . . . . . .
2 Putting the Telephone into Operation 62. . .
3 Operating Elements 64. . . . . . . . . . . . . . .
4 Preliminary Information 65. . . . . . . . . . . .
5 Telephoning 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 PABX / Supplementary Services 69. . . . . .
7 Menu Structure 70. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Phone Book / Call Log 72. . . . . . . . . . . . .
9 Special Functions 73. . . . . . . . . . . . . . . .
10 Extending the Telephone System 74. . . . .
11 In Case of Problems 75. . . . . . . . . . . . . .
12 Technical Properties 76. . . . . . . . . . . . . .
13 Maintenance / Guarantee 77. . . . . . . . . . .
14 Index 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information
61
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone net-
work system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised
modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances
open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, mois-
ture, heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone. Ensure ac-
cess to the power adapter plug is not obstructed by furniture or
such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of
the same type. Pay attention the correct polarity. Incorrect pola-
rity of the batteries represents a risk of explosion during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power fail-
ure. Always keep a cord connected telephone which operates without an
external power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical
equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT
1
telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing
aids.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point pro-
vided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). The adjacent symbol indicates that the device must not
be disposed of in normal domestic waste! According to laws on
the disposal of electronic and electrical devices, owners are ob-
liged to dispose of old electronic and electrical devices in a
separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point
of sale or at the appropriate collection
points provided by the public waste author-
ities.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
47
Putting the Telephone into Operation
62
2 Putting the Telephone into Operation
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chap-
ter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Contents
DE Model
211 212
1
213
1
214
1
Base station with power adapter
plug
1 1 1 1
Charging station with power adap-
ter plug
1 2 3
Handset 1 2 3 4
Telephone connection cable 1 1 1 1
Batteries 2 4 6 8
Operating instructions 1 1 1 1
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away from other
electronic devices, otherwise there is a risk of mutual distur-
bance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of
safety, only use the power adapter plug and telephone connection line
supplied.
Mains power outlet
Telephone line socket
Attention: With regard to the base station, use the power adap-
ter plug bearing the output data: 6 V, 250 mA.
Connecting the charging station
2
Connect the charging
station as illustrated
in the diagram. For
safety reasons, only
use the power
adapter plug sup-
plied.
Attention: With regard to the charging station, use the power
adapter plug bearing the output data: 6 V, 150 mA.
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already
available.
2
Only applies to telephone sets with at least two handsets
"Checking the package contents" on Page 62.
Mains power outlet
48
Putting the Telephone into Operation
63
Inserting the batteries
Insert the batteries in the open
battery compartment. Only
use batteries of the type AAA
NiMH 1.2 V. Pay attention the
correct polarity. Close the bat-
tery compartment cover.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base
station / charging station for at least 14 hours.
When the handset is properly inserted in the base station / charging sta-
tion, you will hear an acoustic signal. The handset warms up during the
charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not
charge the handset with charging units from other manufacturers. The cur-
rent battery charge status is indicated in the display:
Full Half empty Low Empty
Automatic answering
If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is
removed from the base station. The AUTO ANSWER function is activated
and deactivated using the menu. Refer to Page 70 for the sequence of
menu option selections.
Private branch exchanges
The information on Page 69 explains how to install your telephone in a pri-
vate branch exchange.
Low radiation operation (ECO mode)
Default settings = ECO-mode OFF
The telephone can be set up so that the radiation frequency is reduced;
Page 71.
= LOW RF POWER ON.
Both in Call mode as well as in Standby mode, the radiation is reduced
considerably when ECO mode is activated as compared to standard, cord-
less DECT telephones.
If necessary, you can increase the range of the telephone system
by switching ECO mode off Page 71
(LOW RF POWER OFF).
Operating Elements
64
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni-
form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the sym-
bols on the telephone buttons compared to those depicted here are possi-
ble.
