687679
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/140
Pagina verder
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DC 58x
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 37. . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 71. . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 105. . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 140. . . . . . . .
1
Inhaltsverzeichnis
3
1 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Inbetriebnahme 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Bedienelemente 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Einführende Informationen 11. . . . . . . . . . . .
5 Menüstruktur 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Bedienung 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Erweitern des Telefonsystems 28. . . . . . . . .
8 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 29. . . .
9 Technische Eigenschaften 31. . . . . . . . . . . .
10 Probleme 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Pflegehinweise / Garantie 33. . . . . . . . . . . . .
12 Stichwortverzeichnis 34. . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sicherheitshinweise
4
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon mit Mobilteil ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede an-
dere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbau-
ten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen
Reparaturversuche durch.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie für Notfälle ein
schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet.
Aufstellungsort
Der Aufstellort hat einen entscheidenden Einfluss auf einen einwandfreien Betrieb des Telefons.
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit,
Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen.
Stellen Sie das Telefon nicht in die unmittelbare Umgebung von anderen elektronischen Geräten
wie z. B. Fernsehgeräten, Mikrowellen, Kühlschränke usw., da es sonst zu gegenseitiger Beein-
flussung kommen kann. Stellen Sie das Telefon nicht in die Nähe eines anderen Telefons. Achten
Sie darauf, dass sich keine großen metallischen Gegenstände, z. B. ein Kühlschrank oder ein
Spiegel, zwischen Basisstation und Mobilteil befinden. Auch Wände können Einfluss auf die Ver-
bindung zwischen Basisstation und Mobilteil haben.
Stellen Sie das Telefon in der Nähe einer geeigneten Steckdose und in der Nähe des Telefonan-
schlusses auf. Achten Sie darauf, dass man über das Kabel nicht stolpern kann!
Achtung: Die Kabel dürfen nicht verlängert werden!
Stellen Sie das Telefon auf eine ebene und rutschfeste Fläche. Normalerweise hinterlassen die
Gerätefüße keine Spuren auf der Aufstellfläche. Wegen der Vielzahl der verwendeten Lacke und
Oberflächen kann es jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass durch die Gerätefüße Spuren auf
der Aufstellfläche entstehen.
Je höher die Basisstation steht (auch innerhalb eines Gebäudes), desto besser ist ihre Reichweite.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, da andere Netzteile das Tele-
fon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Netzteil nicht durch Möbel oder
andere Gegenstände versperren.
Sicherheitshinweise
5
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des gleichen
Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim
Aufladen Explosionsgefahr.
Achtung: Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Akkus. Verwenden Sie keine Bat-
terien. Explosionsgefahr!
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten.
Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
Hörgeräte−kompatibel
Das Telefon ist mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Eine einwandfreie
Funktion mit jedem Hörgerät kann jedoch nicht garantiert werden.
DECT
1
−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätege-
setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektro-
nikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Sym-
bol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt ge-
langen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden
Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereit-
stellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeu-
ten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen
und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone.
3
Inbetriebnahme
6
2 Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Ka-
pitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Inhalt
DC 58X−Modell
DC 581 DC 582
1
DC 583
1
DC 584
1
Basisstation mit Netzteil 1 1 1 1
Ladestation mit Netzteil 1 2 3
Mobilteil 1 2 3 4
Telefonanschlusskabel 1 1 1 1
Akkus (AAA 1.2 V NiMH) 2 4 6 8
Bedienungsanleitung 1 1 1 1
Mobilteil in Betrieb nehmen
Basisstation anschließen
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Beachten Sie unbedingt die Ausführungen zum Aufstellungsort
Seite 4.
Steckdose
1
Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon/Telefonset bereits erhältlich ist.
4
Inbetriebnahme
7
Verwenden Sie für die Basisstation das Netzteil mit den Ausgangsdaten 100−240 Vac
6 Vdc 500 mA.
Akkus einsetzen
Das Akkufach befindet sich auf der Rückseite Ihres Mobilteils.
Öffnen Sie das Akkufach und setzen Sie 2 Akkus vom
Typ AAA NiMH, 1.2 V 500 mAh ein. Achten Sie auf die richtige
Polung! Schließen Sie das Akkufach.
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetrieb-
nahme für mindestens 8 Stunden in die Lade-
station.
Haben Sie das Mobilteil richtig in die Ladestation gestellt, er-
tönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden.
Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht
mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand
wird im Display angezeigt:

Voll Leer
Display−Sprache einstellen
Wählen Sie die entsprechende Sprache aus. Auf Seite 15 fin-
den Sie die Position im Menü.
>
MT−Einstell. > Sprache >...
Es stehen 9 Sprachen zur Auswahl: Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch, Spanisch, Portu-
giesisch, Niederländisch, Polnisch und Türkisch.
Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrzeit stellen Sie über das Menü ein Seite 14.
Bestätigen Sie die Eingabe von Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute jeweils mit der Taste .
Beachten Sie das eingestellte Zeitformat Seite 14. Ist das
12 Stunden Format eingestellt,
wählen Sie mit den Tasten / aus, ob die eingestellte Zeit vor Mittag (A) oder nach Mittag
(P) bedeutet.
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 29 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon (Ihre Basisstation) an eine
Nebenstellenanlage anschließen möchten.
Strahlungsreduzierung (ECO−Mode)
Die Strahlung wird im Vergleich zu Standard−DECT−Schnurlostelefonen im Bereit-
schaftsmodus erheblich verringert, wenn das Mobilteil in der Ladestation steht. Im Ges-
prächsmodus wird die Strahlung abhängig von der Entfernung des Mobilteils zum Tele-
fon (zur Basisstation) verringert.
Bedienelemente
8
3 Bedienelemente
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten
Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den
hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Mobilteil
1 optische Rufanzeige (Anruf−LED)
2 Hörmuschel
3 LC−Display
4 Direktwahltasten
5 Auflegetaste / Aus−Taste
6 Zifferntastenblock , ... bis
7 #−Taste / Rufton aus / Wahlpause
8 R−Signal−Taste / Zurück
9 Optische Rufanzeige
10 Mikrofon
11 Wahlwiederholung
12 Stern−Taste
13 Menü− / OK− / Stumm−Taste
14 Gesprächstaste / Freisprechen
15 Pfeil−Taste runter / Telefonbuch
16 Pfeil−Taste rauf / Anrufliste
Bedienelemente
9
Symbole und Texte im Display des Mobilteils
Symbol Beschreibung
Anzeige der Akkukapazität.
Leer: Die Akkus müssen geladen werden.
Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen Seite 7.
Verbindung zur Basisstation. Je mehr Balken angezeigt werden, desto besser
ist die Verbindung (maximal 3 Balken).
Blinkend: Ein Anruf geht ein Seite 17.
Konstant: Sie führen ein Gespräch Seite 17.
Verpasste Anrufe.
Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 24.
Sie befinden sich im Telefonbuch Seite 21.
Der Eintrag bzw. die Anzeige geht zur rechten Seite weiter Seite 21.
Der Eintrag bzw. die Anzeige geht zur linken Seite weiter Seite 21.
Der Rufton ist ausgeschaltet Seite 20.
Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 20.
Das Freisprechen ist aktiviert Seite 20.
Die Tastensperre ist aktiviert Seite 17.
Der Wecker ist eingeschaltet Seite 27.
Anrufbeantworter im Telefonnetz. VMWI − Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers
Seite 30.
Bedienelemente
10
Basisstation
1 Ladekontakte
2 Paging−Taste
3 optische Rufanzeige (Anruf−LED)
5
6
Einführende Informationen
11
4 Einführende Informationen
In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanlei-
tung.
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
Darstellung Beschreibung
Darstellung von Tasten
Abgebildete Taste kurz drücken
Beliebige Taste kurz drücken
2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken
1
Ziffern oder Buchstaben eingeben
{} Mobilteil klingelt
{
}
Telefon klingelt
è Mobilteil aus der Basisstation nehmen / Telefonhörer abnehmen
é Mobilteil in die Basisstation stellen / Telefonhörer auflegen
Sprache
Darstellung von Display−Texten
Darstellung von Display−Symbolen
Bereitschaftsmodus
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich Telefon (Basissta-
tion) und Mobilteil im Bereitschaftsmodus befinden. Telefon (Basisstation) und Mobilteil sind im Be-
reitschaftsmodus, wenn kein Gespräch geführt wird und kein Menü geöffnet ist.
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funk-
tion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 13.
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 20 Sekunden keine
Eingabe erfolgt.
Hauptmenü öffnen
/ Gewünschtes Untermenü auswählen
Untermenü öffnen
1
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entspre-
chenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
7
Einführende Informationen
12
/ Gewünschte Funktion auswählen
Funktion öffnen
/ Gewünschte Einstellung auswählen
ë Über Zifferntastenblock Ziffern oder Buchstaben
eingeben
Eingaben bestätigen
Eine Ebene zurück im Menü
Programmier− und Speichervorgänge abbrechen und
in den Bereitschaftsmodus zurückkehren
Viele Eingaben, die mit Taste abgeschlossen werden, werden durch einen aktusti-
schen Signalton bestätigt.
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Einstellungen vornehmen, ist hier anhand des Beispiels Te-
lefonbucheinträge erstellen (Mobilteil) erklärt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie in die-
sem Beispiel.
Hauptmenü öffnen
/
Telefonbuch Telefonbuch öffnen
Hinzufügen
Untermenü auswählen und bestätigen
Name eing.
, Namen eingeben (max. 12 Stellen) und bestätigen
Nummer
, Rufnummer 1 (Handy−Nummer) eingeben
(max. 24 Ziffern) und bestätigen
Nummer
, Rufnummer 2 (Festnetz−Nummer) eingeben
(max. 24 Ziffern) und bestätigen
VIP−Melodie
, / , Klingelton zuweisen
Zurück in den Bereitschaftsmodus
Pro Namen bzw. Eintrag können 2 Telefonnummern gespeichert werden. Dem ersten
Speicherplatz ist ein Handy−Symbol vorangestellt, dem zweiten Speicherplatz ein
Haus−Symbol. Wir empfehlen deshalb, bei dem ersten Speicherplatz nur Handy−Num-
mern zu programmieren und beim zweiten Speicherplatz nur Festnetz−Nummern.
89
Menüstruktur
13
5 Menüstruktur
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Danach wählen Sie mit den
Tasten / einen Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste . Weitere In-
formationen zum Menü und zur Bedienung Kapitel 4.
Intercom
Mobilteil 01 − 06 (nur wenn die entsprechende Anzahl von Mobilteilen angemeldet ist)
Telefonbuch
Hinzufügen
Name eing.
1
Nummer
Nummer
VIP−Melodie 01 / 02 / ... / Aus
Bearbeiten
Name eing.
1
Nummer
Nummer
VIP−Melodie 01 / 02 / ... / Aus
Löschen
Alle löschen
Kopieren auf
Direktwahl 1
Direktwahl 2
SPEICHER
1
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entspre-
chenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
10
11
Menüstruktur
14
Zeit/Wecker
Wecker st.
Einmal
Aus
Ein Zeit eing.
Täglich
Aus
Ein Zeit eing.
Datumsformat
TT.MM
MM−TT
Zeitformat
24 Stunden
12 Stunden
Zeit einst.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Menüstruktur
15
MT−Einstell.
Rufton (MT)
Ruftonlautst 05 / ... / 01 / Aus
Rufton (ext)
12 / ... / 01
Rufton (int) 12 / ... / 01
Tastenton Aus / Ton ein / Rufton
Akku schwach
Ein / Aus
Reichw.alarm
Ein / Aus
Equalizer
Natürlich
Tiefen
Höhen
LCD−Kontrast 06 / ... / 01
MT−Name
1
Auto.Annahme
Ein / Aus
Babyruf
Aus
Ein
Nr. eing.
Tastensperre
Ein / Aus
Sprache (9 Sprachen)
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Menüstruktur
16
Basis−Einst.
VMWI löschen
Anmelden
Basis 1
PIN?
2
Basis 2
PIN?
2
Basis 3
PIN?
2
Basis 4
PIN?
2
Basis wählen
Basis 1
Basis 2
Basis 3
Basis 4
Automatisch
Erw. Einst.
Wahlverf. MFV / IWV
Flashzeit
Kurz / Mittel / Lang
Vorwahlnr.
Anrufsperre
04 / ... / 01
Nr. eing.
Notruf−Nr.
04 / ... / 01
Nr. eing.
Abmelden Mobilteil
PIN ändern PIN?
Zurücksetzen Bestätigen?
2
Der PIN−Code ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
32
33
Bedienung
17
6 Bedienung
Telefon ein− und ausschalten
Wenn das Telefon ausgeschaltet ist, gehen keine Anrufe ein.
Bei ausgeschaltetem Telefon wird keine Akkuleistung verbraucht.
Bei ausgeschaltetem Telefon können keine Notrufe durchgeführt werden. Zuvor muss
das Telefon eingeschaltet werden, was einige Zeit dauern kann.
2 Sek. Telefon einschalten (in den Bereitschaftsmodus)
2 Sek. Telefon ausschalten
Tastensperre
Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen ausgelöst werden.
1Sek. Tastensperre einschalten
Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt angenom-
men werden.
1 Sek. Tastensperre ausschalten
Ist die Tastensperre eingeschaltet, wird im Display das Symbol
angezeigt.
Das Telefon kann so eingestellt werden, dass sich die Tastensperre automatisch nach 90 Sekun-
den einschaltet Seite 26.
Telefonieren
Anruf annehmen
Neben dem Rufsignal leuchtet bei jedem Anruf auch die optische Rufanzeige.
{}, Anruf annehmen
Halten Sie das klingelnde Telefon nicht zu dicht an Ihre Ohren, es besteht die Gefahr
eines Hörschadens!
Wenn Sie die automatische Rufannahme aktiviert haben, nehmen Sie einen Anruf an, indem Sie
das Mobilteil aus der Basisstation herausnehmen
Seite 25.
Gespräch beenden
Gespräch beenden
Zum Beenden eines Gesprächs können Sie das Mobilteil auch in die Basisstation stellen.
Anrufen
Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern)
Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen
Rufnummer wählen
Sie können auch zuerst die Taste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die
eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer (max. 48 Ziffern) werden sofort
gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Ge-
sprächsaufbaus nicht möglich.
34
35
36
37
Bedienung
18
Wahlwiederholung
Ihr Mobilteil speichert die 5 zuletzt gewählten Rufnummern mit Anrufdatum und −uhrzeit. Möchten
Sie diese Rufnummern noch einmal wählen, z. B. weil der Anschluss zuvor besetzt war oder Sie
niemanden erreichen konnten, nutzen Sie die Wahlwiederholung:
, / Wahlwiederholungsliste öffnen und Eintrag auswählen
Verbindung herstellen
Die gespeicherte Rufnummer wird automatisch gewählt und die Verbindung wird hergestellt.
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Mobilteil speichert 40 Rufnummern in einer Anrufliste.
, / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
Verbindung herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Seite 21.
, / Telefonbuch öffnen und Eintrag auswählen
Verbindung herstellen
Um auf einen Telefonbucheintrag schneller zugreifen zu können, drücken Sie im geöff-
neten Telefonbuch die Taste mit dem Anfangsbuchstaben des Eintrags. Der erste Ein-
trag mit diesem Anfangsbuchstaben wird nun im Display angezeigt und ist markiert.
Rufnummern über Direktwahltaste wählen
Sie müssen Rufnummern auf den Direktwahltasten gespeichert haben Seite 23.
oder Verbindung herstellen
Die gespeicherte Rufnummer wird automatisch gewählt.
Intern telefonieren
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an Ihrem Telefon (Ihrer Basisstation) ange-
meldet haben, um intern kostenlos zu telefonieren.
Interne Gespräche führen
, / ,
Intercom
, Internes Telefonieren einleiten
/ , Interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils
wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
Wenn das Mobilteil, das Sie intern anrufen wollen, ein externes Telefongespräch führt,
hören Sie einen Signalton und im Display sehen Sie Ltg. belegt.
Externe Gespräche während eines internen Telefonats annehmen
Wenn ein externer Anruf eingeht, während Sie ein internes Telefongespräch führen,
wird eine Meldung im Display angezeigt.
Externes Gespräch annehmen
Bedienung
19
Am Mobilteil, das das externe Gespräch nicht angenommen hat, die Taste drücken, um das
interne Gespräch zu beenden.
Externe Gespräche intern weiterleiten
, / ,
Intercom
, Während des externen Gesprächs
/ , Interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils
wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1: Gespräch weiterleiten
oder
3 Sek.
Intercom
Während des externen Gesprächs
/ , Interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils
wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1: Gespräch weiterleiten
Rücksprache / Makeln
, / ,
Intercom
, Während des externen Gesprächs
/ , Interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils
wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
, / ,
Makeln
, Gesprächspartner wechseln
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspartner zum Konferenzge-
spräch geschaltet werden.
, / ,
Intercom
, Während des externen Gesprächs
/ , Interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils
wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen
MT1: 2 Sek. ,
Konferenz Konferenzgespräch starten
MT1 / MT2: Konferenz beenden
oder
3 Sek.
Intercom
Während des externen Gesprächs
/ , Interne Rufnummer des gewünschten Mobilteils
wählen
MT1: 2 Sek. ,
Konferenz Konferenzgespräch starten
MT1 / MT2: Konferenz beenden
38
39
40
Bedienung
20
Anzeige der Gesprächsdauer
Einige Sekunden nach Beginn eines Gesprächs zeigt Ihnen das Display die aktuelle Gesprächs-
dauer in Minuten und Sekunden an.
Hörerlautstärke einstellen
Sie können während eines Gesprächs die Hörerlautstärke in 5 Stufen anpassen.
/ Hörerlautstärke erhöhen / verringern
Ruftonlautstärke
Ruftonlautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke des Ruftons verändern. Es stehen 5 Lautstärken zur Verfügung sowie
die Möglichkeit, den Rufton auszuschalten.
Menü öffnen
/
MT−Einstell.
MT−Einstell. auswählen
/
Rufton (MT)
Rufton (MT) auswählen
/
Ruftonlautst
Ruftonlautst auswählen
/ Ruftonautstärke erhöhen / verringern
Einstellung speichern
Rufton aus− und einschalten
3 Sek. Rufton ausschalten
3 Sek. Rufton einschalten
Sie können den Rufton auch über das Menü ausschalten.
Ist der Rufton ausgeschaltet, wird im Display das Symbol
angezeigt.
Freisprechen
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Während eines Gesprächs: Freisprechen einschalten
Während eines Gesprächs: Freisprechen ausschalten
Ist das Freisprechen aktiviert, wird im Display das Symbol
angezeigt.
Mikrofon stummschalten
Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus− und einschalten, so
dass Ihr Gesprächspartner am Telefon Sie nicht hört, z. B. wenn Sie mit einer anderen Person im
Raum Rücksprache halten wollen.
2 Sek. Während eines Gesprächs: Mikrofon ausschalten
(stummschalten)
2 Sek. Während eines Gesprächs: Mikrofon einschalten
Ist das Mikrofon stumm geschaltet, wird im Display das Symbol
angezeigt.
41
42
Bedienung
21
Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Gesprächspartner mit bis zu jeweils 2 Telefonnummern speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende
Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die
Meldung
Sp. voll!
. Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen
Eintrag löschen.
Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet.
Befinden Sie sich im Telefonbuch, wird im Display das Symbol
angezeigt.
Namen eingeben
Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechen-
den Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
Leerzeichen eingeben
Sonderzeichen eingeben
Löschen
/ Cursor bewegen
Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie die entsprechende Ta-
ste. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buch-
staben erneut ein.
Telefonbucheinträge erstellen
auch Seite 12
Telefonbuch öffnen
Hinzufügen
Untermenü auswählen und bestätigen
Name eing.
, Namen eingeben (max. 12 Stellen) und bestätigen
Nummer
, Rufnummer 1 (Handy−Nummer) eingeben
(max. 24 Ziffern) und bestätigen
Nummer
, Rufnummer 2 (Festnetz−Nummer) eingeben
(max. 24 Ziffern) und bestätigen
VIP−Melodie
, / , Klingelton zuweisen
Sind die Einträge länger, als sie im Display dargestellt werden können, werden im Display die
Symbole und angezeigt. Sie zeigen an, dass der Eintrag nach links oder rechts über das
Display hinausgeht.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Meldung
Sp. voll!
. Um wieder Platz zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Ist ein Name bereits vorhanden, unter dem Sie einen neuen Eintrag abspeichern wollen, zeigt das
Display beim Speichern die Meldung
Name doppelt
.
43
Bedienung
22
Telefonbucheinträge ändern
Telefonbuch öffnen
/ , Eintrag auswählen und bestätigen
/ ,
Bearbeiten
Untermenü auswählen und bestätigen
Name eing.
