687777
36
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Babyphone
Interphone bébé
Sorveglia−bebè
Babyphone
BCE26
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per I’uso
Operating Instructions
2
1 Übersicht, Vue d’ensemble, Vista
d’insieme, Overview
III
II
2X
I
1
2
5
6
7
3
4
3
2 Sender, Émetteur, Trasmettitore,
Transmitter
Deutsch Francais
1 Soft−Antenne Antenne souple
2 Power AUS, Kanal A / B Power OFF, canal A / B
3 Raumtemperaturanzeige Affichage de la température de la pièce
4 Mikrofon Microphone
5 Power LED Power DEL
6 Batteriefach Compartiment à piles
7 AC/DC−Stromquellenbuchse C.A./C.C. douille source de courant
Italiano English
1 Antenna soft Soft antenna
2 Power OFF, canale A / B Power OFF, channel A / B
3 Indicatore temperatura ambiente Room temperature display
4 Microfono Microphone
5 LED di power Power LED
6 Vano batterie Battery compartment
7 Presa di corrente AC/DC AC/DC power supply socket
1
2
3
4
5
9
6
7
10
8
4
3 Empfänger,Récepteur,Ricevitore,Receiver
Deutsch Francais
1 Soft−Antenne Antenne souple
2 Geräuschpegelanzeige (LED) Affichage du volume sonore (DEL)
3 Lautstärkeregler Régulateur de volume
4 Power AUS, Kanal A / B Power OFF, canal A / B
5 Lautsprecher Haut−parleur
6 Power LED Power DEL
7 Gürtelclip Clip de ceinture
8 Aufhänger Fixation
9 Batteriefach Compartiment à piles
10 AC/DC−Stromquellenbuchse C.A./C.C. douille source de courant
Italiano English
1 Antenna soft Soft antenna
2 Indicatore livello di rumore (LED) Noise level indicator (LED)
3 Regolatore di volume Volume control
4 Power OFF, canale A / B Power OFF, channel A / B
5 Altoparlante Loudspeaker
6 LED di power Power LED
7 Gancio per cintura Belt clip
8 Rientranza per aggancio Hook
9 Vano batterie Battery compartment
10 Presa di corrente AC/DC AC/DC power supply socket
5
4 Sicherheitsinformation
Lesen Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch. Öffnen Sie
die Geräte unter keinen Umständen selbst und führen Sie keine eige-
nen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. SWITEL behält sich das Recht
vor, im Rahmen der Produktverbesserung technische und optische
Änderungen an den Geräten vorzunehmen.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Babyphone ist zur Überwachung von Sprachsignalen, z. B.
Kindergeräuschen entwickelt worden.
2. Installationsstandort
Die Ladestation der Eltern−Einheit muss in der Nähe einer 230V−
Steckdose eingerichtet werden. Platzieren Sie die Geräte auf eine
ebene, rutschfeste Fläche. Die Gehäuse der Geräte hinterlassen auf
der Aufstellfläche in der Regel keine Spuren. Wegen der Vielzahl der
verwendeten Lacke und Oberflächen kann jedoch nicht völlig ausge-
schlossen werden, dass durch die Gehäuse Spuren auf der Aufstell-
fläche entstehen.
3. Stromversorgung
Verwenden Sie nur den zum Lieferumfang gehörenden SWITEL−Netz−
adapter, da andere Netzteile das Babyphone beschädigen könnten.
Öffnen Sie den Netzadapter auf keinen Fall. Wenn der Netzadapter
geöffnet wird, während er an der Stromversorgung angeschlossen ist,
besteht das Risiko einer tödlichen Verletzung.
4. Entsorgen des Geräts
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammel-
stelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wert-
stoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz
sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte
Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfaller-
fassung zuzuführen.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf kei-
nen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
6
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch
Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschluk-
ken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können gif-
tige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterie-
vertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die ent-
sprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsor-
gung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lo-
kalen Vorschriften.
5. Wichtig
Prüfen Sie vor der Verwendung des drahtlosen Babyphones die
Tonübertragung. Hierbei wird überprüft, ob die Einheiten außer
Reichweite voneinander platziert sind. Die Tonübertragung sollte
in regelmäßigen Abständen wie folgt überprüft werden: Lassen
Sie einen Erwachsenen leise in die Baby−Einheit sprechen.
Die Töne aus dem Zimmer des Babys sollten über die
Eltern−Einheit in einem anderen Raum deutlich vernehmbar
sein.
Platzieren Sie die Baby− und die Eltern−Einheit während des
Betriebs nicht zu nah beieinander. Die Einheiten könnten
nachhallen oder es könnten Störgeräusche entstehen.
Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, positionieren Sie
diesen nicht in der Nähe des Babys, sondern unter einem
Fenster oder an einer anderen Stelle, wo das Baby ihn nicht
ergreifen kann.