Handset
1 Earpiece
2 Display
3 Scroll up / Call log K
4 Redialling /
Continue W
5 On−hook key /
On/Off switch E
6 Digit keys
7 # button /
Key lock #
8 Internal call /
Conference call I
9 Muting function /
Delete C
10 Microphone
11 R−button (Flash) R
12 * button /
Switch ringing tone off /
Temporary tone dialling mode *
13 Scroll down / Phone book L
14 Call button F
15 Menu button / Confirmation V
Base station
1 Locate handset
(paging)
2 Charge contacts
Charging station
1
1 Charge contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
1
1
Only applies to telephone sets with at least two handsets
Check package contents" on Page 62.
Preliminary Information
65
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction
manual and the telephone.
Display and notation of operating sequences
Display Description
! Displays the contour of buttons
* Press the button depicted briefly
2 sec * Press the button depicted for 2 seconds
Hold * Press and hold down the button depicted
Release * Release the button depicted
ë Enter digits or letters
{í} Handset rings
{ì} Base station rings
è Remove the handset from the base station
é Place the handset in the base station
NAME?
Depicts text in the display
Depicts icons in the display
Icons and texts in the handset display
Icon Description
a
On: Battery charge capacity indicator.
Flashing: The batteries must be charged.
Run−through segments: The batteries are being char-
ged; Page 63.
b
On: A call is currently being made.
Flashing: A call has been received; Page 67.
d
On: The call log is open.
There are new calls in the call log; Page 72.
k
or
l
There are more digits to the left or right of the phone
number displayed.
i
The ringing tone has been switched off; Page 68.
e
The key lock is activated; Page 68.
c
There is an answering machine provided in the tele-
phone network. VMWI
1
− Supplementary service offe-
red by telephone network providers; Page 69.
f
The microphone has been muted; Page 68.
j
On: The connection to the base station is good.
Flashing: The connection to the base station is inter-
rupted. Move nearer to the base station.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new
messages have been recorded.
49 50
51
Preliminary Information
66
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in
Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the
E button.
Energy−save mode
When the handset has been in Standby mode for some time, it automati-
cally switches to energy−save mode. The display no longer lights up. Press
any button to reactivate Standby mode.
Navigation buttons
1
2
3
4
Button In Standby mode
In a menu
1 Open the call log Scroll through the menu
2 Switch handset on/off
Move one level back
Cancel the programming
and saving processes
3 Open the phone book Scroll through the menu
4 Open the main menu
Open the menu/menu
option displayed
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the
menu structure to find how to access the respective functions;
Page 70.
V Open the main menu
K or L Select the submenu required
V Open the submenu
K or L Select the function required
V Open the function
K or L Select the setting required
ë Enter digits or letters using the relevant
digit keys
V Confirm the input
E Move one level back
Every process is automatically cancelled if there is no input within
30 seconds.
Creating phone book entries − example
The way in which to navigate through the menus and enter data is explai-
ned by means of the example Creating phone book entries. Proceed as
in this example for all the settings.
V Open the menu
K or L
PHONEBOOK
, V Select the function and confirm
K or L
ADD RECORD
, V Select the function and confirm
ë, V Enter the name (max. 12 characters)
and confirm it
ë, V Enter the phone number (max. 20
digits) and confirm it
52
Telephoning
67
5 Telephoning
Taking a call
{í}, èor F Take the call
Ending a call
E or é End the call
Making a call
ë Enter the phone number (max. 20
digits)
C Delete the last digit if incorrect
F Dial the phone number
It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling
tone for an outside line. The digits then entered are dialled imme-
diately. It is not possible to correct wrong digits individually using
this dialling procedure.
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled.
W, F Activate redialling and dial the number
Calling back calls received
The telephone stores the numbers of the last 20 calls received in a call
log.
K Open the call log
K or L, F Select the entry and dial the number
Dialling numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book;
Page 66 and Page 72.
L Open the phone book
K or L, F Select the entry and dial the number
Internal calls
1
Making an internal call
There must be two or more handsets (HS1, HS2, ...) registered on your
base station in order to make internal calls free of charge.
