488811
53
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
DC42x
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
2
2
DC42x
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . .
Mode d’emploi 25. . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 47. . . . . . . . . . .
Operating Instructions 69. . . . . . . .
Declaration of Conformity 92. . . . .
1
3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . .
2 Telefon in Betrieb nehmen 5. . . . . . . .
3 Bedienelemente 8. . . . . . . . . . . . . . .
4 Einführende Informationen 9. . . . . . . .
5 Telefonieren 10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Weitere Leistungsmerkmale 12. . . . . . .
7 Anrufliste / Wahlwiederholung 13. . . . .
8 Telefonbuch 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Telefon einstellen 15. . . . . . . . . . . . . .
10 Mobilteile an−/abmelden 18. . . . . . . . . .
11 Betrieb an Telefonanlagen /
Zusatzdienste 19. . . . . . . . . . . . . . .
12 Anhang 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Fehlersuche 21. . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Technische Daten 22. . . . . . . . . . . . . .
15 Garantie 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet-
zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen-
mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie
das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparatur-
versuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemi-
kalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dür-
fen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder an-
dere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei
verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosions-
gefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten
Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne ex-
terne Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medi-
zinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausge-
schlossen werden.
DECT
1
−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
5
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das
nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgerä-
ten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrenn-
ten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreiben-
den Handel sowie bei zuständigen Sammel-
stellen, die entsprechende Behälter bereitstel-
len.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vor-
schriften.
2 Telefon in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
DC421 DC422
1
DC423
1
DC424
1
Basisstation mit
Netzteil
1 1 1 1
Ladestation mit
Netzteil
1 2 3
Mobilteil 1 2 3 4
Telefonanschlus-
skabel
1 1 1 1
Akkus 2 4 6 8
Bedienungsanlei-
tung
1 1 1 1
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits
erhältlich ist.
6
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab-
stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es
sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen-
den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das
beigefügte Telefonanschlusskabel.
Achtung: Verwenden Sie für die Basisstation nur das mitgelie-
ferte Netzteil.
Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein. Schlie-
ßen Sie das Akkufach.
Achtung: Verwenden Sie nur NiMH−Akkus vom Typ AAA (Mi-
krozellen) 1,2 V / 500 mAh! Niemals Batterien/Primärzellen ver-
wenden! Achten Sie auf die richtige Polarität!
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für min-
destens 12 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich.
Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der Akkuladezu-
stand wird im Display angezeigt. Wenn die Ladung der Akkus die untere
Grenze erreicht hat, blinkt das Akkusymbol n im Display und Sie hören
den Akku−Warnton.
7
Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen
Bei Inbetriebnahme verfügt das Mobilteil nicht über eine korrekte Uhrzeit
(z. B. für Einträge in der Anrufliste/Anrufbeantworter). Datum und Uhrzeit
stellen Sie über den Menüpunkt
DATUM/uHR ein.
Displaysprache einstellen
Die Displaysprache ist in 11 verschiedenen Sprachen einstellbar. Im Aus-
lieferungszustand ist Deutschˆ eingestellt. Sie können die Sprache über
den Menüpunkt
mobilteil > sprache ändern.
Automatische Anrufannahme
Ist die Funktion aktiviert (Auslieferungszustand), wird ein Anruf automatisch
beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die
automatische Anrufannahme wird über den Menüpunkt
mobilteil >
auto annahme ein− oder ausgeschaltet.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Im Gesprächsmodus wird die Strahlung im Vergleich zu Stan-
dard−DECT−Schnurlostelefonen erheblich reduziert.
8
3 Bedienelemente
Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol-
gend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Ab-
weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwen-
deten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 Hörkapsel
2 Display
3 Telefonbuch−Taste
4 Wahlwiederhol−Taste / Aufwärts
5 Mikrofon stumm / Löschen
6 Lautstärke
7 Anrufliste / Abwärts
8 Auflegetaste
9 #-Taste /Tastensperre
10 Pausetaste
11 Mikrofon
12 Rufton aus
13 Zifferntasten
14 Abnehmetaste / Freisprechtaste
15 INT-Taste / C = Cancel
16 Menü-/OK-Taste
Basisstation
1 Ladekontakte
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
14
15
16
13
8
1
9
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung
der Bedienungsanleitung und des Telefons.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
! Darstellung von Tasten
0 Abgebildete Taste kurz drücken
2 Sek. * Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken
T Nummern oder Buchstaben eingeben
(V) Mobilteil klingelt
(U) Basisstation klingelt
w Mobilteil aus der Basisstation nehmen
x Mobilteil in die Basisstation stellen
NAME Darstellung von Display−Texten
b Darstellung von Display−Symbolen
Symbole im Display des Mobilteils
o Telefonbuch ist geöffnet.
k Konstant: Anzeige der Akkukapazität.
n Konstant: Akkus sollen geladen werden.
t Rufton ist ausgeschaltet.
u Freisprechen ist eingeschaltet.
v Tastensperre ist eingeschaltet.
y Konstant: Ein Gespräch wird geführt.
Blinkt: Ein Anruf kommt rein.
w Das Mikrofon ist stummgeschaltet.
K Blinkt: Es sind neue Anrufe in der Anrufliste.
b Konstant: Verbindung zur Basisstation.
Blinkt: Keine Verbindung zur Basisstation.
x Internes Gespräch.
mn Weitere Ziffern/Buchstaben vor bzw. hinter den
gegenwärtig angezeigten.
10
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus,
dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschafts-
modus erreicht man durch Drücken der Taste F.
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Zur Navi-
gation im Menü benutzen Sie diese Taste A und die Pfeiltasten. Mit
den Pfeiltasten D bzw. E bewegen Sie sich im Menü. Zum Öffnen
eines Untermenüs drücken Sie A. Wollen Sie zum übergeordneten
Menü zurück, drücken Sie J kurz.
5 Telefonieren
Anruf annehmen
(V) (U) Ihr Telefon klingelt.
Befindet sich das Mobilteil nicht in der Basis:
C Abnehmetaste drücken.
Befindet sich das Mobilteil in der Basis und auto annahme ist nicht einge-
schaltet:
C Abnehmetaste drücken.
Befindet sich das Mobilteil in der Basis und
auto annahme ist eingeschaltet:
w Mobilteil einfach aus der Basis nehmen, das Gespräch
wird automatisch angenommen.
Anrufen
T Geben Sie die Rufnummer ein. Fehler bei der Eingabe
mit B korrigieren.
C Rufnummer wird gewählt.
Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer wer-
den sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnum-
mer ist bei dieser Form des Gesprächsaufbaus nicht möglich.
Sie können auch zuerst die Abnehmetaste drücken und erhalten
damit das Freizeichen.
Gespräch beenden
F / x Auflegetaste drücken oder Mobilteil in die Basis stellen.
11
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 3 zuletzt gewählten Rufnummern. Ist für
die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name
angezeigt.
E Öffnen Sie die Wahlwiederholungsliste.
D / E Wählen Sie einen Eintrag aus.
C Rufnummer wird gewählt.
Aus der Anrufliste anrufen
Ihr Telefon speichert die letzten 20 Anrufe in der Anrufliste. Ist für
die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name
angezeigt. Die Speicherung kann nur erfolgen, wenn die Funk-
tion Rufnummernübertragung (CLIP)ˆ an Ihrem Anschluss ver-
fügbar ist und die Rufnummer vom Anrufer nicht unterdrückt
oder aus anderen Gründen nicht übertragen wurde.
D Öffnen Sie die Anrufliste.
D / E Wählen Sie einen Eintrag aus.
C Rufnummer wird gewählt.
Aus dem Telefonbuch anrufen
Das Telefonbuch kann 20 Einträge aufnehmen. Zum Anlegen
von Einträgen siehe Abschnitt Telefonbuchˆ.
I Öffnen Sie das Telefonbuch.
D / E Wählen Sie einen Eintrag aus.
C Rufnummer wird gewählt.
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden und Minu-
ten angezeigt.
Hörer−/Lautsprecherlautstärke einstellen
H Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in
5 Stufen einstellen. Die Einstellungen sind getrennt
voneinander und bleiben auch nach Ende des
Gesprächs gespeichert.
Mikrofon ausschalten (Mute)
B Sie können während eines Gesprächs das Mikrofon
ausschalten, so dass Ihr Gesprächspartner Sie nicht
12
hören kann. Im Display wird w angezeigt. Zum
Einschalten des Mikrofons drücken Sie die Taste
erneut.
Intern telefonieren
Interne Gespräche, Vermitteln und Konferenzgespräche sind
nur möglich, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind.
J Drücken Sie diese Taste und danach die Nummer des
internen Mobilteils (z. B. 2, 3, 4).
Externes Gespräch vermitteln
Während eines Externgesprächs...
J Drücken Sie diese Taste und danach die Nummer des
internen Mobilteils (z. B. 2, 3, 4).
F Drücken Sie die Auflegetaste. Das Gespräch ist
übergeben.
Konferenz
Während eines Externgesprächs...
J Drücken Sie diese Taste und danach die Nummer des
internen Mobilteils (z. B. 2 3 4).
Das andere Mobilteil klingelt. Wenn der interne
Teilnehmer abgenommen hat, drücken Sie die Taste
J 2 Sekunden lang. Die Konferenzschaltung ist
jetzt aktiv.
Legt einer der beteiligten Konferenzteilnehmer auf, bleiben die
beiden anderen miteinander verbunden.
6 Weitere Leistungsmerkmale
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein unbeabsichtigtes Betätigen der
Tasten. Eintreffende Anrufe können wie gewohnt entgegenge-
nommen werden.
# Drücken und halten Sie die Raute−Taste, bis im Display
das Symbol für die Tastensperre erscheint. Zum
Entsperren der Tastatur drücken und halten Sie die
Raute−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt.
13
Rufton am Mobilteil ausschalten
Sie können den Rufton auch über das Menü
mobilteil. > Rufton > lautstarke > aus ausschalten.
* Drücken und halten Sie die Stern−Taste, bis im Display
das Symbol für den ausgeschalteten Rufton t
erscheint. Zum Wiedereinschalten des Ruftons drücken
und halten Sie die Stern−Taste erneut, bis das Symbol
wieder erlischt.
7 Anrufliste / Wahlwiederholung
Anrufliste bearbeiten
D Öffnen Sie die Anrufliste.
D / E Wählen Sie einen Eintrag aus.
D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
bestätigen Sie mit A:
pb Speichern Die Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert.
Geben Sie einen Namen ein, bestätigen oder
bearbeiten Sie die Rufnummer und legen Sie eine
Ruftonmelodie für diesen Eintrag fest.
Loeschen Der Eintrag wird gelöscht.