Der Netzadapter sollte unter keinen Umständen mit anderen
Geräten verwendet werden. Adapter anderer Produkte sind für
dieses System nicht geeignet.
Batterieleistung, Wände, Funkwellen und Geländebeschaffenheit
können sich auf die Reichweite der Geräte auswirken. Um eine
bessere Leistung zu erzielen, wechseln Sie in einen anderen
7
Kanal oder platzieren Sie die Eltern−Einheit näher zur
Baby−Einheit.
Baby−Einheit nicht im Badezimmer (Nähe Badewanne)
aufstellen.
5 Funktionen
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb unseres drahtlosen Babypho-
nes. Es enthält eine Baby−Einheit (Sender), eine Eltern−Einheit
(Empfänger) und zwei Netzadapter wie in Abb. I dargestellt.
1. Drahtlose HF−Übertragung
2. 2−Kanal−Auswahl
3. Sprachaktivierte Übertragung
4. Baby−Einheit mit 9V−Netzadapter (im Lieferumfang enthalten)
oder mit 4 Batterien des Typs AAA.
5. Eltern−Einheit mit 9V−Netzadapter (im Lieferumfang enthalten)
oder mit 3 Batterien des Typs AAA.
6. Eltern−Einheit mit Lautstärkeregler
7. Niedriger Spannungsverbrauch und niedrige HF−Strahlung
8. Baby−Einheit, nur Eltern−Einheit mit Gürtel−Clip
6 Inbetriebnahme
1. Einsetzen der Batterien
Verwenden Sie nur CE−zertifizierte Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abb. I und Abb. II dargestellt.
Setzen Sie jeweils die Batterien des Typs AAA ein und achten
Sie dabei auf die richtige Polung.
Schließen Sie die Batteriefächer
Die Batterien müssen nicht aus der Baby−/Eltern−Einheit
genommen werden, wenn sie mit Netzadapter betrieben
werden.
8
2. Betrieb mit Netzadapter
Verwenden Sie nur ein CE−zertifiziertes Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an die DC 9V−Buchse der Baby−Ein−
heit und an die Steckdose an.
Schließen Sie das Netzteil an die DC 9V−Buchse der Eltern−Ein−
heit und an die Steckdose an.
Setzen Sie die Kanalauswahl der Baby− und der Eltern−Einheit
auf denselben Kanal (A oder B).
Wenn die Einheiten für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet werden, nehmen Sie die Batterien heraus.
Diese könnten andernfalls auslaufen.
Es wird empfohlen, für beide Einheiten die 9V−Adapter zu
verwenden.
Wenn beide Einheiten mit Batterien und angeschlossenem
Adapter ausgestattet sind, funktionieren beide Einheiten bei
einem Stromausfall nur dann weiter, wenn Sie die
Adapterstecker aus der Baby− und Eltern−Einheit ziehen.
7 Betrieb
1. Baby−Einheit (Funksender)
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter angeschlossen bzw. die
Batterie ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Platzieren Sie die Baby−Einheit in der Nähe des Babys und
stellen Sie sicher, dass das Mikrofon für eine optimale
Übertragung in Richtung des Babys zeigt. (Abb. III)
Stellen Sie sicher, dass sich die Einheit außerhalb der
Reichweite des Babys befindet. Platzieren Sie die Einheit
niemals im Bett oder im Laufstall des Babys!
9
Wenn das integrierte Mikrofon Töne empfängt (Reichweite 1 bis
2 m), startet die Baby−Einheit automatisch mit der
Signalübertragung an die Eltern−Einheit. Wenn keine Töne mehr
wahrgenommen werden, wird die Übertragung gestoppt.
Die Temperaturanzeige erfolgt auf dem Display der Baby-Einheit.
2. Eltern−Einheit (Empfänger)
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter angeschlossen bzw. die
Batterie ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Platzieren Sie die Eltern−Einheit in der Näher der Eltern (Abb. III).
Positionieren Sie den Lautsprecherregler auf die gewünschte
Position.
Wenn von der Baby−Einheit ein Tonsignal kommt, schaltet sich
die Eltern−Einheit ein und überträgt die Geräusche.
Einige Sekunden nachdem das Gerät keine Tonsignale mehr
empfängt, schaltet sich der Empfänger automatisch wieder in
den Energiesparmodus.
3. Kanal−Auswahl
Die Einheiten verfügen über einen Kanalwahlschalter (AUS, A
oder B) für die Übertragung der Funksignale. Wenn der Empfang
schlecht ist oder störende Funksignale auftreten, wählen Sie für
eine optimale Übertragung den anderen Kanal.
Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten den selben Kanal
verwenden.
4. Gürtel−Clip
Die Eltern−Einheit ist mit einem Gürtelclip ausgestattet.