HS1: I, e.g. 2 Dial the internal call number of the
handset required
HS2: F Take the internal call on the other
handset
HS1 / HS2: E End the internal call
Transferring external calls internally
HS1: I, e.g. 2 Dial the internal call number of the
handset required during the external
call
HS2: F Take the internal call on the other
handset
HS1: E Transfer the call
If the handset called does not answer, take the external call back
by pressing the I button.
1
It is only possible to make internal calls when at least two handsets are
connected; Checking the package contents" on Page 62.
53
54
55
Telephoning
68
Holding a call / brokering
While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to
consult with someone. The external caller is put on hold while you con-
verse with the second, internal person called. You can repeat this pro-
cedure as often as required.
HS1: I, e.g.2 Dial the internal call number of the
handset required during the external
call
HS2: F Take the internal call on the other
handset
HS1: I Switch between callers
Conference calls
An external call can be transferred to another internal handset for a confer-
ence call.
HS1: I, e.g. 2 Dial the internal call number of the
handset required during the external
call
HS2: F Take the internal call on the other
handset
HS1: 2 sec I Start the conference function
HS1 / HS2: E End the conference
Setting the receiver volume
The volume can be adjusted to one of 3 settings during a call.
K or L Select the volume required
Talk time display
The duration of a call is displayed in minutes and seconds during the call.
Muting the microphone in the handset
The microphone in the handset can be activated and deactivated during a
telephone conversation.
C Deactivate the microphone (muting
function on)
C Activate the microphone
Key lock
The key lock prevents functions assigned to buttons being activated inad-
vertently.
2 sec # Activate the key lock function
Incoming calls can still be taken in the normal way even when the
key lock function is activated.
2 sec # Deactivate the key lock function
Handset ringing melody
The ringing melody on the handset can be deactivated.
2 sec * Deactivate the ringing melody
Only the base station rings in the event of an incoming call, not
the handset.
2 sec * Activate the ringing melody
Searching for the handset (Paging)
If you have mislaid your handset, you can locate it again with the aid of a
search tone.
P/ {«} Start the search tone
P/ or © Stop the search tone
Switching the handset off and on
You can switch the handset off to save the batteries.
2 sec E Switch the handset off
2 sec E Switch the handset on
56
PABX / Supplementary Services
69
6 PABX / Supplementary Services
R−button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, all the func-
tions associated with the R−button, such as transferring calls, automatic
call back, etc., can be used. Refer to the operating manual provided with
your private branch exchange as to which Flash time must be set in order
to use these functions. The dealer where you purchased the exchange
can provide information as to whether the telephone will work properly
with the exchange. The Flash time is set using the menu. Refer to Page 70
for the sequence of menu option selections.
Dialling pause
When using private branch exchanges, it is necessary to dial a specific
number to obtain the dialling tone for an outside line. When using some
older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling
tone becomes audible. In the case of such private branch exchanges, a
dialling pause can be inserted after the number for an outside line in order
to continue dialling directly without having to wait for the dialling tone.
2 sec # Insert a dialling pause
The actual phone number is dialled a certain time after the number for an
outside line.
The dialling pause can also be entered with the phone numbers
in the phone book.
R−button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your tele-
phone network provider, such as brokering, call waiting and conference
facilities. These supplementary services can be used by implementing the
R−button. Please contact your telephone network provider regarding
which Flash time must be set to use the supplementary services. Please
contact the telephone network provider with regard to enabling the supple-
mentary services. The Flash time is set using the menu. Refer to Page 70
for the sequence of menu option selections.
Caller number display (CLIP
1
)
The caller number display (CLIP) is a supplementary service of-
fered by your telephone network provider. Contact your network
provider for further information.
If this function is available with your telephone line, the number of the
caller appears in the display when the phone rings. If the caller has sup-
pressed transmission of his phone number, the corresponding message
appears in the display. The phone number is not displayed and, as a re-
sult, is not stored in the call log.