ALLe loesch Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
gelöscht.
Wahlwiederholung bearbeiten
E Öffnen Sie die Wahlwiederholung.
D / E Wählen Sie einen Eintrag aus.
D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
bestätigen Sie mit A:
pb Speichern Die Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert.
Geben Sie einen Namen ein, bestätigen oder
bearbeiten Sie die Rufnummer und legen Sie eine
Ruftonmelodie für diesen Eintragfest.
Loeschen Der Eintrag wird gelöscht.
ALLe loesch Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
gelöscht.
14
8 Telefonbuch
Telefonbucheinträge erstellen
Im Telefonbuch können Sie 20 Rufnummern und zugehörige Na-
men speichern. Sie können jedem Eintrag eine eigene Melodie
zuordnen, mit der ein Anruf signalisiert werden soll. Geben Sie
die Rufnummern immer mit der Ortsvorwahl ein; das ermöglicht
eine korrekte Anzeige des jeweiligen Anrufers, für den ein Ein-
trag angelegt ist und dessen Übertragung der Rufnummer an Ih-
rem Anschluss verfügbar ist.
Neuen Eintrag anlegen
I Drücken Sie die Telefonbuchtaste. Ist noch kein Eintrag
vorhanden, wird
LEER angezeigt. Sind bereits Einträge
vorhanden, wird der erste Eintrag angezeigt.
A Bestätigen Sie
NEuer mit A.
T Geben Sie den Namen ein (maximal 12 Zeichen). Die
Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch
mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste
können Buchstaben und Ziffern eingegeben werden.
Nach kurzer Zeit springt die Einfügemarke (Cursor)
weiter.
A Schließen Sie die Eingabe des Namens mit A ab.
T Geben Sie die Rufnummer ein (maximal 20 Ziffern). Ist
Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen,
geben Sie die Amtskennziffer mit ein. Ist eine
Wahlpause erforderlich, drücken Sie nach der
Amtskennziffer die Taste 0 für ca. 2 Sek.; im Display
wird P angezeigt.
A Schließen Sie die Eingabe der Rufnummer mit A
ab.
D / E Wählen Sie eine Melodie für den Eintrag aus.
A Bestätigen Sie mit A.
Sie können das Telefonbuch auch über das Menü öffnen: A
Telefonbucheinträge bearbeiten
I Drücken Sie die Telefonbuchtaste.
D / E Wählen Sie einen Eintrag aus.
15
D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
bestätigen Sie mit A.
NEuer Sie können einen neuen Eintrag anlegen.
bearb Sie können den Eintrag ändern. Löschen Sie
Buchstaben und Ziffern mit B, geben Sie mit den
Zifferntasten neue Buchstaben und Ziffern ein.
Einzelheiten dazu siehe unter Neuen Eintrag anlegenˆ.
Loeschen Der Eintrag wird gelöscht.
ALLe loesch Die gesamte Liste wird nach einer Sicherheitsabfrage
gelöscht.
9 Telefon einstellen
Rufton für das Mobilteil einstellen
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
mobilteil aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
Rufton aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
bestätigenSie mit A.
INTern Wählen Sie eine Melodie für die Signalisierung eines
internen Anrufes aus.
extern Wählen Sie eine Melodie für die Signalisierung eines
externen Anrufes aus.
LAUTSTARKE 1-5 Wählen Sie die Lautstärke für den Rufton aus. Wählen
Sie
aus, wird das Symbol t im Display angezeigt.
Automatische Rufannahme einstellen
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
mobilteil aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
auto annahme aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie, ob die automatische Rufannahmen ein−
oder ausgeschaltet sein soll und bestätigen Sie mit
A.
Bei eingeschalteter automatischer Rufannahme wird ein Anruf
sofort angenommen, wenn das Mobilteil aus der Basis genom-
men wird.
16
Mobilteilnamen einstellen
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
mobilteil aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
mobilt name aus und drücken Sie A.
T Löschen Sie den alten Namen mit B, geben Sie mit
den Zifferntasten einen neuen Namen ein und drücken
Sie A.
Tastenton einstellen
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
mobilteil aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
tastenton aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
bestätigen Sie mit A.
EIN aus Schalten Sie den Quittungston für eine
Tastenbetätigung ein oder aus.
Basis auswählen
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
mobilteil aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
BASis ausw aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
AUTOmatsch oder MANUelL und drücken Sie
A.
Telefon in den Auslieferungszustand zurücksetzen
Das Telefonbuch wird gelöscht.
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
RESET aus und drücken Sie A.
T Geben Sie die aktuelle PIN ein (im
Auslieferungszustand 0 0 0 0) und drücken Sie A.
Bestätigen Sie auch die nachfolgende
Sicherheitsabfrage mit A.
Displaysprache einstellen
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
mobilteil aus und drücken Sie A.
17
D / E Wählen Sie sprache aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie eine Sprache und bestätigen Sie mit A.
Wahlverfahren einstellen
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
BASIS aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
anruf typ aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
TON oder imPULS und bestätigen Sie mit
A.
Für die meisten Anschlüsse ist TON die richtige Einstellung.
Flashzeit einstellen
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
BASIS aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
flash aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
kurz (100 ms) oder Lange (300 ms) aus
und bestätigen Sie mit A.
PIN ändern
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
BASIS aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
PIN nummer aus und drücken Sie A.
T Geben Sie die aktuelle PIN ein (im
Auslieferungszustand 0 0 0 0) und drücken Sie A.
T Geben Sie eine neue PIN ein und drücken Sie A.
T Geben Sie die neue PIN noch einmal ein und drücken
Sie A.
Die vierstellige PIN schützt einige Einstellungen vor unbefugtem
Zugriff. Wenn Sie die PIN vergessen haben, wenden Sie sich
bitte an unsere Service−Hotline.
Datum/Zeit
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
DATUM/uHR aus und drücken Sie A.
D / E Wählen Sie
jahr? aus und drücken Sie A.
18
D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und
bestätigen Sie mit A.
MONat? Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden
Daten ein und bestätigen Sie mit A.
tAg? Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden
Daten ein und bestätigen Sie mit A.
stunde? Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden
Daten ein und bestätigen Sie mit A.
MINUTE? Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden
Daten ein und bestätigen Sie mit A.
Bei einem Stromausfall geht die Einstellung verloren, wenn
gleichzeitig das Mobilteil ausgeschaltet ist oder die Akkus leer
sind.
10 Mobilteile an−/abmelden
An einer Basisstation können bis zu 5 Mobilteile angemeldet werden. Die
mit Ihrem Telefon ausgelieferten Mobilteile sind bereits an der Basis ange-
meldet. Zum Anmelden eines fremdenˆ Mobilteils ziehen Sie bitte auch
dessen Bedienungsanleitung zu Rate.
Weiteres Mobilteil des gleichen Typs anmelden
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
mt anmelden aus und drücken Sie A.
Das Display zeigt
BASis 1. Bestätigen Sie mit A.
T Geben Sie die aktuelle PIN ein (im
Auslieferungszustand 0 0 0 0) und drücken Sie A.
1. Netzteil der Basis ziehen.
2. Warten Sie 5 Sekunden.
3. Netzteil der Basis wieder einstecken.
Die Basis ist jetzt 60 Sekunden im Anmeldemodus.
Nach kurzer Zeit ist das Mobilteil automatisch
angemeldet.
Mobilteil löschen
A Drücken Sie diese Taste.
D / E Wählen Sie
mt abmelden aus und drücken Sie A.
T Geben Sie die aktuelle PIN ein und drücken Sie A.
19
T Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie
abmelden möchten und drücken Sie A.
Das Mobilteil, das Sie gerade benutzen, kann nicht abgemeldet
werden.
11 Betrieb an Telefonanlagen / Zusatzdienste
Betrieb an Telefonanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die
R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rück-
ruf nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage,
welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Ob IhrTelefon an Ihrer Telefonanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie
bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Bitte denken Sie da-
ran, bei Telefonbucheinträgen ggf. die Amtskennziffer und eine ggf. erfor-
derliche Wahlpause (Ziffer 0ˆ lange drücken) mit einzugeben.
Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Ma-
keln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatz-
dienste nutzen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche
Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur
Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbe-
treiber.
20
12 Anhang
Menu Structure
TELEFONBUCH NEuer Name?
nummer?
bearb
Loeschen
ALLe loesch
mobilteil Rufton extern MELODIE 1−9
INTern MELODIE 1−9
lautstarke LAUTSTARKE 1-5
aus
auto annahme EIN
aus
mobilt name
tastenton EIN
aus
BASis ausw AUTOmatsch
MANUelL
RESET
sprache
BASIS anruf typ TON
imPULS
flash kurz
Lange
PIN nummer ALTE
NEUE
WIEDERH
DATUM/uHR jahr?
MONat?
tAg?
stunde?
MINUTE?
mt anmelden PIN-
mt abmelden PIN- mt ausw?
21
13 Fehlersuche
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen-
den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser-
vice−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus
dem Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei
Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantie-
zeit beträgt 2 Jahre.
S Nach Betätigung der Abhebetaste ist kein Wählton hörbar, die
Wählleitung wird nicht belegt.
Telefonanschluss−Stecker an der Basisstation und an der Telefon-
steckdose kontrollieren.
Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
Die Wählleitung wird durch ein anderes Mobilteil belegt. Warten
Sie, bis die Verbindung beendet ist.
S Displayanzeige:
SUCHEN
Netzstecker an der Basisstation und an 230 V kontrollieren.
Reichweite verringern.
Mobilteil anmelden.
S Keine Anzeige auf dem Display.
Mobilteil ausgeschaltet −> einschalten.
Akku leer > aufladen.
Werkseinstellungen/Auslieferungszustand
Anrufliste: Kein Eintrag
Telefonbuch: Kein Eintrag
Tonruf Mobilteil: Intern: Melodie 2
Extern: Melodie 1
Tonruflautstärke: 3
Hinweistöne: Tastenton: Ein
Akku leer: Ein
Sprache: Deutsch
Mobilteilname: DC421
Autom. Rufannahme: Ein
Datum & Zeit: DD/MM, 24h
Wahlverfahren: Tonwahl
Flash−Zeit: Kurz (100 ms)
PIN: 0 0 0 0
22
14 Technische Daten
Standard: DECT / GAP
Sendeleistung: 10 mW (mittlere Leistung pro Kanal)
Reichweite: bis zu 300 Meter im Freien, in Gebäuden bis zu
50 Metern
Stromversorgung Basis: 230 V / 50 Hz, 6 V / 200 mA
Stromversorgung Mobilteil: 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh
Betriebsdauer Mobilteil:
In Bereitschaft / im Gespräch 500 mAh = ca. 100h / ca.10h
Ladezeit der Akkus: ca. 12 Stunden
Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb des Mobilteils: 5 °C bis
45 °C ; 20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb der Basisstation: 5 °C
bis 45 °C ; 20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
Zulässige Lagertemperatur: −10 °C bis +60 °C
Wahlverfahren: MFV / IWV R−Taste: Flash (100 ms / 300 ms)
Abmessungen Basisstation: L / B / H = 86 x 120 x 87 mm
Abmessungen Mobilteil: L / B / H = 155 x 45 x 23 mm
Steckernetzgerät: Eurostecker
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommu-
nikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerken-
nung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtli-
nie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com
.