, Namen ändern (max. 12 Stellen) und bestätigen
Nummer , Rufnummer 1 (Handy−Nummer) ändern
(max. 24 Ziffern) und bestätigen
Nummer
, Rufnummer 2 (Festnetz−Nummer) ändern
(max. 24 Ziffern) und bestätigen
VIP−Melodie
, / , Klingelton zuweisen
Telefonbucheinträge löschen
Einen Eintrag löschen
Telefonbuch öffnen
/ , Eintrag auswählen und bestätigen
/ ,
Löschen
Untermenü auswählen und bestätigen
Um auf einen Telefonbucheintrag schneller zugreifen zu können, drücken Sie im geöff-
neten Telefonbuch die Taste mit dem Anfangsbuchstaben des Eintrags. Der erste Ein-
trag mit diesem Anfangsbuchstaben wird nun im Display angezeigt und ist markiert.
Alle Einträge löschen
Telefonbuch öffnen
Menü öffnen
/ ,
Alle löschen
Untermenü auswählen und bestätigen
Bestätigen?
, Kein Eintr.
Löschvorgang bestätigen
oder
Bestätigen?
, oder Löschvorgang abbrechen
Telefonbuchkapazität prüfen
Lassen Sie sich anzeigen, wie viele der 50 Speicherplätze belegt sind.
Telefonbuch öffnen
Menü öffnen
/ ,
SPEICHER
Untermenü auswählen und bestätigen
44
Bedienung
23
Direktwahltasten programmieren
Sie haben die Möglichkeit, 2 Telefonnummern aus dem Telefonbuch so abzuspeichern, dass diese
jeweils nur durch den Druck von Taste oder gewählt werden (Direktwahl).
Telefonbuch öffnen
/ , Eintrag auswählen und bestätigen
/ ,
Kopieren auf Untermenü auswählen und bestätigen
Direktwahl 1
, / , Direktwahltaste auswählen und bestätigen
Angezeigte Telefonnummer bestätigen
Rufnummer über Direktwahltaste wählen Seite 18.
Wahlwiederholungsliste
Ihr Mobilteil speichert die 5 zuletzt gewählten Rufnummern mit Anrufdatum und −uhrzeit.
Rufnummer aus der Wahlwiederholungsliste im Telefonbuch abspeichern
Wahlwiederholungsliste öffnen
/ , Eintrag auswählen und bestätigen
/ ,
Nr.speichern
Untermenü auswählen und bestätigen
Name eing.
, Namen eingeben (max. 12 Stellen) und bestätigen
Nr. eing. , Rufnummer gegebenenfalls ändern (max. 24 Ziffern)
und bestätigen
/ , Festlegen, ob die Rufnummer eine Handy−Nummer
oder eine Festnetz−Nummer ist und bestätigen
Rufnummer aus der Wahlwiederholungsliste löschen
Wahlwiederholungsliste öffnen
/ , Eintrag auswählen und bestätigen
/ ,
Löschen
Untermenü auswählen und bestätigen
Gesamte Wahlwiederholungsliste löschen
Wahlwiederholungsliste öffnen
Menü öffnen
/ , Alle löschen Untermenü auswählen und bestätigen
Bestätigen?
, Kein Eintr.
Löschvorgang bestätigen
oder
Bestätigen?
, oder Löschvorgang abbrechen
Rufnummer aus der Wahlwiederholungsliste wählen
Seite 18
45
Bedienung
24
Anrufliste
Während Ihrer Abwesenheit werden alle eingehenden Anrufe in einer Anrufliste gesammelt. Insge-
samt können dort bis zu 40 Rufnummern gespeichert werden. Für jeden Anruf werden Datum und
Uhrzeit des Eingangs festgehalten.
Befinden Sie sich in der Anrufliste, wird im Display das Symbol
angezeigt.
In der Anrufliste wird der zuletzt eingegangene Anruf zuerst aufgelistet.
Wurden während Ihrer Abwesenheit Anrufe registriert, blinkt die optische Rufanzeige und im Dis-
play das Symbol
. Im Display wird außerdem bis zum ersten Öffnen der Anrufliste ein Hinweis
angezeigt, wie viele Anrufe Ihnen entgangen sind.
Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen
, / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Eine Rufnummer kann direkt aus der Anrufliste im Telefonbuch gespeichert werden.
, / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
Menü öffnen
/
Nr.speichern , Untermenü auswählen und bestätigen
Name eing.
, Namen eingeben (max. 12 Stellen) und bestätigen
Nr. eing. , Rufnummer gegebenenfalls ändern (max. 24 Ziffern)
und bestätigen
/ , Festlegen, ob die Rufnummer eine Handy−Nummer
oder eine Festnetz−Nummer ist und bestätigen
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
Einzelne Rufnummer löschen
, / Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen
Menü öffnen
/
Löschen
, Untermenü auswählen und bestätigen
Alle Rufnummern löschen
Anrufliste öffnen
Menü öffnen
/ ,
Alle löschen Untermenü auswählen und bestätigen
Bestätigen?
, Kein Eintr.
Löschvorgang bestätigen
oder
Bestätigen?
, oder Löschvorgang abbrechen
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Seite 18
46
Bedienung
25
Ton− und Anzeigeeinstellungen
Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen, um das Telefon Ihren Bedürfnissen entspre-
chend einzurichten:
Rufton einstellen
Legen Sie für externe und für interne Anrufe den grundsätzlich zu verwendenden Rufton fest. Es
stehen insgesamt 12 polyphone Ruftöne zur Verfügung.
Rufton einstellen Menü Seite 15
Tastentöne
Tastentöne geben Ihnen eine Bestätigung, dass Sie eine Taste wirklich gedrückt haben. Das Tele-
fon kann so eingestellt werden, dass beim Drücken einer beliebigen Taste immer der gleiche Tas-
tenton ertönt (Einstellung
Ton ein), oder dass unterschiedliche Tastentöne erzeugt werden (Ein-
stellung
Rufton). Außerdem können die Tastentöne ausgeschaltet werden.
Tastentöne einstellen Menü Seite 15
Warnton Akkukapazität
Ein Warnton macht darauf aufmerksam, dass die Kapazität der Akkus schwach ist.
Warnton Akkukapazität (
Akku schwach) einstellen Menü Seite 15
Warnton Reichweite
Ein Warnton macht darauf aufmerksam, dass Sie sich mit dem Mobilteil aus der Reichweite der
Basisstation entfernen.
Warnton Reichweite (
Reichw.alarm) einstellen Menü Seite 15
Equalizer
Passen Sie den Klang des Lautsprechers Ihren Wünschen an. Belassen Sie den Klang Natürlich
oder heben Sie Tiefen oder Höhen hervor.
Equalizer einstellen Menü Seite 15
Display−Kontrast
Der Kontrast des Displays (LCD−Kontrast) kann in 6 Stufen verändert werden Menü Seite 15
Mobilteilname
Sie können dem Mobilteil einen individuellen Namen geben (MT−Name) Menü Seite 15
Zeit− und Datumsformat
Legen Sie fest, in welchem Format und in welcher Reihenfolge Zeit und Datum angezeigt werden
sollen Menü Seite 14
Sonstige Einstellungen
Automatische Rufannahme
Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils
aus der Basisstation angenommen. Die automatische Anrufannahme wird über das Menü aktiviert
oder deaktiviert.
Automatische Rufannahme aktivieren Menü Seite 15
47
48
49
50
Bedienung
26
Tastensperre
Ist diese Einstellung aktiviert, schaltet sich automatisch die Tastensperre ein, wenn 90 Sekunden
keine Taste gedrückt wurde. Ist die Tastensperre eingeschaltet, wird im Display das Symbol
an-
gezeigt.
Tastensperre aktivieren Menü Seite 15
Vorwahlnummer
Sie können eine Vorwahlnummer hinterlegen (Vorwahlnr.). Durch langes Betätigen der Taste
bevor oder nachdem Sie die Rufnummer eingegeben haben, wird die Vorwahlnummer der Ruf-
nummer vorangestellt. Durch Betätigen der Taste wird diese Rufnummer gewählt.
Vorwahlnummer ändern Menü Seite 16
PIN ändern
Der PIN−Code wird zum Anmelden von Mobilteilen benötigt. Er ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
PIN ändern Menü Seite 16
Zurücksetzen
Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, Ihr Telefon auf Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Zurücksetzen Menü Seite 16
Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden.
Bedingungen: Das Mobilteil ist angeschaltet und befindet sich in Reichweite der Basis-
station. Die Akkus sind nicht leer.
Suchton starten
Suchton beenden
51
Bedienung
27
Besondere Funktionen
Wecker
Mit dieser Funktion können Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem Mobilteil wecken bzw. er-
innern lassen. Ist der Wecker eingeschaltet, wird im Display das Symbol
angezeigt. Zur einge-
stellten Weckzeit wird der gewählte Rufton für 1 Minute abgespielt. Im Display wird der Hinweis
Wecker
angezeigt.
Wecker stellen
Sie können wählen, ob Sie den Wecker nur für eine Weckaktion stellen wollen (Einmal) oder ob
Sie Ihr Telefon täglich zur gleichen Zeit wecken soll (
Täglich).
Wecker einstellen (
Wecker st.) Menü Seite 14
Weckruf vorzeitig beenden
Weckruf beenden
Babyruf
Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, eine bestimmte Rufnummer (max. 24 Ziffern) zu
speichern, die bei Betätigen einer beliebigen Taste (außer den Tasten und ) automatisch
angerufen wird.
Ist die Funktion eingeschaltet, blinkt im Display dauerhaft die Anzeige
Babyruf
.
Babyruf aktivieren Menü Seite 15
Anrufsperre
Die Anrufsperre hindert Mobilteile daran, Rufnummern zu wählen, die mit den von Ihnen hinterleg-
te Ziffern beginnen. Sie können 4 Sperrnummern mit jeweils max. 8 Ziffern hinterlegen.
Anrufsperre aktivieren Menü Seite 16
Notruf−Nummer
Sie können bis zu 4 Rufnummern hinterlegen, die trotz aktivierter Anrufsperre gewählt werden kön-
nen. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü.
Wahlverfahren
Sie können Ihr Mobilteil sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impulswahl−Verfahren / IWV)
als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Tonwahl−Verfahren / MFV) betreiben. Das
Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü.
Rufnummernanzeige (CLIP)
Die Rufnummernanzeige (CLIP) sowie die Anzeige von Datum und Uhrzeit sind optio-
nale Dienste Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie diesen nach weiteren Informatio-
nen.
Steht Ihrer Telefonanlage die CLIP−Funktion zur Verfügung (CLIP = Calling Line Identification Pre-
sentation), zeigt das Display bei einem eingehenden Anruf die Rufnummer des Anrufers an, soweit
dieser der Rufnummerübertragung zugestimmt hat.
Nehmen Sie einen Anruf nicht an, bleibt die Anzeige für ca. 6 Sekunden im Display,
bevor anschließend wieder die aktuelle Uhrzeit und das Datum angezeigt werden.
Erweitern des Telefonsystems
28
7 Erweitern des Telefonsystems
Über den international genormten GAP
1
−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Telefo-
nen (Basisstationen) unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und
Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich,
dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 6 Mobilteile an Ihr Telefon (Ihre Basisstation) anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Mobilteile werden über das Menü des Telefons (der Basisstation) angemeldet. Auf Seite 16 finden
Sie die Position im Menü.
ca. 10 Sek. Für den Anmeldevorgang die Taste solange drücken
bis die optische Rufanzeige des Telefons blinkt.
, / , Basis−Einst. , Menü öffnen
/ ,
Anmelden
, Menü öffnen
/ ,
Basis x
, Basis auswählen
PIN? , PIN
2
eingeben und bestätigen
Das Mobilteil sucht die Basisstation. Dieser Vorgang kann bis zu 2 Minuten dauern.
Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer zugeteilt. Diese interne Rufnum-
mer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte deren Bedienungsanlei-
tungen.
Abmelden von Mobilteilen
Sie können ein Mobilteil von einem Telefon (einer Basisstation) nur durch ein weiteres
an diesem Telefon (dieser Basisstation) angemeldetes Mobilteil abmelden.
Mobilteile werden über das Menü des Telefons (der Basisstation) abgemeldet. Auf Seite 16 finden
Sie die Position im Menü.
Mehrere Basisstationen
Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an mehrere Telefone (Ba-
sisstationen) anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiedenen Telefonen (Basisstationen) ange-
meldet sein. Jedes Telefon (jede Basisstation) benötigt eine eigene Telefonanschlussdose. Es kön-
nen Anschlüsse mit derselben und auch mit unterschiedlichen Rufnummern sein.
Laufende Gespräche können nicht von einem zum anderen Telefon (einer zur anderen
Basisstation) übertragen werden.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und Basis-
stationen unterschiedlicher Hersteller.
2
Der PIN−Code ist werkseitig auf 0000" eingestellt.
52
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
29
8 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konfe-
renz. Über die Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbe-
treiber, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischal-
tung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die Flash−Zeit stellen Sie
über das Menü ein. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü.
R−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die Taste Funk-
tionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Be-
dienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen
einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren
Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü
ein. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü.
Zugangscode (Amtskennzahl)
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizeichen
zu bekommen. Oftmals ist die Amtskennzahl eine 0" oder eine 9". Tippen Sie zuerst diese Amts-
kennziffer ein und warten Sie das Freizeichen ab. Jetzt können Sie die eigentliche Rufnummer ein-
geben.
Wenn Sie die Direktwahlfunktionen Ihres Telefons auch an einer Nebenstellenan-
lage nutzen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie beim Programmieren der Di-
rektwahltasten die Amtskennziffer der eigentlichen Rufnummer voranstellen.
Zwischen Amtskennziffer und Rufnummer können Sie gegebenenfalls auch noch
eine Wahlpause einprogrammieren Abschnitt Wahlpause".
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizeichen
zu bekommen. Bei wenigen älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen
zu hören ist. Für diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause einge-
fügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten. Die Wahlpause
fügen Sie durch Drücken und 3 Sek. Halten der Taste ein.
Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer nach einer bestimmten Zeit.
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im Telefonbuch gespei-
chert werden.
53
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
30
Rufnummernanzeige (CLIP
1
)
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren
Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Rufnum-
mer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner
Rufnummer unterdrückt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht
angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetreiber. Wenn Ihr Netzbe-
treiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit einem Symbol
über neue Nachrichten informiert (VMWI
2
). Über diese Funktion können Sie nur dann verfügen,
wenn Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach
weiteren Informationen.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten.
Technische Eigenschaften
31
9 Technische Eigenschaften
Merkmal Wert
Standard DECT
1
−GAP
2
Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 100−240 V, 50−60 Hz
Ausgang: 6 V, 500 mA
Reichweite Außen: ca. 300 m
Innen: ca. 50 m
Stand−by−Zeit Bis zu 110 h
Max. Gesprächsdauer Bis zu 11 h
Max. Hörerlautstärke 30 dB
Aufladbare Akkus 2 x 1.2 V 500 mAh NiMH, Größe: AAA
Wahlverfahren Tonwahl−Verfahren (MFV)
Impulswahl−Verfahren (IWV)
Flash−Zeit Kurz, Mittel, Lang
Anzahl Ruftöne 12 (polyphone)
Max. Anzahl Einträge Telefonbuch 50
Max. Anzahl Einträge Anrufliste 40
Max. Anzahl Einträge Wahlwiederholung 5
Menüsprachen Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch, Spa-
nisch, Portugiesisch, Niederländisch, Polnisch,
Türkisch
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen
und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a.
Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Service−Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei techni-
schen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der
Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und Basis-
stationen unterschiedlicher Hersteller.
Probleme
32
10 Probleme
Fragen Antworten
Kein Telefongespräch möglich Das Telefon bzw. die Basisstation ist nicht korrekt angeschlos-
sen oder gestört. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefon-
anschlusskabel.
Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Strom-
ausfall vor.
Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss
in Ordnung ist.
Falscher Aufstellungsort des Telefons (der Basisstation).
Die aufladbaren Akkus sind leer oder defekt.
Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Wahlverfahren falsch eingestellt Seite 16.
Wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind: An einem anderen
Mobilteil wird ein Gespräch geführt.
Bei internen Telefongesprächen: Das angerufene Mobilteil ist
außerhalb der Reichweite der Basisstation.
Die Tastensperre ist aktiviert.
Das Mobilteil ist nicht eingeschaltet.
Keine Verbindung zum Tele-
fon (Basisstation) möglich
Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code an dem
Telefon (Basisstation) angemeldet haben Seite 16.
Verbindung abgehackt, fällt
aus
Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Falscher Aufstellungsort des Telefons (der Basisstation).
Während eines Telefon-
gesprächs ertönen Signaltöne
Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Die aufladbaren Akkus sind fast leer.
Das System reagiert nicht
mehr
Setzen Sie alle Funktionen auf Werkseinstellungen zurück
Seite 16.
Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steckdose.
Die Akkus sind in kürzester
Zeit leer
Die Akkus sind leer oder defekt.
Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basis−/Ladestation. Reini-
gen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an der Basis−/Lade-
station mit einem weichen trockenen Tuch.
Stellen Sie das Mobilteil für 8 Stunden in die Basis−/Ladestation.
Die Akkus lassen sich nicht
mehr aufladen
Die Akkus sind defekt.
Die Rufnummernanzeige
(CLIP) funktioniert nicht
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetrei-
bers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren In-
formationen.
Der Anrufer hat das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt.
Pflegehinweise / Garantie
33
11 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Außer einer gelegentlichen Gehäusereinigung ist keine weitere Pflege erforderlich.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und
lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Ge-
räts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage
liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akku-
packs. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzu-
führen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Ab-
nutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder
Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht
unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubes-
sern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte
gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte
unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät
gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Stichwortverzeichnis
34
12 Stichwortverzeichnis
A
Abmelden, 28
Akkuladezustand, 7
Akkus, 5, 31
Akkus aufladen, 7
Akkus einsetzen, 7
Alle Einträge löschen, 22
Alle Rufnummern löschen, 24
Amtskennzahl, 29
Anmelden, 28
Anruf annehmen, 17
Anrufbeantworter im Telefonnetz, 30
Anrufe in Abwesenheit, 24
Anrufen, 17
Anrufliste, 24
Anrufsperre, 27
Anzahl Einträge Anrufliste, 31
Anzahl Einträge Telefonbuch, 31
Anzahl Einträge Wahlwiederholung, 31
Aufstellungsort, 4
Automatische Rufannahme, 25
B
Babyruf, 27
Basisstation, 10
Basisstation anschließen, 6
Bedienelemente, 8
Bedienung, 17
Bereitsschaftsmodus, 11
Besondere Funktionen, 27
Bestimmungsgemäße Verwendung, 4
C
CLIP, 27, 30
D
Darstellungsweise, 11
Datum einstellen, 7
DECT, 31
Direktwahl, 18
Direktwahltasten programmieren, 23
Display, 9
Display−Kontrast, 25
Display−Sprache einstellen, 7
Display−Symbole, 9
E
ECO−Mode, 7
Einen Eintrag löschen, 22
Eingegangene Anrufe zurückrufen, 18, 24
Einzelne Rufnummer löschen, 24
Entsorgung, 5
Equalizer, 25
Erstellen, 12
Erweitern des Telefonsystems, 28
Externe Gespräche intern weiterleiten, 19
Externe Gespräche während eines internen
Telefonats annehmen, 18
F
Flash−Zeit, 31
Freisprechen, 20
G
GAP, 31
Garantie, 33
Gespräch beenden, 17
Gesprächsdauer, 20, 31
Gesprächsweiterleitung, 19
H
Hauptmenü, 13
Hörerlautstärke, 31
Hörerlautstärke einstellen, 20
Hörgeräte−kompatibel, 5
Stichwortverzeichnis
35
I
Inbetriebnahme, 6
Intern telefonieren, 18
Interngespräche, 18
K
Konferenzgespräche, 19
Konformitätserklärung, 31
M
Makeln, 19
Medizinische Geräte, 5
Mehrere Basisstationen, 28
Mehrere Mobilteile, 28
Menüführung, 11
Menüsprachen, 31
Menüstruktur, 13
Mikrofon stummschalten, 20
Mobilteil, 8
Mobilteil abmelden, 28
Mobilteil anmelden, 28
Mobilteil in Betrieb nehmen, 6
Mobilteilname, 25
N
Namen eingeben, 21
Nebenstellenanlagen, 7, 29
Netzteil, 4
Notruf, 27
P
Paging, 26
Pflegehinweise, 33
PIN ändern, 26
Probleme, 32
R
R−Taste, 29
Reichweite, 31
Reinigen, 33
Rückruf, 18
Rücksprache, 19
Rufnummer aus der Wahlwiederholungsliste im
Telefonbuch abspeichern, 23
Rufnummer aus der Wahlwiederholungsliste
löschen, 23
Rufnummer aus der Wahlwiederholungsliste
wählen, 23
Rufnummern aus der Anrufliste löschen, 24
Rufnummernanzeige, 24, 30
Rufnummernanzeige (CLIP), 27
Rufton aus− und einschalten, 20
Rufton einstellen, 25
Ruftöne, 31
Ruftonlautstärke einstellen, 20
S
Service−Hotline, 31
Sicherheitshinweise, 4
Speichern, 12, 24
Stand−by−Zeit, 31
Strahlungsreduzierung, 7
Stromausfall, 4
Stromversorgung, 31
Stummschaltung, 20
Suchen, 26
Symbole, 9
Stichwortverzeichnis
36
T
Tastensperre, 17, 26
Tastentöne, 25
Telefon ausschalten, 17
Telefon einschalten, 17
Telefonbuch, 18, 21
Telefonbucheinträge, 12
Telefonbucheinträge ändern, 22
Telefonbucheinträge erstellen, 21
Telefonbucheinträge löschen, 22
Telefonbuchkapazität prüfen, 22
Telefonieren, 17
Texteingabe, 21
Ton− und Anzeigeeinstellungen, 25
U
Uhrzeit einstellen, 7
V
Verpackungsinhalt, 6
VMWI, 30
Vorwahlnummer, 26
W
Wählen, 18
Wahlpause, 29
Wahlverfahren, 27, 31
Wahlwiederholung, 18
Wahlwiederholungsliste, 23
Wahlwiederholungsliste löschen, 23
Warnton Akkukapazität, 25
Warnton Reichweite, 25
Wecker, 27
Wecker stellen, 27
Weckruf vorzeitig beenden, 27
Weiterleitung, 19
Z
Zeit− und Datumsformat, 25
Zugangscode, 29
Zurücksetzen, 26
Zusatzdienste, 29
54
Table des matières
37
1 Consignes de sécurité 38. . . . . . . . . . . . . . .
2 Mise en service 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Éléments de manipulation 42. . . . . . . . . . . .