Answering machine in the telephone network
An answering machine in the telephone network is a supplementary ser-
vice offered by many telephone network providers. If your telephone net-
work provider offers an answering machine in the telephone network for
you, you are informed of new messages received by an icon (VMWI
2
).
This function can only be used when your telephone network provider
actually offers the service. Contact your network provider for further in-
formation.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new
messages have been recorded.
57
Menu Structure
70
7 Menu Structure
Main menu
Open the main menu by pressing the V button. Use the K/L buttons to move to and select an option then confirm it by pressing the V button.
PHONEBOOK
ADD RECORD NAME? NUMBER?
EDIT RECORD
DELETE K/L CONFIRM?
DELETE ALL CONFIRM?
DISPLAY HANDSET NAME
LANGUAGE ENGLISH, ITALIANO, DEUTSCH, FRANCAIS
SOUND HANDSET MELODY MELODY 1−10
1−10
LEVEL OFF, 1−5
BASE MELODY MELODY 1−10
1−10
LEVEL OFF, 1−5
KEY TONES ON OFF
TONES ON OFF
SETTINGS AUTO ANSWER ON OFF
DIAL MODE TONE PULSE
RECALL RECALL 1−2
58
Menu Structure
71
.
SYSTEM REGISTER PIN (0000) 1 2 3 4 SEARCHING BS
SELECT BASE AUTO BASE BASE 1−4
1−4
DELETE HS HANDSET 1−4
1−4
PIN
PIN PIN NEW PIN REPEAT
LOW RF POWER ON OFF
RESET PIN
59
60
Phone Book
72
8 Phone Book / Call Log
Phone book
You can use the phone book to store up to 20 phone numbers together
with the associated names.
Always enter the area access code with the phone numbers so that
incoming local calls can also be assigned to a phone book entry.
When the memory capacity is used up, the corresponding message
appears in the display on the next attempt to store one. To create
space, an existing entry must first be deleted.
The phone book entries are arranged alphabetically. To access the
required phone book entry directly, press the first letters of the
corresponding name.
Entering names
Letters are also imprinted on the digit keys. Letters and digits are entered
by pressing the relevant key the respective number of times.
1 Enter a space
C Delete characters
If a name already exists in the phone book, the message DUPLI-
CATE appears. Change the name.
To enter the same letter twice, press the button to enter the letter.
Wait until the cursor skips one position forwards. Enter the letter
again.
Call log
A total of 20 calls are stored in the call log.
The caller number display (CLIP
1
) is a supplementary service of-
fered by your telephone network provider. The caller number ap-
pears in the display if the service is offered by your telephone net-
work provider. Contact your network provider for further informa-
tion.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
Displaying numbers in the call log
K, K or L Open the call log and select the entry
required
Storing a phone number in the call log in the phone book
A phone number in the call log can be stored in the phone book directly.
K, K or L, V Open the call log and select the entry
required
K or L
SAVE
, V Start the saving process
ë, V Enter the name and confirm it
ë, V Edit the number, if necessary, and
confirm it
As soon as the phone number in the phone book has been saved
together with a name, the name entered appears in the call log.
Deleting phone numbers from the call log
Deleting phone numbers individually
K, K or L, V Open the call log and select the entry
required
K or L
DELETE
, V Activate the deleting process
V or E Confirm the deleting process or
cancel it
Deleting all the phone numbers
K, V Open the call log
K or L
DELETE ALL
, V Activate the deleting process
V or E Confirm the deleting process or
cancel it
Special Functions
73
9 Special Functions
Dialling mode
The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE) as well
as new, digital exchanges (TONE/DTMF). The dialling mode is controlled
via the menu. Refer to Page 70 for the sequence of menu option selec-
tions.
Temporary tone dialling
If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can
still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote
access of the answering machine in the telephone network). During a call,
you can temporarily switch to Tone dialling.
1 sec * Press when a connection has been
established
When the call is ended, the equipment automatically switches back to
Pulse dialling.