23
Pflegehinweise
S Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
S Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
15 Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge-
schalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den
Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit
beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Her-
stellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantiean-
spruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnut-
zung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen
Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige
äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir be-
halten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu er-
setzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausge-
tauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche
sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässig-
keit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei-
sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich
an das Geschäft, in dem Sie Ihr
SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Ge-
währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei
Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährlei-
stungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
24
Notizen
2
25
1 Consignes de sécurité 26. . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 27. . . . .
3 Éléments de manipulation 30. . . . . . . .
4 Introduction 31. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Autres caractéristiques 34. . . . . . . . . .
7 Liste d’appels / répétition des derniers
numéros 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Régler le téléphone 37. . . . . . . . . . . . .
10 Déclarer et annuler des combinés 40. . .
11 Fonctionnement avec installations
téléphoniques / services confort 41. .
12 Appendix 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Diagnostic de panne 43. . . . . . . . . . . .
14 Caractéristiques techniques 44. . . . . . .
15 Garantie 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni-
que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son
usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne
sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous−même et n’effec-
tuez aucun essai de réparation.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les
produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement di-
rect.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explo-
sions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil,
d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez
pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres
objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu.
N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez
une polarisation correcte ! Il y a risque d’explosion lors de leur
chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet
appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil
fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils
médicaux. Son influence ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les prothèses auditives.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour
les téléphones sans fil.
27
Élimination
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter
au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de
votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre
signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans
les ordures ménagères !
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les pro-
priétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils élec-
triques et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables auprès
d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des
centres de collecte qui tiennent à votre dispo-
sition les collecteurs appropriés correspon-
dants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha-
pitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie du contenu :
Contenu
DC421 DC422
1
DC423
1
DC424
1
Base avec bloc
secteur
1 1 1 1
Chargeur avec
bloc secteur
1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccor-
dement téléphoni-
que
1 1 1 1
Piles rechargea-
bles
2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est
déjà disponible à la vente.
28
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par
rapport à d’autres appareils électroniques, une distance
inférieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câ-
ble de raccordement téléphonique ci−joint.
Attention : N’utilisez pour la base que le bloc secteur fourni avec
l’appareil.
Mettre en place les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles. Introduisez les piles rechargeables dans
celui−ci. Refermez−le.
Attention : N’utilisez que des piles rechargeables NiMH de type
AAA 1,2 V / 500 mAh ! Ne vous servez jamais de piles / piles pri-
maires ! Veillez à ce que la polarité soit correcte !
Recharger les piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant
au moins 12 heures sur la base / le chargeur.
Le combiné chauffe lors de la charge. C’est normal et sans danger. Ne
chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants. Le niveau
de charge des piles apparaît à l’écran. Lorsque la charge des piles rechar-
geables a atteint la limite inférieure, le symbole de la pile n s’affiche sur
l’écran et vous entendez un signal sonore d’avertissement de charge très
faible.
29
Régler l’heure et la date du combiné
Lors de la mise en service, le combiné n’est pas réglé à l’heure correcte
(par ex. pour les enregistrements de la liste d’appels / du répondeur). Vous
réglez la date et l’heure via l’option de menu
JOUR/HEURE.
Régler la langue de l’écran
La langue de l’écran est réglable en 11 langues différentes. Dans son état
à la livraison, elle est réglée sur allemandˆ. Vous pouvez modifier la lan-
gue via l’option de menu
COMBINE > LANGUE .
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé la fonction (état à la livraison), l’appel sera automati-
quement réceptionné quand vous prendrez le combiné de la base. Vous
activez ou désactivez la prise d’appel automatique via l’option de menu
COMBINE > autoTALK .
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
En mode de communication, le rayonnement est considérable-
ment réduit par rapport aux téléphones DECT standard sans
fil.
30
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représen-
tées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y
avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre télé-
phone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Écouteur
2 Écran
3 Touche répertoire
4 Touche répétition des
derniers numéros / vers le haut
5 Microphone secret/ Effacer
6 Volume
7 Liste d’appels / vers le bas
8 Touche raccrocher
9 Touche # /
Verrouillage du clavier
10 Touche de pause
11 Microphone
12 Désactiver sonnerie
13 Touches numériques
14 Touche décrocher /
touche mains−libres
15 Touche INT / C = Cancel
16 Touche OK / de menu
Base
1 Contacts de chargement
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
14
15
16
13
8
1
31
4 Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant
comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
! Visualisation des touches
0 Appuyer brièvement sur la touche
2 sec. * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
T Saisir des chiffres ou des lettres
(V) Le combiné sonne
(U) La base sonne
w Prendre le combiné de la base
x Poser le combiné sur la base
Nom Visualisation des textes de l’écran
b Visualisation des icônes de l’écran
Icônes affichées sur l’écran du combiné
o Le répertoire est ouvert.
k Constant : affichage du niveau de charge des piles
rechargeables.
n Constant : les piles rechargeables doivent être
rechargées.
t La sonnerie est désactivée.
u La fonction mains−libres est activée.
v Le verrouillage du clavier est activé.
y Constant : vous téléphonez.
Clignotant : le téléphone sonne.
w Le microphone est mis sur secret.
K Clignotant : de nouveaux appels se trouvent dans la
liste d’appels.
b Constant : connexion avec la base.
Clignotant : la connexion avec la base est
interrompue.
x Communication interne.
mn Autres chiffres/lettres avant ou après ceux affichés
actuellement.
32
Mode veille
Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du prin-
cipe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode
veille en appuyant sur la touche F.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Pour na-
viguer dans le menu, utilisez cette touche A et les touches fléchées.
Avec les touches fléchées D ou E, vous vous déplacez dans le
menu. Pour ouvrir un sous−menu, appuyez sur A. Si vous désirez pas-
ser au menu supérieur, appuyez brièvement sur J.
5 Téléphoner
Prendre un appel
(V) (U) Votre téléphone sonne.
Si le combiné ne se trouve pas sur la base :
C Appuyer sur la touche Décrocher.
Si le combiné se trouve sur la base et si
autoTALK n’est pas activé :
C Appuyer sur la touche Décrocher.
Si le combiné se trouve sur la base et si
autoTALK est activé :
w Prendre simplement le combiné de la base, la
communication est automatiquement réceptionnée.
Appeler
T Saisissez le numéro d’appel. Corriger les erreurs de
saisie avec B.
C Le numéro de téléphone est composé.
Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiate-
ment composés. Une correction individuelle des chiffres du
numéro n’est pas possible quand la communication est établie
de cette manière. Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la tou-
che Décrocher et vous obtenez ainsi la tonalité.
Terminer la communication
F / x Appuyer sur la touche Raccrocher ou poser le combiné
sur la base.
33
Répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 3 derniers numéros d’appel com-
posés. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le réper-
toire, le nom s’affiche.
E Ouvrez la liste de répétition des derniers numéros.
D / E Sélectionnez un enregistrement.
C Le numéro de téléphone est composé.
Appeler à partir de la liste d’appels
Votre téléphone enregistre les 20 derniers appels dans la liste
d’appels. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le réper-
toire, le nom s’affiche. L’enregistrement ne peut avoir lieu que si
la fonction transfert d’appel (CLIP)ˆ est disponible sur votre rac-
cordement, que le correspondant accepte l’affichage de son
numéro et que son numéro ne soit pas rendu intransmissible
pour d’autres raisons.
D Ouvrez la liste d’appels.
D / E Sélectionnez un enregistrement.
C Le numéro de téléphone se compose.
Appeler à partir du répertoire
Le répertoire peut prendre 20 enregistrements. Pour mémoriser
des enregistrements, voir le paragraphe Répertoireˆ.
I Ouvrez le répertoire.
D / E Sélectionnez un enregistrement.
C Le numéro de téléphone est composé.
Affichage de la durée de la communication
Pendant une communication, sa durée s’affiche en minutes et secondes.
Régler le volume sonore de l’écouteur / du haut−parleur
H Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume
sonore d’une communication. Les réglages sont
indépendants les uns des autres et restent mémorisés,
même après la fin de la communication.
Désactiver le microphone (muet)
B Vous pouvez désactiver le microphone pendant une
communication afin que votre correspondant ne puisse
pas vous entendre. Sur l’écran s’affiche w. Pour
activer le microphone, réappuyez sur la touche.
34
Téléphoner en interne
Les communications internes, la commutation et les conféren-
ces téléphoniques ne sont possibles que si plusieurs combinés
sont déclarés.
J Appuyez sur cette touche et puis sur le numéro du
combiné interne (par ex. 2 3 4).
Transférer une communication externe
Pendant une communication externe...
J Appuyez sur cette touche et puis sur le numéro du
combiné interne (par ex. 2 3 4).
F Appuyez sur la touche Raccrocher. La communication
est transmise.
Conférence
Pendant une communication externe...
J Appuyez sur cette touche et puis sur le numéro du
combiné interne (par ex. 2 3 4).
L’autre combiné sonne. Lorsque l’autre correspondant
a décroché, appuyez sur la touche J pendant 2
secondes. Le circuit de conférence est maintenant actif.
Si l’un des participants de la conférence raccroche, les deux au-
tres restent en communication.
6 Autres caractéristiques
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche une manipulation involon-
taire des touches. Les appels peuvent être reçus comme d’habi-
tude.
# Appuyez sur la touche étoile et maintenez−la enfoncée
jusqu’à ce que le symbole de verrouillage du clavier
apparaisse sur l’écran. Pour déverrouiller le clavier,
appuyez de nouveau sur la touche étoile et
maintenez−la enfoncée jusqu’à disparition du symbole.
Désactiver la sonnerie du combiné
Vous pouvez également désactiver la sonnerie via le menu
COMBINE. > Désactiver SONNERIE > VOLUME > aRRET .
35
* Appuyez sur la touche étoile et maintenez−la enfoncée
jusqu’à ce que le symbole de la sonnerie désactivée t
apparaisse à l’écran. Pour réactiver la sonnerie,
appuyez de nouveau sur la touche étoile et
maintenez−la enfoncée jusqu’à disparition du symbole.
