488828
91
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
Cordless analogue telephone (DECT)
Avena 248TE
User Guide
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Willkommen bei Swissvoice
Das Avena 248TE ist ein schnurloses Telefon zum Anschluss an das analoge
Telefonnetz. Die digitale Technik im internationalen DECT(GAP)-Standard bietet Ihnen
eine ausgezeichnete Sprachqualität.
Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation betreiben und zwischen diesen
kostenlose Interngespräche führen.
Mit Ihrem Avena 248TE können Sie den SMS-Service Ihres Diensteanbieters nutzen
und damit SMS-Nachrichten an SMS-fähige Endgeräte, z. B. Handys, PCs oder
andere Telefone im Festnetz senden bzw. SMS-Nachrichten empfangen.
Das Avena 248TE verfügt über einen digitalen Anrufbeantworter.
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und
um die umfangreichen Funktionen Ihres Avena 248TE kennen und nutzen zu lernen.
Avena 248TE
Avena 248TE
Inhaltsverzeichnis
Tasten und Anzeigen 2
Reichweite / Aufstellort 4
Hinweise zum Gebrauch von Akkus 4
Telefon anschliessen 5
Displayanzeigen des Mobilteils 5
Telefonieren 6
Anruf annehmen 6
Tonruf ausschalten 6
Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen 7
Mobilteil ausschalten 7
Wahlwiederholung 7
Mikrofon stummschalten (Mute) 7
Tastensperre am Mobilteil 7
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils 7
Telefonbuch 8
Gemeinsames Telefonbuch 9
SIM-Karte 9
Anrufliste 10
SMS-Service (Textmeldungen) 11
Audio 13
Einstellungen 13
Avena 248TE erweitern 15
Telefonieren mit Mehreren 15
Anrufbeantworter 16
Anrufbeantworter ein- / ausschalten 16
Ansagetexte bearbeiten 17
Nachrichten mithören 17
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen 17
Anrufbeantworter vom Mobilteil bedienen 18
Einstellungen des Anrufbeantworters 18
Anrufbeantworter - Speicher voll 19
Fernabfrage 19
Fernbedienung 20
Anhang 21
Avena 248TE
Avena 248TE 1
Bitte beachten Sie:
Sie können Ihr Telefon vom Handgerät oder von der Basis aus bedienen. Die
meisten Menüs sind sowohl vom Handgerät als auch von der Basis erreich-
bar (Ausnahmen werden in der Bedienungsanleitung erwähnt).
Avena 248TE
2 Avena 248TE
1 Gemeinsames Telefonbuch
2 Linker Softkey / Telefonbuch
3 Abheben-Taste / Laut-
sprechertaste
4 Stern-Taste / Langer Druck im
Ruhezustand schaltet den Ton-
ruf ein bzw. aus.
5 Signaltaste
6 Intern-Taste
7 Raute-Taste / Langer Druck im
Ruhezustand schaltet die
Tastensperre ein bzw. aus.
8 Auflegen-Taste / Langer Tasten-
druck schaltet das Mobilteil aus.
Ist das Mobilteil ausgeschaltet
wird es durch einen kurzen Tas-
tendruck wieder eingeschaltet.
9 Rechter Softkey / Menü / OK
10 Kopfhörer-Anschluss (Kopfhörer
nicht mitgeliefert)
11 Navigationstasten
Redial: Öffnet Wahlwieder-
holungsliste
Calls: Öffnet Anrufliste
1
2
3
4
56
8
7
9
10
11
Tasten und Anzeigen
Avena 248TE
Avena 248TE 3
1 3
15 1716 18 19
121110
14 13
22 2021
2
9 8
7
4
5
6
1 Ruf- (Paging) Taste
2 Intern-Taste
3 Signaltaste (Flash)
4 Display
5 Tasten für Telefon-Funktionen
(Details siehe unten)
6 Telefonbuch-Taste
7 Schublade für SIM-Karte
8 Tasten für Anrufbeantworter
(Details siehe unten)
9 Wähltastatur
10 Linker Softkey
11 Navigationstasten
Redial: Öffnet Wahlwieder-
holungsliste
Calls: Öffnet Anrufliste
12 Rechter Softkey
13 Auflegen-Taste
14 Abheben-Taste / Laut-
sprechertaste
15 Anrufbeantworter ein/aus
16 Aktuelle Nachricht wiederholen /
letzte Nachricht
17 Stoppen
18 Nächste Nachricht
19 Lautstärke +
20 Lautstärke -
21 Nachrichten abspielen
22 Aktuelle Nachricht löschen
Avena 248TE
4 Avena 248TE
Reichweite / Aufstellort
Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort der
Basisstation im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in
Nischen, Kammern und hinter Stahltüren.
Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Mobilteil beträgt
ca. 300 Meter. In Gebäuden ist die Reichweite in der Regel geringer als im Freien.
Durch geringfügige Bewegung aus dem Funkschatten wird die gewohnte Über-
tragungsqualität wieder erreicht. Bei Überschreiten der Reichweite wird die Verbindung
getrennt, wenn Sie nicht innerhalb von zehn Sekunden in den Reichweitenbereich
zurückkehren.
Hinweise zum Gebrauch von Akkus
Verwenden Sie nur die zwei Original-Akkus 1.2 V / 600 mAh und den Original Netz-
adapter (6 V DC / 600 mA).
Nur mit der vorgegebenen Akku-Mindestkapazität gelten die genannten Mobilteil-
Betriebs zeiten (in Bereitschaft 120 Std / im Gespräch 12 Std) und die genannten Lade-
zeiten.
Der Ladevorgang wird elektronisch gesteuert, damit die Akkus in den unterschied -
lichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen werden. Die volle Kapazität
wird erst nach mehreren Ladezyklen erreicht.
Hinweis:
Der Einsatz anderer Akku-Typen oder von nicht wiederaufladbaren
Batterien / Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu Funktions-
störungen bzw. Beschädigungen des Gerätes führen. Die Akkus nicht kurz-
schliessen (gefährlich). Vermeiden Sie besonders versehentliche Kurz-
schlüsse bei Lagerung und Transport durch z. B. Schlüssel bund, Metall-
platten oder Ähnliches und achten Sie darauf, dass die Akkus nicht mit fett-
haltigen Stoffen in Verbindung kommen. Akkus deshalb ausserhalb des
Mobilteils nur in isolierender Verpackung aufbewahren, Vermeiden Sie
ebenso die Berührung der Kontakte mit fettigen Teilen.
Akkus werden während des Aufladens warm; dies ist ein normaler und
ungefährlicher Vorgang.
Avena 248TE
Avena 248TE 5
Telefon anschliessen
Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschlusskabel
für den Telefon - Anschluss sowie den Netzadapter einstecken.
Achten Sie beim Anstecken des Akkus auf die richtige Polung.
Zum Aufladen stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Das animierte Akkusym-
bol im Mobilteil signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt
ca. 24 Stunden (Erstladung).
Displayanzeigen des Mobilteils
Das Symbol leuchtet konstant, wenn eine Verbindung zur Basistation
besteht.
Die Tastensperre ist eingeschaltet (nur auf Mobilteil verfügbar).
Der Tonruf ist ausgeschaltet.
Alarmfunktion ist eingeschaltet.
Lauthören/Freisprechen ist eingeschaltet.
Sie haben die Abheben-Taste gedrückt.
Zeigt Ihnen den Ladezustand des Akkus an.
Zeigt den Eingang einer neuen SMS (Textnachricht) an.
Zeigt neue Einträge in der Anrufliste an.
Der Anrufbeantworter ist eingeschaltet.
Sprache einstellen
Um die Sprache zu ändern:
Menü drücken,
Einstellungen
auswählen /® und OK drücken.
MT-Einstellungen
auswählen und OK drücken.
Sprache
auswählen und OK drücken.
Wählen Sie die gewünschte Sprache, bestätigen Sie mit OK.
Datum / Zeit einstellen
Menü drücken,
Einstellungen
auswählen /® und OK drücken.
Datum/Zeit
auswählen und OK drücken.
•Mit
π/ bewegen Sie sich durch die Liste der Einstellungen. Drücken Sie die
Navigationstaste .
Legen Sie das Format der Darstellung für die Zeit fest (12 Std / 24Std). Drücken
Sie die Navigationstaste .
Legen Sie das Format der Darstellung für das Datum fest (tt/mm / mm/tt).
OK drücken.
Geben Sie die Uhrzeit ein und drücken Sie OK.
Geben Sie das Datum ein und drücken Sie OK.
Auflegen-Taste drücken und in der Bereitschaftzustand zurückkehren.
Telefonieren
Gewünschte Rufnummer über die Zifferntastatur eingeben.
Abheben-Taste drücken.
Zum Beenden des Gesprächs Auflegen-Taste drücken.
Anruf annehmen
Abheben-Taste drücken und Gespräch führen.
Zum Beenden des Gesprächs Auflegen-Taste drücken.
Tonruf ausschalten
Wird ein Anruf signalisiert, drücken Sie den Softkey Ruhe. Der Tonruf wird für diesen
Anruf ausgeschaltet. Wiederholen Sie die Prozedur auf dem Mobilteil und der Basis,
um den Tonruf auf beiden Teilen auszuschalten.
Ist die Akkukapazität fast erschöpft oder ist die Entfernung zur Basisstation
schon zu gross, kann keine Verbindung hergestellt werden.
Avena 248TE
6 Avena 248TE
Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen
Sie können während eines Gespräches die Hörer- bzw. die Lautsprecher-Lautstärke in
5 Stufen einstellen.
Stellen Sie mit der Navigationstaste
π/ die gewünschte Lautstärke ein.
Mobilteil ausschalten
Auflegen-Taste lang drücken (ca. 3 Sekunden).
Das Mobilteil wird ausgeschaltet.
Auflegen-Taste kurz drücken und das Mobilteil ist wieder eingeschaltet.
Wahlwiederholung
Die Wahlwiederholungs-Liste enthält bis zu 50 Rufnummern.
Navigationstaste π drücken und gewünschten Eintrag auswählen π/.
Abheben-Taste drücken.
Mikrofon stummschalten (Mute)
Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, können Sie das Mikrofon an Ihrem
Mobilteil/Ihrer Basis vorübergehend stummschalten. Drücken Sie den Softkey unter
Stumm.
Tastensperre am Mobilteil
Tastensperre einschalten
Raute-Taste ca. 2 Sekunden drücken.
Tastensperre ausschalten
Raute-Taste ca. 2 Sekunden drücken.
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils
Alle erreichbaren Mobilteile läuten für eine kurze Zeit, wenn an der Basisstation die
Ruf- (Paging) Taste gedrückt wird. Das Läuten wird ausgeschaltet, sobald am Mobil-
teil die Auflegen-Taste oder an der Basisstation die Ruf-Taste gedrückt wird.
Avena 248TE
Avena 248TE 7
Telefonbuch
Sie können häufig verwendete Rufnummern und die dazugehörenden Namen
speichern. Die Basis und das Mobilteil bieten Ihnen dazu ein Telefonbuch für 200 Ruf-
nummern (je max. 24 Ziffern) und Namen (je max. 16 Zeichen) an.
Sie können die Rufnummern zu Gruppen mit unterschiedlichen Tonrufen zusammen-
stellen.
Ziffern / Buchstaben
Jede Zifferntaste ist mit unterschiedlichen Buchstaben versehen. Die Einträge im
Telefonbuch werden alphabetisch sortiert.
Ziffer 1 Leerzeichen
Ziffer 0 Drücken und halten: Pause innerhalb einer Telefonnummer einfügen
("
P
" erscheint im Display).
Neuen Eintrag im Telefonbuch anlegen
Softkey unter Namen drücken.
Neuer Eintrag
auswählen und OK drücken.
Den gewünschten Namen eingeben und mit der Navigationstaste
zu den wei-
teren Eingabemöglichkeiten weiterschalten.
Drücken Sie OK drücken um den Eintrag zu speichern.
Telefonbuch bearbeiten
Softkey unter Namen drücken.
Mit den Navigationstasten
π/ in der Liste den gewünschten Eintrag auswählen
oder mit einer Zifferntaste entsprechend dem ersten Buchstaben den Eintrag aus-
wählen.
Abheben-Taste drücken. Die Rufnummer wird gewählt oder Softkey Option drü-
cken und aus der Liste auswählen:
- Nummer anrufen
- Bearbeiten
- Eintrag anzeigen
- gespeicherte Informationen ansehen.
- Eintr.kopieren
/
Alles kopieren
- Eintrag/alle Einträge vom Mobilteil-
Telefonbuch auf Basis kopieren (oder auf ein anderes Mobilteil - Option nur ver-
fügbar, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind).
- SIM-Kopie
- Einträge von/auf SIM-Karte kopieren.
- Löschen / Alle löschen
- Kapazität
- Anzahl der freien Speicherplätze anzeigen.
- Rufgr.bearb.
- Sie können den Namen jeder Anrufgruppe ändern.
Avena 248TE
8 Avena 248TE
Avena 248TE
Avena 248TE 9
- Zielwahl
- (Funktion nur am Mobilteil verfügbar) Um Anrufe einfacher zu
gestalten, können Sie die Zifferntasten 2 bis 9 mit jeweils einer Rufnummer
belegen.
Wählen Sie aus der Liste eine Taste aus und drücken Sie OK. Wählen Sie jetzt
aus den Eintägen des Telefonbuches den gewünschten Eintrag aus und drü-
cken Sie OK.
Gemeinsames Telefonbuch
Das gemeinsame Telefonbuch in der Basisstation kann 10 Einträge aufnehmen, die
von allen angemeldeten Mobilteilen gemeinsam genutzt werden können. Bei Aus-
lieferung Ihres Avena 248TE ist das gemeinsame Telefonbuch leer.
Taste drücken.
Einen Eintrag mit den Navigationstasten
π/ auswählen.
Softkey Option drücken.
Bearbeiten
auswählen und OK drücken.
Den Namen eingeben und OK drücken.
Die Rufnummer inkl. Vorwahlnummer eingeben und OK drücken.
Um eine Nummer des gemeinsamen Telefonbuches anzurufen:
Einen Eintrag mit den Navigationstasten
π/ auswählen.
Abheben-Taste drücken und die Rufnummer wird gewählt.
SIM-Karte
Auf SIM-Karte kopieren
Sie können Einträge von der SIM-Karte Ihres Mobiltelefons auf Ihr Telefon (und umge-
kehrt) kopieren. Kopierte Einträge werden zu den bereits gespeicherten Einträgen hin-
zugefügt.
Von SIM-Karte kopieren
Legen Sie die SIM-Karte in den SIM-Kartenleser auf der Basisstation.
Drücken Sie die Softkey unter
Namen
gefolgt von Option.
Blättern Sie zu
SIM-Kopie
und bestätigen Sie mit OK.
Wählen Sie
SIM zu Tel.
oder
Telefon zu SIM
und kopieren Sie einzelne oder
alle Einträge.
Avena 248TE
10 Avena 248TE
Anrufliste
Im Display des Mobilteils sehen Sie die Rufnummer des Anrufers. Die Liste enthält bis
zu 50 Rufnummern. Neue Anrufe werden im Display durch dargestellt.
Rufnummer aus der Anrufliste wählen
Navigationstaste drücken und mit den Navigationstasten π/ in der Liste
den gewünschten Eintrag auswählen.
Abheben-Taste drücken und die Rufnummer wird gewählt oder Softkey Option
drücken und aus der Liste eine Bearbeitungsfunktion auswählen.
Anrufliste bearbeiten
Navigationstaste drücken.
Mit den Navigationstasten
π/
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
Dann die entsprechende Funktion auswählen und OK drücken:
Anrufliste Typ
Legt fest, ob alle eingehenden oder nur entgangene Anrufe
gespeichert werden.
Alarm Anruf
Aktiviert einen Sonderton für noch ungesehene Einträge in der
Anrufliste.
Um diese Funktion zu nutzen, muss die Rufnummer des Anrufers übertragen
werden. Wenden Sie sich ggf. an Ihren Netzbetreiber.
Wird die Rufnummer vom Anrufer unterdrückt wird im Display
Anonym
angezeigt. Ist die Rufnummer des Anrufers aus anderen Gründen
nicht verfügbar zeigt das Display
Externanruf
. In beiden Fällen erfolgt kein
Eintrag in die Anrufliste.
Wenn Sie nur einen einzelnen Eintrag wählen, erscheint im Display eine
Bestätigung. Sie können nun weitere Einträge kopieren. Wenn das gesamte
Telefonbuch kopiert wird, wird jeder Eintrag einzeln angezeigt und kopiert,
bis alle Einträge kopiert worden sind oder das Telefonbuch voll ist.