4 Introduction 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Structure de menu 47. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Utilisation 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Élargir le système téléphonique 62. . . . . . . .
8 Installations PABX / Services confort 63. . . . .
9 Caractéristiques techniques 65. . . . . . . . . . .
10 Problèmes 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Remarques d’entretien / Garantie 67. . . . . . .
12 Index 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
Consignes de sécurité
38
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone avec combiné convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transfor-
mations effectuées de façon arbitraire sont interdites. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’es-
sayez pas de le réparer vous−même.
Panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. En cas
d’urgence, prévoyez un téléphone avec fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Lieu d’installation
L’endroit où vous le déposez a une influence décisive sur son bon fonctionnement.
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques,
l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct. Ne vous servez pas du téléphone dans
des endroits exposés aux explosions.
Ne le placez pas à proximité immédiate d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, mi-
croondes, réfrigérateurs, etc., ceci pourrait provoquer une interaction entre votre téléphone et les
appareils. Ne le placez pas non plus à proximité d’un autre téléphone. Veillez à ce que des objets
de grande taille tels que réfrigérateur ou miroir ne se trouvent pas entre la base et le combiné. Des
murs peuvent également exercer une influence sur leur connexion.
Placez le téléphone à proximité d’une prise de courant appropriée et du raccordement téléphoni-
que. Posez le câble de telle sorte que personne ne puisse trébucher à cause de lui.
Attention : Ne pas lui mettre de rallonge !
Posez le téléphone sur une surface plane sur laquelle il ne pourra pas glisser. Les pieds du télé-
phone ne laissent généralement pas de traces sur la surface où il est posé. Cependant, étant
donné le nombre de laques et de surfaces utilisées, il se peut qu’ils en laissent.
Plus la base est haut placée (même en intérieur), meilleure est la portée.
Bloc d’alimentation
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pouvant
endommager le téléphone. Veillez à ce qu’aucun meuble ou autre objet ne bloque
l’accès au bloc d’alimentation.
Consignes de sécurité
39
Accus rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les accus dans le feu. N’utilisez que des accus du même
type ! Veillez à ce que la polarité soit correcte ! Risque d’explosion lors de la charge
si celle−ci est incorrecte.
N’utilisez que les accus rechargeables prescrits. Attention : N’utilisez pas de
piles. Risque d’explosion !
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Il n’est pas
entièrement exclu qu’il pourrait avoir une influence sur ceux−ci.
Compatible avec les aides auditives
Ce téléphone est compatible avec la plupart des aides auditives en vente sur le marché. Cepen-
dant, un fonctionnement irréprochable ne peut être garanti pour chacune d’entre elles.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives.
Traitement des appareils hors d’usage
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de col-
lecte de l’organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre
de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d’appareils électriques et électroniques hors d’usage sont tenus de
les déposer dans un collecteur séparé. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez
en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Risque pour l’homme et l’environnement lié aux piles et accus !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et accus ou faire pénétrer leur
contenu dans l’environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
nuisibles pour celui−ci. Vous êtes tenus par la loi d’apporter vos piles et accus à un
revendeur de piles ainsi qu’à un centre de collecte responsables de leur traitement
qui mettent des conteneurs adéquats à disposition. Ce geste écoresponsable est
gratuit. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et
accus dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à un centre
de collecte.
Eliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Norme de téléphonie numérique
sans fil optimisée
56
Mise en service
40
2 Mise en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre téléphone en service, lisez impérativement les con-
signes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu du coffret
Son contenu :
Contenu
Modèle DC 58X
DC 581 DC 582
1
DC 583
1
DC 584
1
Base avec bloc secteur 1 1 1 1
Station d’accueil avec bloc secteur 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Accus (AAA 1.2 V NiMH) 2 4 6 8
Guide de l’utilisateur 1 1 1 1
Mettre le combiné en marche
Raccorder la base
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le
bloc secteur fourni avec l’appareil.
Tenez absolument compte des informations contenues dans le passage «Lieu d’installation»
page 38.
Prise de courant
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone / kit téléphonique est déjà disponi-
ble à la vente.
57
Mise en service
41
Utilisez pour la base le bloc secteur présentant les données de sortie 6 VCC, 500 mA.
Inserer les accus
Le compartiment accus se trouve au dos du combiné. Ouvrez
celui−ci et insérez deux accus de
type AAA NiMH, 1.2 V 500 mAh. Veillez à ce que la polarité soit
correcte ! Refermez le compartiment.
Recharger les accus
Lors de la première mise en service, laissez le
combiné pendant au moins 8 heures dans sa
station d’accueil.
Si vous avez placé correctement le combiné dans celle−ci,
vous entendez un bip de confirmation. Le combiné chauffe
pendant la charge. Ceci est normal et sans danger. Utilisez
uniquement les chargeurs fournis. Le niveau de charge ac-
tuel des accus est affiché à l’écran

Plein Vide
Programmer la langue de l’écran
Sélectionnez votre langue. La page 49 vous donnera sa posi-
tion dans le menu.
>
Conf. comb. > Langue >...)
9 langues sont disponibles : allemand, français, italien, anglais, espagnol, portugais, néerlandais,
polonais et turc.
Programmer la date et l’heure
Vous programmez la date et l’heure via le menu page 48.
Cofirmez la saisie de l’année, du mois, du jour, de l’heure et de la minute avec la touche . Te-
nez compte du format de l’heure programmé page 48. Si vous avez programmé le format
12
heures sélectionnez avec les touches / si l’heure programmée signifie avant midi (A) ou
après−midi (P).
Installations PABX
Vous trouverez de plus amples informations à la page 63 si vous désirez raccorder votre téléphone
(votre base) à une installation PABX.
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
Comparé aux téléphones sans fil DECT standard, le rayonnement est considérable-
ment réduit en mode veille quand le combiné repose sur la station d’accueil. En mode
de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement du combiné
par rapport au téléphone (à la base).
Éléments de manipulation
42
3 Éléments de manipulation
Dans ce guide de l’utilisateur, les touches du téléphone sont représentées par des icônes standar-
disées encadrées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de vo-
tre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Signalisation optique d’appel (LED appel)
2 Écouteur
3 Écran LCD
4 Touches de sélection directe
5 Touche Raccrocher / Éteint
6 Pavé numérique , ...
7 Touche # / Sonn. désact /
Pause numérotation
8 Touche signal R / Retour
9 Signalisation optique d’appel
10 Microphone
11 Répétition automatique des
derniers numéros
12 Touche étoile
13 Touche menu / OK / Muet
14 Touche de communication / Mains−libres
15 Touche fléchée «vers le bas» / Répertoire
16 Touche fléchée «vers le haut» /
Journal des appels
Éléments de manipulation
43
Icônes et textes sur l’écran du combiné
Icônes Description
Affichage de la capacité de l’accu.
Vide : les accus doivent être rechargés.
Segments continus : les accus se rechargent page 41.
Connexion à la base. Plus il y a de barres affichées, meilleure est la
connexion (3 barres maximum).
Clignote : appel entrant page 51.
Continue : vous téléphonez page 51.
Appels en absence.
Vous avez de nouveaux appels dans le journal des appels page 58.
Vous vous trouvez dans le répertoire page 55.
Le contact ou l’affichage continue vers la droite page 55.
Le contact ou l’affichage continue vers la gauche page 55.
La sonnerie est désactivée page 54.
Le microphone est programmé sur muet page 55.
Le mode mains−libres est activé page 54.
Le verrouillage du clavier est activé page 51.
Le réveil est activé page 60.
Répondeur dans le réseau téléphonique. VMWI − Service confort de votre
opérateur page 64.
Éléments de manipulation
44
Base
1 Contacts de chargement
2 Touche de paging
3 Signalisation optique d’appel (LED appel)
58
59
Introduction
45
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir
du guide de l’utilisateur.
Représentation dans le guide
Représentation Description
Représentation des touches
Appuyer brièvement sur la touche représentée
Appuyer brièvement sur une touche quelconque
2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
1
Saisir des chiffres ou des lettres
{} Le combiné sonne
{
}
Le téléphone sonne
è Retirer le combiné de la base / Décrocher le combiné
é Poser le combiné dans la base / Raccrocher le combiné
Langue
Représentation des textes de l’écran
Rreprésentation des icônes de l’écran
Mode veille
Toutes les descriptions contenues dans ce guide partent du principe que le téléphone (la base) et
le combiné se trouvent en mode veille. Le téléphone (la base) et le combiné se trouvent en mode
veille quand vous ne téléphonez pas et quand aucun menu n’est ouvert.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions dans différents menus. La structure de menu vous
montre comment accéder à la fonction voulue page 47.
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie
dans les 20 secondes.
Ouvrir le menu principal
/ Sélectionner l’option voulue
Ouvrir le sous−menu
/ Sélectionner la fonction voulue
Ouvrir la fonction
1
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche
adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux.
60
Introduction
46
/ Sélectionner le réglage voulu
ë Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé
numérique
Confirmer les entrées
Reculer d’un niveau
Annuler les actions de programmation et de
sauvegarde et retourner en mode veille
De nombreuses saisies terminées avec la touche sont confirmée par un bip so-
nore.
Ajouter des contacts dans le répertoire − exemple
L’exemple Ajouter des contacts dans le répertoire (combiné) vous explique ici comment navi-
guer dans les menus et effectuer des réglages. Procédez comme dans cet exemple pour tous les
réglages.
Ouvrir le menu principal
/
Répertoire Ouvrir le répertoire
Ajouter
Sélectionner le sous−menu et valider
Entrez nom
, Entrer le nom (max. 12 caractères) et valider
Numéro
, Saisir le numéro d’appel 1 (portable)
(max. 24 chiffres) et valider
Numéro
, Saisir le numéro 2 (fixe)
(max. 24 chiffres) et valider
Mélodie VIP
, / , Attribuer une mélodie de sonnerie
Retourner au mode veille
Vous pouvez sauvegarder 2 numéros de téléphone par nom ou contact. L’icône d’un
portable précède la première place de mémoire, l’icône d’une maison précède la deu-
xième. C’est pourquoi nous recommandons de programmer seulement des numéros
de portable pour la première place de mémoire et seulement des numéros de fixe pour
la deuxième.
6162
Structure de menu
47
5 Structure de menu
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un contact
à l’aide des touches / et validez avec la touche . Pour d’autres informations relatives
au menu et à la manipulation, se reporter au chapitre 4.
Interphone
Combiné 01 à 06 (uniquement si le nombre correspondant de combinés est déclaré)
Répertoire
Ajouter
Entrez nom
1
Numéro
Numéro
Mélodie VIP 01 / 02 / ... / Désactivé
Modifier
Entrez nom
1
Numéro
Numéro
Mélodie VIP 01 / 02 / ... / Désactivé
Supprimer
Tout suppr.
Copier dans
M1
M2
MÉMOIRE
1
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche
adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux.
63
64
Structure de menu
48
Horl./Réveil
Régl. réveil
Une fois
Désactivé
Activé Entrez heure
Chaque jour
Désactivé
Activé Entrez heure
Format date
JJ/MM
MM/JJ
Format heure
24 heures
12 heures
Régl. heure
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Structure de menu
49
Conf. comb.
Sons comb.
Volume comb. 05 / ... / 01 /Désactivé
Sonn. ext.
12 / ... / 01
Sonn. int. 12 / ... / 01
Bip touches
Désactivé / Bip /
Mélod. sonn.
Pile faible
Activé / Désactivé
Hors portée
Activé / Désactivé
Égaliseur
Naturel
Basses
Aigus
Contrast.LCD 06 / ... / 01
Nom comb
1
Décroch.auto
Activé / Désactivé
Appel bébé
Désactivé
Activé
Entrez num.
Verrou. auto
Activé / Désactivé
Langue (9 langues)
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Structure de menu
50
Config. base
Effac. VMWI
Associer
Base 1 PIN ?
2
Base 2
PIN ?2
Base 3
PIN ?2
Base 4
PIN ?2
Sélect. base
Base 1
Base 2
Base 3
Base 4
Auto
Avancé
Mode numér. Fréq. voc./ Impulsions
Délai flash
Court / Moyen / Long
Préfixe
Blocage app.
04 / ... / 01
Entrez num.
Numéro SOS
04 / ... / 01
Entrez num.
Annuler com Combiné
Changer PIN PIN ?
Réinit. Confirmer ?
2
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
85
86
Utilisation
51
6 Utilisation
Allumer et éteindre le téléphone
Vous ne pouvez pas recevoir d’appels quand le téléphone est éteint.
Les accus ne sont pas consommés quand le téléphone est éteint.
Vous ne pouvez pas passer d’appel d’urgence quand le téléphone est éteint. Il faut d’a-
bord l’allumer, ce qui peut prendre un certain temps.
2 sec. Allumer le téléphone (en mode veille)
2 sec. Éteindre le téléphone
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier est censé empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadver-
tance.
1 sec. Activer le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réception-
ner des appels entrants.
1 sec. Désactiver le verrouillage du clavier
Si le verrouillage du clavier est activé, l’icône
s’affiche.
Vous pouvez programmer le téléphone de la sorte que le verrouillage du clavier soit activé automa-
tiquement au bout de 90 secondes page 60.
Téléphoner
Prendre un appel
En plus de la sonnerie, la signalisation optique d’appel s’allume à chaque appel.
{, Prendre un appel
Ne placez pas le téléphone qui sonne trop près de votre oreille, vous pourriez endom-
mager votre audition !
Si vous avez activé la prise d’appel automatique, il vous suffit de retirer le combiné de la base pour
prendre cet appel
page 60.
Terminer la communication
Terminer la communication
Pour terminer la communication, reposer le combiné sur la base.
Téléphoner
Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre
Composer le numéro
87
88
89
90
Utilisation
52
Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche , vous obtenez ainsi la tonalité.
Les chiffres saisis de votre numéro d’appel (max. 48 chiffres) sont immédiatement
composés. La correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible
quand la communication est établie de cette manière.
Répétition des derniers numéros
Votre combiné enregistre les 5 derniers numéros composés avec date et heure de l’appel. Si vous
souhaitez composer une nouvelle fois les numéros, p. ex. parce que la ligne était occupée ou
parce que vous n’avez pas pu atteindre votre correspondant, utilisez la touche de répétition des
derniers numéros :
, / Ouvrir la liste de répétition des derniers numéros et
sélectionner un contact
Établir la communication
Le numéro enregistré est automatiquement composé et la communication établie.
Rappeler des appels entrés
Votre combiné enregistre 40 numéros d’appel dans un journal des appels.
, / Ouvrir le journal des appels et sélectionner un contact
Établir la communication
Composer des numéros à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire page 55.
, / Ouvrir le répertoire et sélectionner le contact
Établir la communication
Pour avoir accès plus rapidement à un contact du répertoire, appuyez, répertoire ou-
vert, sur la touche avec l’initiale du contact. Le premier contact ayant cette initiale s’affi-
che et est en surbrillance.
Composer des numéros avec les touchse de sélection directe
Vous devez avoir mémorisé des numéros sur ces touches page 57.
ou Établir la communication
Le numéro enregistré est composé automatiquement.
Communication interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre téléphone (base)
afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
Téléphoner en interne
, / ,
Interphone
, Introduire une communication interne
/ , Composer le numéro interne du combiné voulu
CB2 : Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1 / CB2 : Terminer une communication interne
Si le combiné que vous voulez appeler téléphone en externe, vous entendez un bip et
vous voyez sur l’écran Ligne occup.
Utilisation
53
Prendre des appels externes pendant une communication interne
Si un appel externe entre pendant que vous téléphonez en interne, un message s’affi-
che à l’écran.
Prendre la communication externe
Sur le combiné qui n’a pas pris la communication, appuyez sur la touche pour terminer la
communication interne.
Transférer des communications externes en interne
, / , Interphone , Pendant la communication externe
/ , Composer le numéro interne du combiné voulu
CB2 : Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1: Transférer une communication
ou
3 sec. Interphone Pendant la communication externe
/ , Composer le numéro interne du combiné voulu
CB2 : Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1: Transférer une communication
Intercommunication / Va−et−vient
, / , Interphone , Pendant la communication externe
/ , Composer le numéro interne du combiné voulu
CB2 : Prendre une communication interne sur un autre
combiné
, / ,
Vat et vient , Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un autre cor-
respondant interne.
, / ,
Interphone , Pendant la communication externe
/ , Composer le numéro interne du combiné voulu
CB2 : Prendre une communication interne sur un autre
combiné
CB1: 2 sec. ,
Conférence
Conférences téléphoniques
CB1 / CB2 : Terminer la conférence
91
92
Utilisation
54
ou
3 sec.
Interphone
Pendant la communication externe
/ , Composer le numéro interne du combiné voulu
CB1: 2 sec. ,
Conférence
Conférences téléphoniques
CB1 / CB2 : Terminer la conférence
Affichage de la durée de la communication
Quelques secondes après le début de la communication l’écran affiche la durée actuelle de la
communication en minutes et secondes.
Régler le volume du combiné
Pendant une communication vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités.
/ Augmenter / Diminuer le volume de l’écouteur
Volume de la sonnerie d’appel
Régler le volume sonore de la sonnerie
Vous pouvez modifier le volume de la sonnerie. Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensi-
bilités et couper le son.
Ouvrir le menu
/
Conf. comb.
Conf. comb.
/
Sons comb.
Sons comb.
/ Volume comb. Volume comb.
/ Augmenter / diminuer le volume de la sonnerie
Enregistrer le réglage
Activer et désactiver la sonnerie
3 sec. Désactiver la sonnerie
3 sec. Activer la sonnerie
Vous pouvez également désactiver la sonnerie via le menu.
Si la sonnerie est désactivée, l’icône
s’affiche.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres pendant une
communication
Activer le mode mains−libres pendant une
communication
Si le mode mains−libres est activé, l’icône
s’affiche.
93
94
95
Utilisation
55
Mettre le microphone en mode Muet
Vous pouvez désactiver et activer le microphone pendant une communication de sorte que votre
correspondant ne vous entend pas quand vous vous entretenez p. ex. avec une autre personne
dans la pièce.
2 sec. Désactiver le microphone pendant une
communication (mode Muet)
2 sec. Désactiver le microphone pendant une
communication
Si le microphone est désactivé, l’icône
s’affiche.
Répertoire
Vous pouvez sauvegarder 50 contacts avec 2 numéros de téléphone chacun dans le répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse
aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant
Mém. pleine . Pour créer de la place, vous devez effacer un autre contact.
Les contacts du répertoire sont classés par ordre alphabétique.
Si vous vous trouvez dans le répertoire, l’icône
s’affiche.
Saisir un nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche
adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux.
Entrer des espaces
Entrer des caractères spéciaux
Effacer
/ Déplacer le curseur
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. Attendez
que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez celle−ci une nouvelle fois.
Ajouter des contacts dans le répertoire
également page 46
Ouvrir le répertoire
Ajouter Sélectionner le sous−menu et valider
Entrez nom
, Saisir le nom (max. 12 caractères) et valider
Numéro
, Saisir le numéro d’appel 1 (portable) (max. 24
chiffres) et valider
Numéro , Saisir le numéro 2 (fixe) (max. 24 chiffres) et valider
Mélodie VIP
, / , Attribuer une mélodie de sonnerie
Si les contacts sont plus longs que l’écran peut les afficher, les icônes et s’affichent. Elles
montrent que le contact dépasse l’écran vers la gauche ou vers la droite.
96
Utilisation
56
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant
Mém. pleine
. Pour
créer de la place, vous devez effacer un autre contact.
Si un nom existe déjà sous lequel vous voulez enregistrer un nouveau contact, l’écran affiche le
messagae suivant lors de l’enregistrement :
Nom existe
.