7 Liste d’appels / répétition des derniers numéros
Éditer la liste d’appels
D Ouvrez la liste d’appels.
D / E Sélectionnez un enregistrement.
D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et
confirmez avec A.
MEMO NUMERO Le numéro de téléphone est mémorisé dans le
répertoire. Saisissez un nom, confirmez ou éditez le
numéro et fixez une mélodie d’appel pour cet
enregistrement.
EFFACE L’enregistrement est effacé.
eFFACE TOUT La liste entière s’efface après une demande de
confirmation.
Éditer la répétition des derniers numéros
E Ouvrez la répétition des derniers numéros.
D / E Sélectionnez un enregistrement.
D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et
confirmez avec A.
MEMO NUMERO Le numéro de téléphone est mémorisé dans le
répertoire. Saisissez un nom, confirmez ou éditez le
numéro et fixez une mélodie d’appel pour cet
enregistrement.
EFFACE L’enregistrement est effacé.
eFFACE TOUT La liste entière s’efface après une demande de
confirmation.
36
8 Répertoire
Créer des enregistrements dans le répertoire
Vous pouvez mémoriser dans le répertoire 20 numéros et noms
correspondants. Vous pouvez attribuer à chaque enregistre-
ment une mélodie propre par laquelle un appel doit être signalé.
Saisissez toujours les numéros avec le préfixe local ; cela per-
met un affichage correct de chaque correspondant pour lequel
il existe un enregistrement et dont la transmission de son
numéro d’appel sur votre branchement téléphonique est rendue
possible.
Créer un nouvel enregistrement
I Appuyez sur la touche répertoire. S’il n’y a encore
aucun enregistrement,
vIDE sera affiché. S’il y a déjà
des enregistrements, c’est le premier qui sera affiché.
A Confirmez
AJOUTE avec A.
T Saisissez le nom (12 caractères max.). Des lettres sont
gravées sur les touches numériques. En appuyant
plusieurs fois sur la touche correspondante, vous
pouvez saisir des lettres et des chiffres. Un instant
après, le curseur se déplace vers la droite.
A Terminez la saisie du nom avec A.
T Saisissez le numéro (20 chiffres max.). Si votre
téléphone est raccordé à une installation téléphonique,
saisissez également le préfixe d’accès au réseau. Si
une pause de numérotation est nécessaire, après le
préfixe d’accès au réseau, appuyez sur la touche 0
pendant env. 2 s ; P s’affiche à l’écran.
A Terminez la saisie du numéro avec A.
D / E Sélectionnez une mélodie pour l’enregistrement.
A Confirmez avec A.
Vous pouvez également ouvrer le répertoire via le menu : A
Éditer les enregistrements du répertoire
I Appuyez sur la touche répertoire.
D / E Sélectionnez un enregistrement.
D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et
confirmez avec A.
37
AJOUTE Vous pouvez créer un nouvel enregistrement.
MODIFIE Vous pouvez modifier l’enregistrement. Effacez les
lettres et les chiffres avec B, saisissez de nouvelles
lettres et de nouveaux chiffres à l’aide des touches
numériques. Pour plus de détails, voir Créer un nouvel
enregistrementˆ.
EFFACE L’enregistrement est effacé.
eFFACE TOUT La liste entière s’efface après une demande de
confirmation.
9 Régler le téléphone
Régler la sonnerie du combiné
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
COMBINE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
SONNERIE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et
confirmez avec A
INTernE Sélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un
appel interne.
externE Sélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un
appel externe.
VOLUME 1-5 Sélectionnez le volume sonore de la SONNERIE. Si vous
sélectionnez
aRRET, l’icône t s’affiche sur l’écran.
Régler la prise d’appel automatique
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
COMBINE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
autoTALK et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez si la prise d’appel automatique doit être
activée ou désactivée et confirmez avec A.
Lorsque la prise d’appel automatique est activée, un appel est
aussitôt réceptionné quand le combiné est pris de la base.
Régler le nom du combiné
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
COMBINE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
NOM COMBINE et appuyez sur A.
38
T Effacez l’ancien nom avec B, entrez−en un
nouveau avec les touches numériques et appuyez sur
A.
Régler le son des touches
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
COMBINE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
BIP TOUCHE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et
confirmez avec A
MARCHE aRRET Activez ou désactivez la tonalité de confirmation pour
l’appui sur une touche.
Sélectionner base
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
COMBINE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
CHOIX BASE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
AUTO ou MANUel appuyez sur A.
Remettre le téléphone dans son état de livraison
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
RAZ et appuyez sur A.
T Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison :
0 0 0 0) et appuyez sur A. Confirmez aussi la
demande de confirmation suivante avec A.
Le répertoire est supprimé.
Régler la langue à l’écran
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
COMBINE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
LANGUE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez une langue et confirmez avec A.
Régler le système de numérotation
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
BASE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
MODE COMPOS et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
TONALITES ou imPULSIONS et confirmez avec
A.
39
Pour la plupart des raccordements, c’est TONALITES qui est le
réglage correct.
Régler le temps de flash
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
BASE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
RaPPEL et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
COURT (100 ms) ou LONG (300 ms) et
confirmez avec A.
Modification du code PIN
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
BASE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
PIN SYSTEME et appuyez sur A.
T Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison :
0 0 0 0) et appuyez sur A.
T Saisissez un nouveau code PIN et appuyez sur A.
T Saisissez une nouvelle fois le nouveau code PIN et
appuyez sur A.
Le code PIN à quatre chiffres protège certains réglages contre
un accès non autorisé. Si vous avez oublié le code PIN, veuillez
vous adresser à notre service hotline.
Date/heure
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
JOUR/HEURE et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez
aNNEE? et appuyez sur A.
D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et
confirmez avec A.
MOIS? Saisissez avec les touches numériques les données
adéquates et confirmez avec A.
jour? Saisissez avec les touches numériques les données
adéquates et confirmez avec A.
heure? Saisissez avec les touches numériques les données
adéquates et confirmez avec A.
MINUTE? Saisissez avec les touches numériques les données
adéquates et confirmez avec A.
40
En cas de panne de courant, le réglage est perdu si, simul-
tanément, le combiné est désactivé ou les piles rechargeables
sont vides.
10 Déclarer et annuler des combinés
Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés sur une base. Les combinés li-
vrés avec votre téléphone sont déjà déclarés sur la base. Pour déclarer un
combiné étrangerˆ, veuillez également consulter la mode d’emploi de ce
combiné.
Déclarer un autre combiné du même type
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
enreg comb et appuyez sur A.
L’écran affiche
BASE 1. Confirmez avec A.
T Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison :
0 0 0 0) et appuyez sur A.
1. Retirez le bloc secteur de la base.
2. Attendez 5 secondes.
3. Remettez le bloc secteur.
Maintenant, la base se trouve pendant 60 secondes en
mode de déclaration.
Peu de temps après, le combiné est automatiquement
déclaré.
Annuler le combiné
A Appuyez sur cette touche.
D / E Sélectionnez
suppr comb et appuyez sur A.
T Saisissez le code PIN actuel et appuyez sur A.
T Saisissez le numéro du combiné que vous désirez
déclaré et appuyez sur A.
Le combiné que vous utilisez en ce moment ne peut pas être an-
nulé.
41
11 Fonctionnement avec installations
téléphoniques / services confort
Fonctionnement avec installations téléphoniques
Si votre téléphone est raccordé à une installation téléphonique, vous pou-
vez, au moyen de la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par
ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Consultez dans votre
mode d’emploiquel temps de flash vous devez régler pour utiliser ces fonc-
tions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous
informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’instal-
lation. Veuillez penser, dans le cas d’enregistrements dans le répertoire, à
saisir le cas échéant le préfixe d’accès au réseau et une pause de numéro-
tation nécessaire (appuyer longtemps sur le chiffre 0ˆ).
Services confort de votre opérateur
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que
le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous
pouvez les utiliser via la touche R. Veuillez demander à votre opérateur le
temps de flash à régler pour tirer profit des services confort. Contactez−le
pour déconnecter ces services.
42
12 Appendix
Menu Structure
REPERTOIRE AJOUTE Nom?
numero?
MODIFIE
EFFACE
eFFACE TOUT
COMBINE SONNERIE externE MELODIE 1−9
INTernE MELODIE 1−9
VOLUME VOLUME 1-5
aRRET
autoTALK MARCHE
aRRET
NOM COMBINE
BIP TOUCHE MARCHE
aRRET
CHOIX BASE AUTO
MANUel
RAZ
LANGUE
BASE MODE COMPOS TONALITES
imPULSIONS
RaPPEL COURT
LONG
PIN SYSTEME ACTUEL-
NOUVEAU-
RETAPER-
JOUR/HEURE aNNEE?
MOIS?
jour?
heure?
MINUTE?
enreg comb base 1-4 PIN-
suppr comb PIN- choix comb?
43
13 Diagnostic de panne
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les re-
marques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous
adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro de tel.
0900 00 1675 (frais à partir du réseau fixe Swisscom à la date d’impression
de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie,
adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
S Après activation de la touche Décrocher, aucune tonalité n’est audible,
la ligne d’appel n’est pas occupée.
Contrôler la fiche de raccordement téléphonique sur la base et
dans la prise de téléphone.
Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
La ligne d’appel est occupée par un autre combiné. Attendez que la
communication soit terminée.
S Affichage de l’écran :
RECHERCHE.
Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
Réduire la portée.
Déclarer le combiné.
S Pas d’affichage sur l’écran.
Combiné désactivé −> activer.
Pile rechargeable vide −> recharger.
Réglages usine / état à la livraison
Liste d’appels : Pas d’enregistrement
Répertoire : Pas d’enregistrement
Sonnerie combiné :Interne : Mélodie 2
Externe : Mélodie 1
Volume de la sonnerie : 3
Tonalités d’avertissement : Son des touches : Activé
Pile rechargeable vide : Activé
Langue : Allemand
Nom du combiné : DC421
Prise d’appel automatique : Activée
Format de date & heure : DD/MM, 24h
Système de numérotation : Numérotation par tonalité
Temps de flash : Court (100 ms)
Code PIN : 0 0 0 0
44
14 Caractéristiques techniques
Standard : DECT / GAP
Puissance d’émission : 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée : jusqu’à 300 mètres à l’extérieur, jusqu’à 50 mètres à
l’intérieur d’un bâtiment
Alimentation en courant de la base : 230 V / 50 Hz, 6 V / 200 mA DC
Alimentation en courant du combiné : 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh
Durée de service du combiné : en veille / en communication
500 mAh = env. 100 h / env. 10 h
Temps de chargement des piles rechargeables : env. 12 heures
Conditions d’environnement admissibles pour le fonctionnement du
combiné :
5 °C à 45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative
Conditions d’environnement admissibles pour le fonctionnement de la base
: 5 °C à 45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative
Température de stockage admissible : −10 °C à +60 °C
Système de numérotation : tonalité / impulsions touche R : Flash (100 ms /
300 ms)
Dimensions de la base : Longueur / largeur / hauteur = 86 x 120 x 87 mm
Dimensions du combiné : Longueur / largeur / hauteur = 155 x 45 x 23 mm
Bloc secteur : prise européenne
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union
européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télé-
communication et la reconnaissance réciproque de leur
conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confir-
mée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
45
Remarques d’entretien
S Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
S N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
15 Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus moder-
nes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de
pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée
de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphoni-
que ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du
dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles,
piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les pro-
duits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de maté-
riel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie ex-
pire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages prove-
nant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure
naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation,
d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de
force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie.