Wenn Sie zweimal eine falsche SIM-Karten-PIN eingeben, erscheint eine
Fehlermeldung und das Telefon kehrt in den Ruhezustand zurück.
Avena 248TE
Avena 248TE 11
SMS-Service (Textmeldungen)
Ihr Avena 248TE ist ein SMS-fähiges Telefon, das SMS-Textmeldungen empfangen,
speichern und senden kann. Die SMS-Textmeldungen können bis zu 612 Zeichen pro
Nachricht enthalten*. Es können maximal 40 SMS-Textmeldungen gespeichert
werden. Eine neue SMS wird im Display durch
Neue SMS
und das Symbol ange-
zeigt.
Neue SMS lesen / SMS Eingangsliste
Menü drücken,
SMS
auswählen und OK drücken.
Eingang
auswählen. OK drücken.
Wählen Sie in der Liste den gewünschten Eintrag aus. Lesen drücken.
Sie können jetzt die Textmeldung lesen. Softkey Option drücken.
Wählen Sie eine der angebotenen Funktionen aus.
OK drücken und folgen Sie dann den Anweisungen im Display.
SMS schreiben und senden
Menü drücken,
SMS
auswählen und OK drücken.
SMS schreiben
auswählen. OK drücken.
Geben Sie jetzt den Text mit der Tastatur ein.
Ziffer 1 Leerzeichen
Stern Umschaltung zwischen Gross- und Kleinbuchstaben (ABC/abc/Abc).
Damit Sie SMS senden und empfangen können, müssen für Ihren Telefon-
anschluss die Leistungsmerkmale Rufnummernanzeige (CLIP) und Rufnum-
mernübermittlung freigeschaltet sein. Vergewissern Sie sich, dass diese
Leistungsmerkmale an Ihrem Anschluss aktiviert sind. Je nach Netz-
betreiber/Diensteanbieter stehen unterschiedliche Funktionen zur Verfügung.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber/Diensteanbieter.
Wenn Sie während des Schreibens einer SMS angerufen werden, wird die
SMS automatisch gespeichert. Sie können den Anruf annehmen und die SMS
später weiter schreiben oder senden, indem Sie erneut „SMS schreiben“ auf-
rufen.
SMS, die nicht gesendet werden konnten, weil z. B. während der Übertragung
die Verbindung unterbrochen wurde, werden mit einem Fehlerstatus ver-
sehen und in der Ausgangsliste gespeichert. In Ihrem Mobilteil sind bereits
Vorlagen für SMS gespeichert.
* abhängig vom Netzbetreiber
Softkey Option drücken. Eine der angebotenen Funktionen auswählen. OK drü-
cken.
Geben Sie die Empfänger-Rufnummer inkl. der Vorwahlnummer ein oder drücken Sie
den Softkey Option, um eine Rufnummer aus dem Telefonbuch zu übernehmen.
Senden drücken.
Rufnummer des SMS-Centers eingeben
Um eine SMS senden zu können, muss die Rufnummer eines SMS-Centers in Ihrem
Avena 248TE als SMS-Center eingetragen sein. Sie können bis zu 4 SMS-Center ein-
tragen.
Weiteres SMS-Center eintragen
Menü drücken,
SMS
auswählen und OK drücken.
Einstellungen
auswählen. OK drücken.
Wählen Sie
SMS-Center
aus. OK drücken.
Wählen Sie einen Eintrag aus. OK drücken.
Rufnummer des SMS-Center eintragen. OK drücken.
Mit der Auswahl unter
Sende-Center
legen Sie fest, welches SMS-Center für die
nächste zu sendende SMS verwendet wird.
SMS-Signalisierung
Neue SMS werden durch einen Hinweiston signalisiert. Der Hinweiston lässt sich ein-
oder ausschalten.
Menü drücken,
SMS
auswählen und OK drücken.
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
SMS-Alarm
auswählen und OK drücken.
Mit den Navigationstasten
/π wählen, ob neue SMS signalisiert werden sollen
(
Ein
) oder nicht (
Aus
) und mit OK bestätigen.
Beachten Sie bitte, dass als Standard-Sende-Center das SMS-Center 1
definiert ist.
Avena 248TE
12 Avena 248TE
Avena 248TE
Avena 248TE 13
Audio
Menü drücken,
Audio
auswählen und OK drücken.
Mit den Navigationstasten
/π eine Funktion auswählen und OK drücken.
- Rufton
- legen Sie Melodie und Lautstärke des Tonrufs für für Mobilteil und Basis
fest.
- Signaltöne
-
Tastenton
-
Quittungston
-
Akku leer
(nur auf Mobilteil verfügbar)
-
Aus Reichweite
(nur auf Mobilteil verfügbar)
Einstellungen
(Datum/Zeit / Alarm / Display auf Mobilteil und Basis verfügbar; Termine nur auf Basis
verfügbar)
Menü drücken,
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
Mit den Navigationstasten
/π eine Funktion auswählen und OK drücken.
- Datum/Zeit
- Siehe Seite 6.
- Alarm
- Der aktivierte Alarm wird durch im Bereitschaftszustand angezeigt.
Sie hören den Alarm für 30 Sekunden oder Sie beenden den Alarm sofort durch
den Softkey Stop.
- Termine
- Sie können sich an 5 verschiedene Termine erinnern lassen. Zum
gewünschten Zeitpunkt ertönt auf der Basis ein Signalton und erscheint im
Display. Durch Drücken von Ruhe wird der Termin weiterhin im Display ange-
zeigt. Wenn Sie einen Termin erledigt haben, drücken Sie Lösche.
- Display
-
Mobilteilname
- Geben Sie jedem Mobilteil einen Namen, um sie besser
unterscheiden zu können.
-
Kontrast
- Stellen Sie den gewünschten Displaykontrast ein.
Mobilteil-Einstellungen (Menü nur auf Mobilteil verfügbar)
Menü drücken,
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
MT-Einstellung
wählen und OK drücken.
Mit den Navigationstasten
/π eine Funktion auswählen und OK drücken.
- Basisauswahl
- Ist Ihr Mobilteil an mehreren Basisstationen registriert, können
Sie die Basisstation, an der Sie das Mobilteil betreiben wollen, auswählen.
- Sprache
- Wählen Sie eine Sprache für die Displaydarstellung aus.
Avena 248TE
14 Avena 248TE
- Direktannahme
- Sie brauchen das Mobilteil zur Gesprächsannahme nur aus
der Basis zu nehmen.
- MT anmelden
- Ein weiteres Mobilteil an der Basisstation anmelden, siehe
Kapitel “Mobilteil anmelden“.
- MT abmelden
- Ein Mobilteil abmelden. Die System PIN bei Auslieferung ist 0000.
- Reset Mobilt.
- Rücksetzen des Mobilteils.
Einstellungen (Menü auf Basis)
Menü drücken,
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
Mit den Navigationstasten
/π eine Funktion auswählen und OK drücken.
- Sprache
- MT abmelden
- MT-Priorität
- Werden an einer Basisstation mehrere Mobilteile betrieben
können Sie festlegen, ob alle Mobilteile gleichzeitig klingeln sollen oder ob zuerst
an einem Mobilteil ein ankommendes Gespräch für eine auszuwählende Anzahl
von Rufen allein signalisiert wird. Es stehen Verzögerungen von 2, 4, 6 oder 8
Rufen zur Auswahl.
- Wahlverfahren
- Tonwahl: Das übliche Wahlverfahren an analogen
Anschlüssen. Impulswahl: Wird beim Anschluss an ältere Telefonanlagen
möglicherweise benötigt. Bitte beachten Sie die entsprechende Dokumentation.
- Flash-Zeit
- Stellen Sie die Flashzeit für die Leistungsmerkmale in Ihrem
analogen Netz ein.
- Erster Ruf
- Der erste Rufton wird unterdrückt, die Basis klingelt erst ab dem
zweiten Rufton.
- Full ECO Mode
- Bei eingeschaltetem ECO-Mode wird die Sendeleistung
(Strahlung) des Mobilteils reduziert, sobald das Mobilteil in der Nähe der Basis
ist.
- Sendeleistung
- Sie können die Sendeleistung auf maximale oder halbe Reich-
weite einstellen.
- System PIN ändern
- Sie können den PIN Code ändern (0000 bei Auslieferung).
- Amtskennzahl
- Ist Ihre Basisstation an einer Telefonanlage angeschlossen,
müssen Sie für externe Anrufe eventuell eine AKZ (Amtskennziffer) als Vorwahl-
ziffer eingeben.
- Reset Basis
- Die Einstellungen der Basisstation werden in den Lieferzustand
zurückgesetzt.
Einstellungen Basisstation (Menü auf Mobilteil)
Menü drücken,
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
BS-Einstellung
auswählen und OK drücken.
Avena 248TE
Avena 248TE 15
Mit den Navigationstasten /π eine Funktion auswählen und OK drücken.
- Rufton
- Die Lautstärke und die Melodie des Tonrufs der Basisstation kann
eingestellt werden.
- MT-Priorität
- Siehe oben.
- Wahlverfahren
- Siehe oben.
- Rückruf-Modus
- Einstellung wird benötigt, falls Sie an einer PBX
angeschlossen sind. Details entnehmen Sie der PBX Dokumentation.
- Erster Ruf
- Siehe oben.
- Sys-PIN ändern
- Siehe oben.
- Amtskennzahl
- Siehe oben.
- Reset Basis
Avena 248TE erweitern
Das mitgelieferte Mobilteil ist bereits an der Basisstation angemeldet.
Im Bereitschaftszustand sehen Sie im Display die interne Rufnummer Ihres Mobilteils.
Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstationen betreiben.
Wenn Sie Ihr Avena 248TE Mobilteil an einer „fremden“ Basisstation bzw. ein
„fremdes“ Mobilteil an Ihrer Avena 248TE Basisstation anmelden (GAP) sind
möglicherweise einige Funktionen nicht oder nur eingeschränkt nutzbar.
Neues Mobilteil anmelden
Neue Mobilteile müssen Sie erst an der Basisstation anmelden.
Die Anmeldung erfolgt über das Mobilteil-Menü.
Menü drücken,
Einstellungen
auswählen und OK drücken.
MT-Einstellung
auswählen und OK drücken.
Wählen Sie
MT anmelden
unter den angebotenen Funktionen aus. OK drücken.
Wählen Sie jetzt die Basisstation aus. OK drücken.
System PIN eingeben (0000 bei Auslieferung). OK drücken.
Drücken und halten Sie an der Basisstation die Ruf- (Paging) Taste bis Sie einen
Ton hören.
Ist die Anmeldung erfolgreich geht das Mobilteil innerhalb von einer Minute in den
Bereitschaftszustand.
Telefonieren mit Mehreren
Ihr Telefon bietet Ihnen die Möglichkeit, während eines Gespräches einen zweiten
internen Gesprächspartner anzurufen (Rückfrage), mit zwei Gesprächspartnern
abwechselnd (Makeln) oder gleichzeitig (Dreierkonferenz) zu telefonieren, ohne dass
Sie dazu zwei Telefonanschlüsse benötigen.
Avena 248TE
Avena 248TE 17
Einschalten vom Mobilteil
Menü drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
Wählen Sie
AB ein/aus
unter den angebotenen Funktionen aus.
OK drücken.
Mit den Navigationstasten
/π die Einstellung wählen und OK drücken.
Ansagetexte bearbeiten
Es stehen zwei Betriebsarten zur Auswahl:
Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung
• Nur Ansage
Im Auslieferungszustand ist bereits für jede Betriebsart eine Standardansage
gespeichert. Ihr persönlicher Ansagetext kann max. 1 Minute lang sein.
Menü drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
Ansagen
auswählen und OK drücken.
Wählen Sie
Neue Ansage
unter den angebotenen Funktionen aus. OK drücken.
Wählen Sie
Mit Aufzeichn.
oder
Ohne Aufz.
aus. OK drücken.
Sprechen Sie Ihren Ansagetext nach der Aufforderung in das Mikrofon des Mobil-
teils.
Zum Beenden der Aufzeichnung drücken Sie den Softkey Speich. Ihr Ansagetext
wird zur Kontrolle noch einmal abgespielt und ist ab sofort der neue Ansagetext.
Nachrichten mithören
Eingehende Anrufe hören Sie im Lautsprecher der Basisstation. Die Lautstärke können
Sie mit den Tasten
Vol + / - einstellen. Am Mobilteil drücken Sie den Softkey Ja und
können so mithören. Sie nehmen den Anruf an, indem Sie die Abhebetaste drücken.
Anrufbeantworter an der Basisstation bedienen
Die Nachrichtenanzeige blinkt sobald neue Nachrichten vorhanden sind. Die Wieder-
gabe beginnt immer mit der neuesten Nachricht.
Drücken Sie und die Wiedergabe der Nachrichten beginnt.
Während der Wiedergabe haben Sie folgende Möglichkeiten.
Taste Funktion
Wiederholen/eine Nachricht rückwärts
Zur nächsten Nachricht springen
Wiedergabe beenden
Aktuelle Nachricht löschen
Lautstärke ändern
Avena 248TE
18 Avena 248TE
Alle alten Nachrichten löschen
Dies ist nicht möglich während der Wiedergabe. Drücken Sie die Taste zweimal.
Anrufbeantworter vom Mobilteil bedienen
Sind neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter sehen Sie im Display des Mobilteils
Neue Nachrichten
und das Symbol dafür. Die Wiedergabe beginnt immer mit der
neuesten Nachricht.
Menü drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
Nachr. hören
auswählen und OK drücken.
Drücken der Auflegen-Taste beendet die Wiedergabe.
Taste Funktion
2 Wiedergabe beenden
4 Wiederholen/eine Nachricht rückwärts
5 Eine Nachricht während der Wiedergabe löschen
6 Zur nächsten Nachricht springen
Lauthören einschalten
†/π Lautstärke mit den Navigationstasten einstellen
Alle alten Nachrichten löschen
Menü drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
Alte löschen
auswählen und OK drücken.
Sicherheitsabfrage mit Ja bestätigen.
Einstellungen des Anrufbeantworters
Menü drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
AB-Einstellen
auswählen und OK drücken.
Mit den Navigationstasten
/π die Funktion wählen und OK drücken.
- Antwort-Modus
- Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung oder - Nur Ansage.
- Verzögerung
- Wählen Sie die Anzahl Rufsignale oder Sparmodus.
- Aufnahmezeit
- Legen Sie die maximale Aufzeichnungszeit pro Nachricht fest.
- Mithören Basis
- siehe Seite 15.
- Aktivierung
- Wählen Sie die gewünschte Frequenz und die Aktivierungszeiten.
- Fernabfrage
- Aktivieren/deaktivieren Sie die Fernabfrage.
Avena 248TE
Avena 248TE 19
Anrufbeantworter - Speicher voll
Die Speicherkapazität reicht für eine Aufzeichnungszeit von 15 Minuten (inkl. der
Ansagetexte). Im Display des Mobilteils sehen Sie
Anrufb.voll!
und in der Basis-
station blinkt das Zeichen
F
. Neue Nachrichten können nicht mehr aufgezeichnet
werden. Als AB-Modus wird automatisch auf - Nur Ansage - geschaltet. Sie müssen
jetzt alte Nachrichten löschen.
Fernabfrage
Wenn Sie die Fernabfrage einschalten, werden Sie zur Eingabe Ihrer PIN aufgefordert.
Die PIN muss bei jeder Fernabfrage eingegeben werden, um Zugang zum Anrufbeant-
worter zu bekommen.
Menü drücken,
Anrufbeantw.
auswählen und OK drücken.
AB-Einstellen
auswählen und OK drücken.
Fernabfrage
auswählen und OK drücken.
Mit den Navigationstasten
/π
Ein
wählen und OK drücken.
PIN eingeben (0000 bei Auslieferung) und OK drücken.
Im Sparmodus meldet sich der Anrufbeantworter bei neuen Nachrichten
nach zwei Rufsignalen. Liegen keine neuen Nachrichten vor, wird der Anruf
nach sechs Rufsignalen angenommen. Ohne eine Verbindung herzustellen
können Sie also prüfen ob neue Nachrichten vorliegen oder nicht.
Fernbedienung
Ihr Anrufbeantworter kann von jedem normalen Telefon (Tonwahl vorausgesetzt)
fernbedient werden.
Anschluss anrufen.
Taste drücken während der Ansagetext wiedergegeben wird.
PIN eingeben. Ein kurzer Ton bestätigt die korrekte PIN.