10
8 Fehlerbehebung
1. Kein Strom
Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät am
AUS−/ A−/ B−Schalter auf die A− oder B−Position.
Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingelegt sind.
Überprüfen Sie, dass der Adapter korrekt am Gerät
angeschlossen ist.
2. Kein Tonsignal
Lautstärkeregelung am Empfänger ist zu niedrig. Stellen Sie eine
höhere Lautstärke ein.
Die Geräte sind außerhalb der Reichweite. Verringern Sie den
Abstand zwischen Sender und Empfänger.
Überprüfen Sie, dass beide Geräte auf den gleichen Kanal
eingestellt sind.
3. Hören von statischen oder Knistergeräuschen vom
Empfänger
Überprüfen Sie, dass beide Geräte auf den gleichen Kanal
eingestellt sind.
Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger.
4. Empfang von Unterhaltungen oder Tönen
Signalstörungen infolge anderer Babyphone auf dem gleichen
Kanal oder durch Schnurlostelefone. Wechseln Sie den Kanal,
um Störungen zu reduzieren.
5. Hohe Töne (Rückkopplung)
Empfänger und Sender sind zu nah beieinander. Vergrößern Sie
den Abstand zwischen Sender und Empfänger.
11
9 Technische Angaben
1. Stromversorgung
Sender (Baby−Einheit): 4 Batterien des Typs AAA oder
Netzadapter AC 230 V / DC 9 V, 150 mA (Steckerbuchse, center
positiv (+))
Empfänger (Eltern−Einheit): 3 Batterien des Typs AAA oder
Netzadapter AC 230 V / DC 9 V, 150 mA (Steckerbuchse, center
positiv (+))
2. Kanal
2 Kanäle
Kanal A = 40.695MHz, Kanal B = 40.665MHz
3. Betriebsreichweite
bis zu 150 Meter bei idealen Bedingungen
4. Wichtiger Hinweis
Ihr Gerät verfügt über energie−effiziente Schaltnetzteile
(Eingangsspannung 230 V
AC
, Ausgangsspannung 9 V
DC
,
150 mA).
Die Leistungsaufnahme des Adapters (Empfänger) ohne Last
beträgt ca. 0,34 W. Der durchschnittliche Wirkungsgrad beträgt
ca. 56,31 %. Der Stromverbrauch beträgt ca. 1,22 W.
Die Leistungsaufnahme des Adapters (Sender) ohne Last beträgt
ca. 0,34 W. Der durchschnittliche Wirkungsgrad beträgt ca.
56,31 %. Der Stromverbrauch beträgt ca. 1,35 W.
12
Notizen
13
4 Information de sécurité
Veuillez lire très attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez en aucun
cas les appareils vous−même et n’effectuez aucun essai personnel de
réparation. Pour les droits de garantie, veuillez vous adresser à votre
revendeur. Dans le cadre de l’amélioration de produit, SWITEL se
réserve le droit d’effectuer des modifications techniques et d’optique
sur les appareils.
1. Utilisation conforme à son usage
Ce babyphone a été conçu pour pour surveiller les signauxs vocaux,
p. ex. les bruits d’enfants.
2. Lieu d’installation
L’unité parents doit être installée à proximité d’une prise de courant
230V. Placez les appareils sur une surface plane et antidérapante.
Les boîtiers des appareils ne laissent en général aucune trace sur la
surface de pose. En raison de la multitude de laques et de surfaces
utilisées, il ne peut toutefois pas être entièrement exclu que les
boîtiers laissent des traces sur celles−ci.
3. Alimentation en courant
Ne vous servez que de l’adaptateur réseau SWITEL livré avec l’inter-
phone bébé car d’autres blocs d’alimentation pourraient endommager
ce dernier. N’ouvrez en aucun cas l’adaptateur réseau. Si vous l’ou-
vrez pendant qu’il est raccordé à l’alimentation en courant, vous ris-
quez de vous blesser mortellement.
4. Élimination de l’appareil
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’ap-
porter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des
déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroni-
ques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de
mettre tous les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé.
L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre
appareil dans les ordures ménagères !
14
Mise en danger de l’homme et l’environnement
causée par les piles et les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles
rechargeables et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur con-
tenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci.
Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles rechargeables et piles
auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de centres de col-
lecte responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs
adéquats à disposition. L’élimination des piles est gratuite. L’icône ci−
contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles re-
chargeables et piles dans les ordures ménagères, mais que vous de-
vez les éliminer auprès de centres de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règle-
ment local.
5. Important
Avant d’utiliser votre babyphone sans fil, vérifiez la transmission
du son. Vérifier si les unités sont placées hors de portée l’une
par rapport à l’autre. La transmission du son doit être contrôlée
comme suit à intervalles réguliers : faites parler un adulte à voix
basse dans "l’unité bébé".
Les sons en provenance de la chambre du bébé doivent être
parfaitement audibles dans une autre pièce via l’unité parents.