En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem-
placer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants
remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les de-
mandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent
pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la
période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat,
exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil
SWITEL.
Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions
qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la
remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la
garantie.
46
Notes
3
47
1 Indicazioni di sicurezza 48. . . . . . . . . .
2 Mettere in funzione il telefono 49. . . . .
3 Elementi di comando 52. . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 53. . . . . . . . . .
5 Compiere telefonate 54. . . . . . . . . . . .
6 Funzioni speciali 56. . . . . . . . . . . . . . .
7 Elenco chiamate / Ripetizione
di chiamata 57. . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Rubrica telefonica 58. . . . . . . . . . . . . .
9 Impostazioni del telefono 59. . . . . . . . .
10 Registrare/Cancellare le unità portatili 62
11 Esercizio in impianti telefonici
interni/Servizi addizionali 63. . . . . . .
12 Appendix 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Localizzazione di errori 65. . . . . . . . . .
14 Specifiche tecniche 66. . . . . . . . . . . . .
15 Garanzia 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete
telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli
usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz-
zate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né
compiere riparazioni di propria iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umi-
dità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dota-
zione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura
danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali-
mentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco.
Utilizzare solo accumulatori dello stesso tipo. Osservare la cor-
retta polarità! Pericolo di esplosione durante il caricamento degli
accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione non è possibile compiere chiamate con que-
sto telefono. Si consiglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono
con filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica esterna.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparec-
chiature mediche. Non è infatti possibile escludere il rischio di
possibili interferenze.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acu-
stici.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per
telefoni senza cavo.
49
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnan-
dolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società
di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente
consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti dome-
stici!
Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici,
i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di
tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti
in raccolta differenziata.
Consegnare gli accumulatori per lo smalti-
mento presso rivenditori al dettaglio di batte-
rie o centri di raccolta che mettono a disposi-
zione appositi contenitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme
in vigore a livello locale.
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-
mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Contenuto
DC421 DC422
1
DC423
1
DC424
1
Stazione base con
alimentatore di rete
1 1 1 1
Stazione di carica
con alimentatore di
rete
1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collega-
mento telefonico
1 1 1 1
Accumulatori 2 4 6 8
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefo-
nico si prega di visitare il sito www.switel.com.
50
Collegare l’unità base
Attenzione: Montare l’unità base con una distanza minima di 1
m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze
reciproche.
Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigu-
rato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete
oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
Attenzione: Utilizzare per la stazione base soltanto l’alimenta-
tore di rete fornito in dotazione.
Inserire gli accumulatori
Aprire il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori nell’apposito vano ac-
cumulatori. Chiudere quindi il vano accumulatori.
Attenzione: Utilizzare solo accumulatori NiMH tipo AAA (micro-
celle) 1,2 V / 500 mAh! Non utilizzare mai batterie/celle primarie!
Osservare la corretta polarità!
Caricare gli accumulatori
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per
minimo 12 ore nell’unità base / stazione di carica.
L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fe-
nomeno normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con
dispositivi di carica differenti o estranei. Lo stato di carica degli accumula-
tori è visualizzato sul display. Quando il livello di carica degli accumulatori
è sceso al limite, sul display lampeggia il simbolo n e viene emesso un al-
larme acustico corrispondente.
51
Impostare data e ora dell’unità portatile
Al momento della messa in funzione, l’unità portatile non dispone di un’im-
postazione corretta dell’ora (ad es. per le registrazioni nell’elenco chiama-
te/nella segreteria telefonica). Impostare data e ora nel menu
DATa/ore.
Impostare la lingua di display
La lingua di display può essere impostata in 11 lingue diverse. La configu-
razione iniziale del telefono al momento della consegna è impostata su Te-
descoˆ. Modificare la lingua nel menu
portatile > lingua.
Accettazione di chiamata automatica
L’attivazione di questa funzione (prevista nella configurazione iniziale) con-
sente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo l’unità portatile
dalla base. Attivare o disattivare l’accettazione di chiamata automatica tra-
mite menu
portatile > impegno auto.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni emesse in modalità di conversazione sono consi-
derevolmente ridotte rispetto a quelle emesse da un telefono
cordless a standard DECT.
52
3 Elementi di comando
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono
raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono
possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli
qui raffigurati.
Unità portatile
1 Altoparlante del ricevitore
2 Display
3 Tasto rubrica telefonica
4 Tasto ripetizione di selezione /
Verso sopra
5 Silenziamento microfono /
Cancellare
6 Volume
7 Elenco chiamate / Verso sotto
8 Tasto di riaggancio
9 Tasto # / Blocco tastiera
10 Tasto pausa
11 Microfono
12 Segnale di chiamata OFF
13 Tasti numerici
14 Tasto di chiamata/risposta /
Tasto di vivavoce
15 Tasto INT / C = Cancella
16 Tasto menu/Tasto OK
Unità base
1 Contatti di carica
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
14
15
16
13
8
1
53
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso
delle presenti istruzioni e del telefono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
! Modi di rappresentazione dei tasti
0 Premere brevemente il tasto raffigurato
2 sec. * Premere per 2 secondi il tasto raffigurato
T Inserire numeri o lettere
(V) Unità portatile squilla
(U) Unità base squilla
w Estrarre il portatile dall’unità base
x Riporre il portatile nell’unità base
NAME Rappresentazione di testi sul display
b Rappresentazione di simboli sul display
Rappresentazione di simboli sul display dell’unità portatile
o Rubrica telefonica è aperta.
k costante: Indicazione dello stato di carica degli
accumulatori.
n costante: Si consiglia di caricare gli accumulatori.
t Segnale di chiamata è disattivato.
u Funzione vivavoce è attivata.
v Blocco tastiera è attivato.
y costante: Chiamata in corso.
lampeggia: Chiamata in arrivo.
w Microfono è disattivato.
K lampeggiante: Elenco chiamate segnala la presenza
di nuove chiamate.
b costante: Collegamento con l’unità base.
lampeggia: Nessun collegamento con l’unità base.
x Chiamata interna.
mn Altri tasti numerici/lettere precedenti o successivi al
tasto attualmente selezionato.
54
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità
portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, pre-
mere il tasto F.
Navigazione nel menu
I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono.
Per la navigazione nel menu utilizzare il tasto A ed i tasti freccia. Utiliz-
zando i tasti freccia D o E è possibile navigare all’interno del
menu. Per aprire un sottomenu, premere A. Per tornare indietro ad un
menu superiore, premere brevemente J.
5 Compiere telefonate
Ricevere una chiamata
(V) (U) Il telefono squilla.
L’unità portatile non si trova inserita nell’unità base:
C Premere il tasto di chiamata/risposta.
Con unità portatile inserita nella base e
impegno auto non abilitato:
C Premere il tasto di chiamata/risposta.
L’unità portatile si trova inserita nell’unità base e
impegno auto è attivato:
w Estrarre l’unità portatile dalla base mentre la chiamata
è accettata automaticamente.
Telefonare
T Inserire il numero di chiamata. In caso di immissione
errata, correggere con B.
C Il numero di chiamata è selezionato.
Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata
desiderato sono immediatamente selezionate. Nel corso di una
simile chiamata non è possibile eseguire la correzione di singole
cifre che compongono il numero di chiamata. È altresì possibile
premere prima il tasto di chiamata/risposta e ricevere il segnale
di linea libera.
Concludere una chiamata
F / x Premere il tasto di riaggancio o riporre l’unità portatile
nella base.
55
Ripetizione di chiamata
Il presente telefono memorizza gli ultimi 3 numeri di chiamata.
Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display
appare il nome abbinato a quel numero.
E Accedere all’elenco di ripetizione di chiamata.
D / E Selezionare una voce.
C Numero di chiamata è selezionato.
Chiamare un numero dall’elenco chiamate
Il telefono memorizza le ultime 20 chiamate nell’elenco chia-
mate. Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul
display appare il nome abbinato a quel numero. La memorizza-
zione può avvenire solo se sul proprio attacco telefonico è dispo-
nibile *l’identificazione del numero di chiamata (CLIP)* e se il nu-
mero di chi chiama non è trattenuto o non è trasmesso per altri
motivi.
D Aprire l’elenco chiamate.
D / E Selezionare una voce.
C Il numero di chiamata è selezionato.
Chiamare un numero dalla rubrica telefonica
La rubrica può contenere fino a 20 voci. Per immettere una voce
si veda la sezione Rubrica telefonicaˆ.
I Aprire la rubrica telefonica.
D / E Selezionare una voce.
C Il numero di chiamata è selezionato.
Visualizzazione della durata di chiamata
Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visua-
lizzata in ore e minuti sul display.
Impostare il volume del ricevitore/dell’altoparlante
H Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una
chiamata in 5 livelli. Le impostazioni sono tra di loro
indipendenti e rimangono memorizzate anche una volta
terminata la conversazione.
Disattivare il microfono (muting)
B Durante la conversazione è possibile disattivare il
microfono in modo che il vostro interlocutore non vi
56
possa sentire. Sul display è visualizzato w. Per
attivare il microfono premere di nuovo il tasto.
Compiere chiamate interne
Conversazioni interne, trasferimenti di chiamata e chiamate a
conferenza sono possibili solo con più unità portatili registrate.
J Premere il tasto seguito dal numero dell’unità portatile
interna (ad es. 2 3 4).
Trasferire chiamate esterne
Con chiamata esterna in corso...
J Premere il tasto seguito dal numero dell’unità portatile
interna (ad es. 2 3 4).
F Premere il tasto di riaggancio. La chiamata è trasferita.
Conferenza
Con chiamata esterna in corso...
J Premere il tasto seguito dal numero dell’unità portatile
interna (ad es. 2 3 4).