Alle neuen Nachrichten werden wiedergegeben.
Wählen Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste aus durch Drücken der ent-
sprechenden Zifferntaste.
Anruf beenden.
Taste Funktion
1 Hauptmenü
2 Nachrichten wiedergeben
4 Wiederholen/eine Nachricht rückwärts
5 Eine Nachricht während der Wiedergabe löschen
6 Zur nächsten Nachricht springen
7 Einschalten des Anrufbeantworters
9 Ausschalten des Anrufbeantworters
Bitte beachten Sie:
Sollte Ihr Anrufbeantworter die Fernbedienkommandos nicht annehmen, ver-
suchen Sie es mit längerem oder kürzerem Druck auf die Zifferntasten. Ihr
Anrufbeantworter reagiert auf Töne von 0,5 - 1 Sekunde Länge.
Avena 248TE
20 Avena 248TE
Anhang
Verwendung am anlogen Port von Internet-/Kabel-Telefonieadaptern
Beim Einsatz eines analogen Telefones am analogen Anschluss eines Internet- oder
Kabeltelefonieadapters kann es sein, dass nicht alle beschriebenen Merkmale (ins-
besondere die Rufnummernanzeige) so funktionieren, wie dies am analogen Telefon-
Festnetz-Anschluss Standard ist. Das Avena 248TE weist deswegen keinen Defekt
auf.
Mehrere Ursachen können das „Nicht funktionieren“ von bestimmten Merkmalen
bedingen:
Der Provider für Internet-/Kabeltelefonie stellt ein Leistungsmerkmal nicht an Ihrem
Internet-/Kabeltelefonie-Anschluss zur Verfügung.
Der eingesetzte Adapter zur Wandlung von Internet-/Kabel-Telefonie auf analoge
Telefone (meist vom Provider geliefert) kann die Leistungsmerkmale nicht oder
nicht analog-konform an die angeschlossenen Telefone weitergeben.
Prüfen Sie in solchen Störungsfällen bitte nach Möglichkeit das Avena 248TE an
einem analogen Telefon-Festnetz-Anschluss und/oder kontaktieren Sie Ihren Provider
für Internet-/Kabel-Telefonie diesbezüglich.
Pflege
Ihr Telefon ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt.
Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden.
Zum Reinigen des Telefons wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem
etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschliessend mit einem trockenen
Tuch.
Entsorgungshinweis (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Auf-
bereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in
der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie das
Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile
oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie wei-
tere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Avena 248TE
Avena 248TE 21
Batterien-/Akku-Entsorgung
Für alle verbrauchten Batterien und Akkus besteht eine gesetzliche Rückgabepflicht;
sie dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien/
Akkus entsprechend den behördlichen Auflagen. Führen Sie sie der Wiederverwertung
zu. Die Batterien/Akkus werden recycelt, da sie z. B. Nickel - Cadmium (Ni - Cd), Blei
(Pb), Cadmium (Cd) oder QuecksiIber (Hg) enthalten können.
Die Batterien/Akkus sind mit Symbolen und ihrem Inhaltsstoff gekennzeichnet,
z. B.:
Garantiebestimmungen
Auf Ihr Gerät wird Sachmängelhaftung ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt.
Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die
Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit
werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen,
beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten
Gerätes nach Wahl des Lieferanten.
Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien (z. B. Akkuzelle), Mängel,
die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen, sowie
Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch
Dritte, zurückzuführen sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nut-
zung, den Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Ver-
mögensschäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon
gekauft haben.
Hinweis für Deutschland
Falls die Ware aufgrund von Herstellungs- und/oder Materialfehlern innerhalb von 24
Monaten ab Kauf einen Defekt aufweist senden Sie Ihr Produkt bitte komplett mit
Zubehör und Kaufbeleg an das
Swissvoice Service Center
Im Frauental 14
92224 Amberg.
Dieses entscheidet über Austausch oder Reparatur der Ware.
Für den Akku gilt ein Zeitraum von 6 Monaten ab Kaufdatum.
Avena 248TE
22 Avena 248TE
Rufnummer für technische Fragen (Deutschland)
Für Hotline, Reparaturen, Ersatzteile, technische Fragen und Garantieabwicklung
Von Montag bis Freitag von 09:00 Uhr bis 18:00 Uhr
Bitte rufen Sie 0180 55 82 888 (Euro 0,14 / Minute)
E-mail: support-de@swissvoice.net
Zulassung und Konformität
Dieses analoge Telefon DECT entspricht den grundlegenden Anforderungen
der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsend-
einrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb in demjenigen
Land, in welchem das Gerät verkauft wurde.
Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar: www.swissvoice.net.
Die Konformität des Telefons mit der obgenannten Richtlinie wird durch das
CE-Zeichen bestätigt.
Avena 248TE
Avena 248TE 23
Bienvenue chez Swissvoice
L’Avena 248TE est un téléphone sans fil à raccorder au réseau téléphonique analo-
gique. La technologie numérique au standard international DECT (GAP) vous garantit
une excellente qualité vocale.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base et passer des communications
internes gratuites entre ces mobiles.
Votre Avena 248TE vous permet d’utiliser les services SMS de votre opérateur et ainsi
d’échanger des messages SMS avec des terminaux compatibles tels que des télépho-
nes mobiles, des PC ou d’autres téléphones sur le réseau fixe.
L’Avena 248TE est équipé d’un répondeur numérique.
Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser
avec les vastes fonctionnalités de votre Avena 248TE.
Avena 248TE
24 Avena 248TE
Sommaire
Touches et affichage 26
Portée / emplacement 28
Informations sur l’utilisation des accumulateurs 28
Affichages du combiné 29
Téléphoner 30
Accepter un appel 30
Désactiver la sonnerie 31
Volume de l’écouteur / régler le volume du haut-parleur 31
Eteindre le combiné 31
Répétition de la numérotation 31
Couper le microphone (secret) 31
Verrouillage du clavier du combiné 31
Paging – rechercher un combiné égaré 31
Répertoire 32
Répertoire commun 33
Carte SIM 33
Liste d'appels 34
Service SMS (Messages textuels) 35
Audio 37
Réglages 37
Extension de l’Avena 248TE 39
Téléphoner à plusieurs 39
Répondeur 40
Activer ou désactiver le répondeur 40
Modifier l’annonce 41
Co-écoute des messages 41
Commander le répondeur depuis la base 41
Commander le répondeur depuis le combiné 42
Réglages du répondeur 42
Répondeur – mémoire pleine 43
Interrogation à distance 43
Commande à distance 44
Annexe 45
Avena 248TE
Avena 248TE 25
Avena 248TE
26 Avena 248TE
1 Répertoire commun
2 Touche de programmation gau-
che / Répertoire
3 Touche de prise de ligne /
Touche haut-parleur
4 Touche étoile / une pression lon-
gue sur cette touche à l’état de
veille active ou désactive la son-
nerie
5 Touche de commande
6 Touche interne
7 Touche dièse / une pression lon-
gue sur cette touche à l’état de
repos active ou désactive le ver-
rouillage du clavier.
8 Touche « Raccrocher » / une
pression longue sur cette touche
désactive le combiné. Si le com-
biné est désactivé, une courte
pression sur la touche le remet
en marche.
9 Touche de programmation droite
/ Menu / OK
10
Prise casque (casque non fourni)
11
Touches de navigation
Redial: Ouvre la liste de répé -
tition de la numérotation (Bis)
Calls: Ouvre la liste d'appels
Touches et affichage
1
2
3
4
56
8
7
9
10
11
Vous pouvez commander votre téléphone à partir du combiné ou de la base.
Les menus sont accessibles et sur le combiné et sur la base (les exceptions
sont mentionnées dans le manuel).
1 Touche appel base (paging)
2 Touche interne
3 Touche de commande
4 Ecran
5 Touches pour fonctions
téléphoniques (détails voir plus
bas)
6 Répertoire commun
7 Compartiment de la carte SIM
8 Touches pour répondeur (détails
voir plus bas)
9 Clavier
10 Touche de programmation gau-
che
11 Touches de navigation
Redial: Ouvre la liste de répé -
tition de la numérotation (Bis)
Calls: Ouvre la liste d'appels
12 Touche de programmation droite
13 Touche « Raccrocher »
14 Touche de prise de ligne /
Touche haut-parleur
15 Répondeur on/off
16 Répétition du message/retour en
arrière d’un message
17 Interrompre la restitution
18 Passer au message suivant
19 Réglage volume +
20 Réglage volume -
21 Restitution des messages
22 Effacer un message pendant sa
restitution
Aeris 248TE
Aeris 248TE 27
1 3
15 1716 18 19
121110
14 13
22 2021
2
9 8
7
4
5
6
Aeris 248TE
28 Aeris 248TE
Portée / emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base au
centre du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière
des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est de 300 mètres environ. Dans un
bâtiment, la portée est en général moins étendue qu’à l’extérieur. Il suffit de sortir légè-
rement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, vous disposez de 10 secondes pour revenir
dans la zone de couverture avant que la communication ne soit coupée.
Informations sur l’utilisation des accumulateurs
N’utilisez que les 2 accumulateurs d’origine 1.2 V / 600 mAh ainsi que l’adaptateur
secteur d’origine (6 V DC / 600 mA).
Seule la capacité minimale spécifiée pour les accumulateurs garantit l’autonomie du
combiné indiquée (120 h en veille / 12 h en conversation) et les temps de charge
décrits.
Une gestion électronique permet une charge optimale et en douceur de l’accumulateur
aux niveaux de charge les plus divers. La pleine capacité n’est atteinte qu’après plu-
sieurs cycles de charge.
Nota:
L’utilisation d’autres types d’accumulateurs ou de batteries/piles non rechar-
geables pourrait s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’ap-
pareil, voire l’endommager. Ne court-circuitez pas les accumulateurs (dan-
ger). Evitez en particulier les courts-circuits accidentels lors du stockage ou
du transport, pouvant être causés par exemple par un trousseau de clés, des
plaques métalliques ou similaires et veillez à ce que les accumulateurs n’ent-
rent pas en contact avec des matières grasses. Conservez de ce fait les
accumulateurs dans un emballage isolant lorsqu'ils ne sont pas dans le com-
biné. Evitez également de toucher les contacts avec des objets gras. Les
accumulateurs s’échauffent pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène
normal et sans danger.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 29
Raccorder le téléphone
Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon
téléphonique et l’adaptateur secteur.
Respectez les polarités lorsque vous branchez l’accumulateur.
Placez le combiné sur la base pour le charger. Le symbole de l’accumulateur sur le
combiné s’anime pour signaler le processus de charge. Le délai de charge des
accus est d’environ 24 heures (première charge).
Affichages du combiné
Ce symbole est affiché en permanence lorsque le combiné est relié à la
base.
Le verrouillage du clavier est activé (uniquement disponible sur le combiné).
La sonnerie est désactivée.
La fonction alarme est activée.
Les fonctions écoute amplifiée / mains libres sont activées.
Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne.
Indique le niveau de charge de l'accumulateur.
Signale l’arrivée d’un nouveau SMS (message textuel).
Signale de nouvelles entrées dans la liste d’appels.
Le répondeur est activé.
Régler la langue sur le combiné ou la base
Vous pouvez régler la langue:
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Réglages
avec /® et appuyez sur OK.
• Sélectionnez
Réglages Comb.
et validez avec OK.
• Sélectionnez
Langue
et validez avec OK.
Sélectionnez la langue de votre choix et validez avec OK.
Régler la date / l’heure
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Réglages
avec /® et appuyez sur OK.
Sélectionnez
Date & Heure
et validez avec OK.
Faites défiler la liste des réglages avec
π/. Appuyez sur la touche de naviga-
tion .
Définissez le format de présentation de l’heure (12 h / 24 h). Appuyez sur la tou-
che de navigation .
Définissez le format de présentation de la date (jj/mm / mm/jj). Validez avec OK.
Entrez l’heure et appuyez sur la touche de navigation .
Entrez la date et validez avec OK.
Appuyez sur la touche «Raccrocher », retour à l'écran de veille.
Téléphoner
Composez le numéro désiré sur le pavé numérique.
Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Mettre fin à la communication, appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Accepter un appel
Les appels sont signalés acoustiquement sur le combiné et la base.
Appuyez sur la touche de prise de ligne et parlez.
Mettre fin à la communication, appuyez sur la touche « Raccrocher ».
Il est impossible d’établir une communication lorsque la capacité des accu-
mulateurs est quasiment épuisée ou lorsque la distance par rapport à la base
est trop grande.
Aeris 248TE
30 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Aeris 248TE 31
Désactiver la sonnerie
Lorsqu’un appel est signalé, appuyez sur la touche de programmation Silen. afin de
désactiver la sonnerie pour cet appel. Vous devez effectuer cette opération
successivement sur le combiné et la base.
Volume de l’écouteur / régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de 5 niveaux de réglage pour ajuster le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur en cours de communication.
Réglez le volume à votre convenance à l’aide de la touche de navigation
π/.
Eteindre le combiné
Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » (3 secondes environ).
Le combiné est désactivé. Exercez une courte pression sur la touche « Raccrocher »
afin de remettre le combiné en marche.
Répétition de la numérotation
La liste peut contenir jusqu'à 50 numéros.
Appuyez sur la touche de navigation π et sélectionnez l’entrée désirée π/.
Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Couper le microphone (secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant
entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez temporairement couper le micro-
phone de votre combiné/votre base. Appuyez sur la touche de programmation sous
Secret.
Verrouillage du clavier du combiné
Verrouiller le clavier
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche dièse.
Déverrouiller le clavier
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche dièse.
Paging – rechercher un combiné égaré
Tous les combinés accessibles sonnent pendant une courte période lorsqu’on appuie
sur la touche appel (paging) de la base. La sonnerie s’arrête dès que l’on appuie sur
la touche « Raccrocher » du combiné ou la touche appel de la base.
Répertoire
Vous pouvez enregistrer les numéros souvent appelés et les noms qui s'y rapportent.
Le combiné et la base vous proposent à cet effet un répertoire de 200 numéros (24
chiffres maximum chacun) et noms (16 caractères maximum chacun). Vous pouvez
constituer des groupes de numéros d’appel caractérisés par différentes sonneries.
Chiffres / caractères alphabétiques
Chaque touche numérique correspond à différents caractères alphabétiques. Les
entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique.
Chiffre 1 Espace
Chiffre 0 Appuyez de façon prolongée pour insérer une pause de numérotation
("
P
" apparaît sur l’écran).
Créer une nouvelle entrée dans le répertoire
Appuyez sur la touche programmation sous Noms.
Sélectionnez
Créer Contact
et validez avec OK.
Saisissez le nom voulu et passez aux autres saisies possibles au moyen de la tou-
che de navigation
.
Validez avec OK pour enregistrer l’entrée.
Editer le répertoire
Appuyez sur la touche programmation sous Noms.
Sélectionnez l’entrée voulue dans la liste au moyen des touches de navigation
π/ ou d'une touche numérique correspondant à la première lettre.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro est composé ou appuyer sur
la touche de programmation Option et sélectionnez dans la liste :
- Appel Contact
- Editer entrée
- Afficher entrée
- Visualiser les informations enregistrées.
- Copier entrée
/
Copier tout
- Copier un entrée/toutes les entrées du réper-
toire du combiné sur la base (ou sur un autre combiné - Options uniquement
disponibles si plusieurs combinés sont déclarés à la base).
- Copier SIM
- Copier entrées sur/de la carte SIM.
- Supprimer / Supprimer tout
- Capacité
- Afficher la capacité d’espace-mémoire libre.
- Editer groupe
- Vous pouvez modifier le nom de chaque groupe d’appel.
Aeris 248TE
32 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Aeris 248TE 33
- Num. abrégée
- (fonction uniquement disponible sur le combiné) Pour simplifier
vos appels, vous pouvez attribuer un numéro d’appel aux touches numériques
2 à 9.
Sélectionnez une touche dans la liste et appuyez sur OK. Puis sélectionnez
l’entrée désirée dans le répertoire et validez avec OK.
Répertoire commun
Le répertoire commun de la base possède une capacité de 10 entrées pouvant être
utilisées par tous les combinés déclarés. Lors de la livraison de votre Avena 248TE le
répertoire commun est vide.
Appuyer sur la touche .
Sélectionnez une entrée au moyen des touches de navigation
π/.
Appuyez sur la touche de programmation Option.
Sélectionnez
Editer entrée
et validez avec OK.
Saisissez le nom et validez avec OK.
Saisissez le numéro, préfixe inclus, puis appuyez sur OK.