Pendant le fonctionnement, ne pas placer les unités trop près
l’une de l’autre. Elle pourraient résonner ou créer des
perturbations.
Si vous utilisez un adaptateur réseau, ne le positionnez pas près
du bébé mais sous une fenêtre ou à un autre endroit où le bébé
ne puisse pas le saisir.
L’adaptateur réseau ne doit être en aucun cas utilisé avec
d’autres appareils. Les adaptateurs d’autres produits ne
conviennent pas pour ce système.
La puissance des piles, les parois, les ondes radioélectriques et
la nature du terrain peuvent avoir une influence sur la portée des
appareils. Pour obtenir une meilleure performance, passez à un
15
nouveau canal ou placez l’unité parents plus près de l’unité
bébé.
Ne pas placer l’unité bébé dans la salle de bains (près d’une
baignoire).
5 Fonctions
Nous vous félicitons d’avoir acheté un babyphone sans fil. Il com-
prend une unité bébé (émetteur), une unité parents (récepteur) et
deux adaptateurs réseau comme représenté à la fig. I
1. Transmission par radiofréquences sans fil
2. Sélection 2 canaux
3. Transmission par activation vocale
4. Unité bébé avec adaptateur réseau 9V (compris dans le coffret)
ou avec 4 piles de type AAA.
5. Unité parents avec adaptateur réseau 9V (compris dans le
coffret) ou avec 3 piles de type AAA.
6. Unité parents avec régulateur de volume
7. Faible consommation de tension et faible rayonnement HF
8. Unité bébé sans clip de ceinture, seule l’unité parents en
possède un
6 Mise en service
1. Mise en place des piles
N’utilisez que des piles certifiées CE
Ouvrez les compartiments à piles comme représenté sur les
dessins I et II.
Introduisez les piles de type AAA et faites attention à la
polarisation correcte.
Fermez−les
Vouz n’avez pas besoin de retirer les piles lorsque les
unités bébé/parents fonctionnent avec un adaptateur
réseau.
16
2. Fonctionnement avec un adaptateur réseau
N’utilisez qu’un bloc d’alimentation certifié CE
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise 9V CC de l’unité bébé
et à la prise de courant.
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise 9V CC de l’unité
parents et à la prise de courant.
Placez la sélection du canal de l’unité bébé et parents sur le
même canal (A ou B).
Si vous n’utilisez pas les unités pendant une période
prolongée, retirez les piles. Elles pourraient s’user.
Il est recommandé d’utiliser les adaptateurs 9V pour les deux
unités.
Si les deux unités sont équipées de piles et d’un adaptateur
raccordé, elles ne continuent de fonctionner en cas de panne
de courant que si vous retirez les fiches de leur adaptateur.
7 Fonctionnement
1. Unité bébé (émetteur radio)
Assurez−vous que l’adaptateur réseau est raccordé ou que les
piles sont placées correctement.
Placez l’unité bébé à proximité du bébé et assurez−vous que le
microphone est tourné dans sa direction pour une transmission
optimale. (Fig. III)
Assurez−vous que l’unité se trouve en dehors de la portée
du bébé. Ne placez jamais l’unité dans son lit ou
son parc !
Quand le microphone intégré reçoit des sons (portée 1 à 2 m),
l’unité bébé commence automatiquement à transmettre des
signaux à l’unité parents. Quand plus aucun son n’est perçu, la
transmission s’arrête.
L’affichage de la température apparaît sur l’écran de l’unité bébé.
17
2. Unité parents (récepteur)
Assurez−vous que l’adaptateur réseau est raccordé ou que les
piles sont placées correctement.
Placez l’unité parents près des parents (fig. III).
Positionnez le régulateur de volume en position désirée.
Lorsqu’un signal vocal se fait entendre de l’unité bébé, l’unité
parents se branche et transmet les bruits.
Quelques secondes après la réception du dernier signal sonore
par l’appareil, le récepteur se branche automatiquement en mode
économie d’énergie.
3. Sélection canaux
Les unités disposent d’un commutateur sélecteur de canal (OFF,
A ou B) pour la transmission des signaux radio. Si la réception
est mauvaise ou si des signaux radio parasites apparaissent,
sélectionnez l’autre canal pour une transmission optimale.
Assurez−vous que les deux unités utilisent bien le même
canal.
4. Clip de ceinture
L’unité parents possède un clip de ceinture.
18
8 Élimination des erreurs
1. Pas de courant
L’appareil est débranché. Branchez l’appareil sur l’interrupteur
OFF / A / B sur la position A ou B.
Vérifiez que les piles sont placées correctement.
Vérifiez que l’adaptateur est correctement raccordé à l’appareil.
2. Pas de signal sonore.
Le réglage du volume est trop bas au niveau du récepteur.