L’unità portatile interessata squilla. Non appena
l’interlocutore interno risponde, premere il tasto J
per 2 secondi. La chiamata in conferenza è quindi
attivata.
Se uno dei partecipanti alla conferenza telefonica riattacca, gli
altri due partecipanti rimangono connessi fra di loro.
6 Funzioni speciali
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce la digitazione involontaria dei tasti.
Le chiamate in arrivo possono essere ricevute come di con-
sueto.
# Tenere premuto il tasto cancelletto fino a quando sul
display appare il simbolo del blocco tastiera. Per
sbloccare la tastiera, tenere premuto nuovamente il
tasto cancelletto fino a quando il simbolo non scompare
di nuovo.
57
Disattivare il segnale di chiamata sull’unità portatile
È possibile disattivare il segnale di chiamata anche tramite menu
portatile. > suoneria > volume > spento.
* Tenere premuto il tasto asterisco fino a quando sul
display appare il simbolo di disattivazione del segnale
di chiamata t. Per riattivare il segnale di chiamata,
tenere premuto nuovamente il tasto asterisco fino a
quando il simbolo non scompare di nuovo.
7 Elenco chiamate / Ripetizione di chiamata
Modificare l’elenco chiamate
D Aprire l’elenco chiamate.
D / E Selezionare una voce.
D / E Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con A:
SALVA A AG Il numero di chiamata è memorizzato nella rubrica
telefonica. Se è inserito un nome, confermare o
modificare il numero di telefono ed abbinare una
melodia di suoneria a questa voce della rubrica.
cancella La voce è cancellata.
cac tutti L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
richiesta di conferma.
Modificare la ripetizione di chiamata
E Accedere alla ripetizione di chiamata.
D / E Selezionare una voce.
D / E Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con A:
SALVA A AG Il numero di chiamata è memorizzato nella rubrica
telefonica. Se è inserito un nome, confermare o
modificare il numero di telefono ed abbinare una
melodia di suoneria a questa voce della rubrica.
cancella La voce è cancellata.
cac tutti L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
richiesta di conferma.
58
8 Rubrica telefonica
Creare voci nella rubrica telefonica
Nella rubrica è possibile memorizzare fino a 20 numeri di tele-
fono e relativi nomi. È possibile associare ad ogni voce una me-
lodia di suoneria, con la quale verrà segnalata la chiamata. Im-
mettere sempre il numero di chiamata con il relativo prefisso; ciò
consente una corretta visualizzazione del corrispondente chia-
mante per il quale è stata inserita una voce nella rubrica, purché
il proprio attacco telefonico risulti abilitato alla trasmissione del
numero.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
I Premere il tasto rubrica telefonica. Se non è ancora
stata inserita alcuna voce, sul display è visualizzato
vUOTO. In presenza di voci già immesse, sul display è
invece visualizzata la prima voce.
A Confermare
Nuovo con A.
T Immettere il nome (max. 12 caratteri). I tasti numerici
riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il
relativo tasto si ha modo di selezionare lettere e cifre.
Dopo una breve attesa il cursore procede
automaticamente.
A Concludere l’immissione del nome con A.
T Inserire il numero di chiamata (max. 20 cifre). Se il
telefono è collegato ad un impianto telefonico interno, è
necessario selezionare un numero di accesso alla rete
esterna. Se occorre una pausa di selezione, premere il
tasto 0 per circa 2 secondi dopo aver inserito il numero
di accesso alla rete esterna; sul display è visualizzata
la lettera P.
A Concludere l’immissione del numero di chiamata con
A.
D / E Selezionare una melodia per la nuova voce.
A Confermare con A.
L’accesso alla rubrica telefonica è possibile anche tramite menu:
A
Modificare le voci della rubrica telefonica
I Premere il tasto rubrica telefonica.
D / E Selezionare una voce.
59
D / E Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con A:
Nuovo Aggiungere una nuova voce alla rubrica.
modifica Modificare una voce precedentemente immessa.
Eliminare caratteri e cifre con B, inserire con i tasti
cifra i nuovi caratteri e le nuove cifre. Per maggiori
dettagli si veda Aggiungere una nuova voce alla
rubricaˆ.
cancella La voce è cancellata.
cac tutti L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore
richiesta di conferma.
9 Impostazioni del telefono
Impostare il segnale di chiamata per l’unità portatile
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
portatile e premere A.
D / E Selezionare
suoneria e premere A.
D / E Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con A.
INTerna Selezionare una suoneria come segnalazione delle
chiamate interne.
esterna Selezionare una suoneria come segnalazione delle
chiamate esterne.
volume 1-5 Selezionare il volume per la suoneria. Se si seleziona
spento, sul display è visualizzato il simbolo t.
Impostare la risposta automatica
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
portatile e premere A.
D / E Selezionare
impegno auto e premere A.
D / E Selezionare se attivare o disattivare la risposta
automatica e confermare con A.
Con risposta automatica attivata, la chiamata è subito accettata
non appena l’unità portatile è estratta dall’unità base.
Impostare il nome dell’unità portatile
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
portatile e premere A.
60
D / E Selezionare nome e premere A.
T Eliminare il nome non ulteriormente utilizzato con
B, inserire con i tasti cifra il nuovo nome e
confermare con A.
Impostare il suono tasti
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
portatile e premere A.
D / E Selezionare
toni tasti e premere A.
D / E Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con A.
acceso spento Attivare o disattivare il tono dei tasti.
Selezionare la base
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
portatile e premere A.
D / E Selezionare
selez base e premere A.
D / E Selezionare
AUTO o MANUale e premere A.
Ripristinare la configurazione iniziale del telefono
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
Ripristina e premere A.
T Inserire il codice PIN attuale (nella configurazione
iniziale 0 0 0 0) e premere A. Confermare anche la
successiva richiesta di conferma con A.
La rubrica telefonica è cancellata.
Impostare la lingua di display
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
portatile e premere A.
D / E Selezionare
lingua e premere A.
D / E Selezionare una lingua e confermare con A.
Impostare la procedura di selezione
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
BASe e premere A.
D / E Selezionare
modo selez e premere A.
61
D / E Selezionare multifreq o decadica e confermare con
A.
La maggior parte di impianti telefonici richiedono l’impostazione
della modalità
multifreq .
Impostare il tempo flash
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
BASe e premere A.
D / E Selezionare
tasato r e premere A.
D / E Selezionare
corto (100 ms) o Lungo (300 ms) e
confermare con A.
Modicare il PIN
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
BASe e premere A.
D / E Selezionare
PIN e premere A.
T Inserire il codice PIN attuale (nella configurazione
iniziale 0 0 0 0) e premere A.
T Inserire il nuovo PIN e premere A.
T Ripetere l’immissione del nuovo PIN e premere A.
Il codice PIN a quattro cifre protegge alcune impostazioni da un
accesso non autorizzato. Nel caso non si dovesse più ricordare
il codice PIN, rivolgersi alla nostra linea di assistenza.
Data/Ora
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
DATa/ore e premere A.
D / E Selezionare
anno? e premere A.
D / E Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare
con A.
Mese? Inserire con i tasti cifra i rispettivi dati confermando con
A.
giorno? Inserire con i tasti cifra i rispettivi dati confermando con
A.
ora? Inserire con i tasti cifra i rispettivi dati confermando con
A.
MINUTi? Inserire con i tasti cifra i rispettivi dati confermando con
A.
62
In caso di caduta della corrente, l’impostazione è cancellata se
l’unità portatile risulta contemporaneamente disattivata o con
accumulatori scarichi.
10 Registrare/Cancellare le unità portatili
Su una stazione base è possibile registrare fino a 5 unità portatili. Le unità
portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base.
Per registrare un’unità portatile estraneaˆ si prega di consultare il manuale
di istruzioni.
Registrare un’altra unità portatile dello stesso tipo
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
registra e premere A.
Il display indica
BASE 1. Confermare con A.
T Inserire il codice PIN attuale (nella configurazione
iniziale 0 0 0 0) e premere A.
1. Scollegare l’alimentatore di rete dalla base.
2. Attendere 5 secondi.
3. Allacciare quindi di nuovo l’alimentatore di rete alla
base.
La base si trova per una durata di 60 secondi in
modalità di registrazione.
Trascorso un breve intervallo, l’unità portatile risulta
automaticamente registrata.
Cancellare un’unità portatile
A Premere il tasto.
D / E Selezionare
de-registra e premere A.
T Inserire il PIN attuale e premere A.
T Inserire il numero dell’unità portatile che si intende
registrare e premere A.
L’unità portatile in uso non può essere cancellata.
63
11 Esercizio in impianti telefonici interni/Servizi
addizionali
Esercizio in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R
consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come ad es. trasfe-
rimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di con-
sultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per indi-
viduare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste
funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il telefono acqui-
stato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefonico in-
terno. Si consiglia di inserire le voci della rubrica con l’eventuale numero di
accesso alla rete esterna e la pausa di selezione necessaria (premere a
lungo *0*).
Servizi addizionali dell’operatore di rete
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio ge-
store di rete telefonica come ad es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso
di chiamata e chiamata a conferenza. Il tasto R consente di accedere a
questi servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio operatore di rete
per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi
addizionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica per ottenere
l’abilitazione ai servizi addizionali.
64
12 Appendix
Menu Structure
rubrica Nuovo Nome?
numero?
modifica
cancella
cac tutti
portatile suoneria esterna MELODIa 1−9
INTerna MELODIa 1−9
volume volume 1-5
spento
impegno auto acceso
spento
nome
toni tasti acceso
spento
selez base AUTO
MANUale
Ripristina
lingua
BASe modo selez multifreq
decadica
tasato r corto
Lungo
PIN vEcchio
vuoto
Ripeti
DATa/ore anno?
Mese?
giorno?
ora?
MINUTi?
registra base 1-4 PIN-
de-registra PIN- selez port?
65
13 Localizzazione di errori
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di
seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di
assistenza chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della
Svizzera (spese per chiamate praticate dalla rete Swisscom alla data di
stampa: CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, ri-
volgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
S Una volta azionato il tasto di sgancio non è udibile alcun segnale
acustico e la linea non risulta occupata.
Controllare la spina dell’allacciamento telefonico sull’unità base e
sulla presa del telefono.
Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il collegamento a
230 V.
La linea è occupata da un’altra unità portatile. Attendere fino a
quando non è terminata la comunicazione.
S Sul display è visualizzato:
RICERCA.
Controllare la spina elettrica sull’unità base ed il collegamento a
230 V.
Ridurre la portata.
Registrare l’unità portatile.
S Nessuna visualizzazione sul display.