Pour appeler un numéro du répertoire commun:
Sélectionnez une entrée au moyen des touches de navigation
π/.
Appuyez sur la touche de prise de ligne et le numéro est composé.
Carte SIM
Copier sur une carte SIM
Vous pouvez copier des entrées de la carte SIM de votre téléphone mobile vers votre
poste fixe et inversement. Les éléments copiés sont ajoutés aux éléments déjà
enregistrés.
Copier depuis une carte SIM
Insérez la carte SIM dans le lecteur de cartes SIM de la base.
Appuyez sur la touche programme sous
Noms
puis sous Option.
Faites défiler la liste jusqu’à obtenir
Copier SIM
puis validez avec OK.
Choisissez
SIM vers tél.
ou
Du tél vers SIM
puis copiez des entrées une à
une ou l’ensemble de la liste.
Liste d'appels
Le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran. La liste possède une capacité de 50
numéros d’appel. Les nouveaux appels sont signalés à l'écran par .
Appeler un numéro depuis la liste d’appels
Appuyez sur la touche de navigation et sélectionnez l’entrée désirée dans la
liste avec les touches de navigation
π/.
Appuyez sur la touche de prise de ligne et le numéro est composé, ou appuyez
sur la touche de programmation Option et sélectionnez une fonction d'édition.
Editer la liste d’appels
Appuyez sur la touche de navigation . Appuyez sur la touche de programma-
tion Option.
Sélectionnez
Réglages
avec les touches de navigation π/ et validez avec OK.
Puis choisissez la fonction appropriée et appuyez sur OK.
Tri dans liste
Détermine si tous les appels entrants sont enregistrés, ou uni-
quement les appels en absence.
Alerte appels
Active une sonnerie spéciale pour les entrées encore non vues
dans la liste d'appels.
Cette fonction est subordonnée à la présentation du numéro de l'appelant.
Informez-vous éventuellement auprès de votre opérateur réseau.
Si le numéro de l’appelant est masqué,
Anonyme
s’affiche sur l’écran. Si le
numéro de l’appelant n’est pas disponible pour toute autre raison,
Appel externe
s’affiche sur l’écran. Dans ces deux cas, il n’y a pas d’entrée
dans la liste d’appels.
Une confirmation s’affiche lorsque vous choisissez une seule entrée. Vous
pouvez maintenant copier d’autres entrées. Si vous copiez l’ensemble du
répertoire, chaque entrée est affichée et copiée individuellement jusqu’à ce
que toute la liste soit copiée ou que le répertoire soit plein.
Après avoir entré deux codes PIN erronés pour la carte SIM, le téléphone
affiche un message d’erreur et se remet en veille.
Aeris 248TE
34 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Aeris 248TE 35
Service SMS (Messages textuels)
Votre Avena 248TE est téléphone compatible SMS qui vous permet d'échanger et
d'enregistrer des messages textuels SMS. Les SMS peuvent comporter jusqu’à 612
caractères par message*. 40 SMS au maximum peuvent être enregistrés. Un nouveau
SMS est signalé par
Nouveau SMS
et le symbole sur l’écran.
Lire les nouveaux SMS / boîte de réception SMS
Appuyez sur Menu, sélectionnez
SMS
et validez avec OK.
Sélectionnez
Réception
. Validez avec OK.
Sélectionnez l’entrée désirée dans la liste. Appuyez sur Lire.
Vous pouvez à présent lire le message textuel. Appuyez sur la touche de program-
mation Option.
Sélectionnez une des fonctions proposées.
Appuyez sur OK et suivez les instructions sur l’écran.
Ecrire et envoyez des SMS
Appuyez sur Menu, sélectionnez
SMS
et validez avec OK.
Sélectionnez
Composer SMS
. Validez avec OK.
Entrez le texte au moyen du clavier.
Chiffre 1 Espace
Touche Conversion majuscule / minuscules (ABC/abc/Abc).
Les fonctionnalités Présentation du numéro (PILA/CLIP) et Transmission du
numéro doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez
envoyer et recevoir des SMS. Assurez-vous que ces fonctionnalités sont
activées sur votre raccordement. Diverses fonctions sont disponibles selon
l’opérateur réseau/fournisseur de services. Vous obtiendrez un complément
d’information auprès de votre opérateur réseau/fournisseur de services. Si
vous recevez un appel pendant la rédaction d'un SMS, ce denier sera auto-
matiquement mémorisé.
Vous pouvez répondre et poursuivre la rédaction du SMS ou l’envoyer ulté-
rieurement en appelant de nouveau la fonction « Ecrire message ».
Les SMS qui n’ont pas pu être envoyés parce que la communication a été
coupée durant la transmission, par exemple, sont munis d’une mention «
Erreur » et enregistrés dans la boîte d’envoi. Des modèles de SMS sont déjà
mémorisés dans votre combiné.
*en fonction de l'opérateur réseau
Appuyez sur la touche de programmation Option. Sélectionnez une des fonctions
proposées. Validez avec OK.
Entrez le numéro du destinataire préfixe inclus ou appuyez sur la touche de pro-
grammation Option pour reprendre un numéro dans le répertoire.
Appuyez sur Envoi.
Entrer le numéro du serveur SMS
Pour pouvoir envoyer des SMS, le numéro d’appel d’un serveur SMS doit être confi-
guré dans votre Avena 248TE comme serveur SMS. Vous pouvez configurer jusqu’à 4
serveurs SMS.
Configurer un autre serveur SMS
Appuyez sur Menu, sélectionnez
SMS
et validez avec OK.
Sélectionnez
Réglages SMS
. Validez avec OK.
Sélectionnez
Centre SMS
. Validez avec OK.
Sélectionnez une entrée. Validez avec OK.
Entrez le numéro d’appel du serveur SMS. Validez avec OK.
Sous
Centre d'envoi
, la sélection vous permet de choisir par quel
serveur SMS
sera envoyé le prochain SMS.
Signalisation des SMS
Les nouveaux SMS sont signalés par une tonalité d’avertissement. Vous pouvez acti-
ver ou désactiver cette tonalité d’avertissement.
Appuyez sur Menu, sélectionnez
SMS
et validez avec OK.
Sélectionnez
Réglages SMS
et validez avec OK.
Sélectionnez
Alerte SMS
et validez avec OK.
Spécifiez avec
/π si les nouveaux SMS doivent être signalés (
On
) ou non (
Off
)
et confirmez avec OK.
Remarque : le serveur SMS 1 est défini en tant que serveur d’émission stan-
dard.
Aeris 248TE
36 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Aeris 248TE 37
Audio
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Audio
et validez avec OK.
Sélectionnez une fonction avec les touches de navigation
/π et validez
avec OK.
- Sonnerie
– règle la mélodie et le volume de la sonnerie pour le combiné et la
base.
- Signalisation
-
Bips touches
-
Confirmation
-
Batt. faible
(disponible sur le combiné uniquement)
-
Hors de Portée
(disponible sur le combiné uniquement)
Réglages
(Date & Heure/Alarme/Affichage disponibles sur le combiné et la base - Rendez-vous
disponible sur la base uniquement)
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Réglages
et validez avec OK.
Sélectionnez une fonction avec les touches de navigation
/π et validez
avec OK.
- Date & Heure
– voir page 30.
- Alarme
A l’état de veille, l’alarme activée est signalée par .
Vous entendez l’alarme pendant 30 secondes ; vous pouvez aussi l’interrompre
immédiatement au moyen de la touche de programmation Stop.
- Rendez-vous
– Vous pouvez programmer 5 rendez-vous différents. La base
émet un signal sonore le moment voulu et apparaît à l'écran. En appuyant
sur SILEN. le rendez-vous reste affiché. Pour supprimer le rendez-vous appuyez
sur Suppr.
- Affichage
-
Nom du combiné
- Lorsque vous exploitez plusieurs combinés, attribuez un
nom à chacun pour mieux les distinguer.
-
Contraste
- Réglez le contraste désiré.
Réglages combiné (menu disponible sur le combiné uniquement)
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Réglages
et validez avec OK.
Sélectionnez
Réglages Comb.
et validez avec OK.
Sélectionnez une fonction avec les touches de navigation
/π et validez
avec OK.
- Sélection base
– Si votre combiné est enregistré sur plusieurs bases, vous
pouvez sélectionner la base sur laquelle vous souhaitez utiliser votre mobile.
Aeris 248TE
38 Aeris 248TE
- Langue
– Sélectionnez une langue d’affichage.
- Réponse auto
– Pour prendre la communication, il vous suffit de soulever le
combiné de la base.
- Enreg. Combiné
- Déclarer un autre mobile à la base, voir chapitre « Déclarer
un mobile ».
- Suppr. combiné
– Supprimer un combiné. Code d'usine : 0000.
- RAZ Combiné
– Réinitialisation du combiné.
Réglages base (menu sur la base)
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Réglages
et validez avec OK.
Sélectionnez une fonction avec les touches de navigation
/π et validez
avec OK.
- Langue
- Suppr.combiné
- Priorité comb.
- Lorsque plusieurs combinés sont exploités sur une base,
vous pouvez définir s'ils doivent tous sonner en même temps ou si un appel
entrant doit d’abord être signalé sur un seul d’entre eux (nombre de sonneries à
définir). Nombre de sonneries au choix : 2, 4, 6 ou 8
- Numérotation
- Tonalités : mode de numérotation usuel sur les raccordements
analogiques. Impulsions : éventuellement nécessaire en cas de raccordement à
une installation téléphonique ancienne. Veuillez consulter la documentation
appropriée.
- Durée flash
- Temps flash des fonctionnalités sur le réseau téléphonique analo-
gique.
- 1ère sonnerie
- La première sonnerie est masquée. La base ne sonne qu'à
partir de la deuxième sonnerie.
- Full ECO Mode
- En mode Full ECO, la puissance d'émission (radiation) du com-
biné baisse dès qu'il se trouve à proximité de la base.
- Portée ECO
- Vous pouvez régler la portée ECO sur minimum ou maximum
selon vos besoins.
- PIN Système
- Vous pouvez modifier le code PIN (0000 d'usine).
- Indicatif rés.
- Lorsque votre base est raccordée à un autocommutateur/cen-
tral, vous devez éventuellement entrer un indicatif réseau comme préfixe pour
les appels externes.
- RAZ Base
- Rétablissement des réglages d'origine de la base.
Réglages base (menu sur le combiné)
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Réglages
et validez avec OK.
Sélectionnez
Réglages base
et validez avec OK.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 39
Sélectionnez une fonction avec les touches de navigation /π et validez
avec OK.
- Mélodies
- Possibilité de régler le volume et la mélodie de la sonnerie de la
base.
- Priorité comb.
- voir plus haut.
- Numérotation
- voir plus haut.
- Mode rappel
- Réglages éventuellement nécessaire, si vous êtes relié à un
PBX. Veuillez consulter la documentation appropriée.
- 1ère sonnerie
- voir plus haut.
- Modif PIN Syst
- voir plus haut.
- Indicatif rés.
- voir plus haut.
- RAZ Base
Extension de l’Avena 248TE
Le combiné fourni est déjà déclaré à la base.
A l’état de veille, vous voyez le numéro interne de votre combiné sur l’afficheur.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base.
Si vous déclarez votre combiné Avena 248TE à une base « étrangère » ou si vous
déclarez un combiné « étranger » à votre base Avena 248TE (GAP), certaines fonc-
tions seront probablement restreintes, voire indisponibles.
Déclarer un nouveau combiné
Vous devez d’abord déclarer à la base tout combiné supplémentaire.
Utilisez le menu du combiné pour la déclaration.
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Réglages
et validez avec OK.
Sélectionnez
Réglages comb
et validez avec OK.
Sélectionnez
Enreg. Combiné
parmi les fonctions proposées. Validez avec OK.
Choisissez la base puis validez avec OK.
Entrez le code PIN (0000 d’usine) et validez avec OK.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche appel (paging) de la base jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore.
Si la déclaration a réussi, le combiné se met en veille en l'espace d’une minute.
Téléphoner à plusieurs
Votre téléphone vous permet d’appeler un second correspondant interne en cours de
communication (double-appel), de discuter avec vos deux correspondants alternative-
ment (va-et-vient) ou ensemble (conférence à trois) sans que cela nécessite deux rac-
cordements téléphoniques.
Aeris 248TE
40 Aeris 248TE
Communication interne / appel interne
Appuyez sur .
Sélectionnez le correspondant interne désiré au moyen de la touche de naviga-
tion et validez avec OK.
Si vous recevez un appel externe en cours de communication avec un correspondant
interne, vous êtes averti par un signal sonore. Vous mettez fin à la communication
interne avec la touche Raccrocher. Appuyez sur la touche de prise de ligne pour
établir la communication avec l’interlocuteur externe.
Transférer une communication externe / conférence entre combinés
Vous avez répondu à un appel externe et souhaitez le transférer à un autre combiné
en interne.
Appelez le correspondant interne (voir plus haut).
Appuyez sur la touche Raccrocher et transférez la communication au correspon-
dant interne.
Va-et-vient /conférence
Utilisez les touches de programmation proposées sur l’écran.
V&V - Vous pouvez maintenant aller et venir entre vos deux interlocuteurs.
Conf - Vous parlez avec deux correspondants.
Single - Mettre fin à la conférence, revenir à la communication initiale.
Fin - Permet de se retirer de la conférence, les 2 autres correspondants restent en
communication.
Répondeur
Votre Avena 248TE est équipé d’un répondeur numérique intégré d’une capacité totale
de 15 minutes environ. Vous pouvez utiliser le répondeur depuis chaque combiné
déclaré et depuis la base. A la livraison, le répondeur est opérationnel immédiatement.
Activer ou désactiver le répondeur
Appuyez sur la touche On/Activer sur la base pour activer ou désactiver le répon-
deur. Deux tirets apparaissent sur l’afficheur lorsque le répondeur n’est pas en service.
Le fait que ces tirets clignotent après l'activation indique que la date et l'heure n'ont
pas été réglées.
Activation depuis le combiné
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Répondeur
et validez avec OK.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 41
Sélectionnez
Répond. on/off
parmi les fonctions proposées puis validez
avec OK.
Sélectionnez le réglage avec les touches de navigation
/π et validez avec OK.
Modifier l’annonce
Vous pouvez choisir entre deux modes d'exploitation :
• Répondeur-enregistreur
• Répondeur seul
A la livraison, une annonce par défaut pour chaque mode d'exploitation est déjà enre-
gistrée. Durée maximale de votre annonce personnalisée : 1 minute.
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Répondeur
et validez avec OK.
Sélectionnez
Annonces
et validez avec OK.
Sélectionnez
Enr. Annonce
parmi les fonctions proposées puis validez
avec OK.
Sélectionnez
Rép & Enreg
ou
Répond seul
et validez avec OK.
Prononcez le texte de votre annonce dans le microphone du combiné après y avoir
été invité.
Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur la touche de programmation Enreg.
Votre annonce est à nouveau diffusée pour que vous puissiez la contrôler, après
quoi elle entre immédiatement en service.
Co-écoute des messages
Vous entendez les appels entrants par le haut-parleur de la base. Les touches Vol +/-
vous permettent de régler le volume. Sur le combiné, appuyez sur la touche de pro-
grammation Oui pour écouter. Vous prenez la communication en appuyant sur la tou-
che de prise de ligne.
Commander le répondeur depuis la base
L’affichage des messages clignote dès la réception de nouveaux messages. La restitu-
tion commence toujours par le message le plus récent.
Appuyez sur pour enclencher la restitution.
Pendant la lecture des messages, vous disposez des possibilités suivantes :
Touche Fonction
Répétition du message /retour en arrière d’un message
Passer au message suivant
Mettre fin à la restitution
Supprimer le message en cours
Régler le volume
Aeris 248TE
42 Aeris 248TE
Effacer tous les anciens messages
Option impossible pendant la restitution. Appuyez deux fois sur la touche .
Commander le répondeur depuis le combiné
S’il y a de nouveaux messages sur le répondeur,
Nouv. Messages
ainsi que le sym-
bole s’affichent sur l’écran du combiné. La restitution commence toujours par le
message le plus récent.
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Répondeur
et validez avec OK.
Sélectionnez
Lire messages
et validez avec OK.
Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la restitution.
Touche Fonction
2 Mettre fin à la restitution
4 Répétition du message /retour en arrière d’un message
5 Effacer un message pendant sa restitution
6 Passer au message suivant
Activer l’écoute amplifiée
†/π Régler le volume avec les touches de navigation.
Effacer tous les anciens messages
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Répondeur
et validez avec OK.