Extending the Telephone System
74
10 Extending the Telephone System
The internationally approved GAP
1
standard regulates the compatibility of
handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is
possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufac-
turers together in one telephone system. It is possible, however, that some
functions are not available.
Multiple handsets
Up to 4 handsets can be registered on the base station.
Registering handsets
Before starting to register a handset, switch the base station to Register
mode.
4 sec P/
, Activate Registration mode
Now register the handset; Page 71. The currently valid PIN code is
used for registration purposes; Page 71.
The handset is automatically assigned an internal call number following
registration. The internal call number appears in the display.
To register handsets from other manufacturers, please refer to
the operating manual supplied with them.
Deregistering handsets
A handset can only be deregistered from a base station using an-
other handset registered to that base station.
Handsets are deregistered via the menu.
Refer to Page 71 for the sequence of menu option selections.
Multiple base stations
You can increase the range of your handset by registering it on several
base stations. It can be simultaneously registered on up to 4 different base
stations. Each base station requires its own telephone line socket. Con-
nections can be used with the same call number or with different ones.
Calls in progress cannot be transferred from one base station to
another.
Increasing the range
Position the base stations so that the ranges of the individual base stations
overlap. Test the ranges of the handsets because obstructions in buildings
restrict the range. Register the handset on all the base stations. Activate
the AUTO function on the base station; Page 71. The handset then
automatically searches for the nearest base station with the best connec-
tion.
If necessary, you can increase the range of the telephone system
by switching ECO mode off Page 71
(LOW RF POWER OFF).
Mobility through registration at various locations
Register the handset on various base stations at different locations. Acti-
vate the AUTO function on the base station; Page 71. Regardless of
your current location, the handset automatically searches for a base sta-
tion within range.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of
handsets and base stations from different manufacturers.
In Case of Problems
75
11 In Case of Problems
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following in-
formation first. In the case of technical problems, you can contact our hot-
line service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at
time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms
of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guaran-
tee.
Problems and solutions
Problems Solutions
No connection to base
station possible
Check that the handset has been regi-
stered on the base station with the
correct PIN code; Page 71.
No telephone calls possible The telephone is not connected pro-
perly or is defective. Only use the tele-
phone connection cable supplied.
Test whether the telephone connec-
tion is in order by using another tele-
phone.
The power adaptor plug is not plug-
ged in or there is a complete power
failure.
The rechargeable batteries are empty
or defective.
The handset is too far from the base
station.
Dialling mode is set incorrectly;
Page 70.
Connection is disturbed or
cut off
The handset is too far from the base
station.
The base station is in an unsuitable
location.
The system no longer
responds
Reset all the functions to their default
settings; Page 71.
Disconnect the power adapter plug
briefly from the power socket.
The batteries are empty
within a short time
The batteries are empty or defective.
Place the handset in the base station
properly. Clean the contact surfaces
on the handset and base station with
a soft, dry cloth.
Place the handset in the base station
for 14 hours.
The caller number display
(CLIP
1
) does not function
The caller number display function is
a supplementary service offered by
telephone network providers. Contact
your network provider for further infor-
mation.
The caller has suppressed the trans-
mission of their phone number.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
Technical Properties
76
12 Technical Properties
Technical data
Feature Value
Standard DECT
1
−GAP
2
Power supply (base station) Input: 220/230 V, 50 Hz
Output: 6 V, 250 mA
Power supply (charging station) Input: 220/230 V, 50 Hz
Output: 6 V, 150 mA
Range Outdoors: Approx. 300 m
Indoors: Approx. 50 m
Standby Up to 120 h
Max. talk time Up to 12 h
Rechargeable batteries 2 x AAA NiMH 1,2 V
Dialling mode Tone dialling mode
Pulse dialling mode
Permissible ambient temperature 10 °C to 30 °C
Permissible relative humidity 20 % to 75 %
Flash function 100 ms, 300 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of
handsets and base stations from different manufacturers.
Default settings
The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 71 for
the sequence of menu option selections.