Unità portatile spenta −> Inserire l’unità portatile.
Batterie scariche −> Caricare le batterie.
Impostazioni predefinite/Configurazione iniziale
Elenco chiamate: Vuoto
Rubrica telefonica: Vuoto
Suoneria unità portatile: Interno: Melodia 2
Esterno: Melodia 1
Volume suoneria: 3
Toni segnalazione: Tono tasti: Attivato
Accumulatore scarico: Attivato
Lingua: Tedesco
Nome unità portatile: DC421
Risposta automatica: Attivato
Data & Ora: DD/MM, 24h
Procedura di selezione: A toni
Tempo flash: Breve (100 ms)
PIN: 0 0 0 0
66
14 Specifiche tecniche
Standard: DECT / GAP
Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale)
Portata: Fino a 300 metri all’aperto, fino a 50 m all’interno di
edifici
Alimentazione elettrica unità base: 230 V / 50 Hz, 6 V / 200 mA DC
Alimentazione elettrica unità portatile: 2 x AAA NiMH / 1,2 V / 500 mAh
Autonomia unità portatile: in stand−by / in conversazione 500 mAh = ca. 100 h
/ ca. 10 h
Tempo di carica degli accumulatori: ca. 12 ore
Requisiti ambientali ammessi per il funzionamento dell’unità portatile: da
5 °C a 45 °C ; da 20 % a 75 % umidità relativa dell’aria
Requisiti ambientali ammessi per il funzionamento dell’unità base: da 5 °C
a 45 °C ; da 20 % a 75 % umidità relativa dell’aria
Temperatura di conservazione: da −10 °C a +60 °C
Procedura di selezione: MF/DC Tasto R: Flash (100 ms / 300 ms)
Dimensioni unità base: Lungh./Largh./Altezza = 86 x 120 x 87 mm
Dimensioni unità portatile: Lungh./Largh./Altezza = 155 x 45 x 23 mm
Alimentatore: Presa europea
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Diret-
tiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le
apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco
riconoscimento della loro conformità. La conformità con la
Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE appli-
cato sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
Consigli per la cura
S Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
S Non utilizzare mai detergenti o solventi.
67
15 Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro-
cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno-
logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga
durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la
causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore
della rete telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefo-
nico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori
o pacchi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia
ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un
impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a er-
rato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione im-
propri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da
garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di
riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o
apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di ri-
sarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave
del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare
un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusiva-
mente al negozio di rivendita dell’apparecchio
SWITEL assieme al relativo
scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garan-
zia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore
autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e conse-
gna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di ga-
ranzia.
68
Appunti
4
69
1 Safety Information 71. . . . . . . . . . . . . .
2 Preparing the Telephone 72. . . . . . . . .
3 Operating Elements 75. . . . . . . . . . . . .
4 Preliminary Information 76. . . . . . . . . .
5 Telephoning 77. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Other Features 79. . . . . . . . . . . . . . . .
7 Call List / Redialling 79. . . . . . . . . . . . .
8 Phone Book 80. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Setting Up the Telephone 81. . . . . . . . .
10 Registering/Deregistering handsets 84. .
11 Operating in a PBX/Supplementary
Services 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Appendix 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Troubleshooting 87. . . . . . . . . . . . . . .
14 Technical Data 88. . . . . . . . . . . . . . . .
15 Guarantee 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network
system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi-
cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the
device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture,
heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone.
Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by
furniture or such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries
of the same type. Pay attention to correct polarity.
Incorrect polarity of the batteries represents a risk of explosion
during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure.
Always keep a wired telephone which operates without an external power
supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical
equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT
1
telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing
aids.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
71
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). The adjacent symbol indicates that the device must not
be disposed of in normal domestic waste!
According to laws on the disposal of electronic and electrical devices,
owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in
a separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point of
sale or at the appropriate collection points
provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
2 Preparing the Telephone
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
Content
DC421 DC422
1
DC423
1
DC424
1
Base station with
power adapter
plug
1 1 1 1
Charging station
with power adap-
ter plug
1 2 3
Handset 1 2 3 4
Telephone con-
nection cable
1 1 1 1
Batteries 2 4 6 8
Operating instruc-
tions
1 1 1 1
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already
available.
72
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 meter away from
other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual
disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of
safety, only use the power adapter plug and telephone connection line sup-
plied.
Attention: Only use the power adapter plug supplied with the
base station.
Inserting the batteries
Open the battery compartment cover. Insert the batteries in the battery
compartment. Close the battery compartment.
Attention: Only use NiMH rechargeable batteries of the type
AAA cell, 1.2 V / 500 mAh! Never use standard batteries/primary
cells! Pay attention to correct polarity.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base/
charging station for at least 12 hours.
The handset warms up during the charging process. This is normal and
does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units
from other manufacturers. The battery charge status is indicated in the dis-
play. When the battery charge has reached its lower limit value, the battery
icon n flashes in the display and an acoustic warning signal is issued.
73
Setting the time and date on the handset
When started up for the first time, the handset does not indicate the correct
time (e.g. for entries in the call list/answering machine). The date and time
are set using the
DATE TIME menu option.
Setting the display language
The display language can be set to one of the 11 different languages avail-
able. When delivered, the language is set to Deutsch" (German). Change
the setting using the
Handset > LANGUAGE menu option.
Automatic answering
If the Auto Talk function is activated (default state on delivery), a call is
automatically taken on removing the handset from the base station. The
automatic answering function is activate/deactivated using the
Handset >
auto talk menu option.
Low−radiation operation (ECO mode)
In Call mode, the radiation is reduced considerably as com-
pared to standard, cordless DECT telephones.
74
3 Operating Elements
The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni-
form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols
on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Handset
1 Earpiece
2 Display
3 Phone book button
4 Redial button / Scroll upwards
5 Mute microphone / Delete
6 Volume control
7 Call list / Scroll downwards
8 On−hook button
9 # button / Key lock
10 Pause button
11 Microphone
12 Ringing tone off
13 Digit keys
14 Off−hook button /
Handsfree button
15 Internal call button / C = Cancel
16 Menu / OK button
Base station
1 Charging contacts
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
14
15
16
13
8
1
75
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction
manual and the telephone.
Description of operating sequences in the manual
! Displays the contour of buttons.
0 Press the button depicted briefly.
2 sec. * Press the button depicted for 2 seconds.
T Enter digits or letters.
(V) Handset rings.
(U) Base station rings.
w Remove the handset from the base station.
x Place the handset in the base station.
NAME Depicts text in the display.
b Depicts icons in the display.
Icons in the display
o Phone book is open.
k On: Indicates the battery charge status.
n On: Batteries need to be charged.
t Ringing tone is switched off.
u Handsfree mode is switched on.
v Key lock function is switched on.
y On: A call is in progress.
Flashing: A call has been received.
w The microphone has been muted.
K Flashing: New calls have been registered in the call
list.
b On: Connection to base station exists.
Flashing: No connection to base station.
x Internal call in progress.
mn More digits/characters to the left or right of those
currently displayed.
76
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in
Standby mode. Switch the system to Standby mode by pressing the F
button.
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Use the A
button and the arrow buttons to navigate through the menu. Use the arrow
buttons D and E to scroll through the menu options. Press the
A button to open a menu. If you want to move one menu level back,
press the J button briefly.
5 Telephoning
Taking a call
(V) (U) Your telephone rings.
If the handset is not in the base station:
C Press the Off Hook button
If the handset is in the base station and
auto talk is not activated:
C Press the Off Hook button
If the handset is in the base station and
auto talk is activated:
w Simply remove the handset from the base station, the
call is taken automatically.
Making a call
T Enter the phone number. Delete any wrong entries by
pressing B.
C The phone number is dialled.
The digits then entered are dialled immediately. It is not possible
to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
It is also possible to press the Off Hook button first to obtain the
dialling tone.
Ending a call (on−hook)
F / x Press the On Hook button or replace the handset in the
base station.
Redialling
The telephone stores the last 3 phone numbers dialled. If a
phone book entry has been set up for the phone number, the
name is displayed.
77
E Open the redialling list.
D / E Select an entry from the list.
C The phone number is dialled.
Dialling from the call list
The telephone stores the last 20 incoming calls in a call list. If a
phone book entry has been set up for the phone number, the
name is displayed. The number storing function can only work
when the Calling Line Identification Presentation (CLIP)" func-
tion is active on your phone and the phone number has not been
suppressed by the caller or not transmitted for other reasons.
D Open the call list.
D / E Select an entry from the list.
C The phone number is dialled.
Dialling from the phone book
Up to 20 entries can be stored in the phone book. To create en-
tries in the phone book, refer to Section Phone Book".
I Open the phone book.
D / E Select an entry from the list.
C The phone number is dialled.
Call timer
The duration of a call is displayed in hours and minutes during the call.
Setting the receiver/loudspeaker volume
H The volume can be adjusted to one of 5 levels during a
call. The settings are separate and are retained after a
call has been ended.
Deactivating the microphone (muting function)
B You can switch off the microphone during a call so that
the caller cannot hear you. w appears in the display.
Press the button again to switch the microphone back
on.
Internal calls
Internal calls, forwarding calls and conference calls are only pos-
sible when several handsets are registered.
J Press this button and then the number of the internal
handset you want to call (e.g. 2, 3, 4).
78
Transferring an external call to another handset
During an external call ...
J Press this button and then the number of the internal
handset you want to call (e.g. 2, 3, 4).
F Press the On Hook button. The call is transferred.
Conference calls
During an external call ...
J Press this button and then the number of the internal
handset you want to call (e.g. 2, 3, 4).
The other handset rings. When the call to the other
handset is answered, press the J button for 2
seconds. The conference facility is then activated.
If one of the conference participants ends the call, the remaining
participants remain connected.
6 Other Features
Key lock
The key lock function prevents functions assigned to buttons
being activated inadvertently. Incoming calls can be taken in the
normal way.
# Press and hold the Hash button until the key lock icon
appears in the display. To deactivate the key lock
function, press and hold the Hash button again until the
icon disappears.
Deactivating the handset ringing tone
You can deactivate the handset ringing tone using the
Handset. > Ring tone > Volume > OFF menu option.
* Press and hold the Star button until the deactivated
ringing tone icon t appears in the display. To
reactivate the ringing tone, press and hold the Star
button again until the icon disappears.
7 Call List / Redialling
Editing the call list
D Open the call list.
D / E Select an entry from the list.
79
D / E Select one of the following options and confirm by
pressing A:
SAVE TO PB The phone number is stored in the phone book. Enter a
name, confirm or edit the phone number and select a
ringing melody for this entry.
DELETE ENTRY The entry is deleted.