Sélectionnez
Suppr anciens
et validez avec OK.
Confirmez l’interrogation de sécurité par Oui.
Réglages du répondeur
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Répondeur
et validez avec OK.
Sélectionnez
Réglages Rép.
et validez avec OK.
Sélectionnez la fonction avec les touches de navigation
/π et validez avec OK.
- Mode répondeur
- Répondeur-enregistreur ou répondeur seul.
- Délai réponse
- Choisissez 2, 4, 6, 8 sonneries ou le mode économie.
- Durée enreg.
- Définissez la durée d’enregistrement maximale par message.
- Co-écoute
- voir page 37.
- Activation
- Sélectionnez la fréquence désirée et l'heure d'activation.
- Accès distance
- Activer ou désactiver l'accès à distance.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 43
Répondeur – mémoire pleine
La capacité de mémoire correspond à un temps d’enregistrement de 15 minutes
(annonce incluse). L’écran du combiné affiche
Rép. saturé
et le signe F. clignote sur
la base. Les nouveaux messages ne peuvent plus être enregistrés. Le mode répon-
deur seul est automatiquement activé. Vous devez à présent effacer les anciens mes-
sages.
Interrogation à distance
Lorsque vous activez l’interrogation à distance, vous êtes invités à introduire votre
code PIN. Ce code doit être composé à chaque interrogation à distance pour accéder
au répondeur.
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Répondeur
et validez avec OK.
Sélectionnez
Réglages Rép.
et validez avec OK.
Sélectionnez
Accès distance
et validez avec OK.
Sélectionnez
On
avec les touches de navigation /π puis validez avec OK.
Entrez votre code PIN (0000 d’usine) et validez avec OK.
En mode économie, la réception de nouveaux messages sur le répondeur est
signalée par deux sonneries. S’il n’y a pas de nouveaux messages, l’appel
est pris en charge après six sonneries. Vous pouvez ainsi vérifier la pré-
sence de nouveaux messages sans établir la communication.
Commande à distance
Vous pouvez commander votre répondeur à distance depuis n'importe quel téléphone
« normal » (numérotation par fréquence vocale requise).
Appelez le numéro.
Appuyez sur la touche pendant la diffusion de l’annonce.
Entrez le code PIN. Une brève tonalité confirme sa validité.
Tous les nouveaux messages sont restitués.
Sélectionnez une fonction dans la liste suivante en appuyant sur le chiffre cor-
respondant.
Terminer l’appel.
Touche Fonction
1 Menu principal
2 Restituer les messages
4 Répétition du message/retour en arrière d’un message
5 Effacer un message pendant sa restitution
6 Passer au message suivant
7 Activer le répondeur
9 Désactiver le répondeur
Remarque :
Si votre répondeur n’accepte pas l’interrogation à distance, essayez de
moduler la durée d’appui (plus ou moins longue ou courte) sur le clavier
numérique. Votre répondeur réagit à des tonalités de 0,5 à 1 seconde.
Aeris 248TE
44 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Aeris 248TE 45
Annexe
Utilisation d’adaptateurs pour la téléphonie par Internet/câble sur port
analogique
Si l’on utilise un téléphone analogique sur le port analogique d'un adaptateur de télé-
phonie par Internet ou par câble, certaines fonctionnalités décrites (notamment la pré-
sentation du numéro de l'appelant) risquent de ne pas fonctionner comme cela est la
norme pour un raccordement au réseau fixe. Votre Avena 248TE n’est donc pas défec-
tueux.
Plusieurs raisons peuvent être à l’origine de la perturbation de certaines fonctionnalités :
L’opérateur de téléphonie par Internet ou câble ne fournit pas la fonctionnalité en
question sur votre raccordement téléphonique par Internet/câble.
L’adaptateur utilisé pour la conversion de la téléphonie par Internet/câble sur les
téléphones analogiques (le plus souvent livré par l'opérateur) n'arrive pas à transfé-
rer la fonctionnalité aux téléphones raccordés ou n'est pas en conformité au plan
analogique.
Si vous êtres confrontés à de tels dysfonctionnements, veuillez si possible tester
l’Avena 248TE sur un raccordement au réseau analogique fixe et/ou contactez votre
opérateur de téléphonie par Internet/câble à ce sujet.
Entretien
Votre téléphone est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design
et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin.
Pour nettoyer le téléphone, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou
une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
Elimination (protection de l’environnement)
A la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Apportez-le à un point de collecte pour le traitement des appareils
électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le mode
d’emploi et/ou l’emballage indique ces conditions d’élimination.
Lorsque l'appareil est déposé dans un centre de traitement, certains de ses matériaux
peuvent être recyclés. Par la réutilisation de certains éléments ou matériaux bruts des
produits usagés, vous contribuez de manière essentielle à la protection de l’environne-
ment.
Veuillez vous adressez aux autorités locales dont vous dépendez pour tout complé-
ment d’information sur les points de collecte près de chez vous.
Aeris 248TE
46 Aeris 248TE
Batteries / élimination des accumulateurs
La loi impose la collecte spécifique des piles et accumulateurs usagés. Ils ne peuvent
être éliminés avec les ordures ménagères. Pour éliminer les batteries/accumulateurs
conformez-vous aux prescriptions en vigueur localement. Amenez-les au recyclage.
Les batteries/accumulateurs sont recyclés parce qu’ils peuvent contenir du nickel-cad-
mium (Ni-Cd), du plomb (Cd), du cadmium (Cd) ou du mercure (Hg).
Les matériaux des batteries / accumulateurs sont signalés par des symboles,
Exemple :
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux
dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver pré-
cieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par
le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous
les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gra-
tuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un
échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples la batterie), les défauts
réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les
dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’interven-
tion d’un tiers.
Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du
produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressé-
ment exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès
duquel vous avez acheté votre téléphone.
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la
Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipe-
ments terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonc-
tionnement dans le pays dans lequel il a été commercialisé.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant:
www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée
par la marque CE sur le téléphone.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 47
Benvenuti da Swissvoice
L’Avena 248TE è un telefono cordless concepito per l’allacciamento alla rete analo-
gica. La tecnologia digitale dello standard internazionale DECT (GAP) si contraddistin-
gue per un’ottima qualità vocale.
È possibile collegare fino a 5 portatili ad una stazione base ed effettuare fra questi
chiamate interne gratuite.
Con il vostro Avena 248TE potete utilizzare il servizio SMS del vostro gestore di rete
per inviare messaggi SMS ad altri terminali abilitati agli SMS, ad es. cellulari, PC o altri
telefoni di rete fissa, oppure ricevere messaggi SMS.
L’Avena 248TE è dotato di una segreteria digitale.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa-
rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro Avena 248TE.
Avena 248TE
48 Avena 248TE
Indice
Tasti e simboli 50
Portata / Luogo di installazione 52
Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori 52
Simboli indicati sul display del portatile 53
Telefonare 54
Rispondere ad una chiamata 54
Disattivare la suoneria 54
Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce 55
Spegnere il portatile 55
Ripetizione della selezione 55
Disattivare il microfono (Mute) 55
Blocco tastiera del portatile 55
Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito 55
Rubrica 55
Rubrica condivisa 57
Carta SIM 57
Elenco chiamate 58
Servizio SMS (messaggi di testo) 58
Audio 60
Impostazioni 61
Estendere l’Avena 248TE 62
Parlare con più persone 63
Segreteria telefonica 64
Attivare / Disattivare la segreteria 64
Modificare l’annuncio 64
Coascoltare i messaggi 65
Gestire la segreteria dalla stazione base 65
Gestire la segreteria dal portatile 65
Impostazioni della segreteria 66
Segreteria - memoria piena 66
Accesso remoto 67
Gestire la segreteria a distanza 67
Appendice 68
Avena 248TE
Avena 248TE 49
Avena 248TE
50 Avena 248TE
1 Rubrica condivisa
2 Softkey (tasto multifunzione)
sinistro / Rubrica
3 Tasto conversazione / Tasto
vivavoce
4 Tasto asterisco / Premere a
lungo in modalità stand-by per
attivare o disattivare la suoneria.
5 Tasto R con funzione flash
6 Tasto interno
7 Tasto cancelletto / Premere a
lungo in modalità stand-by per
attivare o disattivare il blocco
tastiera.
8 Tasto termina chiamata / Pre-
mere a lungo per spegnere il
portatile. Se il portatile è spento
basta premere il tasto breve-
mente per riaccenderlo.
9 Softkey (tasto multifunzione)
destro / Menu / OK
10 Presa per cuffia (cuffia non for-
nita)
11 Tasti navigazione
Redial: Aprire l'elenco ripetizione
Calls: Aprire l'elenco chiamate
Tasti e simboli
1
2
3
4
56
8
7
9
10
11
Si può gestire il telefono sia dal portatile che dalla stazione base. I menu
sono accessibili sul portatile e sulla base (le eccezioni vengono menzionati
nelle istruzioni per l'uso).
Aeris 248TE
Aeris 248TE 51
1 3
15 1716 18 19
121110
14 13
22 2021
2
9 8
7
4
5
6
1 Tasto ricerca portatile (paging)
2 Tasto interno
3 Tasto R con funzione flash
4 Display
5 Tasti per funzioni telefoniche
(dettagli vedi sotto)
6 Rubrica condivisa
7 Compartimento scheda SIM
8 Tasti per la segreteria telefonica
(dettagli vedi sotto)
9 Tastiera
10 Softkey (tasto multifunzione)
11 Tasti navigazione
Redial: Aprire l'elenco
ripetizione
Calls: Aprire l'elenco chiamate
12 Softkey (tasto multifunzione)
13 Tasto termina chiamata
14 Tasto conversazione / Tasto
vivavoce
15 Attivare/Disattivare la segreteria
16 Ripetere/Tornare al messaggio
precedente
17 Interrompere la riproduzione dei
messaggi
18 Messaggio successivo
19 Modificare il volume +
20 Modificare il volume -
21 Cominciare la riproduzione dei
messaggi
22 Cancellare il messaggio
corrente
Aeris 248TE
52 Aeris 248TE
Portata / Luogo di installazione
Per ottenere una portata ottimale, raccomandiamo di collocare la stazione base in una
posizione centrale rispetto al suo raggio di azione. Evitare di collocare l’apparecchio
all’interno di nicchie, zone incassate o dietro porte di acciaio.
La portata massima tra la stazione base e il portatile è di circa 300 metri. In generale,
la portata all’interno degli edifici è inferiore rispetto a quella all’aperto. Un piccolo movi-
mento consente di uscire dalla zona d’ombra e ripristinare la consueta qualità di tra-
smissione. In caso di superamento della portata, il collegamento viene interrotto se
non si ritorna nel raggio di azione entro 10 secondi.
Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori
Utilizzare esclusivamente gli accumulatori originali 1.2 V / 600 mAh e l'adattatore di
rete originale (6 V DC / 600 mA).
I tempi di autonomia indicati per il portatile (120 ore in stand-by / 12 ore di conversa-
zione) nonché i rispettivi tempi di ricarica sono validi soltanto con la capacità minima
dell’accumulatore.
Il processo di ricarica viene gestito elettronicamente per consentire una ricarica otti-
male e sicura dell’accumulatore, indipendentemente dal suo livello di carica. La capa-
cità totale viene raggiunta soltanto dopo alcuni cicli di carica.
Avvertenza:
L’uso di altri tipi di accumulatori o di batterie non ricaricabili / batterie prima-
rie può essere pericoloso e inoltre compromettere il funzionamento dell’ap-
parecchio o danneggiarlo. Non mettere in cortocircuito gli accumulatori
(pericolo). In particolare evitare cortocircuiti provocati inavvertitamente, ad
es. da un mazzo di chiavi, piastre di metallo o simili, durante lo stoccaggio o
il trasporto e fare attenzione a non far entrare in contatto gli accumulatori
con sostanze grasse. A tal fine, conservare gli accumulatori in imballaggi
isolanti quando vengono tolti dal portatile. Inoltre evitare che i contatti
entrino in contatto con parti grasse. Durante la ricarica gli accumulatori si
riscaldano; si tratta di un fenomeno normale e non pericoloso.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 53
Collegare il telefono
Per mettere in funzione il telefono è necessario inserire il cavo di allacciamento
telefonico e quello dell’adattatore di rete.
Inserire gli accumulatori rispettando la polarità.
Per caricare gli accumulatori, inserire il portatile nella stazione base. Sul portatile il
simbolo lampeggiante dell’accumulatore indica che la ricarica è in corso. Il tempo di
carica degli accumulatori è di circa 24 ore (prima carica).
Simboli indicati sul display del portatile
Il simbolo è visualizzato costantemente quando si è collegati alla stazione
base.
Il blocco tastiera è attivato (solo disponibile sul portatile).
La suoneria è disattivata.
L’allarme è attivato.
Il vivavoce è attivato.
Il tasto conversazione è stato premuto.
Indica lo stato di carica dell’accumulatore.
Indica la ricezione di un nuovo messaggio SMS.
Appare quando vi sono delle chiamate nuove nell’elenco chiamate.
La segreteria telefonica è attivata.
Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce
Il volume del ricevitore e quello del vivavoce possono essere regolati su vari livelli
durante la conversazione.
Impostare il volume desiderato utilizzando il tasto navigazione
π/.
Spegnere il portatile
Tenere premuto il tasto termina chiamata (ca. 3 secondi).
Il portatile viene spento.
Premere brevemente il tasto termina chiamata per riaccendere il portatile.
Ripetizione della selezione
L'elenco ripetizione può contenere fino a 50 numeri.
Premere il tasto navigazione
π e selezionare il numero desiderato π/.
Premere il tasto conversazione.
Disattivare il microfono (Mute)
Quando si desidera che l’interlocutore non senta, è possibile disattivare temporanea-
mente il microfono del portatile/della base. Premere il softkey sotto Muto.
Blocco tastiera del portatile
Attivare il blocco tastiera
Premere il tasto cancelletto per circa 2 secondi.
Disattivare il blocco tastiera
Premere il tasto cancelletto per circa 2 secondi.
Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito
Quando si preme il tasto ricerca portatile (paging), tutti i portatili raggiungibili iniziano
a squillare per un breve periodo. Per disattivare il segnale acustico premere il tasto
termina chiamata sul portatile oppure il tasto ricerca portatile sulla stazione base.
Rubrica
È possibile memorizzare i numeri di telefono usati frequentemente insieme ai rispettivi
nomi. A questo scopo la base ed il portatile offrono una rubrica di 200 numeri di tele-
fono (di max. 24 cifre ciascuno) e nomi (di max. 16 caratteri ciascuno).
È possibile raggruppare i numeri in gruppi con suonerie diverse.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 55
Aeris 248TE
56 Aeris 248TE
Cifre / Lettere
Su ogni tasto numerico si trovano diverse lettere. Le voci della rubrica sono classificate
in ordine alfabetico.
Cifra 1 spazio
Cifra 0 premuta a lungo per inserire una pausa di selezione fra due
cifre ("
P
" appare sul display).
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
Premere il softkey sotto Nomi. Premere il softkey Opzione.
Selezionare
Nuova voce
e premere OK.
Inserire il nome desiderato e premere il tasto navigazione
per passare alle
ulteriori possibilità di aggiunta.
Premere OK per salvare la voce.
Modificare la rubrica
Premere il softkey sotto Nomi.
Per selezionare una voce scorrere l’elenco con i tasti navigazione
π/ fino a
quella desiderata oppure selezionare una voce premendo il tasto numerico corri-
spondente alla lettera iniziale.
Premere il tasto conversazione. Il numero di telefono viene composto. Oppure
premere il softkey Opzione e scegliere fra le possibilità indicate nella lista:
- Chiama no
- Modifica
- Visualizza voce
- visualizzare le informazioni salvate.
- Copia voce
/
Copia tutto
- Copiare una voce/tuttel le voci della rubrica del
portatile sulla base (o su un altro portatile - opzioni disponibili solo con più por-
tatili annunciati alla base).
- Copia SIM
- Le voci salvate sulla carta SIM di un cellulare possono essere
copiate sul portatile e vicevers (disponibile solo su apparecchi con segreteria
telefonica).
- Cancella / Cancel.tutto
- Capacità
- visualizzare il numero di voci a disposizione in memoria.
- Modifica grup
- è possibile modificare nome e suoneria di ogni gruppo chia-
manti.
- Selez.abbrev.