Modifier des enregistrements du répertoire
Ouvrir le répertoire
/ , Sélectionner le contact et valider
/ ,
Modifier
Sélectionner le sous−menu et valider
Entrez nom
, Saisir le nom (max. 12 caractères) et valider
Numéro , Saisir le numéro d’appel 1 (portable) (max. 24
chiffres) et valider
Numéro
, Saisir le numéro d’appel 2 (fixe)
(max. 24 chiffres) et valider
Mélodie VIP
, / , Attribuer une mélodie de sonnerie
Effacer des enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
Ouvrir le répertoire
/ , Sélectionner le contact et valider
/ , Supprimer Sélectionner le sous−menu et valider
Pour avoir accès plus rapidement à un contact du répertoire, appuyez, répertoire ou-
vert, sur la touche avec l’initiale du contact. Le premier contact ayant cette initiale s’affi-
che et est en surbrillance.
Effacer tous les contacts
Ouvrir le répertoire
Ouvrir le menu
/ ,
Tout suppr.
Sélectionner le sous−menu et valider
Confirmer ?
, Vide Confirmer l’effacement
ou
Confirmer ?
, ou Annuler l’effacement
97
Utilisation
57
Vérifier la capacité du répertoire
Consultez combien de contacts sont encore libres sur les 50.
Ouvrir le répertoire
Ouvrir le menu
/ ,
MÉMOIRE
Sélectionner le sous−menu et valider
Programmer les touches de sélection directe
Vous avez la possibilité de mémoriser 2 numéros du répertoire de la sorte que vous puissiez les
composer en n’appuyant que sur la touche ou (sélection directe).
Ouvrir le répertoire
/ , Sélectionner le contact et valider
/ ,
Copier dans Sélectionner le sous−menu et valider
M1
, / , Sélectionner la touche de sélection directe et valider
Confirmer le numéro affiché
Composer des numéros avec la touche de sélection directe
page 52.
Liste de répétition automatique des derniers numéros
Votre combiné enregistre les 5 derniers numéros composés avec date et heure de l’appel.
Enregistrer dans le répertoire un numéro de la liste des derniers numéros
composés
Ouvrir la liste des derniers numéros composés
/ , Sélectionner le contact et valider
/ ,
Enreg. num.
Sélectionner le sous−menu et valider
Entrez nom
, Saisir le nom (max. 12 caractères) et valider
Entrez num.
, Modifier le cas échéant le numéro d’appel
(max. 24 chiffres) et valider
/ , Constater si le numéro est un numéro de portable ou
de fixe et valier.
Effacer un numéro de la liste des derniers numéros composés
Ouvrir la liste des derniers numéros composés
/ , Sélectionner le contact et valider
/ ,
Supprimer
Sélectionner le sous−menu et valider
Effacer toute la liste des derniers numéros composés
Ouvrir la liste des derniers numéros composés
Ouvrir le menu
/ ,
Tout suppr.
Sélectionner le sous−menu et valider
Confirmer ?
,
Vide
Confirmer l’effacement
98
Utilisation
58
ou
Confirmer ?
, ou Annuler l’effacement
Composer un numéro de la liste des derniers numéros composés
Page 52
Journal des appels
Tous les appels entrant pendant votre absence sont rassemblés dans un journal des appels. Vous
pouvez y enregistrer jusqu’à 40 numéros. La date et l’heure de chaque appel sont conservées.
Si vous vous trouvez dans le journal des appels, l’icône
s’affiche.
Le dernier numéro composé s’affiche en premier dans le journal des appels.
Si, pendant votre absence, de nouveaux numéros d’appel ont été enregistrés, la signalisation opti-
que d’appel clignote ainsi que l’icône
à l’écran. L’écran affiche en outre combien vous avez eu
d’appels en absence tant que vous n’avez pas ouvert le journal des appels.
Faire afficher des numéros du journal des appels
, / Ouvrir le journal des appels et sélectionner un contact
Sauvegarder dans le répertoire des numéros de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro dans le répertoire directement de la liste des appels.
, / Ouvrir le journal des appels et sélectionner un contact
Ouvrir le menu
/
Enreg. num.
, Sélectionner le sous−menu et confirmer
Entrez nom
, Saisir le nom (max. 12 caractères) et valider
Entrez num.
, Modifier le cas échéant le numéro d’appel
(max. 24 chiffres) et valider
/ , Constater si le numéro est un numéro de portable ou
de fixe et valier.
Effacer des numéros du journal des appels
Effacer des numéros individuels
, / Ouvrir le journal des appels et sélectionner un contact
Ouvrir le menu
/
Supprimer
, Sélectionner le sous−menu et confirmer
Effacer tous les numéros d’appel
Ouvrir le journal des appels
Ouvrir le menu
/ ,
Tout suppr. Sélectionner le sous−menu et valider
Confirmer ?
, Vide Confirmer l’effacement
ou
Utilisation
59
Confirmer ?
, ou Annuler l’effacement
Rappel des appels entrés
Page 52
Réglages du son et de l’affichage
Vous pouvez effectuer différents réglages pour installer le téléphoner selon vos besoins :
Programmer la sonnerie
Fixez pour les appels externes et internes la sonnerie devant toujours utilisée. 12 sonneries poly-
phoniques sont disponibles.
Programmer la sonnerie Menu page 49
Son des touches
Le son des touches vous confirme que vous avez bien appuyé sur la touche. Vous pouvez pro-
grammer le téléphone de la sorte qu’en appuyant sur une touche quelconque, vous entendiez tou-
jours le même son (réglage
Bip) ou des sons différents (réglage Mélodie). Le son des touches
peut également être désactivé.
Programmer le son des touches Menu page 49
Signal d’avertissement de la faible capacité des accus
Un signal d’avertissement vous informe que la capacité des accus est faible.
Programmer le signal d’avertissement de la faible capacité des accus (
Pile faible)
Menu page 49
Signal sonore d’avertissement hors de portée
Un signal d’avertissement vous informe que vous vous écartez de la portée de la base.
Régler le signal sonore d’avertissement (
Hors portée) Menu page 49
Égaliseur
Adaptez le son du haut−parleur à votre convenance. Laissez le son Naturel ou soulignez les Bas-
ses ou les Aigus.
Régler l’égaliseur Menu page 49
Régler le contraste de l’écran
Vous pouvez modifier le contraste de l’écran (Contrast.LCD) sur 6 niveaux Menu page 49
Nom du combiné
Vous pouvez donner un nom à votre combiné (Nom comb) Menu page 49
Format de l’heure et de la date
Fixez le format et l’ordre dans lesquels vous voulez voir s’afficher la date et l’heure
Menu page 48
99
100
101
102
103
104
Utilisation
60
Autres réglages
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé cette fonction, l’appel est automatiquement pris lorsque vous retirez le com-
biné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via le menu.
Activer la prise d’appel automatique Menu page 49
Verrouillage du clavier
Si ce réglage est activé, le verrouillage du clavier est automatiquement activé si vous n’appuyez
pas sur une touche quelconque pendant 90 secondes. Si le verrouillage du clavier est activé,
l’icône
s’affiche.
Activer le verrouillage du clavier Menu page 49
Préfixe
Vous pouvez enregistrer un préfixe (Préfixe). Si vous appuyez un temps long sur la touche
avant ou après avoir entré le numéro, il sera précédé de son préfixe. En appuyant sur la touche
vous composez le numéro.
Modifier le préfixe Menu page 50
Modifier le code PIN
Vous avez besoin du code PIN pour déclarer vos combinés. Celui−ci est réglé à l’usine sur le
"0000". Modifier le code PIN Menu page 50
Remise à zéro
Cette fonction vous permet de remettre votre téléphone aux réglages en usine.
Remise à zéro Menu page 50
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recher-
che.
Conditions : le combiné est allumé et se trouve à portée de la base. Les accus sont
chargés.
Démarrer le son de recherche
Terminer le son de recherche
Fonctions spéciales
Réveil
Cette fonction permet que votre combiné vous réveille ou vous rappelle quelque chose à un mo-
ment précis. Si le réveil est activé, l’icône
s’affiche . À l’heure de réveil programmée, vous en-
tendrez la sonnerie sélectionnée pendant une minute. Le message
Réveil
apparaît à l’écran.
Programmer le réveil
Vous pouvez choisir si vous désirez que le réveil vous réveille une seule fois (Une fois) ou si vous
voulez qu’il vous réveille tous les jours (
Chaque jour).
Programmer le réveil (
Régl. réveil) Menu page 48
Utilisation
61
Terminer prématurément la sonnerie du réveil
Terminer la sonnerie du réveil
Appel bébé
Cette fonction vous permet de sauvegarder un numéro d’appel précis (max. 24 chiffres) qui sera
automatiquement appelé quand vous appuierez sur une touche quelconque (sauf et ).
Si cette fonction est activée, l’affichage clignote en permanence à l’écran
Appel bébé .
Activer l’appel bébé Menu page 49
Blocage d’appel
Le blocage d’appel empêche les combinés de composer des numéros qui commencent avec les
chiffres que vous avez enregistrés. Vous pouvez enregistrer 4 numéros bloqués de chacun 8 chif-
fres.
Activer le blocage d’appel Menu page 50
Numéro d’appel d’urgence
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 numéros d’appel pouvant être composés malgré le blocage
d’appel activé. La page 50 vous donnera leur position dans le menu.
Système de numérotation
Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérota-
tion par impulsions / IWV) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numériques (numérota-
tion par tonalité / MFV). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 50
vous donnera leur position dans le menu.
Affichage du numéro d’appel (CLIP)
L’affichage des numéros d’appel (CLIP) ainsi que celui de la date et de l’heure sont des
services optionnels de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informa-
tions.
Si votre installation téléphonique dispose de la fonction CLIP (CLIP = Calling Line Identification
Presentation), l’écran indique le numéro d’appel du correspondant à l’arrivée d’un appel dans la
mesure où ce correspondant est favorable à la transmission de son numéro.
Si vous ne prenez pas l’appel, l’affichage est conservé sur l’écran pendant 6 secondes
env. avant de retourner à l’affichage de l’heure et de la date.
Élargir le système téléphonique
62
7 Élargir le système téléphonique
Le mode standard international normé GAP
1
règle de façon standard la compatibilité entre les
combinés et les téléphones (bases) de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensem-
ble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il
est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 6 combinés sur votre téléphone (base).
Déclarer des combinés
Les combinés sont déclarés par l’intermédiaire du menu du téléphone (de la base). La page 50
vous donnera la position dans le menu.
env. 10 sec. Pour la déclaration, appuyer sur la touche
jusqu’à ce que la signalisation optique d’appel
clignote.
, / ,
Config. base
,
Ouvrir le menu
/ ,
Associer
, Ouvrir le menu
/ ,
Base x
, Sélectionner la base
PIN ? , Entrer PIN
2
et valider
Le combiné cherche la base. Ceci peut durer jusqu’à 2 minutes.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro interne s’affi-
che.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode d’emploi.
Annuler des combinés
Vous ne pouvez annuler un combiné d’un téléphone (d’une base) que par un autre,
déclaré sur ce téléphone (cette base).
Les combinés sont annulés par l’intermédiaire du menu du téléphone (de la base). La page 50
vous donnera leur position dans le menu.
Plusieurs bases
Vous pouvez étendre la portée de votre combiné si vous le déclarez sur plusieurs téléphones (ba-
ses). Il peut être déclaré simultanément sur 4 téléphones (bases) différents. Chaque téléphone
(base) a besoin de sa propre prise téléphonique. Ces raccordements peuvent porter le même nu-
méro d’appel ou bien des numéros différents.
Des communications en cours ne peuvent pas être transférés d’un téléphone à un au-
tre (d’une base à une autre).
1
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
2
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
105
Installations PABX / Services confort
63
8 Installations PABX / Services confort
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que le va−et−vient, la signali-
sation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche . Demandez
à votre opérateur le temps de flash à paramétrer pour les utiliser. Contactez ce dernier pour acti-
ver ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 50 vous donnera leur posi-
tion dans le menu.
Touche R sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via la touche , bénéficier
de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire
dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de flash à paramétrer pour pouvoir utili-
ser ces fonctions. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’installation vous informera si vo-
tre téléphone fonctionne parfaitement sur celle−ci. Le temps de flash se paramètre via le menu. La
page 50 vous donnera leur position dans le menu.
Code d’accès (Code réseau)
Dans le cas d’installations PABX, il faut composer auparavant un code réseau pour obtenir la tona-
lité. Souvent, le code réseau est «0» ou «9». Tapez d’abord le code d’accès au réseau et attendez
la tonalité. Vous pouvez maintenant entrer le numéro.
Si vous désirez également utiliser les fonctions de sélection directe de votre
téléphone sur une installation PABX, assurez−vous que lors de la programmation
des touches prévues à cet effet, vous les avez bien fait précéder du code réseau
du numéro.
Vous pouvez programmer en outre une pause de numérotation entre le code
réseau et le numéro Passage «Pause de numérotation».
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il faut composer auparavant un code réseau pour obtenir la tona-
lité. Sur quelques installations plus anciennes, vous devez attendre quelques instants avant de
pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de numérotation peut être in-
sérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à composer le numéro directement sans at-
tendre la tonalité. Vous insérez la pause de numérotation en appuyant 3 sec. sur la touche .
Après le code réseau, le numéro d’appel proprement dit est composé au bout d’un temps déter-
miné.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel dans
le répertoire.
106
Installations PABX / Services confort
64
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui
demander de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du correspondant
sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son
numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro ne peut pas être affiché et ne peut
donc être enregistré dans la liste d’appels.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par de nombreux opéra-
teurs. Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique, vous
serez informé par une icône de l’arrivée de nouveaux messages (VMWI
2).
Vous ne pouvez dispo-
ser de cette fonction que si votre opérateur offre ce service confort. Veuillez lui demander de plus
amples informations.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux messages.
Caractéristiques techniques
65
9 Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V, 50−60 Hz
Sortie : 6 V, 500 mA
Portée En extérieur : env. 300 m
En intérieur : env. 50 m
Autonomie en veille Jusqu’à 110 h
Durée max. de communication Jusqu’à 11 h
Volume sonore max. de l’écouteur 30 dB
Accus rechargeables 2 x 1.2 V 500 mAh NiMH, taille : AAA
Système de numérotation Numérotation par tonalité (FV)
ou par impulsions (DC)
Temps de flash Court, moyen, long
Nombre de sonneries 12 (polyphoniques)
Nombre max. de contacts dans le répertoire 50
Nombre max. de contacts dans le journal des
appels
40
Nombre max. de contacts dans la répétition au-
tomatique des derniers numéros
5
Langues des menus Allemand, français, italien, anglais, espagnol,
portugais, néerlandais, polonais et turc.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences de la directive de l’Union européenne :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la re-
connaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mention-
née ci−dessus est confirmée sur l’appareil par la marque CE.
Ligne d’assistance directe
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il
s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre ligne d’assistance directe en
Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel :
CHF 2,60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée
de la garantie est de 2 ans.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Norme de téléphonie numérique
sans fil optimisée.
2
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
Problèmes
66
10 Problèmes
Questions Réponses
Pas de communication télé-
phonique possible
Le téléphone (la base) n’est pas raccordé(e) correctement ou
est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de
courant.
Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphoni-
que fonctionne.
Mauvais lieu d’installation du téléphone (de la base).
Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Réglage erroné du système de numérotation page 50.
Quand plusieurs combinés sont déclarés : une communication
est passée sur un autre combiné.
Dans le cas de communications internes : le combiné appelé
est en dehors de la portée de la base.
Le verrouillage du clavier est activé.
Le combiné n’est pas allumé.
Pas de connexion possible au
téléphone (base)
Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur le téléphone (la base)
avec le code PIN correct page 50.
La liaison est hachée, coupée Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation du téléphone (de la base).
Vous entendez des bips pen-
dant une communication télé-
phonique
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Les accus sont presque vides.
Le système ne réagit plus Remettez toutes les fonctions en configuration usine
page 50.
Retirez le bloc secteur de la prise de courant pendant un court
instant.
Les batteries se déchargent
très rapidement
Celles−ci sont vides ou défectueuses.
Posez le combiné correctement sur la base / station d’accueil.
Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base /
station d’accueil avec un chiffon doux et sec.
Posez le combiné sur la base / station d’accueil pendant
8 heures.
Vous ne pouvez plus rechar-
ger les accus
Les accus sont défectueux.
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP) ne fonctionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro.
Remarques d’entretien / Garantie
67
11 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ni de solvants.
Á part un nettoyage occasionnel du boîtier, le téléphone ne nécessite pas d’entretien.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des ma-
tériaux sélectionnés et des technologies de haut niveau garantissent un fonctionnement irrépro-
chable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable si l’exploitant du réseau téléphoni-
que ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de
l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles et accumulateurs ou packs d’accumulateurs utili-
sés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication se-
ront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de
tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure na-
turelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou
d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures
sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de
remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les ap-
pareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages−intérêts sont exclues
tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie,
veuillez vous adresser, muni de votre reçu, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre
appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’ ex-
clusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il
n’est plus possible de faire valoir les droits en matière de garantie.
Index
68
12 Index
A
Accus rechargeables, 39, 65
Activer et désactiver la sonnerie, 54
Affichage des numéros d’appel, 58, 64
Affichage du numéro d’appel (CLIP), 61
Ajouter des contacts dans le répertoire, 55
Ajouter un contact, 46
Alimentation en courant, 65
Allumer le téléphone, 51
Annuler un combiné, 62
Appareils médicaux, 39
Appel bébé, 61
Appel d’urgence, 61
Appels en absence, 58
Autonomie en veille, 65
B
Base, 44
Bloc d’alimentation, 38
Blocage d’appel, 61
C
Chercher le combiné, 60
CLIP, 61, 64
Code d’accès, 63
Code réseau, 63
Combiné, 42
Communication interne, 52
Communications internes, 52
Compatible avec les aides auditives, 39
Composer des numéros, 52
Composer un numéro de la liste des derniers
numéros composés, 58
Conférences téléphoniques, 53
Consignes de sécurité, 38
Contacts dans le répertoire, 46
Contenu du coffret, 40
D
Déclaration de conformité, 65
DECLARER, 62
Déclarer un combiné, 62
DECT, 65
Désactivation du microphone (Muet), 55
Durée de la communication, 54, 65
E
Écran, 43
Effacer des enregistrements du répertoire, 56
Effacer des numéros du journal des appels, 58
Effacer des numéros individuels, 58
Effacer tous les contacts, 56
Effacer tous les numéros d’appel, 58
Effacer toute la liste des derniers numéros
composés, 57
Effacer un enregistrement, 56
Effacer un numéro de la liste des derniers
numéros composés, 57
Égaliseur, 59
Élargir le système téléphonique, 62
Éléments de manipulation, 42
Enregistrer dans le répertoire un numéro de la
liste des derniers numéros composés, 57
Éteindre le téléphone, 51
F
Fonctions spéciales, 60
Format de l’heure et de la date, 59
G
GAP, 65
Garantie, 67
I
Icônes, 43
Insérer les accus, 41
Installations PABX, 41, 63
Intercommunication, 53
Index
69
J
Journal des appels, 58
L
Langues des menus, 65
Lieu d’installation, 38
Ligne d’assistance directe, 65
Liste de répétition automatique des derniers
numéros, 57
M
Menu principal, 47
Mettre le combiné en marche, 40
Mettre le microphone sur muet, 55
Mise en service, 40
Mode ÉCO, 41
Mode mains−libres, 54
Mode veille, 45
Modifier des enregistrements du répertoire, 56
Modifier le code PIN, 60
N
Navigation dans le menu, 45
Nettoyer, 67
Niveau de charge, 41
Nom du combiné, 59
Nombre de contacts dans
le journal des appels, 65
Nombre de contacts dans le répertoire, 65
Nombre de sonneries, 65
Nombre max. de contacts dans la répétition
automatique des derniers numéros, 65
P
Paging, 60
Panne de courant, 38
Pause de numérotation, 63
Plusieurs bases, 62
Plusieurs combinés, 62
Portée, 65
Préfixe, 60
Prendre des appels externes pendant une
communication interne, 53
Prendre une communication, 51
Prise d’appel automatique, 60
Problèmes, 66
Programmer l’heure, 41
Programmer la date, 41
Programmer la langue de l’écran, 41
Programmer la sonnerie, 59
Programmer le réveil, 60
Programmer les touches
de sélection directe, 57
Q
Que faire des appareils hors d’usage ?, 39
R
Raccorder la base, 40
Rappel, 52
Rappeler les appels entrés, 52, 59
Recharger les accus, 41
Réduction du rayonnement, 41
Réglages du son et de l’affichage, 59
Régler le contraste de l’écran, 59
Régler le volume du combiné, 54
Régler le volume sonore de la sonnerie, 54
Remarques d’entretien, 67
Remise à zéro, 60
Répertoire, 52, 55
Répétition des derniers numéros, 52
Répondeur dans le réseau téléphonique, 64
Représentation, 45
Réveil, 60
Index
70
S
Saisie de texte, 55
Saisir le nom, 55
Sauvegarder, 46, 58
Sélection directe, 52
Services confort, 63
Signal d’avertissement de la faible capacité
des accus, 59
Signal sonore d’avertissement
hors de portée, 59
Son des touches, 59
Structure de menu, 47
Système de numérotation, 61, 65
T
Téléphoner, 51
Temps de flash, 65
Terminer la communication, 51
Terminer prématurément
la sonnerie du réveil, 61
Touche R, 63
Transférer des communications, 53
Transférer des communications externes en
interne, 53
Transfert de communications, 53
U
Utilisation, 51
Utilisation conforme aux prescriptions, 38
V
Va−et−vient, 53
Vérifier la capacité du répertoire, 57
Verrouillage du clavier, 51, 60
VMWI, 64
Volume sonore de l’écouteur, 65
107
Contenuto
71
1 Indicazioni di sicurezza 72. . . . . . . . . . . . . .
2 Messa in funzione 74. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Elementi di comando 76. . . . . . . . . . . . . . . .