DELETE ALL The entire list is deleted after confirming a prompt.
Editing the redialling list
E Open the redialling list.
D / E Select an entry from the list.
D / E Select one of the following options and confirm by
pressing A:
SAVE TO PB The phone number is stored in the phone book. Enter a
name, confirm or edit the phone number and select a
ringing melody for this entry.
DELETE ENTRY The entry is deleted.
DELETE ALL The entire list is deleted after confirming a prompt.
8 Phone Book
Creating phone book entries
Up to 20 phone numbers with their associated names can be sto-
red in the phone book. Each entry can be assigned a specific rin-
ging melody which then identifies the call. Always enter the
phone numbers with the local area code; this enables a correct
display of the respective caller for whom there is an existing entry
and whose phone number transmission to your connection is
available.
Creating a new entry
I Press the Phone Book button. If no entries yet exist,
EMPTY is displayed. If entries already exist, the first entry
is displayed.
A Confirm the
NEW ENTRY by pressing A.
T Enter the name (max. 12 characters). Letters are also
imprinted on the digit keys. Letters and digits are
entered by pressing the relevant key the respective
number of times. After entering a character, the cursor
skips forward.
A Confirm the name entered by pressing A.
80
T Enter the required phone number (max. 20 digits). If
your telephone is connected to a PBX system, begin
with the number for an outside line. If a dialling pause is
required, press the 0 button for approx. 2 sec. after the
number for an outside line; a P appears in the display.
A Confirm the phone number entered by pressing A.
D / E Select a melody for the entry.
A Confirm by pressing A.
You can also open the phone book using the menu: A
Editing phone book entries
I Press the Phone Book button.
D / E Select an entry from the list.
D / E Select one of the following options and confirm by
pressing A:
NEW ENTRY You can create a new entry.
EDIT ENTRY You can modify the entry. Delete letters and digits using
the B button, enter the correct new letters and
digits with the digits keys. Details on this are provided
in Creating a new entry".
DELETE ENTRY The entry is deleted.
DELETE ALL The entire list is deleted after confirming a prompt.
9 Setting Up the Telephone
Setting the ringing tone for the handset
A Press this button.
D / E Select
Handset and press A.
D / E Select
Ring tone and press A.
D / E Select one of the following options and confirm by
pressing A.
INTernal Select a melody to indicate an internal call.
external Select a melody to indicate an external call.
volume 1-5 Select the volume for the Ring tone option. If you select
OFF, the t icon appears in the display.
Setting auto talk
A Press this button.
81
D / E Select Handset and press A.
D / E Select
auto talk and press A.
D / E Select whether the Auto Talk function should be
switched on or off and confirm by pressing A.
When Auto Talk is switched on, a call is taken immediately the
handset is removed from the base station.
Setting handset names
A Press this button.
D / E Select
Handset and press A.
D / E Select
handset nAME and press A.
T Delete the old name by pressing B, use the digit
keys to enter a new name and then press A.
Setting the key tone
A Press this button.
D / E Select
Handset and press A.
D / E Select
KEYPAD BEEP and press A.
D / E Select one of the following options and confirm by
pressing A.
ON OFF Switch the acknowledgement tone for pressing a button
on or off.
Selecting the base station
A Press this button.
D / E Select
Handset and press A.
D / E Select
SELECT BASE and press A.
D / E Select
AUTO or MANUAL and press A.
Resetting the phone to its default status
A Press this button.
D / E Select
RESET and press A.
T Enter the current PIN (default status: 0 0 0 0) and press
A. Confirm the subsequent prompt by pressing
A.
The phone book is deleted.
82
Setting the display language
A Press this button.
D / E Select
Handset and press A.
D / E Select
LANGUAGE and press A.
D / E Select a language and confirm by pressing A.
Setting the dialling mode
A Press this button.
D / E Select
BASE and press A.
D / E Select
DIAL MODE and press A.
D / E Select
TONE or PULSE and confirm by pressing A.
TONE is correct for most connections.
Setting the flash (recall) time
A Press this button.
D / E Select
BASE and press A.
D / E Select
RECALL and press A.
D / E Select
SHORT (100 ms) or LONG (300 ms) and confirm by
pressing A.
Changing the PIN
A Press this button.
D / E Select
BASE and press A.
D / E Select
SYSTEM PIN and press A.
T Enter the current PIN (default status: 0 0 0 0) and press
A.
T Enter the new PIN and press A.
T Enter the new PIN again and press A.
The four−digit PIN protects certain functions from unauthorised
access. If you forget the PIN, please contact our service hotline.
Date/Time
A Press this button.
D / E Select
DATE TIME and press A.
D / E Select
YEAR and press A.
D / E Select one of the following options and confirm by
pressing A.
83
MONTH Use the digit keys to enter the relevant data and
confirm by pressing A.
DAY Use the digit keys to enter the relevant data and
confirm by pressing A.
HOUR Use the digit keys to enter the relevant data and
confirm by pressing A.
MINUTE Use the digit keys to enter the relevant data and
confirm by pressing A.
The setting is lost in the event of a power failure if, at the same
time, the handset is switched off or the batteries are empty.
10 Registering/Deregistering handsets
Up to 5 handsets can be registered on the base station. The handsets sup-
plied in the telephone set are already registered on the base station. To
register an external" handset, please refer to the manual supplied with it.
Registering another handset of the same type
A Press this button.
D / E Select
REGISTER and press A.
BASE 1 appears in the display. Confirm by pressing
A.
T Enter the current PIN (default status: 0 0 0 0) and press
A.
1. Disconnect the base station’s power adapter plug.
2. Wait for 5 seconds.
3. Reconnect the base station’s power adapter plug.
The base station is then in Registration mode for the
following 60 seconds.
The handset is automatically registered after a short
time.
Deregistering a handset
A Press this button.
D / E Select
DE REGISTER and press A.
T Enter the current PIN and press A.
T Enter the number of the handset that is to be
deregistered and press A.
84
The handset which you are currently using cannot be deregiste-
red.
11 Operating in a PBX/Supplementary Services
Operating in a PBX
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such
as transferring calls and automatic call back can be used via the R button.
Please refer to the operating manual supplied with your PBX as to which
Flash time (recall time) must be set in order to use this function. The sales
outlet where you purchased the exchange can provide information as to
whether the telephone will work properly with the exchange. Please re-
member that when entering numbers in the phone book, enter the number
for an outside line and dialling pause (press 0" longer) too, if necessary.
Supplementary services from the telephone network provider
Your telephone supports supplementary services provided by your tele-
phone network provider, such as brokering, call waiting and conference
facilities. These supplementary services can be used by implementing the
R button. Please contact your telephone network provider as to which
Flash time (recall time) you must set to use the supplementary services of-
fered. Also contact your telephone network provider with regard to enabling
supplementary services.
85
12 Appendix
Menu Structure
PHONEBOOK NEW ENTRY Name?
number?
EDIT ENTRY
DELETE ENTRY
DELETE ALL
Handset Ring tone external MELODY 1−9
INTernal MELODY 1−9
Volume volume 1-5
OFF
auto talk ON
OFF
handset nAME
KEYPAD BEEP ON
OFF
SELECT BASE AUTO
MANUAL
RESET
LANGUAGE
BASE DIAL MODE TONE
PULSE
RECALL SHORT
LONG
SYSTEM PIN OLD PIN
NEW PIN
AGAIN
DATE TIME YEAR
MONTH
DAY
HOUR
MINUTE
REGISTER BASE 1-4 PIN?
DE REGISTER PIN? SELECT HANDSET
86
13 Troubleshooting
Should problems arise with the telephone, please refer to the following in-
formation first. In the case of technical problems, you can contact our hot-
line service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees, via
landline, at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims
under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2
year period of guarantee.
S No dialling tone can be heard after actuating the Off−hook button, the
line is not engaged.
Check the telephone connection at the base station and the tele-
phone line wall socket.
Check the power plug connection at the base station and the 230 V
power socket.
The line is engaged by another handset. Wait until the connection
is terminated.
S Display message
SEARCHING.
Check the power plug connection at the base station and the 230 V
power socket.
Reduce the range between handset and base station.
Register handset.
S No indicators in the display.
Handset is switched off −> Switch it on.
Battery is empty −> Recharge it.
Default settings/State on delivery
Call list: No entries
Phone book: No entries
Handset ringing tone: Internal calls: Melody 2
External calls: Melody 1
Ringing tone volume: 3
Alert tones: Key tone: On
Battery Low Warning: On
Language: German
Handset name: DC421
Automatic answer: On
Date & time: DD/MM, Time 24h
Dialling mode: Tone dialling
Flash time: Short (100 ms)
PIN: 0 0 0 0
87
14 Technical Data
Standard: DECT / GAP
Transmission power: 10 mW (medium performance per channel)
Range: Up to 300 meters in open spaces, up to 50 meters in
buildings
Power supply, base station: 230 V / 50 Hz, 6 V / 200 mA
Power supply, handset: 2 x AAA NiMH / 1.2 V / 500 mAh
Operating time, handset: Standby / Operation 500 mAh = approx. 100 h /
approx. 10 h
Charging time for batteries: Approx. 12 hours
Permissible ambient conditions for handset operation:
5 °C to 45 °C ; 20% to 75% relative humidity
Permissible ambient conditions for base station operation:
5 °C to 45 °C ; 20% to 75% relative humidity
Permissible storage temperature: −10 °C to +60 °C
Dialling mode: Tone / Pulse, R−button: Flash (100 ms / 300 ms )
Dimensions, base station: L / W / H = 86 x 120 x 87 mm
Dimensions, handset: L / W / H = 155 x 45 x 23 mm
Adapter plug: European type mains connector
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU di-
rective:
1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunica-
tions terminal equipment and the mutual recognition of their
conformity. Conformity with the above mentioned directive is
confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available on our web site www.switel.com
.
Maintenance
S Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
S Do not use any cleaning agents or solvents.
88
15 Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc-
tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly
developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service
life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment
malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed
private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to
the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee
is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period
of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the
terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or
third parties. Damage caused as the result of improper handling or opera-
tion, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper con-
nection or installation or Acts of God and other external influences are ex-
cluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve
the right to repair defect parts, replace them or replace the entire device.
Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in
the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or
gross negligence by the manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee,
please contact the sales outlet where you purchased the
SWITEL device,
producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of
guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the
sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after
a period of two years from the date of purchase and hand−over of the prod-
uct.
89
Notes
90
Notes
91
Notes
5
Version 1.0 − 24.07.2009
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlo-
sen Download von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir
du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la
Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going
to print: CHF 2.60/min).
53

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Switel DC42x bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Switel DC42x in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info