- (funzione solo disponibile sul portatile) per impostare la sele-
zione rapida è possibile assegnare dei numeri ai tasti da 2 a 9. Selezionare un
tasto dalla lista e premere OK. Successivamente selezionare la voce deside-
rata nella rubrica e premere OK.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 57
Rubrica condivisa
La rubrica condivisa della stazione base può contenere 10 voci usate in comune da
tutti i portatili annunciati alla base. Alla consegna dell'apparecchio, la rubrica condivisa
è vuota.
Premere il tasto .
Selezionare una voce con i tasti navigazione
π/.
Premere il softkey Opzione.
Selezionare
Modifica
e premere OK.
Inserire il nome e premere OK.
Inserire il numero di telefono con il prefisso e premere OK.
Per chiamare un numero della rubrica condivisa:
Selezionare una voce con i tasti navigazione
π/.
Premere il tasto conversazione per comporre il numero di telefono.
Carta SIM
Copiare voci sulla/dalla carta SIM
Le voci salvate sulla carta SIM di un cellulare possono essere copiate sul portatile e
viceversa.
Le voci copiate vanno ad aggiungersi a quelle già in memoria.
Copiare voci dalla carta SIM
Introdurre la carta SIM nell’apposito lettore della stazione base.
Premere il softkey sotto
Nomi
e in seguito sotto Opzione.
Scorrere l’elenco fino a
Copia SIM
e confermare con OK.
Selezionare
SIM verso tel.
oppure
Tel verso SIM
e copiare singole voci
oppure l’intera rubrica.
Se si seleziona un’unica voce, sul display appare una conferma. A questo
punto è possibile copiare altre voci. Se si desidera copiare l’intera rubrica,
ogni voce viene visualizzata singolarmente e copiata fino al completamento
dell’operazione oppure all’esaurimento della memoria. Se si inserisce un
codice PIN della carta SIM sbagliato per due volte di seguito, sul display
appare un messaggio di errore e il telefono torna in standby.
Aeris 248TE
58 Aeris 248TE
Elenco chiamate
I numeri delle chiamate in entrata vengono visualizzati sul display. L’elenco può conte-
nere fino a 50 numeri di telefono. Le nuove chiamate vengono segnalate sul display
con .
Selezionare un numero dall’elenco chiamate
Premere il tasto navigazione e selezionare il numero desiderato dall’elenco
con i tasti navigazione
π/.
Premere il tasto conversazione per comporre il numero di telefono. Oppure pre-
mere il softkey Opzione e selezionare una funzione di modifica dalla lista.
Modificare l’elenco chiamate
Premere il tasto navigazione .
Con i tasti navigazione
π/ selezionare
Impostazioni
e premere OK.
Successivamente selezionare la funzione desiderata e premere OK.
Selezionare l’impostazione e premere OK.
Tipo elenco
Permette di determinare se devono essere memorizzate tutte le
chiamate in entrata oppure solo quelle rimaste senza risposta.
Allarme chiam
Permette di attivare un segnale acustico particolare per le voci
dell’elenco chiamate non ancora viste.
Servizio SMS (messaggi di testo)
L’Avena 248TE è un telefono abilitato agli SMS, capace di ricevere, salvare e inviare
messaggi SMS. I messaggi SMS possono avere una lunghezza massima di 612 carat-
teri ciascuno*. Possono essere salvati fino a 40 messaggi SMS. La ricezione di un
nuovo SMS viene segnalata sul display con
Nuovo SMS
e con il simbolo .
Questa funzione può essere usata unicamente se il numero di telefono del
chiamante viene trasmesso. Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla
disponibilità di questo servizio.
Se il chiamante ha soppresso il proprio numero di telefono sul display
appare l’indicazione
Anonima
. Se il numero del chiamante non è disponibile
per altri motivi sul display viene segnalato
Chiam esterna
. In entrambi i casi
non viene inserita alcuna voce nell’elenco chiamate.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 59
Leggere nuovi SMS / Elenco SMS ricevuti
Premere Menu, selezionare
SMS
e premere OK.
Selezionare
SMS ricevuti
. Premere OK.
Selezionare il messaggio desiderato dalla lista. Premere Leggi.
Ora è possibile leggere il messaggio. Premere il softkey Opzione.
Selezionare una delle funzioni indicate.
Premere OK e seguire le istruzioni indicate sul display.
Scrivere e inviare SMS
Premere Menu, selezionare
SMS
e premere OK.
Selezionare
Scrivi SMS
. Premere OK.
Scrivere ora il testo tramite la tastiera.
Cifra 1 spazio
Tasto asterisco per passare da lettere maiuscole a minuscole
(ABC/abc/Abc).
Premere il softkey Opzione. Selezionare una delle funzioni indicate. Premere OK.
Inserire il numero di telefono del destinatario con il prefisso o premere il softkey
Opzione per inserire un numero dalla rubrica.
Selezionare Invia.
Per poter inviare e ricevere degli SMS i servizi di riconoscimento del numero
di telefono (CLIP) e di trasferimento del numero di telefono devono essere
abilitati per il proprio collegamento telefonico. Assicurarsi che questi servizi
siano attivati per il proprio collegamento. A seconda del gestore di rete / pro-
vider sono disponibili funzioni differenti. Rivolgersi al proprio gestore di rete
/ provider per avere informazioni più dettagliate. Se si riceve una chiamata
mentre si sta scrivendo, il messaggio SMS viene salvato automaticamente. È
quindi possibile rispondere alla chiamata e tornare a scrivere l’SMS o
inviarlo più tardi selezionando nuovamente la funzione "Scrivi SMS”.
Se un SMS non può essere trasmesso, ad es. perché è stato interrotto il col-
legamento durante l’invio, viene salvato nell’elenco degli SMS in uscita con
l’indicazione invio non riuscito. Nel portatile sono a disposizione anche dei
modelli di SMS.
* funzione dipendente dal gestore di rete
Aeris 248TE
60 Aeris 248TE
Inserire il numero del Centro Servizi SMS
Per poter inviare messaggi SMS occorre che il numero di un Centro Servizi SMS sia
inserito come tale nel vostro Avena 248TE. È possibile inserire fino a 4 Centri Servizi.
Inserire un Centro Servizi SMS supplementare
Premere Menu, selezionare
SMS
e premere OK.
Selezionare
Impost. SMS
. Premere OK.
Selezionare
Centro SMS
. Premere OK.
Selezionare una voce. Premere OK.
Inserire il numero del Centro Servizi SMS. Premere OK.
La selezione alla voce
Centro invio
permette di impostare il centro SMS utiliz-
zato per l’invio del prossimo SMS.
Avviso SMS
Gli SMS nuovi vengono segnalati da un apposito segnale acustico. Il segnale acustico
può essere attivato o disattivato.
Premere Menu, selezionare
SMS
e premere OK.
Selezionare
Impost. SMS
e premere OK.
Selezionare
Avviso SMS
e premere OK.
Selezionare con
/π se si desidera che l’arrivo di nuovi SMS venga segnalato
(
On
) o meno (
Off
) e confermare premendo OK.
Audio
Premere Menu, selezionare
Audio
e premere OK.
Con i tasti navigazione
/π selezionare una funzione e premere OK.
-
Suoneria
- Per impostare la melodia e il volume della suoneria del portatile e
della base.
-
Segnali acc.
-
Toni tasti
-
Conferma
-
Batt. scarica
(disponibile solo sul portatile)
-
Fuori portata
(disponibile solo sul portatile)
Il Centro Servizi SMS 1 è impostato quale centro di invio standard.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 61
Impostazioni
(Data/ora / Sveglia / Display disponibili sul portatile e la base - Appuntamenti dis-
ponibile solo sulla base)
Premere Menu, selezionare
Impostazioni
e premere OK.
Selezionare una funzione con i tasti navigazione
/π e premere OK.
- Data/ora
- vedi pagina 54.
- Sveglia
- Se l’allarme è attivato viene indicato in modalità stand-by con il sim-
bolo .L’allarme suona per 30 secondi, altrimenti è possibile interromperlo
immediatamente premendo il softkey Stop.
- Appuntamenti
- Sono disponibili 5 appuntamenti. All’orario impostato, la base
suona e appare sul display. Premendo Silenz. l’appuntamento rimane visua-
lizzato. Per cancellare l'appuntamento premere Cancel.
- Display
-
Nome port.
- Se vengono utilizzati più portatili e per meglio distinguere i
portatili è possibile assegnare un nome a ciascun apparecchio.
-
Contrasto
- Selezionare il contrasto desiderato.
Impostazioni portatile (menu disponibile solo sul portatile)
Premere Menu, selezionare
Impostazioni
e premere OK.
Selezionare
Impost. Port.
e premere OK.
Selezionare una funzione con i tasti navigazione
/π e premere OK.
-
Selez. base
- Se il vostro portatile è registrato su diverse stazioni base, è possi-
bile selezionare la stazione base dalla quale si vuole utilizzare il portatile.
-
Lingua
- Per selezionare la lingua del display.
-
Risposta auto
- È sufficiente estrarre dalla base il portatile per rispondere ad
una chiamata.
-
Annuncia port
- Per annunciare un altro portatile alla base, leggere il capitolo
"Annunciare un nuovo portatile".
-
Scolleg. port
- Scollegare un portatile. Il codice PIN alla consegna è 0000.
-
Reset port.
- Reimpostare il portatile.
Impostazioni stazione base (menu sulla base)
Premere Menu, selezionare
Impostazioni
e premere OK.
Con i tasti navigazione
/π selezionare una funzione e premere OK.
- Lingua
-
Scolleg.port
-
Priorità port.
- Se vengono utilizzati più portatili sulla stessa stazione base, è
possibile impostare se i portatili debbano suonare tutti contemporaneamente
Aeris 248TE
62 Aeris 248TE
oppure se una chiamata in arrivo venga segnalata inizialmente su un unico por-
tatile con un numero di squilli da impostare. È possibile scegliere fra 2, 4, 6 o 8
squilli.
-
Mod. selezione
- Selezione a toni: la classica procedura di selezione per i col-
legamenti analogici. Selezione a impulsi: potrebbe essere necessaria per il colle-
gamento a vecchi centralini telefonici. Si prega di leggere la documentazione cor-
rispondente.
-
Tempo flash
- Il segnale flash per le funzioni di sistema nella rete telefonica
analogica.
- Prima suoneria
- Il primo squillo non viene emesso.
-
Full ECO Mode
- Quando la modalità ECO è attiva, si riduce il livello di emissioni
(radiazioni) del portatile non appena il portatile si trova vicino alla base.
-
Portata ECO
- Selezionare la portata ECO desiderata (massima/media).
-
PIN sistema
- Permette di modificare il codice PIN (0000 alla consegna).
-
Cifra urbana
- Se la vostra stazione base è collegata ad un centralino telefo-
nico, si deve eventualmente digitare una CU (cifra urbana) come prefisso per le
chiamate esterne.
-
Reset base
- Si ripristinano le impostazioni iniziali della stazione base (regola-
zioni di fabbrica).
Impostazioni stazione base (menu sul portatile)
• Premere Menu, selezionare
Impostazioni
e premere OK.
• Selezionare
Impost. base
e premere OK.
• Con i tasti navigazione
/π selezionare una funzione e premere OK.
-
Suoneria
- Permette di impostare il volume e la melodia della suoneria della sta-
zione base.
-
Priorità port.
- vedi sopra.
-
Mod. selezione
- vedi sopra.
-
Mod.Richiamo
- Se la vostra stazione base è collegata ad un centralino telefo-
nico, si deve eventualmente effettuare questa impostazione. Consultare la docu-
mentazione adeguata.
-
Prima suoneria
- vedi sopra.
-
Cambiare PIN
-
Cifra urbana
- vedi sopra.
-
Reset base
Estendere l’Avena 248TE
Il portatile fornito e già annunciato alla stazione base.
In modalità stand-by si vede sul display il numero di telefono interno del relativo portatile.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 63
Sulla stazione base si possono utilizzare fino a 5 portatili.
Se si annuncia il portatile Avena 248TE ad una stazione base "estranea" oppure se si
annuncia un portatile "estraneo" alla stazione base Avena 248TE (GAP), alcune fun-
zioni potrebbero non essere utilizzabili oppure esserlo solo limitatamente.
Annunciare un nuovo portatile
I nuovi portatili devono essere innanzitutto annunciati alla stazione base.
Utilizzare il menu del portatile per annunciare un nuovo portatile.
Premere Menu, selezionare
Impostazioni
e premere OK.
Selezionare
Impost Port.
e premere OK.
Selezionare
Annuncia port
fra le funzioni indicate. Premere OK.
Selezionare ora la stazione base. Premere OK.
Introdurre il codice PIN (0000 alla consegna). Premere OK.
Premere e tenere premuto il tasto ricerca portatile (paging) sulla stazione base fin-
ché non si sente un tono.
Se la procedura è andata a buon fine, il portatile passa alla modalità stand-by nel
giro di un minuto.
Parlare con più persone
Il presente telefono offre la possibilità di chiamare un interlocutore interno durante una
chiamata esterna (consultazione), di parlare con due interlocutori a turno (spola)
oppure di parlare con entrambi contemporaneamente (conferenza a tre), senza aver
bisogno di un secondo collegamento telefonico apposito.
Conversazione interna / Chiamata interna
Premere .
Con il tasto navigazione selezionare l’interlocutore interno desiderato e premere
OK.
Se si riceve una chiamata esterna mentre si sta telefonando con l’interlocutore interno,
si udirà un segnale acustico. Premendo il tasto termina chiamata si interromperà la
conversazione interna. Premendo il tasto conversazione ci si collegherà al chiamante
esterno.
Trasferimento di una chiamata esterna
Si è ricevuta una chiamata esterna e la si vuole trasferire ad un altro portatile interno.
Chiamare l’interlocutore interno (vedi sopra).
Premere il tasto termina chiamata e trasferire la chiamata all’interlocutore interno.
Aeris 248TE
64 Aeris 248TE
Spola / Conferenza
A questo proposito utilizzare i softkey indicati sul display.
Spola - Permette di parlare a turno con due interlocutori.
Conf - Permette di parlare contemporaneamente con due interlocutori.
Sing - Fine conferenza, ritorno alla comunicazione iniziale.
Fine - Abbandonare la conferenza. Gli altri interlocutori rimangono in conversa-
zione.
Segreteria telefonica
Il vostro Avena 248TE dispone di una segreteria telefonica digitale integrata. La capa-
cità di registrazione totale ammonta a circa 15 minuti. Si può gestire la segreteria da
ogni portatile annunciato o dalla stazione base. Alla consegna la segreteria è già ope-
rativa.
Attivare / Disattivare la segreteria
Premere il tasto On della stazione base per attivare o disattivare la segreteria
telefonica. Se la segreteria non è in funzione sul display si vedranno due trattini. Se
dopo l’attivazione questi due trattini lampeggiano, significa che la data e l’ora non sono
state impostate.
Attivazione dal portatile
Premere Menu, selezionare
Segreteria
e premere OK.
Selezionare
Segret. on/off
fra le funzioni indicate. Premere OK.
Con i tasti navigazione
/π selezionare l’impostazione e premere OK.
Modificare l’annuncio
Si può scegliere fra due modalità:
Annuncio e registrazione
Solo annuncio
Per ogni modalità è stato registrato un annuncio standard alla consegna. L’annuncio
personalizzato può durare al massimo 1 minuto.
Premere Menu, selezionare
Segreteria
e premere OK.
Selezionare
Annunci
e premere OK.
Selezionare
Regis annuncio
fra le funzioni indicate. Premere OK.
Selezionare
Annun.&Reg.
oppure
Solo annunc
. Premere OK.
Dopo il segnale acustico registrare il proprio annuncio nel microfono del portatile.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 65
Per terminare la registrazione premere il softkey Salva. L’annuncio viene riprodotto
una volta per un controllo ed è da questo momento il nuovo annuncio.
Coascoltare i messaggi
È possibile ascoltare le chiamate in arrivo in segreteria tramite l’altoparlante della sta-
zione base. Si può regolare il volume con i tasti
Vol + / -. Sul portatile premere il soft-
key per coascoltare. Si può rispondere alla chiamata premendo il tasto conversa-
zione.
Gestire la segreteria dalla stazione base
Il simbolo di messaggio lampeggia non appena vi sono nuovi messaggi. La riprodu-
zione comincia sempre dal messaggio più recente.
Premere per cominciare la riproduzione dei messaggi.
Durante la riproduzione si hanno le seguenti opzioni:
Tasto Funzione
Ripetere/Tornare al messaggio precedente
Ascoltare il messaggio successivo
Terminare l’ascolto
Cancellare il messaggio corrente
modificare il volume
Cancellare tutti i vecchi messaggi
Questo non è possibile durante l’ascolto. Premere il tasto due volte.