4 Informazioni introduttive 79. . . . . . . . . . . . . .
5 Struttura di menu 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Funzionamento 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Ampliare il sistema telefonico 96. . . . . . . . . .
8 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 97
9 Specifiche tecniche 99. . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Problemi 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Consigli per la cura/Garanzia 101. . . . . . . . . .
12 Indice alfabetico 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
Indicazioni di sicurezza
72
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il telefono munito di unità portatile consente di eseguire chiamate in una rete telefonica. Qualsiasi
altro impiego è considerato non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasfor-
mazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né com-
piere riparazioni di propria iniziativa.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione con il telefono non è possibile eseguire chiamate. Ricorrere in caso
d’emergenza ad un telefono a filo in grado di funzionare anche senza alimentazione elettrica
esterna.
Luogo di installazione
Il luogo di istallazione influisce in modo decisivo sul corretto funzionamento del telefono.
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari
diretti. Non utilizzare il telefono in aree esposte al rischio di esplosioni.
Non posizionare il telefono nelle immediate vicinanze di altri dispositivi elettronici come ad es. tele-
visori, forni microonde, frigoriferi e così via in modo da escludere eventuali interferenze reciproche.
Evitare di posizionare il telefono in prossimità di un altro telefono. Assicurarsi che grossi oggetti
metallici, come ad es. un frigorifero o uno specchio, non si trovino tra stazione base e unità portati-
le. Anche eventuali pareti possono influire sulla qualità di collegamento tra stazione base e unità
portatile.
Posizionare il telefono in prossimità di una presa elettrica idonea e nelle vicinanze della presa tele-
fonica. Fare attenzione a non inciampare sul cavo!
Attenzione: Non è consentito prolungare i cavi!
Poggiare il telefono su una superficie piana e antiscivolo. In generale, i piedini del dispositivo non
lasciano tracce sulla superficie di appoggio. Vista la molteplicità di vernici e superfici non è comun-
que possibile escludere che i piedini del dispositivo lascino tracce sulla superficie di appoggio.
Più in alto si posiziona la stazione base (anche all’interno di uno stesso edificio), migliore è la sua
portata.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore di rete fornito in dotazione visto che altri ali-
mentatori potrebbero danneggiare il telefono. Non ostacolare il libero accesso all’ali-
mentatore di rete con mobili o altri oggetti simili.
Indicazioni di sicurezza
73
Batterie ricaricabili
Attenzione: Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo batterie ricari-
cabili dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplosione in caso
di inversione della polarità durante la carica delle batterie ricaricabili.
Attenzione: Utilizzare solo le batterie ricaricabili consigliate. Non utilizzare altre batte-
rie o pile. Pericolo di esplosione!
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non
è possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Compatibilità con apparecchi acustici
Il telefono è compatibile con il maggior numero di apparecchi acustici presenti sul mercato. Ciò no-
nostante non è possibile garantire un perfetto funzionamento con qualsiasi tipo di apparecchio acu-
stico.
Telefoni DECT
1
possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Smaltire l’apparecchio consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla
propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). La
legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi
esauriti la consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro
di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è
assolutamente consentito smaltire l’apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente batterie ricaricabili e
pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per
legge sussiste l’obbligo di smaltire correttamente batterie ricaricabili e pile utiliz-
zando gli appositi contenitori di raccolta in uso presso i rivenditori di batterie. Lo
smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito get-
tare batterie ricaricabili e pile nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smalti-
mento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi secondo quanto indicato dalle norme in vigore a
livello locale.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo
109
Messa in funzione
74
2 Messa in funzione
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicu-
rezza nel capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione include:
Contenuto
Modello DC 58X
DC 581 DC 582
1
DC 583
1
DC 584
1
Stazione base con alimentatore di rete 1 1 1 1
Stazione di carica con alimentatore di rete 1 2 3
Unità portatile 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Batterie ricaricabili (AAA 1,2 V NiMH) 2 4 6 8
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Mettere in funzione l’unità portatile
Collegare la stazione base
Procedere al collegamento dell’unità base secondo quanto raffigurato nella figura. Per motivi di si-
curezza si prega di utilizzare solo l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Osservare necessariamente le indicazioni relative al luogo di installazione
pagina 72.
Presa elettrica
1
Per maggiori informazioni sulla disponibilità del telefono/set telefonico si prega di visitare il sito
www.switel.com.
110
Messa in funzione
75
Utilizzare per la stazione base l’alimentatore di rete con i dati di output 100−240 Vac
6 Vdc 500 mA fornito in dotazione.
Inserire le batterie
Il vano batterie si trova sul retro dell’unità portatile. Aprire il vano
batterie e inserire 2 batterie ricaricabili tipo AAA NiMH, 1.2 V
500 mAh. Osservare la corretta polarità! Chiudere quindi il vano
batterie.
Caricare le batterie
Riporre l’unità portatile in sede di prima messa
in funzione per minimo 8 ore nella stazione di
carica.
Un segnale acustico indica il corretto posizionamento dell’unità
portatile nella stazione di carica. L’unità portatile si surriscalda
durante il processo di carica. Questo è un fenomeno normale
e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispo-
sitivi di carica differenti o estranei. L’attuale stato di carica
delle batterie è visualizzato sul display:

Carico Scarico
Impostare la lingua di display
Selezionare la lingua richiesta. A pagina 83 è indicata la posi-
zione da scorrere nel menu.
>
Imp. Ricev. > Lingua >...
È possibile scegliere tra 9 lingue: tedesco, francese, italiano, inglese, spagnolo, portoghese, olan-
dese, polacco e turco.
Impostare la data e l’ora
Una voce di menu consente l’impostazione di data e ora pagina 82.
Confermare l’immissione di anno, mese, giorno, ore e minuti rispettivamente con il tasto . Os-
servare per l’ora il formato impostato pagina 82. Con formato
12 ore, selezionare con i tasti
/ se l’ora impostata è intesa come ora antimeridiana (A) o pomeridiana (P).
Impianti telefonici interni
A pagina 97 sono riportate ulteriori informazioni in caso si volesse integrare il proprio telefono (o la
stazione base) in un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
Le radiazioni in modalità di stand−by sono state considerevolmente ridotte se parago-
nate a quelle emesse da telefoni cordless a standard DECT con unità portatile inserita
nella stazione di carica. In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in rela-
zione alla distanza dell’unità portatile dal telefono (dalla stazione base).
Elementi di comando
76
3 Elementi di comando
I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso sono raffigurati come simboli racchiusi in un riqua-
dro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigu-
rati.
Unità portatile
1 Segnalazione ottica di chiamata (LED di chiamata)
2 Ricevitore
3 Display LC
4 Tasti di selezione diretta
5 Tasto di riaggancio / Tasto OFF
6 Tastierino numerico , ... −
7 Tasto # / Segnale di chiamata OFF /
Pausa di selezione
8 Tasto segnale R / Indietro
9 Segnalazione ottica di chiamata
10 Microfono
11 Ripetizione di chiamata
12 Tasto asterisco
13 Tasto Menu / OK / Mute
14 Tasto di conversazione / Vivavoce
15 Freccia giù / Rubrica telefonica
16 Freccia su / Elenco chiamate
Elementi di comando
77
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
Indicazione dello stato di carica delle batterie.
Scarico: caricare le batterie.
Segmenti che scorrono: le batterie sono in fase di ricarica pagina 75.
Collegamento con la stazione base. Più segmenti compaiono, migliore è il
collegamento (max. 3 segmenti).
Lampeggiante: chiamata in arrivo pagina 85.
Costante: chiamata in corso pagina 85.
Chiamate perse.
Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate pagina 92.
Si è nella rubrica telefonica pagina 89.
La voce o indicazione continua ulteriormente a destra pagina 89.
La voce o indicazione continua ulteriormente a sinistra pagina 89.
Il segnale di chiamata è disattivato pag. 88.
Microfono in modalità silenziamento pagina 89.
Funzione vivavoce attivata pag. 88.
Blocco tastiera attivato pag. 85.
Sveglia attivata pagina 95.
Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica. VMWI − Servizio addizio-
nale del proprio gestore di rete pagina 98.
Elementi di comando
78
Stazione base
1 Contatti di carica
2 Tasto di paging
3 Segnalazione ottica di chiamata (LED di chiamata)
111
112
Informazioni introduttive
79
4 Informazioni introduttive
Il capitolo informa sulle modalità d’uso del presente manuale.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Simbolo Descrizione
Rappresentazione dei tasti
Premere brevemente il tasto raffigurato
Premere brevemente un tasto a piacere
2 sec. Premere il tasto raffigurato per 2 secondi
1
Immettere cifre o lettere
{} Unità portatile squilla
{
}
Telefono squilla
è Estrarre l’unità portatile dalla stazione base / Sollevare il ricevitore
é Riporre l’unità portatile nella stazione base / Riattaccare il ricevitore
Lingua
Rappresentazione di testi sul display
Rappresentazione di simboli sul display
Modalità di stand−by
Nella descrizione d’uso si considerano sempre il telefono (stazione base) e l’unità portatile in mo-
dalità di stand−by. Telefono (stazione base) e unità portatile sono in modalità di stand−by quando
non si conduce alcuna conversazione e tutti i menu sono chiusi.
Navigazione nel menu
I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere
alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu pagina 81.
Ogni processo viene automaticamente interrotto se entro 20 secondi non si procede
con una immissione.
Aprire il menu principale
/ Selezionare il sottomenu richiesto
Aprire il sottomenu
/ Selezionare la funzione richiesta
Aprire la funzione
/ Selezionare l’impostazione richiesta
1
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha
modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
113
Informazioni introduttive
80
ë Immettere cifre o lettere attraverso il tastierino
Confermare le immissioni
Tornare indietro di un livello
Interrompere le procedure di programmazione e
memorizzazione e tornare indietro alla modalità di
stand−by
Molte immissioni concluse con il tasto sono ulteriormente confermate da un se-
gnale acustico.
Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio
La navigazione nei menu e la procedura da seguire per compiere impostazioni è indicata a titolo
esemplificativo in Creare voci di rubrica (unità portatile). Si consiglia di seguire quanto riportato
nell’esempio per tutte le impostazioni richieste.
Aprire il menu principale
/
Rubrica Aprire la rubrica telefonica
Aggiungi
Selezionare il sottomenu e confermare
Inser. nome
, Immettere un nome (max. 12 segni) e confermare
Numero , Immettere il numero di chiamata 1 (numero cellulare)
(max. 24 cifre) e confermare
Numero
, Immettere il numero di chiamata 2 (numero fisso)
(max. 24 cifre) e confermare
Suon.VIP
, / , Assegnare una suoneria
Tornare indietro alla modalità di stand−by
Per ogni nome o voce è possibile memorizzare 2 numeri telefonici. Il primo spazio me-
moria è preceduto dal simbolo di un cellulare, il secondo spazio memoria dal simbolo
di una casa. Si consiglia pertanto di programmare per il primo spazio memoria un nu-
mero di cellulare, per il secondo spazio memoria un numero di rete fissa.
114115
Struttura di menu
81
5 Struttura di menu
Per passare al menu principale, premere il tasto . Selezionare quindi con i tasti / una
voce e confermare la selezione con il tasto . Maggiori informazioni su menu ed esercizio
capitolo 4.
Intercom
Cuffie 01 − 06 (solo se si raggiunge il numero di portatili registrati richiesto)
Rubrica
Aggiungi
Inser. nome
1
Numero
Numero
Suon.VIP 01 / 02 / ... / Off
Modifica
Inser. nome
1
Numero
Numero
Suon.VIP 01 / 02 / ... / Off
Elimina
Elim. tutto
Copia su
M1
M2
USO
1
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha
modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
116
117
Struttura di menu
82
Orolog/Svegl
Imp. sveglia
Una volta
Off
On Inser. ora
Giornalmente
Off
On Inser. ora
Formato data
GG/MM
MM/GG
Formato ora
24 ore
12 ore
Imposta ora
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Struttura di menu
83
Imp. Ricev.
Suono Ricev
Volume Suon. 05 / ... / 01 / Off
Suon. est.
12 / ... / 01
Suon. inter 12 / ... / 01
Tono tasti Off / Tono / Tono suon.
Batt scarica
On / Off
Fuori portat
On / Off
Equalizzat.
Naturale
Bassi
Acuti
Contrast.LCD 06 / ... / 01
Nome ricev.
1
Auto risp.
On / Off
Chiam.bamb.
Off
On
Inser.Numeri
Bloc.tas.aut
On / Off
Lingua (9 lingue)
129
130
131
132
133
134
135
136
137
Struttura di menu
84
Impost.base
Canc. VMWI
Registra
Base
PIN?
2
Base PIN?2
Base PIN?2
Base PIN?2
Selez.base
Base
Base
Base
Base
Auto
Avanzato
Mod.composiz Toni / Impulsi
Tempo flash
Breve / Medio / Lungo
Prefisso
Filtro Chiam
04 / ... / 01
Inser.Numeri
Numero SOS
04 / ... / 01
Inser.Numeri
Canc.registr Cuffie
Cambia Pin PIN?
Reimposta Confermi?
2
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
138
139
Funzionamento
85
6 Funzionamento
Inserire e disinserire il telefono
Con telefono disinserito non è possibile ricevere chiamate.
Il telefono spento non consuma batterie.
Con telefono disinserito non è possibile svolgere chiamate d’emergenza. Prima di poter
fare ciò è indispensabile inserire il telefono, cosa che può richiedere del tempo.
2 sec. Inserire il telefono (passando in modalità di stand−by)
2 sec. Disinserire il telefono
Blocco dei tasti
Il blocco dei tasti impedisce l’attivazione inavvertita di determinate funzioni.
1 sec. Attivare il blocco dei tasti
L’attivazione del blocco dei tasti consente di ricevere telefonate in arrivo come di con-
sueto.
1 sec. Disattivare il blocco dei tasti
Con blocco dei tasti attivato, sul display compare il simbolo
.
Il telefono può essere impostato in modo da attivare il blocco dei tasti automaticamente dopo 90
secondi pag. 94.
Telefonare
Ricevere una chiamata
Oltre allo squillo, ogni telefonata è altresì segnalata da una segnalazione ottica di chiamata.
{}, Accettare la chiamata
Non avvicinare il telefono che squilla troppo all’orecchio visto il pericolo di danni all’u-
dito!
Con ricezione automatica delle chiamate attivata, per accettare la chiamata è sufficiente estrarre
l’unità portatile dalla stazione base pag. 94.
Concludere la chiamata
Concludere la chiamata
Per concludere una chiamata è anche possibile riporre l’unità portatile nella stazione base.
Compiere telefonate
Immettere un numero di chiamata (max. 24 cifre)
In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra
Selezionare un numero di chiamata
È altresì possibile premere prima il tasto e ottenere il segnale di linea libera. Il tele-
fono seleziona immediatamente le cifre immesse per la composizione del numero di
chiamata desiderato (max. 48 cifre). Nel corso di una simile chiamata non è possibile
eseguire la correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.
140
141
142
143
Funzionamento
86
Ripetizione di chiamata
L’unità portatile memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato assieme alla data e all’ora
della telefonata. Per riselezionare questo numero telefonico, ad es. perché la linea è risultata pre-
cedentemente occupata o perché non si è raggiunto nessuno, è possibile utilizzare la funzione ri-
petizione di chiamata:
, / Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata e selezionare
una voce
Instaurare un collegamento
Il numero telefonico memorizzato è selezionato automaticamente instaurando un collegamento.
Richiamare una chiamata persa
L’unità portatile memorizza 40 numeri telefonici in un elenco chiamate.
, / Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce
Instaurare un collegamento
Selezionare numeri telefonici dalla rubrica
Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica telefo-
nica pag. 89.
, / Aprire la rubrica e selezionare una voce
Instaurare un collegamento
Per poter accedere più velocemente ad una voce in rubrica, premere con rubrica aperta
la lettera iniziale della voce richiesta. Sul display compare la prima voce con la lettera
indicata.
Selezionare numeri telefonici tramite tasti di selezione diretta
La funzione prevede la precedente memorizzazione di numeri telefonici sui tasti di selezione diretta
pag. 91.
oppure Instaurare un collegamento
Il numero di chiamata memorizzato è selezionato automaticamente.
Compiere chiamate interne
Per poter svolgere telefonate interne gratuite bisogna aver registrato due o più unità portatili (UP1,
UP2, ...) al proprio telefono (alla propria stazione base).
Compiere chiamate interne
, / ,
Intercom
, Avviare la chiamata interna
/ , Selezionare il numero dell’unità portatile richiesta
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
UP1 / UP2: Concludere la telefonata interna
In caso l’unità portatile che si intende chiamare stia svolgendo una telefonata, nella li-
nea si avverte un segnale acustico e sul display compare Linea occup.
Funzionamento
87
Accettare una chiamata esterna con telefonata interna in corso
In caso di arrivo di una telefonata esterna durante lo svolgimento di una chiamata in-
terna, sul display viene visualizzato un messaggio.
Accettare una chiamata esterna
Per concludere la chiamata interna sul portatile che ha accettato la telefonata esterna, premere il
tasto .
Trasferire internamente chiamate interne
, / ,
Intercom
, Con chiamata esterna in corso
/ , Selezionare il numero dell’unità portatile richiesta
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
UP1: Trasferire la chiamata
o
3 sec. Intercom Con chiamata esterna in corso
/ , Selezionare il numero dell’unità portatile richiesta
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
UP1: Trasferire la chiamata
Riscontro / Chiamata in attesa
, / ,
Intercom
, Con chiamata esterna in corso
/ , Selezionare il numero dell’unità portatile richiesta
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
, / ,
Alternare
, Passare da un interlocutore all’altro
Condurre chiamate in conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna e un ulteriore in-
terlocutore interno.
, / ,
Intercom
, Con chiamata esterna in corso
/ , Selezionare il numero dell’unità portatile richiesta
UP2: Accettare una telefonata interna presso l’altra unità
portatile
UP1: 2 sec. ,
Conferenza
Avviare una chiamata in conferenza
UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza
144
145
Funzionamento
88
o
3 sec.
Intercom
Con chiamata esterna in corso
/ , Selezionare il numero dell’unità portatile richiesta
UP1: 2 sec. ,
Conferenza Avviare una chiamata in conferenza
UP1 / UP2: Concludere la chiamata in conferenza
Visualizzare la durata di conversazione
Trascorsi alcuni secondi dall’inizio di una conversazione, sul display viene visualizzata la durata di
conversazione attuale in minuti e secondi.
Impostare il volume del ricevitore
Anche con chiamata in corso è possibile regolare il volume del ricevitore in 5 livelli.
/ Aumentare/Ridurre il volume del ricevitore
Volume dello squillo di chiamata
Impostare il volume dello squillo di chiamata
Il volume dello squillo di chiamata è impostabile in 5 livelli.
Aprire il menu
/ Imp. Ricev. Selezionare Imp. Ricev.
/
Suono Ricev
Selezionare Suono Ricev
/
Volume Suon.
Selezionare Volume Suon.
/ Aumentare/Ridurre il volume dello squillo di chiamata
Salvare le impostazioni
Disattivare e attivare lo squillo di chiamata
3 sec. Disattivare lo squillo di chiamata
3 sec. Attivare lo squillo di chiamata
Lo squillo di chiamata si lascia disattivare tramite menu.
Con squillo di chiamata disattivato, sul display compare il simbolo
.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Con chiamata in corso: attivare la funzione vivavoce
Con chiamata in corso: disattivare la funzione
vivavoce
Con funzione vivavoce attivata, sul display compare il simbolo
.
146
147
148
Funzionamento
89
Silenziamento del microfono
Con chiamata in corso è possibile attivare o disattivare il microfono del portatile, di modo che l’in-
terlocutore non vi sente in caso di consultazione di un’altra persona presente sul luogo.
2 sec. Con chiamata in corso: disattivare il silenziamento del
microfono (mute)
2 sec. Con chiamata in corso: attivare il microfono
Con microfono muto, sul display compare il simbolo
.
Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 interlocutori con ciascuno 2 numeri telefonici.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere
anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica
telefonica.
Con capacità di memoria esaurita, sul display compare l’indicazione
Mem piena
dopo aver memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter disporre di nuovo spazio
memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico.
Se ci si trova nella rubrica telefonica, sul display compare il simbolo
.
Inserire nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di
selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Immettere spazi vuoti
Immettere caratteri speciali
Cancellare
/ Spostare il cursore
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo tasto. Atten-
dere finché il cursore si sposta di una posizione. Immettere quindi la lettera una se-
conda volta.