Handset
Language ENGLISH
Auto answer ON
Dialling mode TONE
Melody 1
Ringing volume 3
Key tone ON
Receiver volume 2
ECO mode (LOW RF POWER) OFF
Base station
PIN code 0000
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU direc-
tive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunica-
tions terminal equipment and the mutual recognition of their
conformity. Conformity with the above mentioned directive is
confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the rear
side of this user guide.
Maintenance / Guarantee
77
13 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc-
tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly
developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service
life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment
malfunction is the fault of the telephone network operator or any inter-
posed private branch extension system. The terms of guarantee do not
apply to the batteries or power packs used in the products. The period of
guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the
period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims
under the terms of guarantee are annulled following tampering by the pur-
chaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling
or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, im-
proper connection or installation or Acts of God and other external in-
fluences are excluded from the terms of guarantee. In the case of com-
plaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or replace
the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights
to compensation in the case of damage are excluded where there is no
evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee,
please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device,
producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of
guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the
sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after
a period of two years from the date of purchase and hand−over of the prod-
uct.
Index
78
14 Index
A
Answering machine in the telephone net-
work, 69
B
Base station, 62, 74
Battery charge status, 63
Brokering, 68
C
Call back, 67
Call log, 72
Caller number display, 69, 72
Charging, 63
Charging station, 62
CLIP, 69
Conference calls, 68
Creating, 66
D
Declaration of Conformity, 76
Default settings, 76
Deleting, 72
Deregistration, 74
Dialling, 67
Dialling mode, 73
Dialling pause, 69
Display, 65
Display icons, 65
E
ECO mode, 63
Ending a call, 67
Energy−save mode, 66
Entering names, 72
Entering text, 72
Extending, 74
F
Forwarding calls, 67
Functions, 73
G
Guarantee, 77
H
Handsets, 74
Holding a call, 68
I
Icons, 65
Inserting the batteries, 63
Internal calls, 67
K
Key lock, 68
L
Low−radiation, 63
M
Main menu, 70
Maintenance , 77
Making a call, 67
Menu structure, 70
Muting, 68
Muting button, 68
N
Navigation buttons, 66
Notation, 65
O
Off−hook, 67
On−hook, 67
Operating elements, 64
Operation, 65
P
Package contents, 62
Paging, 68
Phone book, 67, 72
Phone book entries, 66
Private branch exchanges, 63, 69
Problems, 75
Problems and solutions, 75
Pulse dialling mode, 73
R
R−button, 69
Range, 74
Receiver volume, 68
Redialling, 67
Registering, 74
Ringing melody, 68
S
Safety information, 61
Saving, 66
Searching, 68
Service−Hotline, 75
Standby mode, 66
Starting up, 62
Storing, 72
Supplementary services, 69
Switching off, 68
Switching on, 68
T
Taking a call, 63, 67
Talk time, 68
Technical data, 76
Telephoning, 67
Temporary tone dialling, 73
Tone dialling mode, 73
Transferring calls, 67
Troubleshooting, 75
V
VMWI, 69
Notes
79
Notes
61
Version 1.0 − 22.06.2007
Declaration of conformity
WE TELGO AG
OF Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot
Declare under our own responsibility that the product
MODEL: DET21x
DESCRIPTION: Cordless DECT telephone with answering machine
Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC)
COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING:
EN 60950−1: 2001, EN 41003: 1998, EN 301 489−1/−6: V1.5.1/V1.2.1,EN 301 406: V1.5.1
AUTHORISED BY:
________________________
Signed:
Name (printed): Selim Dusi
Position in company: Managing Director
Date of issue: 13.06.2007
Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after the last production.
Supplier: TELGO AG, Route d’Englisberg 11
CH−1763 Granges−Paccot
Product: DET21x
This product is intended for connection to analogue PSTN lines within Switzerland.
However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries,
the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on
every PSTN network termination point.
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Switel DE211 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Switel DE211 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info