Gestire la segreteria dal portatile
Se vi sono nuovi messaggi in segreteria, sul display del portatile viene visualizzato
Nuovo mess.
e il simbolo corrispondente . La riproduzione comincia sempre dal
messaggio più recente.
Premere Menu, selezionare
Segreteria
e premere OK.
Selezionare
Ascolta mess.
e premere OK.
Premendo il tasto termina chiamata si termina l’ascolto.
Tasto Funzione
2 Terminare l’ascolto
4 Ripetere/Tornare al messaggio precedente
5 Cancellare un messaggio durante l’ascolto
6 Ascoltare il messaggio successivo
Aeris 248TE
66 Aeris 248TE
Inserire il vivavoce
†/π Regolare il volume con i tasti navigazione
Cancellare tutti i vecchi messaggi
Premere Menu, selezionare
Segreteria
e premere OK.
Selezionare
Cancel vecchi
e premere OK.
Rispondere alla domanda di conferma.
Impostazioni della segreteria
Premere Menu, selezionare
Segreteria
e premere OK.
Selezionare
Impost. Segr.
e premere OK.
Con i tasti navigazione
/π selezionare la funzione e premere OK.
- Mod. segret.
- Annuncio e registrazione oppure - Solo annuncio.
-
Rit. squilli
- Scegliere 2, 4, 6, 8 squilli oppure modalità risparmio.
-
Durata regis
- Stabilire la durata massima di registrazione di un messaggio.
-
Co-ascolto
- vedi pagina 59.
-
Attivazione
- Selezionare la frequenza desiderata e l'ora d'attivazione.
-
Acc. remoto
- Attivare/disattivare la funzione.
Segreteria - memoria piena
La memoria è sufficiente per un periodo di registrazione di circa 15 minuti (inclusi i testi
dell’annuncio). Nel display del portatile si legge
Segr. piena
e nella stazione base
lampeggia il simbolo
F
. Non è più possibile registrare nuovi messaggi. La segreteria
passa automaticamente alla modalità - Solo annuncio. È ora necessario cancellare i
vecchi messaggi.
In modalità risparmio la segreteria risponde dopo due squilli se ci sono
nuovi messaggi. Se invece non ci sono nuovi messaggi, la segreteria
risponde alla chiamata dopo sei squilli. È pertanto possibile controllare se vi
sono o meno nuovi messaggi senza che vi sia risposta alla chiamata.
Aeris 248TE
Aeris 248TE 67
Accesso remoto
Quando si attiva l’accesso remoto, viene richiesto di digitare il vostro codice PIN. Il
codice PIN deve essere digitato per ogni accesso remoto alla segreteria.
Premere Menu, selezionare
Segreteria
e premere OK.
Selezionare
Acc. remoto
e premere OK.
Con i tasti navigazione
/π selezionare
Attivare
e premere OK.
Digitare il codice PIN (0000 alla consegna) e premere OK.
Gestire la segreteria a distanza
È possibile gestire la segreteria a distanza da un qualsiasi telefono (purché sia un tele-
fono a toni).
Telefonare al proprio numero.
Premere il tasto mentre viene riprodotto l’annuncio.
Digitare il codice PIN. Un breve segnale acustico conferma il PIN.
Vengono riprodotti tutti i nuovi messaggi.
Selezionare una funzione della lista sottostante premendo il tasto corrispondente.
Terminare la chiamata.
Tasto Funzione
1 Menu principale
2 Riprodurre i messaggi
4 Ripetere/Tornare al messaggio precedente
5 Cancellare un messaggio durante l’ascolto
6 Ascoltare il messaggio successivo
7 Attivare la segreteria
9 Disattivare la segreteria
Attenzione:
Qualora la segreteria non reagisse ai comandi a distanza, ritentare premendo
più o meno a lungo i tasti numerici. La segreteria reagisce a toni della durata
di 0,5 - 1 secondo.
Appendice
Collegamento alla porta analogica di adattatori di telefonia via
internet/cavo
In caso di collegamento di un telefono analogico attraverso la porta analogica di un
adattatore di telefonia via internet/cavo può accadere che non tutte le funzioni (in parti-
colare la visualizzazione del numero telefonico) funzionino come in caso di collega-
mento alla rete fissa analogica. Non si tratta di un difetto dell’Avena 248TE.
Diversi possono essere i motivi del "mancato funzionamento" di determinate funzioni:
Una determinata funzione non viene messa a disposizione dal provider di telefonia
via internet/cavo per la vostra connessione di telefonia via internet/cavo.
L’adattatore utilizzato per la trasformazione del segnale da telefonia via
internet/cavo a telefoni analogici (di solito fornito dal provider) non è in grado di tra-
sferire le funzioni ai telefoni collegati, oppure le trasferisce in modo non conforme
alla telefonia analogica.
In questi casi di mancato funzionamento cercare di collegare l’Avena 248TE alla rete
fissa analogica per provarlo e/o contattare il proprio provider di telefonia via
internet/cavo.
Cura
Il vostro telefono è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Per-
tanto deve essere trattato con cura.
Per pulire il telefono, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di
pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto.
Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia dell’ambiente)
Alla fine del ciclo di vita, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo ad un centro di raccolta specializzato nello smaltimento di
apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto, nelle
istruzioni per l’uso e/o sull’imballaggio.
Alcuni dei materiali di questo prodotto possono essere riciclati se il prodotto viene por-
tato ad un centro di raccolta specializzato. Con il riciclaggio di alcune parti o materie
prime dei prodotti usati si apporta un importante contributo alla salvaguardia dell’am-
biente.
Rivolgersi alle proprie autorità locali per ottenere maggiori informazioni sui centri di
raccolta presenti nelle vostre vicinanze.
Aeris 248TE
68 Aeris 248TE
Aeris 248TE
Aeris 248TE 69
Smaltimento di batterie ed accumulatori
Per tutte le batterie e gli accumulatori scarichi vige l’obbligo di restituzione per legge;
questi non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di smaltire bat-
terie/accumulatori nel rispetto delle norme delle autorità. Portarli ai centri di riciclaggio.
Batterie/accumulatori vengono riciclati poiché possono contenere ad es. nickel - cad-
mio (Ni - Cd), piombo (Pb), cadmio (Cd) o mercurio (Hg).
Su batterie e accumulatori sono indicati i rispettivi simboli e le sostanze contenute,
ad es.:
Garanzia
Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti
delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio.
Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acqui-
sto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore. Nel
periodo di garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti che derivano da
difetti di materiale o di fabbricazione. La prestazione di garanzia avviene tramite ripara-
zione o sostituzione
dell’apparecchio guasto, su decisione del fornitore.
Non sono coperti dalla garanzia il materiale di consumo (ad esempio l’accumulatore),
difetti che riducono in modo irrilevante il valore o l’uso dell’apparecchio, nonché guasti
che derivano da uso improprio, usura o interventi effettuati da terzi. Sono esclusi da
questa garanzia eventuali danni conseguenti dovuti all’uso dell’apparecchio, guasto o
difetto del prodotto, in particolare viene esclusa ogni responsabilità per danni patrimo-
niali.
In caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita
presso il quale avete acquistato il telefono.
Omologazione e conformità
Questo apparecchio telefonico analogico DECT è conforme ai requisiti fondamentali
della Direttiva R&TTE 1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le apparec-
chiature terminali di telecomunicazione ed è previsto per il collegamento e il funziona-
mento nel paese dove è stato commercialisato.
La dichiarazione di conformità può essere consultata al sito
www.swissvoice.net. La conformità con la direttiva sopra menzionata è con-
fermata dal marchio CE sull’apparecchio.
Welcome to Swissvoice
The Avena 248TE is a cordless telephone designed for connection to an analog
telephone network. International DECT (GAP)-standard digital technology offers
excellent voice quality.
You can register up to 5 handsets to your base and make internal calls free of charge.
With your Avena 248TE you can use the SMS service of your network operator and
send SMS messages to SMS compatible terminals (e.g. mobile phones, PCs or other
fixnet telephones) resp. receive messages.
The Avena 248TE comes with a built-in digital answer machine.
Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take
full advantage of the benefits of your new Avena 248TE.
Avena 248TE
70 Avena 248TE
Content
Keys and displays 72
Range / Location 74
Battery advice 74
Display symbols 75
Telephoning 76
Accepting a call 76
Switch ringer off 76
Set speaker/loudspeaker volume 77
Switch handset off 77
Redial 77
Mute the microphone (secrecy) 77
Handset keypad lock 77
Paging – Locate mislaid handsets 77
Phonebook 77
Shared phonebook 79
SIM card 79
Calls list 80
SMS – Short Messaging Service 80
Audio 82
Settings 82
Extending the Avena 248TE 84
Telephoning with several call partners 84
Answer machine 85
Switch answer machine on/off 85
Outgoing message 86
Call Screening 86
Operating the answer machine on the base station 86
Operating the answer machine from the handset 87
Answer machine settings 87
Memory full 88
Remote Access 88
Remote access the answer machine from an external telephone 88
Appendix 89
Avena 248TE
Avena 248TE 71
Avena 248TE
72 Avena 248TE
1 Shared Phonebook
2 Left softkey / Phonebook
3 Talk key / Loudspeaker key
4 Star key / In standby: Long
press to switch handset ringer
on/off
5 Key R with flash function
6 Intercom key
7 Hash key / In standby: Long
press to activate/deactivate the
keypad lock
8 End call key / Press and hold
down to switch the handset off.
Press briefly to reactivate the
handset
9 Right softkey / Menu / OK
10 Headset socket (headset not
included)
11 Navigation keys
Redial: Open redial list
Calls: Open calls list
1
2
3
4
56
8
7
9
10
11
Keys and displays
You can operate your telephone from the handset or from the base. The
menus are reachable via handset or base station (exceptions are mentioned
in the manual).
1 Paging key
2 Intercom key
3 Key R with flash function
4 Display
5 Keys for telephone functions
(details see below)
6 Shared Phonebook
7 SIM card compartment
8 Keys for answer machine
functions (details see below)
9 Keypad
10 Left softkey
11 Navigation keys
Redial: Open redial list
Calls: Open calls list
12 Right softkey
13 End call key
14 Talk key / Loudspeaker key
15 Switch answer machine on/off
16 Repeat message/return to
previous message
17 Stop playback
18 Skip to next message
19 Volume key +
20 Volume key -
21 Play messages
22 Delete message during playback
Avena 248TE
Avena 248TE 73
1 3
15 1716 18 19
121110
14 13
22 2021
2
9 8
7
4
5
6
Avena 248TE
74 Avena 248TE
Range / Location
To obtain the best possible range, we recommend positioning the telephone in a
location central to your sphere of activity. Avoid positioning the telephone in niches,
recesses and behind steel doors.
The maximum range between base station and handset is approximately 300 meters
outdoors. Depending on the surrounding conditions as well as spatial and structural
factors, the range may be smaller. Silent zones can occur due to the digital transmis-
sion in the frequency range used – even within the range, depending on the structural
environment. In this case the transmission quality may be reduced through the
increased incidence of short breaks in transmission. Normal call quality can be
restored if you move slightly out of the silent zone. If the range is exceeded, the call
will be disconnected unless you move back into range within ten seconds.
Battery advice
Use only the two original batteries 1.2 V 600 mAh as well as the original power supply
(6V DC / 600 mA).
The handset operating times (standby 120 hours/active 12 hours) and charging times
apply only if the battery is charged to the defined minimum capacity.
Charging is electronically controlled to ensure optimal charging and care of batteries in
different charge states. Full capacity is achieved only after several charging cycles.
Note:
Using other rechargeable batteries or non-rechargeable batteries/primary
cells can be dangerous and cause malfunctions or damage to the telephone.
Do not short-circuit the batteries (danger). In particular, avoid inadvertent
short-circuits during storage and transport e.g. bunch of keys, metal panels
or similar objects, and make sure the batteries do not come into contact with
greasy materials. When not in the handset, therefore, batteries should be
stored only in insulating packaging. Ensure also that the contacts do not
touch greasy parts.
Rechargeable batteries can become warm while recharging. This is a normal
occurrence and is not dangerous.
Avena 248TE
Avena 248TE 75
Connecting the phone
Before you can start using your telephone you must plug in the telephone
connector cable and the mains cable.
Insert the batteries in the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
To charge the batteries, insert the handset in the base station. The animated
battery symbol on the handset signals the charging procedure. The batteries will
take around 24 hours to fully charge (initial charge).
Display symbols
Symbol is displayed when the handset is within range of the base station.
Keypad locked (handset feature only).
Ringer switched off.
Alarm set.
Handsfree/loudspeaker activated.
Call in progress.
Battery charge indicator.
New SMS message.
New call(s) in the calls list.
Answer machine on.
Avena 248TE
76 Avena 248TE
Set language
To change the language:
Press Menu, select
Einstellungen/Settings/Réglages/Impostazioni
using
/® and press OK.
• Select
MT-Einstellung/HS Settings/Réglages Comb./Impost. Port.
and
press OK.
• Select
Sprache/Language/Langue/Lingua
and press OK.
Select the desired language and press OK.
Set date and time
Press Menu, select
Settings
using /® and press OK.
• Select
Date & Time
and press OK.
Scroll through the list using
π/. Press the navigation key .
Select time format (12 h/ 24 h). Press the navigation key .
Select date format (dd/mm / mm/dd). Press OK.
Enter date and time and press OK.
• Press the End call key to return to standby mode.
Telephoning
Dial the desired number using the keypad.
• Press the Talk key.
End the call
Press the End call key.
Accepting a call
Incoming calls are signalled by a ring tone on the handset.
• Press the Talk key and conduct your conversation.
End the call
Press the End call key.
Switch ringer off
Press the softkey under Silent. The ringer is switched off for this call. Repeat the pro-
cedure on handset and base to switch off the handset and base ringer.
Calls cannot be made if the battery is almost discharged or the handset is
out of range of the base station.
Avena 248TE
Avena 248TE 77
Set speaker/loudspeaker volume
You can adjust the speaker/loudspeaker volume during a conversation (5 levels
available).
Select the desired volume during a conversation using the navigation keys
π/.
Switch handset off
Press and hold the End call key (approx. 3 sec).
The handset is switched off.
Press and hold again the End call key to reactivate the handset.
Redial
The Redial list contains up to 50 entries.
Press the navigation key
π and select the desired entry using π/.
Press the Talk key.
Mute the microphone (secrecy)
You can temporarily mute the handset or base microphone to talk to someone else in
the room without the caller hearing. Press the softkey under Secrecy.
Handset keypad lock
Activate keypad lock
Press the Hash key approx. 2 sec.
Deactivate keypad lock
Press again the Hash key approx. 2 sec.
Paging – Locate mislaid handsets
All registered handsets ring for one minute, when the Paging key on the base is
pressed. To stop the ring press the End call key on the handset or the Paging key on
the base.
Phonebook
You can store up to 200 names and numbers in the base and handset. Names can be
up to 16 letters long and numbers up to 24 digits.
You can combine different numbers in groups with the same ringer melody.
Avena 248TE
78 Avena 248TE
Digits / Characters
Different characters are printed on each key. The entries in the phonebook are sorted
alphabetically.
Key 1 Insert a space.
Key 0 Press and hold key to insert a pause inside a phone number (“P” appears).
Add new entries in the phonebook
Press the softkey under Names.
• Select
New entry
and press OK.
Enter the desired name and press the navigation key
for further input options.
• Press OK to save the entry.
Edit phonebook
Press the softkey under Names.
Select the desired entry using the navigation keys
π/ or enter the first letter of
the name.
Press the Talk key to call the number or press the softkey under Options and
select a function from the list:
- Call number
- Edit entry
- View entry
- View additional information of the selected entry.
- Copy entry
/
Copy all
- Copy entry/all entries from the handset phonebook to
the base (or to another handset - Menu options only available if more than one
handset is registered to the base.)
- SIM copy
- Copy entries from/to the SIM card.
- Delete / Delete all
- Capacity
- View the number of free space.
- Edit call group
- Modify the group names.
- Speed dial
- (handset feature only) Allocate directory entries to numerical
keys 2 to 9: Select a key in the list, press OK. Select the desired directory entry,
press OK.
Avena 248TE
Avena 248TE 79
Shared phonebook
The shared phonebook can contain up to 10 entries. Any handset registered to the
base can use the shared phonebook. On delivery of your Avena 248TE the shared
phonebook is empty.
Press the key.
Select the desired entry using the navigation keys
π/.