Creare voci di rubrica
anche pag. 80
Aprire la rubrica telefonica
Aggiungi
Selezionare il sottomenu e confermare
Inser. nome
, Immettere un nome (max. 12 segni) e confermare
Numero
, Immettere il numero di chiamata 1 (numero cellulare)
(max. 24 cifre) e confermare
Numero
, Immettere il numero di chiamata 2 (numero fisso)
(max. 24 cifre) e confermare
Suon.VIP
, / , Assegnare uno squillo
149
Funzionamento
90
Se le voci sono più lunghe dello spazio di display disponibile, sul display sono visualizzati i simboli
e . In questo modo si viene informati che la voce continua oltre il display a sinistra o a destra.
Con capacità di memoria esaurita, sul display compare l’indicazione
Mem piena
dopo aver
memorizzato l’ultimo messaggio. Per poter disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima
una voce già presente.
Se il nome immesso è già presente in rubrica, sul display compare l’indicazione
Doppio nome
.
Modificare voci in rubrica
Aprire la rubrica telefonica
/ , Selezionare la voce e confermare
/ ,
Modifica
Selezionare il sottomenu e confermare
Inser. nome
, Modificare il nome (max. 12 cifre) e confermare
Numero
, Modificare il numero di chiamata 1 (numero cellulare)
(max. 24 cifre) e confermare
Numero
, Modificare il numero di chiamata 2 (numero fisso)
(max. 24 cifre) e confermare
Suon.VIP
, / , Assegnare uno squillo
Cancellare voci in rubrica
Cancellare una voce
Aprire la rubrica telefonica
/ , Selezionare la voce e confermare
/ ,
Elimina
Selezionare il sottomenu e confermare
Per poter accedere più velocemente ad una voce in rubrica, premere con rubrica aperta
la lettera iniziale della voce richiesta. Sul display compare la prima voce con la lettera
indicata.
Cancellare tutte le voci
Aprire la rubrica telefonica
Aprire il menu
/ ,
Elim. tutto
Selezionare il sottomenu e confermare
Confermi?
, Vuoto Confermare la procedura di cancellazione
o
Confermi?
, oppure Interrompere la procedura di cancellazione
150
Funzionamento
91
Verificare la memoria di rubrica
Il dispositivo visualizza il numero di posizioni di memoria libere dei 50 posti disponibili.
Aprire la rubrica telefonica
Aprire il menu
/ ,
USO
Selezionare il sottomenu e confermare
Programmare i tasti di selezione diretta
2 numeri telefonici presenti in rubrica possono essere programmati in modo da venire selezionati
premendo semplicemente il tasto oppure (selezione diretta).
Aprire la rubrica telefonica
/ , Selezionare la voce e confermare
/ ,
Copia su Selezionare il sottomenu e confermare
M1
, / , Selezionare il tasto di selezione diretta e confermare
Confermare il numero telefonico visualizzato
Selezionare il numero telefonico tramite tasto di selezione diretta
pag. 86.
Elenco di ripetizione di chiamata
L’unità portatile memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato assieme alla data e all’ora
della telefonata.
Memorizzare in rubrica un numero dall’elenco di ripetizione di chiamata
Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
/ , Selezionare la voce e confermare
/ ,
Salva numero
Selezionare il sottomenu e confermare
Inser. nome
, Immettere un nome (max. 12 segni) e confermare
Inser.Numeri
, Modificare se occorre il numero (max. 24 cifre) e
confermare
/ , Definire se si tratta di un numero di cellulare o di un
numero di telefono fisso e confermare
Cancellare un numero dall’elenco di ripetizione di chiamata
Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
/ , Selezionare la voce e confermare
/ ,
Elimina
Selezionare il sottomenu e confermare
Cancellare tutto l’elenco di ripetizione di chiamata
Aprire l’elenco di ripetizione di chiamata
Aprire il menu
/ ,
Elim. tutto
Selezionare il sottomenu e confermare
Confermi?
, Vuoto Confermare la procedura di cancellazione
151
Funzionamento
92
o
Confermi?
, oppure Interrompere la procedura di cancellazione
Selezionare un numero dall’elenco di ripetizione di chiamata
pag. 86
Elenco chiamate
In caso di assenza tutte le chiamate giunte sono memorizzate in un apposito elenco chiamate. In
tutto è possibile memorizzare fino a 40 numeri di chiamata. Con ogni numero telefonico sono al-
tresì memorizzate data e ora della chiamata.
Se ci si trova nell’elenco chiamate, sul display compare il simbolo
.
Nell’elenco chiamate, l’ultimo numero perso è indicato come primo numero in lista.
In presenza di chiamate perse, la segnalazione ottica di chiamata lampeggia e sul display compare
il simbolo
. Sul display risulta in più anche un’indicazione relativa al numero di chiamate perse,
perlomeno fintanto che non si apre la prima volta l’elenco chiamate.
Visualizzare numeri dall’elenco chiamate
, / Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce
Memorizzare in rubrica un numero dall’elenco chiamate
È possibile memorizzare un numero di chiamata direttamente dall’elenco chiamate nella rubrica te-
lefonica.
, / Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce
Aprire il menu
/
Salva numero
, Selezionare il sottomenu e confermare
Inser. nome
, Immettere un nome (max. 12 segni) e confermare
Inser.Numeri , Modificare se occorre il numero (max. 24 cifre) e
confermare
/ , Definire se si tratta di un numero di cellulare o di un
numero di telefono fisso e confermare
Cancellare numeri dall’elenco chiamate
Cancellare singoli numeri di chiamata
, / Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce
Aprire il menu
/
Elimina
, Selezionare il sottomenu e confermare
Cancellare tutti i numeri di chiamata
Aprire l’elenco chiamate
Aprire il menu
/ ,
Elim. tutto Selezionare il sottomenu e confermare
Confermi?
, Vuoto Confermare la procedura di cancellazione
Funzionamento
93
o
Confermi?
, oppure Interrompere la procedura di cancellazione
Riselezionare chiamate ricevute
pag. 86
Impostazione di toni e indicazioni
Varie opzioni di impostazione consentono di adattare il telefono alle proprie esigenze:
Impostare lo squillo di chiamata
Si prega di definire uno squillo per chiamate esterne e interne. In tutto è possibile scegliere tra
12 squilli polifonici.
Impostare lo squillo di chiamata Menu pag. 83
Suono dei tasti
I suoni dei tasti danno conferma di aver effettivamente premuto il tasto interessato. Il telefono si la-
scia impostare in modo che premendo un qualsiasi tasto si avverta sempre lo stesso tono (impo-
stazione
Tono), oppure toni sempre diversi (impostazione Suoneria). In più è anche possibile di-
sattivare il suono dei tasti.
Impostare il suono dei tasti Menu pag. 83
Suono di avviso del livello di carica delle batterie
Un segnale acustico informa sul basso livello di carica delle batterie.
Impostare il segnale acustico del livello di carica delle batterie (
Batt scarica) Menu pag. 83
Suono di avviso di portata
Un segnale acustico informa che l’unità portatile si trova fuori della portata della stazione base.
Impostare il segnale acustico di portata (
Fuori portat) Menu pag. 83
Equalizzatore
La qualità del suono dell’altoparlante può essere adattata alle proprie esigenze. Lasciare il suono
Naturale oppure mettere in evidenza i Bassi o gli Acuti.
Impostare l’equalizzatore Menu pag. 83
Contrasto di display
Il contrasto del display (Contrast.LCD) è regolabile in 6 livelli Menu pag. 83
Nome del portatile
Al portatile può essere assegnato un nome individuale (Nome ricev.) Menu pag. 83
Formato di ora e data
Il telefono consente di definire il formato e l’ordine di immissione riferiti a ora e data
Menu pag. 82
152
153
154
155
156
Funzionamento
94
Impostazioni varie
Ricezione automatica di chiamate
L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo
semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. L’accettazione di chiamata automatica è atti-
vata o disattivata nel menu.
Attivare l’accettazione automatica di chiamata Menu pag. 83
Blocco dei tasti
Con impostazione attivata, il blocco dei tasti si attiva automaticamente se non si preme alcun tasto
per 90 secondi. Con blocco dei tasti attivato, sul display compare il simbolo
.
Attivare il blocco dei tasti Menu pag. 83
Prefisso
È possibile impostare un prefisso (Prefisso). Premendo a lungo il tasto
prima o dopo l’immissione di un numero di chiamata, il prefisso andrà a precedere il numero inte-
ressato. Premendo il tasto il numero di chiamata è selezionato.
Modificare il prefisso Menu pag. 84
Modificare il PIN
Il codice PIN è necessario alla registrazione di unità portatili. La configurazione iniziale del codice è
0000". Modificare il PIN Menu pag. 84
Reset
La funzione consente di ripristinare la configurazione iniziale del telefono.
Reset Menu pag. 84
Cercare l’unità portatile (funzione di paging)
Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione
di un tono di ricerca.
Requisito: l’unità portatile deve risultare inserita e trovarsi entro la portata della sta-
zione base. Le batterie non devono essere scariche.
Avviare il tono di ricerca
Concludere il tono di ricerca
157
Funzionamento
95
Funzioni speciali
Sveglia
Con la funzione è possibile farsi svegliare/rilasciare un allarme dalla propria unità portatile all’orario
precedentemente impostato. Con sveglia attivata, sul display compare il simbolo
. Una volta rag-
giunto l’orario di sveglia, il telefono emette lo squillo di chiamata per 1 minuto. Sul display compare
l’indicazione
Allarme
.
Impostare la sveglia
È possibile definire se utilizzare la sveglia per un solo giorno (Una volta) oppure se si vuole es-
sere svegliati allo stesso orario più volte (
Giornalmente).
Impostare la sveglia (
Imp. sveglia) Menu pag. 82
Disattivare la sveglia anzitempo
Disattivare la sveglia
Funzione baby controllo
La funzione consente di memorizzare un determinato numero telefonico (max. 24 cifre) chiamato
automaticamente non appena si aziona un qualsiasi tasto (tranne i tasti e ).
Con funzione attivata, sul display lampeggia in modo permanente l’indicazione
Chiam.bamb.
.
Attivare il baby controllo Menu pag. 83
Blocco di chiamata
Il blocco di chiamata impedisce di selezionare sull’unità portatile numeri telefonici che iniziano con
le cifre predefinite. È prevista la memorizzazione di 4 numeri bloccabili composti da rispettiva-
mente max. 8 cifre.
Attivare il blocco di chiamata Menu pag. 84
Numero d’emergenza
È prevista la memorizzazione di fino a 4 numeri di chiamata selezionabili nonostante la precedente
attivazione del blocco di chiamata. A pag. 84 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Procedura di selezione
L’unità portatile è utilizzabile sia in sistemi telefonici analogici (procedura di selezione a impulsi
/ IWV) sia se integrata in moderni sistemi telefonici digitali (procedura di selezione a toni / MFV).
La procedura di selezione è impostata tramite menu. A pag. 84 è indicata la posizione da scorrere
nel menu.
Visualizzare il numero di chiamata (CLIP)
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP) e la visualizzazione di data e ora
sono servizi del proprio gestore di rete. Si consiglia di rivolgersi direttamente al proprio
gestore di rete per ulteriori informazioni a riguardo.
Se il proprio impianto telefonico è abilitato alla funzione CLIP (CLIP = Calling Line Identification
Presentation), il display visualizza in caso di chiamata in arrivo il numero di chiamata dell’interlocu-
tore, qualora questi abbia acconsentito alla trasmissione del proprio numero telefonico.
Se non si accetta una chiamata, il display rimane illuminato per ca. 6 secondi, prima
che vengano quindi di nuovo visualizzati data e ora attuali.
Ampliare il sistema telefonico
96
7 Ampliare il sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP
1
regola la compatibilità di unità portatili e telefoni (stazioni base) di
costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi
SWITEL in combinazione con
apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Ciò nonostante può comun-
que anche verificarsi che determinate funzioni non siano disponibili.
Più unità portatili
È possibile registrare fino a 6 unità portatili al proprio telefono (alla stazione base).
Registrare unità portatili
Le unità portatili sono registrate tramite il menu del telefono (della stazione base). A pagina 84 è
indicata la posizione da scorrere nel menu.
ca. 10 sec. Per la procedura di registrazione premere il tasto
fintanto che la segnalazione ottica di chiamata del
telefono lampeggia.
, / ,
Impost.base , Aprire il menu
/ ,
Registra , Aprire il menu
/ ,
Base x
, Selezionare la base
PIN?
, Immettere e confermare il PIN
2
L’unità portatile cerca la stazione base. Questa procedura può richiedere fino a 2 minuti.
Una volta eseguita la registrazione, all’unità portatile è assegnato un numero di chiamata interno.
Questo numero di chiamata interno è visualizzato sul display.
Per registrare unità portatili di altri costruttori, leggere prima le rispettive istruzioni per
l’uso.
Annullare la registrazione di unità portatili
È possibile deregistrare un’unità portatile dal telefono (dalla stazione base) solo
utilizzando un’ulteriore unità portatile registrata presso il telefono (la stazione
base) interessato.
Le unità portatili sono deregistrate tramite il menu del telefono (della stazione base). A pagina 84 è
indicata la posizione da scorrere nel menu.
Più stazioni base
La portata della propria unità portatile può essere aumentata registrando il dispositivo ad un nu-
mero maggiore di telefoni (stazioni base). In tutto si può essere registrati contemporaneamente
presso 4 telefoni (stazioni base) diversi. Ogni telefono (stazione base) richiede una presa telefo-
nica autonoma. Si può trattare di allacciamenti con lo stesso o differente numero di chiamata.
Chiamate in corso sono trasferibili da un telefono all’altro (da una stazione base all’al-
tra).
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base di
altri costruttori.
2
Il codice PIN è impostato in fabbrica su 0000".
158
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
97
8 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Tasto R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali offerti dal proprio gestore di rete telefonica come ad es. le
funzioni di chiamata in attesa, avviso di chiamata e chiamata in conferenza. Il tasto consente
di accedere ai servizi addizionali. Il proprio gestore di rete telefonica fornisce informazioni sul
tempo flash necessario all’utilizzo dei servizi addizionali e sui requisiti di abilitazione ai servizi addi-
zionali. Il tempo flash è impostato tramite menu. A pagina 84 è indicata la posizione da scorrere
nel menu.
Tasto R in impianti telefonici interni
Con telefono integrato in un impianto telefonico interno, premendo il tasto è possibile usufruire
di funzioni come ad es. inoltro di chiamate e richiamata automatica. Consultare le istruzioni per
l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash richiesto. Il rivenditore au-
torizzato è in grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel pro-
prio impianto telefonico interno. Il tempo flash è impostato tramite menu. A pagina 84 è indicata la
posizione da scorrere nel menu.
Codice di accesso (numero di accesso alla rete esterna)
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla
rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una telefonata. Spesso
il numero di accesso alla rete esterna è uno 0" o un 9". Digitare prima il numero di accesso alla
rete esterna, attendere il segnale di linea libera. A questo punto è possibile inserire il numero di
chiamata vero e proprio.
Volendo utilizzare la funzione di selezione diretta anche in un impianto telefonico
interno, tenere conto durante la programmazione dei tasti di selezione diretta del
numero di accesso alla rete esterna che è necessario inserire prima del numero
telefonico.
Tra numero di accesso alla rete e numero telefonico è altresì possibile prevedere
una pausa di selezione sezione Pausa di selezione".
Pausa di selezione
In presenza di impianti telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla
rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di compiere una telefonata. Alcuni im-
pianti telefonici interni di vecchia data richiedono del tempo prima di trasmettere il segnale di linea
libera. Per questi impianti telefonici interni è possibile inserire una pausa di selezione dopo il nu-
mero di accesso alla linea esterna in modo da poter proseguire con la selezione del numero senza
dover attendere il segnale di libero. Per inserire la pausa di selezione, premere e tenere premuto
per 3 sec. il tasto .
Dopo il numero di accesso alla rete esterna si procede, trascorso un determinato intervallo di
tempo, con la selezione del numero di chiamata vero e proprio.
La pausa di selezione si può memorizzare anche durante l’immissione di numeri di
chiamata nella rubrica telefonica.
159
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
98
Visualizzare il numero di chiamata (CLIP
1
)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal proprio
gestore di rete telefonica. Per informazioni rivolgersi al proprio gestore di rete telefo-
nica.
A condizione che il collegamento telefonico disponga di questa funzione, l’apparecchio visualizza il
numero telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia
soppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Se il
numero di chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
Segreteria integrata nella rete telefonica
Sono numerosi i gestori di rete telefonica che offrono come servizio addizionale una segreteria te-
lefonica integrata nella stessa rete. Se il gestore di rete telefonica mette a disposizione una segre-
teria telefonica all’interno della propria rete, un simbolo informa sulla presenza di nuovi messaggi
(VMWI
2
). Questa funzione è disponibile solo nel caso di abilitazione al servizio da parte del ge-
store di rete telefonica. Per maggiori dettagli rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Segnalazione ottica di nuovi messaggi.
Specifiche tecniche
99
9 Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 V, 50−60 Hz
Uscita: 6 V, 500 mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Autonomia di stand−by fino a 110 ore
Max. durata di conversazione fino a 11 ore
Max. volume del ricevitore 30 dB
Batterie ricaricabili 2 x 1.2 V 500 mAh NiMH, tipo: AAA
Procedura di selezione Selezione a toni (MFV)
Selezione a impulsi (IWV)
Tempo flash breve, medio, lungo
Numero di squilli 12 (polifonici)
Max. numero di voci in rubrica 50
Max. numero di voci nell’elenco chiamate 40
Max. numero di voci per ripetizione di chiamata 5
Lingue di menu Tedesco, francese, italiano, inglese, spagnolo,
portoghese, olandese, polacco, turco
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE
1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di tele-
comunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con
la direttiva indicata è confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Linea di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di pro-
blemi tecnici è possibile rivolgersi alla linea di assistenza chiamando al numero 0900 00 1675 va-
lido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: 2.60 CHF/minuto). In caso di re-
clami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre
2 anni.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base di
altri costruttori.
Problemi
100
10 Problemi
Domande Risposte
Non è possibile condurre una
chiamata telefonica
Il telefono o la stazione base non è collegato/a correttamente
oppure si è in presenza di interferenze. Utilizzare esclusiva-
mente il cavo di collegamento telefonico fornito.
L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di
una caduta di tensione totale.
Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefonico in
questione è funzionante.
Errata ubicazione del telefono (della stazione base).
Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Procedura di selezione non impostata correttamente
pagina 84.
Con più unità portatili registrate: chiamata in corso su un’altra
unità portatile.
Con chiamata interna in corso: l’unità portatile chiamata è fuori
della portata della stazione base.
Il blocco tastiera è attivato.
L’unità portatile non è inserita.
Non è possibile instaurare un
collegamento con il telefono
(la stazione base)
Verificare se al momento della registrazione del telefono (della
stazione base) è stato inserito il codice PIN corretto
pagina 84.
Collegamento disturbato, in-
terrotto
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Errata ubicazione del telefono (della stazione base).
Durante la telefonata si avver-
tono segnali acustici
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Le batterie sono quasi scariche.
Il sistema non reagisce più Ripristinare la configurazione iniziale per tutte le funzioni
pagina 84.
Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa di cor-
rente.
Le batterie si scaricano piutto-
sto subito
Le batterie sono scariche o difettose.
Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base/sta-
zione di carica. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e
stazione base stazione di carica con un panno morbido e
asciutto.
Posizionare l’unità portatile per 8 ore nella stazione base/sta-
zione di carica.
Le batterie non si lasciano più
ricaricare
Le batterie sono difettose.
La visualizzazione del numero
di chiamata (CLIP) non fun-
ziona
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizio-
nale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. Per maggiori
dettagli rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio numero di
chiamata.