Augmentez le volume sonore.
Les appareils se trouvent en dehors de la portée. Réduisez la
distance séparant l’émetteur du récepteur.
Vérifiez que les deux appareils sont réglés sur le même canal.
3. Ecoute de bruits statiques ou de grésillements venant
du récepteur
Vérifiez que les deux appareils sont réglés sur le même canal.
Réduisez la distance séparant l’émetteur du récepteur.
4. Réception de conversations ou de signaux
Perturbations des signaux par suite d’autres babyphones sur le
même canal ou par des téléphones sans fil. Changez de canal
pour les réduire.
5. Sons aigus (réaction)
Récepteur et émetteur sont trop près l’un de l’autre. Augmentez
la distance séparant l’émetteur du récepteur.
19
9 Données techniques
1. Alimentation en courant
Émetteur (unité bébé) : 4 piles de type AAA ou
adaptateur réseau AC 230 V / DC 9 V, 150 mA (fiche femelle,
center positiv (+))
Émetteur (unité parent) : 3 piles de type AAA ou
adaptateur réseau AC 230 V / DC 9 V, 150 mA (fiche femelle,
center positiv (+))
2. Canal
2 canaux
Canal A = 40.695MHz, canal B = 40.665MHz
3. Portée de service
Jusqu’à 150 mètres dans des conditions idéales
4. Indication importante
Votre appareil est doté d’adaptateurs réseau à efficience
énergétique (tension d’entrée 230 V
AC
, tension de sortie
9 V
DC
, 150 mA).
La puissance absorbée de l’adaptateur (récepteur) sans charge
est d’env. 0,34 W. Le rendement moyen est d’env. 56,31 %.
La consommation de courant est d’env. 1,22 W.
La puissance absorbée de l’adaptateur (émetteur) sans charge
est d’env. 0,34 W. Le rendement moyen est d’env. 56,31 %.
La consommation de courant est d’env. 1,35 W.
20
Notes
21
4 Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Non aprire per
nessun motivo gli apparecchi e non tentare di compiere riparazioni di
propria iniziativa. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivol-
gersi al rivenditore autorizzato. SWITEL si riserva il diritto di compiere
modifiche tecniche e ottiche agli apparecchi nell’ambito di migliorie
eseguite sul prodotto.
1. Impiego conforme agli usi previsti
Il presente sorveglia−bebè è stato sviluppato per il rilevamento di se-
gnali vocali come per es. quelli emessi da bambini.
2. Luogo di ubicazione
Prevedere il collegamento dell’unità genitori in prossimità di una presa
di corrente da 230V. Posizionare gli apparecchi su una superficie
piana e antiscivolo. In linea generale gli involucri degli apparecchi non
lasciano tracce sulla rispettiva superficie di ubicazione. A causa
dell’elevato numero di vernici e superfici non è comunque possibile
escludere completamente eventuali residui sulla superficie di ubica-
zione.
3. Alimentazione elettrica
Servirsi dell’adattatore di corrente SWITEL fornito in dotazione, l’uso
di altri adattatori potrebbe infatti danneggiare il sorveglia−bebè. Non
aprire per nessun motivo l’adattatore di corrente. In caso di apertura
dell’adattatore di corrente con alimentazione elettrica inserita sussiste
pericolo di vita.
4. Smaltimento dell’apparecchio
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito conse-
gnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria
società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo
materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparec-
chi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti
sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elet-
trici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta
differenziata.
Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente con-
sentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
22
Accumulatori e batterie possono provocare danni
alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
nell’ambiente accumulatori e batterie. Questi possono
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente.
Per legge sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e batterie
presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi contenitori di
raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smal-
timento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente con-
sentito gettare accumulatori e batterie nei rifiuti domestici, conse-
gnandoli ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato
dalle norme in vigore a livello locale.
5. Importante
Verificare la trasmissione audio prima di utilizzare il
sorveglia−bebè senza filo. Posizionare a tale scopo le unità
lontane l’una dall’altra osservando la rispettiva portata. Per
verificare la corretta trasmissione audio, si consiglia di eseguire
delle prove in intervalli regolari facendo parlare un adulto in
sottovoce dentro all’ "unità bebè".
I suoni e rumori registrati nella stanza del bebè dovranno essere
avvertibili dall’ unità genitori" dislocata in un’altra stanza.
Evitare di posizionare l’unità bebè e l’unità genitori durante
l’esercizio troppo vicine l’una all’altra. Le unità possono infatti
causare fenomeni di riverberazione o interferenze.
Utilizzando un adattatore di corrente, evitare di posizionarlo in
prossimità del bebè bensì sotto ad una finestra o in un altro
punto sufficientemente lontano dalla portata del bebè.
Non utilizzare per nessun motivo l’adattatore di corrente in
combinazione con altri apparecchi. Allo stesso modo, gli
adattatori di altri apparecchi non si prestano all’uso con questo
sistema.