Press softkey Options.
Select
Edit entry
and press OK.
Enter the name and press OK.
Enter the number including the area code and press OK.
To call a number from the shared phonebook:
Select the desired entry using the navigation keys
π/.
Press the Talk key. The number is called.
SIM card
Copying to the SIM card
You can copy entries from your mobile phone SIM card to your telephone (and vice
versa). Copied entries are added to entries already saved.
Copying from the SIM card
Insert the SIM card in the SIM card reader on the base station.
Press the softkey under Names, followed by Options.
Scroll to
SIM Copy
and press OK to confirm.
Select
SIM to phone
or
Phone to SIM
and copy individual entries or all entries.
If you choose to copy only individual entries, a confirmation message is dis-
played. You can now copy additional entries. If the entire directory is to be
copied, every entry is displayed and copied until the procedure is completed
or the directory is full.
If you enter a SIM card PIN incorrectly twice in succession, an error message
is displayed and the telephone returns to standby mode.
Avena 248TE
80 Avena 248TE
Calls list
The caller’s number is displayed on the handset and base. The calls list can contain up
to 50 entries. New calls are displayed by .
Call a number from the calls lists
Press the navigation key and select the desired entry using the navigation
keys
π/.
• Press the Talk key, the number is dialled or press the softkey under Options and
select a function from the list.
Edit calls list
Press the navigation key .
• Select
Settings
using the navigation keys π/ and press OK.
Select a function from the list and press OK:
Calls list type
All calls or only missed calls are saved in the calls list.
New call alert
A sound is emitted when you have new calls in the calls list.
SMS – Short Messaging Service
You can receive, save and send SMS messages with your Avena 248TE. Your
telephone supports SMS messages up to 612* characters in length. You can save up
to 40 SMS messages. When receiving a new SMS message
New SMS
and the symbol
ist displayed.
If the caller's number is suppressed, only
Withheld
is displayed. If the
number is not available for other reasons
External call
appears. For both
situations, the call is not entered in the call list.
To use this function, the caller's number must be transmitted (CLIP). Contact
your network operator for further information.
* depending on your network operator
Avena 248TE
Avena 248TE 81
Read new SMS messages / Inbox
Press Menu, select
SMS
and press OK.
• Select
Inbox
and press OK.
Select the desired SMS message. Press Read.
You can now read the message. Press Options.
Select a function from the list.
• Press OK and follow the instructions on the display.
Write and send SMS messages
Press Menu, select
SMS
and press OK.
Select Write Message and press OK.
Enter the text using the keypad.
Key 1 Enter a space
Key Commutation between upper and lower case (Abc/abc/Abc).
Press the softkey under Options. Select a function from the list. Press OK.
Enter the destination number with the exchange access number or press the
softkey under Options, to get a number from the phonebook.
• Press Send.
Service centers
Before you can send and receive SMS messages, an SMS service center must be pro-
grammed on your Avena 248TE with the associated access number. You can program
max. 4 SMS centers.
Set service centers
Press Menu, select
SMS
and press OK.
• Select
Settings
and press OK.
• Select
SMS Center
and press OK.
Select the desired center and press OK.
Enter the associated service center number and press OK.
Sending and receiving SMS messages is a network function. To send and
receive SMS messages, your telephone line must have active Caller
Identification Presentation* (CLIP).
Check with your network operator to find out whether the SMS network
function is available and about charges, if applicable.
Avena 248TE
82 Avena 248TE
Send Service
designates which service center you want to use for sending the
next SMS message.
New SMS alert
If activated, a brief beep is heard every time a new SMS message is received.
Press Menu, select
SMS
and press OK.
• Select
Settings
and press OK.
• Select
New SMS Alert
and press OK.
• Select
ON
or
OFF
using the navigation keys /π and press OK.
Audio
Press Menu, select
Sound
and press OK.
Select a function from the list using the navigation keys
/π and press OK.
- Ringer
- Select the melody and volume for your handset and base ringers.
- Tones
-
Key Tone
- Every time a key is pressed, a brief beep is heard
-
Confirmation Tone
-
Low Battery Tone
(handset only)
-
Out of Range
- sounds when max. range is exceeded (handset only)
Settings
(Date & Time/Alarm/Display available on handset and base - Appointments on base
only)
Press Menu, select
Settings
and press OK.
Select a function from the list using the navigation keys
/π and press OK.
- Date & Time
- See page 78.
- Alarm
- The activated alarm is displayed in standby mode by . The alarm
sounds for 30 seconds or can be deactivated immediately by pressing the
softkey under Stop.
- Appointments
- You can set 5 different appointment reminders. A signal is heard
on the base at the defined time and is displayed. By pressing Silent, the
appointment will further be displayed. If you do not need the reminder any longer,
press Clear.
- Display
-
Handset name
- To better distinguish between handsets, you can give each
handset a name.
Please note: the default Send Center is SMS Center 1.
Avena 248TE
Avena 248TE 83
-
Contrast
- Set the desired display contrast.
Handset settings (only available on the handset)
Press Menu, select
Settings
and press OK.
• Select
HS Settings
and press OK.
Select a function from the list using the navigation keys
/π and press OK.
- Select Base
- Select the desired base station.
- Language
- Select the desired display language.
- Auto Answer
- Just pick up the handset from the base to answer a call (without
pressing any key).
- Register
- Accessory handsets must be registered to the base station (see
chapter “Register new handsets”).
- De-register
- Select the handset you want to deregister.
- Reset handset
Base station settings (available on the base)
Press Menu, select
Settings
and press OK.
Select a function from the list using the navigation keys
/π and press OK.
- Language
-
De-register
- Select the handset you want to deregister.
- Ring Priority
- If several handsets are registered to your base station, all
handsets ring at the same time. You can select a single handset to ring first and
assign the number of rings (2, 4, 6 or 8 rings).
- Dial Mode
- Tone: Normal dialling procedure on analog lines. Pulse: May be
required for connecting older telephone systems. Please refer to the relevant
documentation.
- Flash Time
- Select the flash time for the analogue network functionalities in
your country.
- First Ring
- The first ring is suppressed. The base rings only after the second
ring.
- Full ECO Mode
- When Full ECO Mode is set to ON, the handset’s power trans-
mission is regulated and a radiation reduction is achieved when it is near the
base station.
- Manual ECO
- Select the desired ECO Mode range (big/small room).
- System PIN
- You can modify the PIN code (0000 on delivery).
- PBX Access
- If you are connected to a PBX, you may need to enter an access
code to allow the public exchange to assign an external line for external calls.
- System Reset
Avena 248TE
84 Avena 248TE
Base station settings (available on the handset)
• Press Menu, select
Settings
and press OK.
• Select
BS Settings
and press OK.
Select a function from the list using the navigation keys
/π and press OK.
- Ringer
- Select the ringer melody and volume for the base.
- Ring Priority
- see above.
- Dial Mode
- Tone - see above.
- Recall Mode
- You may need to use the recall function if you are connected to a
PBX. Contact your PBX supplier for further information.
- First ring
- see above.
- System PIN
- see above.
- PBX Access Code
- see above.
- Reset base
Extending the Avena 248TE
The delivered handset is already registered on to base station. In standby the internal
number of the handset is displayed.
You can register up to 5 handsets to your base station.
If you register your Avena 248TE handset with a "third party" base station or a "third
party" handset on your Avena 248TE base station (GAP), you may not be able to use
some functions or only to a limited extent.
Register new handsets
Accessory handsets must be registered to the base station. Use the handset menu for
registration:
Press Menu, select
Settings
press OK.
• Select
HS Settings
and press OK.
• Select
Register
and press OK.
Select the desired base station. Press OK.
Enter the system PIN (0000 on delivery). Press OK.
Press and hold the paging key on the base station.
If the registration is successful you will hear a confirmation signal.
Telephoning with several call partners
During a call you can make a second internal call (enquiry call), switch between call
partners (brokering) or simultaneously converse (3-way conference call) without the
need for two telephone lines.
Avena 248TE
Avena 248TE 85
Internal conversation / Internal call
Press .
Select the desired internal party using the navigation keys and press OK.
If you receive an external call while you are on the phone to an internal call partner,
you will hear an incoming call alert. End the internal call by pressing the End call key.
Press the Talk key. You are connected to the external party.
Call transfer to another handset
You are conducting an external call and you want to transfer it to another handset.
Call the desired internal party (see above).
• Press the End call key to transfer the call to the other handset.
Brokering / Conference
Use the softkeys displayed:
Switch - Switch between two call parties.
Conf - Set up a three-way conference with 2 call parties.
Single - End conference call, back to initial call.
End - Leave conference call. The remaining call partners are automatically
connected with each other.
Answer machine
Your Aeris 248TE features an integrated digital answer machine with a max. recording
capacity of 15 minutes. You can operate your answer machine from the base and from
any handset registered to the base. On delivery the answer machine is ready to use.
Switch answer machine on/off
Press key on the base station to switch the answer machine on or off.
Two dashes are displayed when the answer machine is switched off. Flashing dashes
when answer machine is switched on = date and time are not set.
Switch on the answer machine from the handset
Press Menu, select
Answer Machine
and press OK.
• Select
Answer On/Off
and press OK.
Select the desired setting using the navigation keys
/π and press OK.
Avena 248TE
86 Avena 248TE
Outgoing message
You can select 2 operating modes:
Answer & record: Callers can leave a message.
Answer only: Callers cannot leave a message.
Your answer machine comes with two standard pre-recorded outgoing messages. You
can replace the standard outgoing message with a personal one (max. 1 minute long).
Press Menu, select
Answer Machine
and press OK.
• Select
Outgoing message
and press OK.
• Select
Record message
and press OK.
• Select
Answer&&Record
or
Answer Only
and press OK.
Speak your outgoing message into the handset microphone.
Press the softkey under Save to end recording. The recorded outgoing message is
played back.
Call Screening
Incoming messages are played back over the base station loudspeaker. You can
adjust the volume by pressing the keys
Vol + / - . Press the left softkey Yes on the
handset to listen in. Press the Talk key to answer an incoming call.
Operating the answer machine on the base station
If you have new messages, the message counter is flashing. The messages are played
back beginning with the most recent.
Press to start playback.
During playback the following options are available:
Key Function
Repeat message/return to previous message
Skip to next message
End playback
Delete message during playback
Adjust volume
Delete all old messages
Impossible during playback. Press key twice to delete all old messages.
Avena 248TE
Avena 248TE 87
Operating the answer machine from the handset
If you have new messages on your answer machine
New Message(s)
and the symbol
appears. The messages are played back beginning with the most recent.
Press Menu, select
Answer Machine
and press OK.
• Select
Play Messages
and press OK.
• Press the End call key to end playback.
Key Function
2 End playback
4 Repeat message/return to previous message
5 Delete message during playback
6 Skip to next message
Deactivate/activate loudspeaker
†/π Adjust volume
Delete all old messages
Press Menu, select
Answer Machine
and press OK.
Select
Delete Msgs
and press OK.
Confirm by pressing the softkey under Yes.
Answer machine settings
Press Menu, select
Answer Machine
and press OK.
Select
Answer Settings
and press OK.
Select the desired function by pressing the navigation keys
/π and press OK.
- Answer Mode
- Answer&Record or Answer only mode
- Answer Delay
- Select 2, 4, 6, 8 rings or Time saver mode
- Recording Time
- Set the maximum length for incoming message
- Call Screening
- see page 81.
- Activation
- Select the desired frequency and the activation time.
- Remote Access
- Switch remote access on or off
If you set the answer delay to Time Saver, your answer machine will answer
after 2 rings if you have new messages. If you do not have new messages it
will not answer until 6 rings. This enables you to save costs by hanging up
before you are connected.
Avena 248TE
88 Avena 248TE
Memory full
The recording capacity of your answer machine is 15 minutes (including outgoing
messages).
If the memory is full,
Memory full!
appears on the handset display and
F
flashes on
the base station display. No more messages can be recorded. The answer machine
switches to Answer only mode automatically. You must delete old messages.
Remote Access
Remote operation can only be performed after having entered your PIN code before
activating the function.
Press Menu, select
Answer Machine
and press OK.
Select
Answer Settings
and press OK.
Select
Remote Access
and press OK.
•Set
ON
by using the navigation keys /π and press OK.
Enter the PIN code (0000 on delivery) and press OK.
Remote access the answer machine from an external
telephone
You can remote access your answer machine from any telephone with DTMF or
multifrequency dialling function.
Dial your number.
Press when you hear your outgoing message.
Enter your remote access PIN code. If the PIN is correct you will hear a
confirmation tone.
All new messages are played back.
You can now perform a number of functions by entering the relevant digits (see the
following table).
End the call.
Key Function
1 Main menu
2 Play messages
4 Repeat message/Press twice to return to previous message
5 Delete message during playback
6 Skip to next message
7 Switch answer machine on
9 Switch answer machine off
Avena 248TE
Avena 248TE 89
Appendix
Using Internet/cable telephone adapters on an analog port
When using an analog telephone on the analog connection of an Internet or cable tele-
phone adapter, not all the described features (in particular calling line display) may
function in the same way as with a standard analog telephone line. This does not
cause the Avena 248TE to malfunction.
Several factors can cause a failure of specific features to function:
The Internet/cable telephony provider may not provide the function on its
Internet/cable telephony connection.
The adapter used to convert Internet/cable telephony to analog telephony (usually
supplied by the provider) may not forward the functions to connected telephones or
may forward them in a non-analog format.
If this happens, please check the Avena 248TE on an analog fixed line and/or contact
your Internet/cable telephony provider.
Care
Your telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and
should therefore be handled with care.
To clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth
and then dry using a dry cloth.
Recycling (environmental protection)
At the end of the product's life cycle, the telephone must not be disposed of in
normal domestic waste. Please take it to a collection point for processing elec-
trical and electronic equipment: see symbol on the product, in the user manual
and/or packaging.
Some materials used in this product can be recycled if you take it to a recycling depot.
By recycling parts or raw materials from used products you will be making an important
Note:
If your answer machine doesn't accept the remote access commands, try to
press the numerical keys longer or shorter. Your answer machine is
sensitive to tone lengths of 0,5 to 1 second.
Avena 248TE
90 Avena 248TE
contribution to environmental protection. Please contact your local authority if you
require information about collection points in your neighbourhood.
Disposing of the rechargeable battery
By law, all used batteries and accumulators must be recycled and not disposed of in
domestic waste. Please dispose of them according to the official regulations. Take
them to a recycling depot. The batteries/accumulators will be recycled since they may,
for example, contain nickel cadmium (Ni - Cd), lead (Pb), cadmium (Cd) or mercury
(Hg). The batteries and accumulators are labelled with symbols and information on
their contents,
e.g.:
Warranty conditions
Your telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with
the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence
of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the
retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected
free of charge within the warranty period, either by repairing or replacing the defective
equipment.
The warranty does not cover expendable materials (battery cells), defects which affect
the value or use of the equipment only insignificantly, and damage caused by incorrect
use, ordinary wear and tear, or manipulation by third parties.
This warranty does not cover consequential damage caused by the use, failure or
defectiveness of the product. In particular, no liability whatsoever is accepted for dam-
age to property and pecuniary loss.
To claim under this warranty, please contact the retailer where you purchased your
telephone.
Warranty information for Germany
If the good evinces a defect due to manufacturing or materials faults within 24 months
of purchase, please send the entire product including accessories and sales receipt to
Swissvoice Service Center
Im Frauental 14
92224 Amberg.
The Swissvoice Service Center will replace it with and equivalent good or perform a
repair. In the case of components subject to wear (e. g. batteries) this period lasts for 6
months from the date of purchase.
Technical Support telephone number (Germany)
For Hotline, repairs, spare parts, technical support and warranty
From Monday to Friday from 09:00 AM to 06:00 PM
Please call 0180 55 82 888 (Euro 0,14 / Minute)
E-mail: support-de@swissvoice.net
Approval and conformity
This analog telephone DECT complies with the basic requirements contained in the
R&TTE Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and is suitable for connection and operation in the member state indicated
on the base station and/or packaging.
The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net
.
The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above
directive.
Avena 248TE
Avena 248TE 91
Avena 248TE
Avena 248TE
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel,
sello del comerciante. carimbo do vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift,
försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante,
assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia,
Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel,
Garantibevis, Certificado de Garantía, Tao de garantia
Warranty Certificate
Internet:
www.swissvoice.net
© Swissvoice SA 2010
20405787xx_ba_a0
SV 20405787
91

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Swissvoice Avena 248TE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Swissvoice Avena 248TE in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info