Consigli per la cura/Garanzia
101
11 Consigli per la cura/Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Al di là di una occasionale pulizia dell’involucro esterno non è necessario compiere alcuna opera-
zione di pulizia.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più
moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una
perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la
causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica op-
pure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno interposto. La garanzia non si
estende a pile, batterie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo
di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di
materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di
terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a
errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza
maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riser-
viamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’appa-
recchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento
per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il pe-
riodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio
SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti
di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più
possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Indice alfabetico
102
12 Indice alfabetico
A
Accettare una chiamata esterna con telefonata
interna in corso, 87
Alimentatore di rete, 72
Alimentazione elettrica, 99
Ampliare il sistema telefonico, 96
Annullare la registrazione, 96
Annullare la registrazione
di un’unità portatile, 96
Apparecchiature mediche, 73
Autonomia di stand−by, 99
B
Batterie, 99
Batterie ricaricabili, 73
Blocco dei tasti, 85, 94
Blocco di chiamata, 95
C
Caduta di tensione, 72
Cancellare l’elenco di ripetizione di chiamata, 91
Cancellare numeri dall’elenco chiamate, 92
Cancellare singoli numeri di chiamata, 92
Cancellare tutte le voci, 90
Cancellare tutti i numeri di chiamata, 92
Cancellare un numero dall’elenco di ripetizione
di chiamata, 91
Cancellare una voce, 90
Cancellare voci in rubrica, 90
Caricare le batterie, 75
Cercare, 94
Chiamata d’emergenza, 95
Chiamata in attesa, 87
Chiamate in conferenza, 87
Chiamate interne, 86
Chiamate perse, 92
CLIP, 95, 98
Codice di accesso, 97
Collegare la stazione base, 74
Compatibilità con apparecchi acustici, 73
Compiere chiamate interne, 86
Compiere telefonate, 85
Concludere la chiamata, 85
Consigli per la cura, 101
Contenuto della confezione, 74
Contrasto di display, 93
Creare, 80
Creare voci di rubrica, 89
Indice alfabetico
103
D
DECT, 99
Dichiarazione di conformità, 99
Disattivare e attivare lo squillo di chiamata, 88
Disattivare la sveglia anzitempo, 95
Disinserire il telefono, 85
Display, 77
Durata di conversazione, 88, 99
E
Elementi di comando, 76
Elenco chiamate, 92
Elenco di ripetizione di chiamata, 91
Equalizzatore, 93
F
Formato di ora e data, 93
Funzionamento, 85
Funzione baby controllo, 95
Funzione vivavoce, 88
Funzioni speciali, 95
G
GAP, 99
Garanzia, 101
I
Impianti telefonici interni, 75, 97
Impiego conforme agli usi previsti, 72
Impostare il volume del ricevitore, 88
Impostare il volume dello squillo di chiamata, 88
Impostare l’ora, 75
Impostare la data, 75
Impostare la lingua di display, 75
Impostare la sveglia, 95
Impostare lo squillo di chiamata, 93
Impostazione di toni e indicazioni, 93
Indicazioni di sicurezza, 72
Inoltrare la chiamata, 87
Inoltro di chiamata, 87
Inserimento di testo, 89
Inserire il telefono, 85
Inserire le batterie, 75
Inserire nomi, 89
L
Linea di assistenza, 99
Lingue di menu, 99
Luogo di installazione, 72
M
Memorizzare, 92
Menu principale, 81
Messa in funzione, 74
Mettere in funzione l’unità portatile, 74
Mobilteil, 76
Modalità di stand−by, 79
Modalità ECO, 75
Modi di rappresentazione, 79
Modificare il PIN , 94
Modificare voci in rubrica, 90
Indice alfabetico
104
N
Navigazione nel menu, 79
Nome del portatile, 93
Numero di accesso alla rete esterna, 97
Numero di voci in rubrica, 99
Numero di voci nell’elenco chiamate, 99
Numero di voci per ripetizione di chiamata, 99
P
Paging, 94
Pausa di selezione, 97
Più stazioni base, 96
Più unità portatili, 96
Portata, 99
Prefisso, 94
Problemi, 100
Procedura di selezione, 95, 99
Programmare i tasti di selezione diretta, 91
Pulizia, 101
R
Registrare, 96
Registrare un’unità portatile, 96
Reset, 94
Ricevere una chiamata, 85
Ricezione automatica di chiamate, 94
Richiamare chiamate ricevute, 86, 93
Richiamata, 86
Riduzione delle radiazioni, 75
Ripetizione di chiamata, 86
Riscontro, 87
Rubrica telefonica, 86, 89
S
Salvare, 80
Salvare in rubrica un numero dall’elenco
di ripetizione di chiamata , 91
Segreteria integrata nella rete telefonica, 98
Selezionare, 86
Selezionare un numero dall’elenco di ripetizione
di chiamata, 92
Selezione diretta, 86
Servizi addizionali, 97
Silenziamento, 89
Silenziamento del microfono, 89
Simboli, 77
Simboli di display, 77
Smaltimento, 73
Squilli, 99
Stato di carica delle batterie, 75
Stazione base, 78
Struttura di menu, 81
Suono dei tasti, 93
Suono di avviso del livello di carica delle
batterie, 93
Suono di avviso di portata, 93
Sveglia, 95
T
Tasto R, 97
Telefonare, 85
Tempo flash, 99
Trasferire internamente chiamate esterne, 87
V
Verificare la memoria di rubrica, 91
Visualizzare il numero di chiamata, 92, 98
Visualizzare il numero di chiamata (CLIP), 95
VMWI, 98
Voci di rubrica, 80
Volume del ricevitore, 99
160
Contents
105
1 Safety Information 106. . . . . . . . . . . . . . . .
2 Starting Up 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Operating Elements 110. . . . . . . . . . . . . . .
4 Preliminary Information 113. . . . . . . . . . . .
5 Menu Structure 115. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Operation 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Extending the Telephone System 130. . . . .
8 PBX / Supplementary Services 131. . . . . . .
9 Technical Properties 133. . . . . . . . . . . . . .
10 In Case of Problems 134. . . . . . . . . . . . . .
11 Maintenance / Guarantee 135. . . . . . . . . . .
12 Index 136. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
Safety Information
106
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone set, comprised of handset(s) and base station, is suitable for telephoning within a
public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised
modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or com-
plete any repair work yourself.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure. Always keep a wired
telephone which operates without an external power supply available in case of emergency situ-
ations.
Installation location
The installation location is a decisive factor to ensure trouble−free operation.
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sun-
light. Do not use the telephone in potentially explosive areas.
Do not place the telephone (base station) in the direct vicinity of other electronic devices such as
TV sets, microwave ovens, refrigerators etc., because they can mutually affect each other. Do not
place the telephone (base station) near another phone. Ensure that no large metallic objects, such
as a refrigerator or a mirror, are located between the base station and handset. Walls, too, can im-
pair the connection between the base station and handset.
Position the telephone (base station) near a suitable power socket and telephone line socket. Pay
attention that the cable cannot be tripped over!
Attention: The cables must not be extended!
Place the telephone (base station) on a level, non−slip surface. Normally, the device footpads do
not leave any marks on the surface where it is located. However, due to the diverse types of paints
and surfaces which come into question, it cannot be fully ruled out that the footpads will leave
marks on the surface on which it is located.
The higher the base station is located (even inside a building), the further its range.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because other adapter plugs
could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstruc-
ted by furniture or such.
Safety Information
107
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same type. Pay
attention to correct polarity. Incorrect polarity of the battery represents a risk of explo-
sion during charging.
Attention: Only use the rechargeable batteries prescribed. Never use standard batte-
ries. Risk of explosion!
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on
such equipment cannot be fully ruled out.
Hearing aid compatibility
The telephone is compatible with most popular hearing aids on the market. However, it cannot be
guaranteed that all hearing aids will work perfectly.
DECT
1
telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local
public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of
electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container. The adjacent symbol indi-
cates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment.
They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. You are legally ob-
liged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the corre-
sponding containers provided at collection points by local public waste authorities.
Disposal is free of charge. The adjacent symbols indicate that the batteries must not
be disposed of in domestic waste and that they must be disposed of at an autho-
rised collection point.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless telephones.
162
Starting Up
108
2 Starting Up
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting
up.
Checking the package contents
The package contains:
Content
Model DC 58X
DC 581 DC 582
1
DC 583
1
DC 584
1
Base station with power adapter plug 1 1 1 1
Charging station with power adapter plug 1 2 3
Handset 1 2 3 4
Telephone connection cable 1 1 1 1
Batteries (AAA 1.2 V NiMH) 2 4 6 8
Operating manual 1 1 1 1
Putting the handset into operation
Connecting the base station
Connect the base station as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power
adapter plug supplied.
It is essential to observe the information regarding the installation location; Page 106.
Power socket
With regard to the base station, only use the power adapter plug supplied labelled with
the output data 100−240 Vac 6 Vdc 500 mA.
1
Visit www.switel.com to find out whether the telephone/telephone set is already available.
163
Starting Up
109
Inserting the batteries
The battery compartment is located on the rear side of the
handset. Open the battery compartment and insert the two re-
chargeable batteries of the type AAA NiMH, 1.2 V 500 mAh. Pay
attention to the correct polarity. Close the battery compartment.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, in-
sert it in the base/charging station for at least
8 hours.
When the handset is inserted in the base/charging station
properly, you will hear a confirmation signal. The handset
warms up during the charging process. This is normal and
does not represent a risk. Do not charge the handset with
charging units from other manufacturers. The current battery
charge status is indicated in the display:

Full Empty
Setting the display language
Select the language required. Refer to Page 117 for the
sequence of menu option selections.
>
HS setting > Language >...
There are 9 languages available for selection: German, French, Italian, English, Spanish, Portu-
guese, Dutch, Polish and Turkish.
Setting the date and time
The date and time are set using the menu; Page 116.
Confirm each entry for year, month, day, hour and minute individually by pressing the button.
Pay attention to the time format set; Page 116. If the
12−hour format is set, use the /
buttons to select whether the time set is before midday (A) or after midday (P).
Private branch exchanges
The information on Page 131 explains how to install your telephone (base station) in a private
branch exchange.
Low−radiation operation (ECO mode)
The level of radiation is considerably lower than that of standard DECT cordless tele-
phones in Standby mode when the handset is in the base station. In talk mode, radi-
ation is reduced according to the distance between the handset and base station.
Operating Elements
110
3 Operating Elements
The telephone buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour.
Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone keys compared to
those depicted here are possible.
Handset
1 Call LED (visual call alert)
2 Earpiece
3 LC display
4 One−touch dialling buttons
5 On−hook button / Off button
6 Keypad , ... to
7 # button / Ringing tone off / Dialling pause
8 R−signal button / Back
9 Visual call indicator
10 Microphone
11 Redialling
12 Star button
13 Menu / OK / Muting button
14 Call button / Handsfree mode
15 Arrow down button / Phone book
16 Arrow up button / Call list
Operating Elements
111
Icons and texts in the handset display
Icon Description
Displays the current battery charge capacity.
Off: The batteries must be charged.
Run−through segments: The batteries are being charged; Page 109.
Connection to the base station. The more bars displayed the better the
connection (max. 3 bars).
Flashing: A call has been received; Page 119.
On: A call is currently in progress; Page 119.
Missed calls.
New calls have been registered in the call list; Page 126.
You have opened the phone book; Page 123.
The entry or display has more characters to the right; Page 123.
The entry or display has more characters to the left; Page 123.
The ringing tone has been switched off; Page 122.
The microphone is deactivated (muted); Page 123.
The handsfree facility is activated; Page 122.
The key lock function is activated; Page 119.
The alarm clock is switched on; Page 129.
Answering machine provided in the telephone network. VMWI − Supplemen-
tary service offered by telephone network providers; Page 132.
Operating Elements
112
Base station
1 Charging contacts
2 Paging button
3 Call LED (visual call alert)
164
165
Preliminary Information
113
4 Preliminary Information
This chapter provides basic information on using the operating instruction manual.
Description of operating sequences in the manual
Display Description
Displays the contour of keys
Press the key depicted briefly
Press any button briefly
2 sec. Press the button depicted for 2 seconds
1
Enter digits or letters
{} Handset rings
{
}
Base station rings
è Remove handset from base station
é Replace handset in base station
Language
Depicts text in the display
Depicts icons in the display
Standby mode
All the descriptions in this manual assume that the telephone (base station) and handset are in
Standby mode. The telephone (base station) and handset are in Standby mode when no call is in
progress and no menu is open.
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the Menu Structure
Page 115 for information on how to access each respective function.
Every process is automatically cancelled if there is no input within 20 seconds.
Open the main menu
/ Select the required submenu
Open the submenu
/ Select the required function
Open the function
/ Select the required setting
1
Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special characters are entered
by pressing the relevant key the respective number of times.
166
Preliminary Information
114
ë Use the digit keys to enter numbers or letters
Confirm the input
Return to previous menu level
Cancel all programming and saving processes and
return the handset to Standby mode
Many entries which are concluded by pressing the button are confirmed by an
accompanying acoustic signal.
Creating phone book entries − example
The way in which to navigate through the menus and select settings is explained by means of the
example Creating phone book entries (handset). Proceed as in this example for all the settings.
Open the main menu
/ Phonebook Open the phone book
Add
Select the submenu and confirm it
Enter name
, Enter the name (max. 12 characters) and confirm it
Number
, Enter phone number 1 (mobile number)
(max. 24 digits) and confirm it
Number
, Enter phone number 2 (landline number)
(max. 24 digits) and confirm it
VIP melody
, / , Assign a ringing tone
Return to Standby mode
Two phone numbers can be stored per name or entry. The first memory location is pre-
ceded by a mobile phone icon, the second memory location a house icon. Therefore,
we recommend only programming mobile phone numbers for the first memory location
and only landline numbers for the second memory location.
167168
Menu Structure
115
5 Menu Structure
Press the button to open the main menu. Then use the / buttons to select an entry
and confirm it by pressing the button. Further information on the menu and operation:
Chapter 4.
Intercom
Handset 01 − 06 (only when the corresponding number of handsets is registered)
Phonebook
Add
Enter name
1
Number
Number
VIP melody 01 / 02 / ... / Off
Edit
Enter name
1
Number
Number
VIP melody 01 / 02 / ... / Off
Delete
Delete all
Copy to
M1
M2
Usage
1
Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special characters are entered
by pressing the relevant key the respective number of times.
169
170
Menu Structure
116
Clock/Alarm
Set alarm
Once
Off
On Enter time
Daily
Off
On Enter time
Date format
DD/MM
MM/DD
Time format
24−hour
12−hour
Set time
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
Menu Structure
117
HS setting
HS sound
Ring volume 05 / ... / 01 / Off
Ext. ring
12 / ... / 01
Int. ring 12 / ... / 01
Key tone Off / Tone / Ring tone
Low batt
On/Off
Out−of−range
On/Off
Equalizer
Natural
Bass
Treble
LCD contrast 06 / ... / 01
Handset Name
1
Auto Answer
On/Off
Baby call
Off
On
Enter Number
Auto keylock
On/Off
Language (9 language)
182
183
184
185
186
187
188
189
190
Menu Structure
118
Base setting
Clear VMWI
Register
Base
PIN?
2
Base
PIN?
2
Base
PIN?
2
Base
PIN?
2
Select base
Base
Base
Base
Base
Auto
Advance
Dial mode Tone/Pulse
Recall time
Short/Medium/Long
Prefix
Call barring
04 / ... / 01
Enter Number
SOS number
04 / ... / 01
Enter Number
Deregister Handset
Change pin PIN?
Reset Confirm?
2
The default PIN code is 0000".
191
192
Operation
119
6 Operation
Switching the telephone on and off
No calls can be received when the telephone is switched off.
No battery power is used when the telephone is switched off.
No emergency calls can be made when the telephone is switched off. The telephone
must be switched on beforehand, which can take a little time.
2 sec. Switch the phone on (activate Standby mode)
2 sec. Switch the phone off
Key lock
The key lock feature prevents functions assigned to buttons being activated accidentally.
1 sec. Activate the key lock function
Incoming calls can still be taken in the normal way even when the key lock function is
activated.
1 sec. Deactivate the key lock function
When the key lock is activated, the
icon appears in the display.
The phone can be set−up so that the key lock is automatically activated after 90 seconds if no
operation is carried out; Page 128.
Telephoning
Taking a call
In addition to the ringing tone, the visual call indicator lights up when a call is received.
{}, Take the call
Do not hold the phone too close to your ear when it rings as doing so could cause hear-
ing damage!
If you have activated the automatic answering function, the call is taken when the handset is re-
moved from the base station;
Page 128.
Ending a call
End the call
You can also end the call by replacing the handset in the base station.
Making a call
Enter the phone number (max. 24 digits)
Delete the last digit if it is wrong
Dial the phone number
It is also possible to press the button first to obtain the dialling tone for an outside
line. The digits then entered for the phone number (max. 48 digits) are dialled immedia-
tely. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
193
194
195
196
Operation
120
Redialling
The handset stores the last 5 phone numbers dialled together with the date and time of the call. If
you want to dial a number again, e.g. because the connection was engaged or the call was not
taken, use the redialling function:
, / Open the redialling list and select the entry required
Dial the number
The phone number stored is automatically dialled and a connection established.
Calling back missed calls
Your handset stores 40 phone numbers in a call list.
, / Open the call list and select an entry
Dial the number
Dialling numbers from the phone book
Phone numbers must have been stored in the phone book for this function; Page 123.
, / Open the phone book and select an entry
Dial the number
In order to access phone book entries more quickly, open the phone book and enter
the first letters of the entry required. The first entry beginning with these letters appears
in the displayed and is marked.
Dialling phone numbers using the one−touch dialling buttons
Phone numbers must have been assigned to the one−touch dialling buttons; Page 125.
or Dial the number
The phone number stored is automatically dialled.
Internal calls
There must be two or more handsets (HS1, HS2, ...) registered on your phone (your base station)
in order to make internal calls free of charge.
Making internal calls
, / ,
Intercom
, Initiate an internal call
/ , Dial the internal call number of the required handset
HS2: Internal call is taken on the other handset
HS1 / HS2: End the internal call
If the handset you have dialled for an internal call is involved in an external call, you
will hear an acoustic signal and Line busy appears in the display.
Operation
121
Taking external calls when an internal call is in progress
When an external call is received while you are involved in an internal call, a message
appears in the display.
Take the external call
With regard to the handset which did not take the external call, press the button to end the in-
ternal call.
Transferring external calls internally
, / ,
Intercom
, While the external call is in progress
/ , Dial the internal call number of the handset required
HS2: Internal call is taken on the other handset
HS1: Forward the call
or
3 sec.
Intercom
While the external call is in progress
/ , Dial the internal call number of the handset required
HS2: Internal call is taken on the other handset
HS1: Forward the call
Holding a call / brokering
, / ,
Intercom
, While the external call is in progress
/ , Dial the internal call number of the handset required
HS2: Internal call is taken on the other handset
, / ,
Switching
, Switch to the other caller
Making conference calls
An external call can be transferred to another internal handset for a conference call.
, / ,
Intercom
, While the external call is in progress
/ , Dial the internal call number of the handset required
HS2: Internal call is taken on the other handset
HS1: 2 sec. ,
Conference
Start the conference call
HS1 / HS2: End the conference
197
198
Operation
122
or
3 sec.
Intercom
While the external call is in progress
/ , Dial the internal call number of the handset required
HS1: 2 sec. ,
Conference
Start the conference call
HS1 / HS2: End the conference
Displaying the duration of a call
A few seconds after a call has begun, the current duration of the call appears in the display in min-
utes and seconds.
Setting the receiver volume
The volume at the receiver can be adjusted to one of 5 levels during a call.
/ Raise/Lower the receiver volume
Ringing volume
Adjusting the ringing volume
You can change the volume of the ringing tone. The are 5 volumes available for selection as well
as the option to switch it off.
Open the menu
/
HS setting
Select HS setting
/
HS sound
Select HS sound
/
Ring volume
Select Ring volume
/ Raise/Lower the ringing tone volume
Save the settings
Switching the ringing tone on and off
3 sec. Switch the ringing tone off
3 sec. Switch the ringing tone on
You can also deactivate the ringing tone using the menu.
When the ringing tone is switched off, the
icon appears in the display.
Handsfree
This function is used to listen to the caller via the loudspeaker.
During a call: Switch the handsfree function on
During a call: Switch the handsfree function off
When the handsfree function is activated, the
icon appears in the display.
199
200
201
Operation
123
Muting function
You can switch the microphone in the handset off during a call so that the caller cannot hear you,
e.g. if you need to consult someone else nearby, and then switch it on again.
2 sec. During a call: Switch the microphone off (muting)
2 sec. During a call: Switch the microphone on
When the microphone is muted, the
icon appears in the display.
Phone book
You can store up to 50 contacts in the phone book, each with up to 2 phone numbers.
Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls
can also be assigned to a phone book entry.
When the memory capacity is used up, the message
Mem Full
appears when an
attempt is made to store another number. To create space, an existing entry must first
be deleted.
The phone book entries are arranged alphabetically.
When the phone book is open, the
icon appears in the display.
Entering names
Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special characters are entered by
pressing the relevant key the respective number of times.
0 Enter a space
1 Enter a special character
Delete
/ Move the cursor
To enter the same letter twice, press the key to enter the letter. Wait until the cursor
skips one position forwards. Enter the letter again.
Creating phone book entries
Also refer to Page 114
Open the phone book
Add
Select the submenu and confirm it
Enter name
, Enter the name (max. 12 characters) and confirm it
Number
, Enter phone number 1 (mobile number)
(max. 24 digits) and confirm it
Number
, Enter phone number 2 (landline number)
(max. 24 digits) and confirm it
VIP melody
, / , Assign a ringing tone
If the entries are longer than can be shown in the display, the and icons appear in the display.
They indicate that the entry continues to the left or right of the display, respectively.
202
Operation
124
When the memory capacity is used up, the message
Mem Full
appears when an attempt is
made to store another number. To create space, an existing entry must first be deleted.
If a name already exists under which you want to store a new entry, the message
Double name
also appears in the display during the process.