Stato di carica delle batterie, presenza di pareti, onde radio e la
conformazione dell’ambiente circostante possono influenzare la
portata degli apparecchi. Per ottenere migliori prestazioni,
23
passare ad un altro canale oppure avvicinare l’unità genitori
maggiormente all’unità bebè.
Non posizionare l’unità bebè nella stanza da bagno (in vicinanza
di vasche da bagno).
5 Funzioni
Congratulazioni per l’acquisto del nostro sorveglia−bebè senza filo. La
confezione comprende un’unità bebè (trasmettitore), un’unità genitori
(ricevitore) e due adattatori di corrente come indicato dalla figura I.
1. Trasmissione HF senza filo
2. Scelta tra 2 canali
3. Attivazione vocale della trasmissione
4. Unità bebè con adattatore di corrente a 9V (fornito in dotazione)
o con 4 batterie tipo AAA
5. Unità genitori con adattatore di corrente a 9V (fornito in
dotazione) o con 3 batterie tipo AAA
6. Unità genitori con regolatore di volume
7. Basso consumo energetico e bassa radiazione HF
8. Unità bebè senza gancio per cintura, unità genitori con gancio
per cintura
6 Messa in funzione
1. Inserire le batterie
Si consiglia di utilizzare solo batterie omologate e contras-
segnate dal marchio CE.
Aprire i vani batterie come visualizzato nelle figure I e II.
Inserire le batterie tipo AAA prestando in particolare attenzione
alla corretta polarità.
Chiudere i vani batterie
Servendosi di un adattatore di corrente non è necessario
estrarre le batterie dall’unità bebè ovvero dall’unità genitori
in fase di esercizio.
24
2. Esercizio con adattatore di corrente
Utilizzare solo un alimentatore di rete contrassegnato dal
marchio CE.
Collegare l’alimentatore di rete sia alla presa DC da 9V dell’unità
bebè sia alla presa di corrente.
Collegare l’alimentatore di rete sia alla presa DC da 9V dell’unità
genitori sia alla presa di corrente.
Impostare sia per unità bebè sia per unità genitori lo stesso
canale (A o B).
Si consiglia di estrarre le batterie non utilizzando le unità per
un intervallo di tempo prolungato.
Altrimenti potrebbero verificarsi delle perdite di acido.
Si consiglia l’uso di adattatori da 9V per entrambe le unità.
Avendo inserito in entrambe le unità delle batterie e
adoperando l’adattatore, i dispositivi sono in grado di
funzionare in caso di caduta di tensione solo dopo aver
estratto la presa dell’adattatore da unità bebè e unità genitori.
7 Funzionamento
1. Unità bebè (trasmettitore radio)
Assicurarsi che l´adattatore di corrente sia collegato ovvero che
le batterie siano inserite correttamente.
Posizionare l’unità bebè nelle vicinanze del bebè rivolgendo il
microfono, per una trasmissione ottimale, in direzione del bimbo
(figura III).
Assicurarsi che l’unità si trovi fuori dalla portata del bebè.
Non posizionare mai l’unità nel letto o dentro al box del
bebè!
Non appena il microfono integrato riceve dei suoni (portata da 1
a 2 m), l’unità bebè avvia automaticamente la trasmissione di
segnali all’unità genitori. La trasmissione è interrotta quando
l’apparecchio non avverte più alcun rumore.
25
L’indicazione di temperatura avviene sul display dell’unità bebè.
2. Unità genitori (ricevitore)
Assicurarsi che l’adattatore di corrente sia collegato ovvero che
le batterie siano inserite correttamente.
Posizionare l’unità genitori in prossimità dei genitori (figura III).
Spostare il regolatore del volume in posizione desiderata.
Non appena l’unità bebè rileva un segnale audio, l’unità genitori
si accende trasmettendo i rispettivi rumori.
Trascorsi alcuni secondi in cui l’apparecchio non riceve più
segnali acustici, il ricevitore ritorna automaticamente in modalità
di risparmio energetico.
3. Scelta del canale
Le unità sono dotate di interruttore di selezione del canale (OFF,
A o B) da cui compiere la trasmissione dei segnali radio.
Scegliere un altro canale in caso di cattiva qualità di ricezione o
in presenza di interferenze radio.
È necessario sincerarsi che entrambi gli apparecchi utiliz-
zino lo stesso canale.
4. Gancio per cintura
L’unità genitori è dotata di gancio per cintura.
26
8 Eliminare guasti
1. Nessuna corrente elettrica
Apparecchio è spento. Inserire l’apparecchio mediante
interruttore OFF / A / B sulla posizione A o B.
Verificare il corretto inserimento delle batterie.
Verificare il corretto collegamento dell’adattatore all’apparecchio.