Editing phone book entries
Open the phone book
/ , Select an entry and confirm it
/ ,
Edit
Select the submenu and confirm it
Enter name
, Edit the name (max. 12 characters) and confirm it
Number
, Edit phone number 1 (mobile number)
(max. 24 digits) and confirm it
Number
, Edit phone number 2 (landline number)
(max. 24 digits) and confirm it
VIP melody , / , Assign a ringing tone
Deleting phone book entries
Deleting an entry
Open the phone book
/ , Select an entry and confirm it
/ ,
Delete
Select the submenu and confirm it
In order to access phone book entries more quickly, open the phone book and enter
the first letters of the entry required. The first entry beginning with these letters appears
in the displayed and is marked.
Deleting all entries
Open the phone book
Open the menu
/ ,
Delete all
Select the submenu and confirm it
Confirm?
, Empty Confirm the deleting process
or
Confirm? , or Cancel the deleting process
203
Operation
125
Checking the phone book capacity
You can display how many of the 50 memory locations are already assigned.
Open the phone book
Open the menu
/ ,
Usage
Select the submenu and confirm it
Programming one−touch dialling buttons
You have the possibility of assigning two numbers already stored in the phone book to the buttons
and respectively, so that they are dialled immediately on pressing the buttons (one−touch
dialling).
Open the phone book
/ , Select an entry and confirm it
/ ,
Copy to
Select the submenu and confirm it
M1
, / , Select the one−touch dialling button and confirm it
Confirm the phone number displayed
Dialling phone number via one−touch dialling button; Page 120.
Redialling list
The handset stores the last 5 phone numbers dialled together with the date and time of call.
Saving a number in the redialling list in the phone book
Open the redialling list
/ , Select an entry and confirm it
/ ,
Save Number
Select the submenu and confirm it
Enter name
, Enter the name (max. 12 characters) and confirm it
Enter Number
, Edit the phone number if necessary (max. 24 digits)
and confirm it
/ , Define whether the number is a mobile phone number
or a landline number and confirm it
Deleting phone numbers from the redialling list
Open the redialling list
/ , Select an entry and confirm it
/ ,
Delete
Select the submenu and confirm it
Deleting the entire redialling list
Open the redialling list
Open the menu
/ ,
Delete all Select the submenu and confirm it
Confirm?
, Empty Confirm the deleting process
204
Operation
126
or
Confirm?
, or Cancel the deleting process
Dialling phone numbers from the redialling list
Page 120
Call list
All incoming calls received in your absence are recorded in a call list. The call list can contain up to
40 phone numbers. The time and date of receipt are recorded for each call.
When the call list is open, the
icon appears in the display.
The last call received appears at the top of the call list.
If calls have been received in your absence, the visual call indicator flashes and the
icon ap-
pears in the display. Until the call list is actually opened, the display also indicates how many calls
have been received.
Displaying numbers in the call list
, / Open the call list and select an entry
Storing a phone number in the call list in the phone book
A phone number in the call list can be stored in the phone book directly.
, / Open the call list and select an entry
Open the menu
/
Save Number
, Select the submenu and confirm it
Enter name
, Enter the name (max. 12 characters) and confirm it
Enter Number
, Edit the phone number if necessary (max. 24 digits)
and confirm it
/ , Define whether the number is a mobile phone number
or a landline number and confirm it
Deleting phone numbers in the call list
Deleting individual phone numbers
, / Open the call list and select an entry
Open the menu
/
Delete
, Select the submenu and confirm it
Deleting all phone numbers
Open the call list
Open the menu
/ ,
Delete all , Select the submenu and confirm it
Confirm?
, Empty Confirm the deleting process
or
Operation
127
Confirm?
, or Cancel the deleting process
Calling back calls received
Page 120
Acoustic and visual settings
You can define various settings in order to adapt the telephone to your specific needs:
Setting the ringing tone
It is recommended to set different ringing tones to distinguish between internal and external calls.
There are a total of 12 polyphone ringing tones available.
Setting the ringing tone; Menu, Page 117
Key tones
The key tones provide confirmation that a button has actually been pressed. The phone can be
set−up so that the same tone is issued regardless of the button pressed (Setting: Tone) or differ-
ent key tones are produced (Setting:
Melody). It is also possible to switch the key tone function
off.
Setting the key tones; Menu, Page 117
Acoustic warning signal, battery capacity
The acoustic warning signal alerts you to the fact that the battery capacity is low.
Setting the battery capacity acoustic warning signal; (
Low batt); Menu, Page 117
Acoustic warning signal, range
The acoustic warning signal alerts you to the fact that the handset is out of range of the base sta-
tion.
Setting the range acoustic warning signal (
Out−of−range); Menu, Page 117
Equalizer
You can adapt the tone of the loudspeaker to your individual needs. You can leave the tone in its
Natural setting or increase the Bass or Treble tone.
Setting the equalizer; Menu, Page 117
Display contrast
The contrast of the display (LCD contrast) can be set to one of 6 different levels; Menu,
Page 117
Handset name
You can assign individual names to each handset (Handset Name); Menu, Page 117
Time and date format
You can define the format and the sequence in which the time and date should be displayed;
Menu, Page 116
205
206
207
208
209
Operation
128
Other settings
Automatic answering
If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base/
charging station. The automatic answering function is activated and deactivated using the menu.
Activating automatic answering; Men, Page 117
Key lock
If this setting is activated, the key lock function is automatically enabled when no button has been
pressed for a period of 90 seconds. When the key lock is activated, the
icon appears in the dis-
play.
Activating the key lock; Menu, Page 117
Prefix number
You can store a prefix number (Prefix). By pressing and holding the button before or after
entering a phone number, the prefix number is set to precede the phone number. Press the
button to dial this number.
Changing the prefix; Menu, Page 118
Changing the PIN
The PIN code is required in order to register handsets. The PIN set at the factory is 0000".
Changing the PIN; Menu, Page 118
Reset
This function enables you to reset the phone to its default settings defined at the factory.
Reset; Menu, Page 118
Searching for the handset (Paging)
If you have mislaid your handset, you can sound a paging tone to find it.
Conditions: The handset is switched on and is within range of the base station. The bat-
teries are not empty.
Start the paging tone
Stop the paging tone
210
Operation
129
Special functions
Alarm clock
The Alarm clock" function can be used so that you are woken or alerted by the handset at a spe-
cific time. When the alarm clock function is activated, the
icon appears in the display. The se-
lected tone is played for 1 minute at the set time. The message
Alarm
appears in the display.
Setting the alarm clock function
You can define whether the alarm clock function should only be set for a one−off alert (Once) or
whether the alarm should alert you every day at the same time (Daily).
Setting the alarm (Set alarm); Menu, Page 116
Stopping the alarm prematurely
Stop the alarm
Baby call
Use this function to store a set a specific phone number (max. 24 digits) that will be dialled auto-
matically when any button (except and ) is pressed.
If the function is switched on, the
Baby call
message flashes continually in the display.
Activating baby call; Menu, Page 117
Call barring
The call barring function prevents handsets dialling phone numbers which begin with digits previ-
ously defined and stored. Up to 4 barring numbers with max. 8 digits can be stored.
Activating call barring; Menu, Page 118
Emergency call numbers
You can store up to 4 phone numbers which can still be dialled even when the call barring function
is activated. Refer to Page 118 for the sequence of menu option selections.
Dialling mode
The handset can be operated in analogue exchanges (pulse dialling mode) as well in newer digital
exchanges (tone dialling mode / DTMF). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to
Page 118 for the sequence of menu option selections.
Caller number display (CLIP)
The caller number display (CLIP) and display of date and time are optional services
offered by your telephone network provider. Contact them for any further information.
If the CLIP function is available for your telephone system (CLIP = Calling Line Identification Pre-
sentation), the number of the caller appears in the display when a call is received − as long as
callers have agreed to transmission of their phone number.
If you do not take a call received, the information remains in the display for approx. 6
seconds before the current time and date reappear.
Extending the Telephone System
130
7 Extending the Telephone System
The internationally approved GAP
1
standard regulates the compatibility of handsets and tele-
phones (base stations) from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL
devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible,
however, that some functions are not available.
Multiple handsets
You can register 6 handsets on your telephone (base station).
Registering handsets
Handsets are registered using the menu on the telephone (base station). Refer to Page 118 for the
sequence of menu option selections.
Approx. 10 sec. To initiate the registration process, press the button
until the visual call indicator on the phone flashes.
, / ,
Base setting
,
Open the menu
/ ,
Register
, Open the menu
/ ,
Base x
, Select the base
PIN? , Enter the PIN
2
and confirm it
The handset searches for the base station. This process can take up to 2 minutes.
The handset is automatically assigned an internal call number following registration. The internal
call number appears in the display.
To register handsets from other manufacturers, please refer to the operating manual
supplied with them.
Deregistering handsets
You can only deregister a handset from a telephone (base station) using another hand-
set registered on the telephone (base station).
Handsets are deregistered using the menu on the telephone (base station). Refer to Page 118 for
the sequence of menu option selections.
Several base stations
You can increase the range of your handset by registering it on several telephones (base stations).
The handset can be registered on up to 4 different telephones (base stations) simultaneously.
Each telephone (base station) requires its own telephone connection socket. Connections can be
used with the same call number or with different ones.
Calls in progress cannot be transferred from one telephone (base station) to another.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of handsets and base stations
from different manufacturers.
2
The default PIN code is 0000".
211
PBX / Supplementary Services
131
8 PBX / Supplementary Services
R−button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your telephone network provider,
such as brokering, call waiting and conference facilities. Press the button to use these supple-
mentary services. Please contact your telephone network provider regarding which Recall (Flash)
time must be set to use the supplementary services. Also contact your telephone network provider
with regard to enabling supplementary services. The Recall time is set using the menu. Refer to
Page 118 for the sequence of menu option selections.
R−button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls
and automatic call back can be used via the button. Refer to the operating manual provided
with your private branch exchange as to which Recall (Flash) time must be set in order to use
these functions. The sales outlet where you purchased the exchange can provide information as to
whether the telephone will work properly with the exchange. The Recall time is set using the menu.
Refer to Page 118 for the sequence of menu option selections.
Number for an outside line (access code)
When using private branch exchanges, it is necessary to dial an access code to obtain the dialling
tone for an outside line. The number for an outside line is often 0" or 9". Dial this number first and
wait for the dialling tone. You can then dial the actual phone number.
If one−touch dialling buttons are to be used when the phone is connected to a pri-
vate branch exchange, please take this into consideration and enter the access
code before the actual phone number when programming the one−touch dialling
buttons.
It is also possible to program a dialling pause between the number for an outside
line and the actual phone number, Section Dialling pause".
Dialling pause
When using private branch exchanges, it is necessary to dial an access code to obtain the dialling
tone for an outside line. When using some older private branch exchanges, it takes a little time be-
fore the dialling tone becomes audible. In the case of such private branch exchanges, a dialling
pause can be inserted after the number for an outside line in order to continue dialling directly with-
out having to wait for the dialling tone. The dialling pause is inserted by pressing and holding the
button for 3 seconds.
The actual phone number is dialled a certain time after the number for an outside line.
The dialling pause can also be entered for the phone numbers in the phone book.
212
PBX / Supplementary Services
132
Caller number display (CLIP
1
)
The caller number display (CLIP) is a supplementary service offered by your telephone
network provider. Contact your network provider for further information.
If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display
when the phone rings. If the caller has suppressed transmission of their phone number, the corre-
sponding message appears in the display. The phone number is not displayed and, as a result, is
not stored in the call list.
Answering machine in the telephone network
An answering machine in the telephone network is a supplementary service offered by many tele-
phone network providers. If your telephone network provider offers an answering machine in the
telephone network for you, an icon in the display informs you of new messages received (VMWI
2
).
This function can only be used when your telephone network provider actually offers the service.
Contact your network provider for further information.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Displays the caller’s phone number.
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new messages have been re-
corded.
Technical Properties
133
9 Technical Properties
Feature Value
Standard DECT
1
−GAP
2
Power supply (base station) Input: 100−240 V, 50−60 Hz
Output: 6 V, 500 mA
Range Outdoors: Approx. 300 m
Indoors: Approx. 50 m
Standby time Up to 110 h
Max. talk time Up to 11 h
Max. receiver volume 30 dB
Rechargeable batteries 2 x 1.2 V 500 mAh NiMH, Size: AAA
Dialling mode Tone dialling mode (DTMF)
Pulse dialling mode
Recall (Flash) time Short, Medium, Long
Number of ringing melodies 12 (polyphone)
Max. number of phone book entries 50
Max. number of call list entries 40
Max. number of redialling list entries 5
Menu languages German, French, Italian, English, Spanish,
Portuguese, Dutch, Polish, Turkish
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive:
1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment
and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned
directive is confirmed by the CE mark on the device.
Service hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case
of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland
(Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of
guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless telephones.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of handsets and base stations
from different manufacturers.
In Case of Problems
134
10 In Case of Problems
Problems Solutions
No telephone calls possible The telephone or base station is not connected properly or is
defective. Only use the telephone connection cable supplied.
The power adapter plug is not plugged in or there is a complete
power failure.
Test whether the telephone connection is in order by using
another telephone.
Telephone (base station) has been positioned in an unfavour-
able location.
The rechargeable batteries are empty or defective.
The handset is too far from the base station.
The wrong dialling mode is set; Page 118.
If several handsets are registered: A call is in progress on
another handset.
In the case of internal phone calls: The handset called is out of
range of the base station.
The key lock is activated.
The handset is not switched on.
No connection possible to the
telephone (base station)
Check that the handset has been registered on the telephone
(base station) with the correct PIN code; Page 118.
Connection is disturbed or cut
off
The handset is too far from the base station.
Telephone (base station) has been positioned in an unfavour-
able location.
Acoustic signals can be heard
during a phone call
The handset is too far from the base station.
The rechargeable batteries are almost empty.
The system no longer
responds
Reset all functions to their default settings; Page 118.
Briefly disconnect the power adapter plug from the power
socket.
The batteries are empty within
a short time
The batteries are empty or defective.
Place the handset in the base/charging station properly. Clean
the contact surfaces on the handset and base/charging station
with a soft, dry cloth.
Place the handset in the base/ charging station for 8 hours.
The batteries can no longer
be charged
The batteries are defective.
The caller number display
(CLIP) does not function
The caller number display (CLIP) is a supplementary service
offered by your telephone network provider. Contact your net-
work provider for further information.
The caller has suppressed the transmission of their phone
number.
Maintenance / Guarantee
135
11 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents.
Apart from occasionally cleaning the housing, no other upkeep is necessary.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The imple-
mentation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free
functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equip-
ment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch
extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the
products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be re-
dressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following
tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or
operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installa-
tion or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the
case of complaints, we reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the en-
tire device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of
damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufac-
turer.
If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales
outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All
claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at
the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two
years from the date of purchase and hand−over of the product.
Index
136
12 Index
A
Access code, 131
Acoustic and visual settings, 127
Acoustic warning signal, battery capacity, 127
Acoustic warning signal, range, 127
Adjusting the ringing volume, 122
Alarm clock, 129
Answering machine
in the telephone network, 132
Automatic answering, 128
B
Baby call, 129
Base station, 112
Batteries, 107, 133
Battery charge status, 109
Brokering, 121
C
Call barring, 129
Call list, 126
Callback , 120
Caller number display, 126, 132
Caller number display (CLIP), 129
Calling back calls received, 120, 127
Calls missed, 126
Changing the PIN, 128
Charging the batteries, 109
Checking the phone book capacity, 125
Cleaning, 135
CLIP, 129, 132
Conference calls, 121
Connecting the base station, 108
Creating, 114
Creating phone book entries, 123
D
Deactivating the microphone, 123
Declaration of Conformity, 133
DECT, 133
Deleting all entries, 124
Deleting all phone numbers, 126
Deleting an entry, 124
Deleting individual phone numbers, 126
Deleting phone book entries, 124
Deleting phone numbers
from the redialling list, 125
Deleting phone numbers in the call list , 126
Deleting the redialling list, 125
Deregistering, 130
Deregistering handsets, 130
Dialling, 120
Dialling mode, 129, 133
Dialling pause, 131
Dialling phone numbers
from the redialling list, 126
Display, 111
Display contrast, 127
Display icons, 111
Disposal, 107
Duration of call, 133
E
ECO mode, 109
Editing phone book entries, 124
Emergency calls, 129
Ending a call, 119
Entering names, 123
Entering text, 123
Equalizer, 127
Extending the telephone system, 130
F
Flash time, 133
Forwarding calls, 121
Index
137
G
GAP, 133
Guarantee, 135
H
Handset, 110
Handset name, 127
Handsfree, 122
Hearing aid compatibility, 107
Holding a call, 121
I
Icons, 111
Inserting the batteries, 109
Installation location, 106
Intended use, 106
Internal calls, 120
K
Key lock, 119, 128
Key tones, 127
L
Low−radiation, 109
M
Main menu, 115
Maintenance, 135
Making a call, 119
Medical equipment, 107
Menu guidance, 113
Menu languages, 133
Menu structure, 115
Multiple handsets , 130
Muting function, 123
N
No. of call list entries, 133
No. of phone book entries, 133
No. of redialling list entries, 133
Notation, 113
O
One−touch dialling, 120
Operating elements, 110
Operation, 119
P
Package contents, 108
Paging, 128
Phone book, 120, 123
Phone book entries, 114
Power adapter plug, 106
Power failure, 106
Power supply, 133
Prefix number, 128
Private branch exchanges, 109, 131
Problems, 134
Programming one−touch dialling buttons, 125
Putting the handset into operation, 108
R
R−button, 131
Range, 133
Receiver volume, 133
Redialling, 120
Redialling list, 125
Registering, 130
Registering handsets, 130
Reset, 128
Ringing tones, 133
Index
138
S
Safety information, 106
Saving, 114
Saving a number in the redialling list in the
phone book, 125
Searching for the handset, 128
Service hotline, 133
Setting the alarm clock, 129
Setting the date, 109
Setting the display language, 109
Setting the receiver volume, 122
Setting the ringing tone, 127
Setting the time, 109
Several base stations, 130
Special functions, 129
Standby mode, 113
Standby time, 133
Starting Up, 108
Stopping the alarm prematurely, 129
Storing, 126
Supplementary services, 131
Switching the ringing tone on and off , 122
Switching the telephone off, 119
Switching the telephone on, 119
T
Taking a call, 119
Taking external calls when an internal call
is in progress, 121
Talk time, 122
Telephoning, 119
Time and date format, 127
Transferring calls, 121
Transferring external calls internally, 121
V
VMWI, 132
139
Wichtiger Hinweis
Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil (Input
100~240 V
AC
, Output 6 V
DC
, 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W.
Die durchschnittliche Effizienz beträgt 71 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation
beträgt max. 0,78 W.
Die mit einem Telefonset gelieferte(n) Ladestation(en) ist/sind mit einem energieeffizi-
enten Schaltnetzteil (Input 100~240 V
AC
, Output 6 V
DC
, 150 mA) ausgestattet. Die
Nulllast beträgt ca. 0,17 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt 67 %. Die Leis-
tungsaufnahme der Ladestation beträgt max. 0,22 W.
Note importante
La base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage à efficience
énergétique (entrée 100~240 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 500 mA). La puissance nulle est
d’env. 0,15 W. L’efficience moyenne est 71 %. La puissance absorbée de la base est
max. 0,78 W.
La (les) station(s) d’accueil fournies avec un kit téléphonique est/sont équipée(s)
d’une alimentation à découpage à efficience énergétique (tension d’entrée 100~240
V
AC
, tension de sortie 6 V
DC
, 150 mA). La puissance nulle est d’env. 0,17 W. L’effi-
cience moyenne est 67 %. La puissance absorbée de la station d’accueil est
max. 0,22 W.
Avvertimento importante
La stazione base del telefono è dotata di alimentatore (input 100~240 V
AC
, output
6 V
DC
, 500 mA) particolarmente efficiente in termini di consumo energetico. La po-
tenza a vuoto corrisponde a ca. 0,15 W. L’efficienza media è 71 %. L’assorbimento di
corrente della stazione base corrisponde a max. 0,78 W.
La(e) stazione(i) di carica fornita(e) con il set telefonico è/sono dotata(e) di alimenta-
tore (input 100~240 V
AC
, output 6 V
DC
, 150 mA) particolarmente efficiente in termini
di consumo energetico. La potenza a vuoto corrisponde a ca. 0,17 W. L’efficienza
media è 67 %. L’assorbimento di corrente della stazione di carica corrisponde a
max. 0,22 W.
Important note
The telephone base station is equipped with an energy−efficient switching power sup-
ply (input 100~240 V
AC
, output 6 V
DC
, 500 mA). The zero load is approx. 0.15 W. The
average efficiency is 71%. The power consumption of the base station max. 0,78 W.
The charging unit(s) supplied with the telephone set is/are equipped with an energy−
efficient switching power supply (input 100~240 V
AC
, output 6 V
DC
, 150 mA). The
zero load is approx. 0.17 W. The average efficiency is 67%. The power consumption
of the charging station max. 0.22 W.
213
Version 1.0 − 04.06.2012
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download
von unserer Website www.switel.com.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du télécharge-
ment gratuit de notre site Internet www.switel.com.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gra-
tuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900
00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min)
wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675
(frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese
da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00
1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Switel DC 581 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Switel DC 581 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info