2. Nessun segnale audio
Regolazione del volume presso il ricevitore è troppo bassa.
Aumentare il volume.
Gli apparecchi sono fuori dalla portata. Ridurre la distanza tra
trasmettitore e ricevitore.
Verificare che per entrambi gli apparecchi sia impostato lo stesso
canale.
3. Ricevitore trasmette rumori statici o fruscio
Verificare che per entrambi gli apparecchi sia impostato lo stesso
canale.
Ridurre la distanza tra trasmettitore e ricevitore.
4. Si ricevono colloqui o suoni estranei
Interferenze di segnale causate da altri sorveglia−bebè
sintonizzati sullo stesso canale o da un telefono cordless.
Cambiare il canale onde evitare interferenze.
5. Toni alti (retroazione)
Ricevitore e trasmettitore si trovano troppo vicini l’uno all’altro.
Aumentare la distanza tra trasmettitore e ricevitore.
27
9 Specifiche tecniche
1. Alimentazione elettrica
Trasmettitore (unità bebè): 4 batterie tipo AAA oppure
adattatore di corrente AC 230 V / DC 9 V, 150 mA (connettore
femmina, centro positivo (+))
Ricevitore (unità genitori): 3 batterie tipo AAA oppure
adattatore di corrente AC 230 V / DC 9 V, 150 mA (connettore
femmina, centro positivo (+))
2. Canale
2 canali
canale A = 40.695MHz, canale B = 40.665MHz
3. Portata di esercizio
fino a 150 metri in condizioni ideali
4. NOTA IMPORTANTE
L’apparecchio è dotato di convertitori efficienti dal punto di vista
energetico (tensione d’ingresso 230 V
AC
, tensione d’uscita
9 V
DC
, 150 mA).
La potenza assorbita dell’adattatore (ricevitore) senza carico
corrisponde a ca. 0,34 W. L’efficienza media è di ca. 56,31 %.
Il consumo di corrente corrisponde a ca. 1,22 W.
La potenza assorbita dell’adattatore (trasmettitore) senza carico
corrisponde a ca. 0,34 W. L’efficienza media è di ca. 56,31 %.
Il consumo di corrente corrisponde a ca. 1,35 W.
28
Appunti
29
4 Safety Information
Please read this operating manual thoroughly. Under no circum-
stances open the devices yourself and never carry out any repair
work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee,
please contact your sales outlet. SWITEL reserves the right to make
modifications to the technical specifications and design within the
scope of product improvement.
1. Intended use
This babyphone has been developed purely for monitoring voice sig-
nals, e.g. from children.
2. Installation location
The receiver unit must be installed in the vicinity of a 230 V power
socket. Set the babyphone units down on a flat, non−slip surface. Nor-
mally, these units do not leave marks on the surfaces where they are
located. However, due to the number of paints and surfaces which
come into question, it cannot be fully ruled out that the housing will
leave marks on the surface where it is located.
3. Power supply
Only use the SWITEL power adapter plug contained in the material
supplied since other power adapter plugs could damage the baby-
phone. Never open the power adapter plug. If the power adapter plug
is opened when connected to the power supply socket, there is a risk
of fatal injury.
4. Disposing of the device
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on the disposal of electronic and
electrical devices, owners are obliged to dispose of old elec-
tronic and electrical devices in a separate waste container.
The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed
of in normal domestic waste!
30
Risks to health and the environment from batteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to pollute the environment. They could contain
toxic and ecologically harmful heavy metals.
You are legally obliged to dispose of batteries at the point−of−sale or
authorised collection points where the corresponding containers are
provided. Disposal is free of charge. The above symbols indicate
that the batteries must not be disposed of in domestic waste and
that they must be disposed of at an authorised collection point.
Packaging materials must be disposed of according to local
regulations.
5. Important
Check the sound reception before putting the remote babyphone
units into operation. This also checks whether the units have
been placed out of range of each other. The sound transmission
should be checked at regular intervals as follows: Allow an adult
to speak quietly in the transmitter unit" (unit for the baby).
It should be possible to hear the sound made in the baby’s room
clearly on the receiver unit" (unit for the adults) in another room.
During operation, do not place the transmitter and receiver units
too close to each other. The units could resonate or interference
noise could be produced.
If you use a power adapter plug, do not position it in the vicinity
of the baby but on a window sill or another location where the
baby cannot reach it.
Under no circumstances should the power adapter plug be
connected with other equipment. Adapters for other products are
not suitable for this system.
Battery power, walls, radio waves and local characteristics can
affect the range of the devices. To achieve a better performance,
switch to another channel or position the receiver unit nearer to
the transmitter unit.
Do not place the transmitter unit in the bathroom (near a bathtub,
for example).
31
5 Functions
Congratulations on having purchased our wireless babyphone. It con-
tains a transmitter unit, a receiver unit and two power adapter plugs
as illustrated in Fig. I.
1. Wireless HF transmission.
2. 2−channel selection.
3. Voice activated transmission (VOX).
4. Transmitter unit operation with 9 V power adapter plug
(contained in the material supplied) or with 4 AAA batteries.
5. Receiver unit operation with 9 V power adapter plug (contained
in the material supplied) or with 3 AAA batteries.
6. Receiver unit with volume control.
7. Low power consumption and low HF radiation.
8. Transmitter unit without, receiver unit with belt clip.
6 Starting Up
1. Inserting the batteries
Only use batteries bearing the CE certificate.
Open the battery compartments as illustrated in Fig. I and Fig. II.
Insert the AAA batteries accordingly and pay attention to correct
polarity.
Close the battery compartments.
The batteries need not be removed from the transmitter/re-
ceiver unit when they are operated using the power adapter
plugs.
32
2. Operating using the power adapter plugs
Only use adapter plugs which bear a CE certificate.
Connect the power adapter plug to the 9 VDC jack on the
transmitter unit and to the power socket.
Connect the power adapter plug to the 9 VDC jack on the
receiver unit and to the power socket.
Set the channel selector on the transmitter and receiver units to
the same channel (A or B).
If you do not intend to use the units for a longer period of
time, remove all the batteries. Otherwise, they could leak.
It is recommended to use the 9 V power adapter plugs for
both units.
If both units are equipped with batteries and the adapter plugs
are inserted to both, the units only operate via the batteries
following a power failure when the adapter plugs are
disconnected from the transmitter and receiver units.
7 Operation
1. Transmitter unit
Ensure that the power adapter plug is connected correctly or the
batteries have been inserted properly.
Position the transmitter unit near the baby and ensure that the
microphone is pointing towards the baby to enable optimum
transmission (Fig. III).
Ensure that the unit is out of reach of the baby. Never place
the unit in the baby’s bed or playpen!
When the integrated microphone detects sounds (range
1 to 2 m), the transmitter unit starts transmitting signals to the
receiver unit automatically. When no further noise is detected,
transmission is stopped.
The temperature is indicated on the transmitter unit’s display.
33
2. Receiver unit
Ensure that the power adapter plug is connected correctly or the
batteries have been inserted properly.
Place the receiver unit near the supervising adults (Fig. III).
Move the loudspeaker control to the required setting.
If a sound signal is sent by the transmitter unit, the receiver is
activated and transmits the sounds received.
A few seconds after the device has no longer received acoustic
signals, the receiver automatically switches back to energy save
mode.
3. Channel selection
Each of the units is equipped with a channel selector switch
(OFF, A or B) for the transmission of the radio signals. If
reception is poor or interference occurs in the radio signals,
select the other channel for optimum transmission.
Ensure that both units are set to the same channel.
4. Belt clip
The receiver unit is equipped with a belt clip.
34
8 Troubleshooting
1. No power
The unit is switched off. Switch the device to position A or B
using the OFF / A / B switch.
Ensure that the batteries have been inserted correctly.
Check that the adapter plug is correctly connected to the device.
2. No acoustic signal
Volume control on the receiver is set too low. Set a higher
volume.
The devices are out of range. Reduce the distance between the
transmitter and receiver units.
Check that both devices are set to the same channel.
3. Interference noise can be heard from the receiver
Check that both devices are set to the same channel.
Reduce the distance between the transmitter and receiver units.
4. Other voices or noises are received
Signal disturbances resulting from other babyphones transmitting
on the same channel or through cordless phones. Change
channel to reduce interference.
5. High tones (acoustic feedback)
Receiver and transmitter are too close together. Increase the
distance between the transmitter and receiver.
35
9 Technical Specifications
1. Power supply
Transmitter unit: 4 AAA batteries or power adapter plug
AC 230 V / DC 9 V, 150 mA (socket, center positive (+))
Receiver unit: 3 AAA batteries or power adapter plug
AC 230 V / DC 9 V, 150 mA (socket, center positive (+))
2. Channel
2 channels
Channel A = 40.695 MHz, Channel B = 40.665 MHz
3. Operating range
Up to 150 meters under ideal conditions
4. Important information
The device is equipped with an efficient energy−save power
supply (input voltage 230 V
AC
, output voltage 9 V
DC
, 150 mA).
The power consumption of the adapter (receiver) with no load is
approx. 0.34 W. The average level of efficiency is approx.
56.31 %. The current consumption is approx. 1.22 W.
The power consumption of the adapter (transmitter) with no load
is approx. 0.34 W. The average level of efficiency is approx.
56.31 %. The current consumption is approx. 1.35 W.
1
06.08.2010
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter
Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Druckle-
gung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assi-
stenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel.
0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print:
CHF 2.60/min).
36

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Switel BCE26 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Switel BCE26 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info